Renkforce RS2W Wireless Wall thermostat 3-channel Max. range (open field) 150 m Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Istruzioni
Display di misurazione radiocontrollato /
termostato RS2W
N°.: 1429366
Indice
Pagina
1. Introduzione .........................................................................................................................3
2. Spiegazione dei simboli .......................................................................................................3
3. Uso previsto ........................................................................................................................4
4. Descrizione del prodotto ......................................................................................................4
5. Contenuto della fornitura .....................................................................................................4
6. Avvertenze di sicurezza.......................................................................................................5
7. Batterie-/Akku-Hinweise ......................................................................................................6
8. Inserimento delle batterie ....................................................................................................7
9. Elementi di controllo ............................................................................................................8
a) Monitor/termostato wireless .........................................................................................8
b) Presa di misura e attuazione wireless ..........................................................................8
10. Informazioni di base per l’utilizzo ........................................................................................9
a) Impostazione dell’ora e del giorno della settimana ......................................................9
b) Accoppiamento del monitor/termostato wireless alla presa di misura e attuazione
wireless ......................................................................................................................10
c) Eliminazione dell’accoppiamento di una presa di misura e attuazione ......................11
d) Selezione della presa di misura e attuazione wireless ............................................... 11
e) Accensione/spegnimento manuale della presa di misura e attuazione wireless ........11
f) Reset dell’indicatore di consumo di una presa di misura e attuazione wireless .........11
11. Informazioni sulla programmazione ..................................................................................12
a) Modalità “raffreddamento” o “riscaldamento” .............................................................12
b) Modalità “Controllo della temperatura 24 ore su 24” ..................................................12
c) Modalità“Controllodellatemperaturaall’internodinestretemporali” ......................14
d) Sovrascritturadellenestretemporali ........................................................................16
e) Eliminazionedellenestretemporali ..........................................................................16
2
Pagina
12. Supporto e gancio di montaggio ........................................................................................ 16
13. Smaltimento ......................................................................................................................17
a) Prodotto ......................................................................................................................17
b) Batterie/Accumulatori .................................................................................................17
14. Konformitätserklärung (DOC) ........................................................................................... 17
15. Dati tecnici ......................................................................................................................... 18
1. Introduzione
Gentile Cliente,
grazie per il Suo acquisto.
Per mantenere queste condizioni e garantire il funzionamento in sicurezza, è necessario rispet-
tare le indicazioni riportate in queste istruzioni.
Queste istruzioni sono parte integrante del prodotto e contengono informazioni impor-
tanti per la sua messa in funzione e l’utilizzo che dovranno essere rispettate anche
da terzi ai quali il prodotto venga eventualmente ceduto. Conservare le istruzioni per
consultazione futura.
Per domande tecniche rivolgersi ai seguenti contatti:
Italia: Tel: 02 929811
Fax: 02 89356429
Lun - Ven: 9:00 - 18:00
2. Spiegazione dei simboli
Il simbolo con il punto esclamativo segnala una situazione di pericolo inerente all’uti-
lizzo, al funzionamento o allo svolgimento di operazioni di servizio.
Ilsimboloconlafrecciasegnalaspecicisuggerimentioindicazioniperl’uso.
3
3. Uso previsto
Il monitor/termostato wireless RS2W (N. ord. 1429366), associato alla presa di misura e at-
tuazione wireless RS2W (N. ord. 1429367), consente di controllare e misurare il consumo di
energia degli apparecchi collegati fornendo anche diversi valori misurati. Il monitor/termostato
wireless RS2W è azionato a batterie.
Il prodotto non deve essere collegato ad altre fonti di alimentazione. Qualsiasi uso diverso da
quello descritto sopra può causare danni al prodotto e può inoltre implicare anche altri rischi,
come ad esempio cortocircuiti, incendi, ecc.
4. Descrizione del prodotto
Ilmonitor/termostatowirelessRS2WèazionatodaduebatterieditipoAAA/microecontrollano
a tre prese wireless RS2W. Questo dispositivo fornisce inoltre numerosi valori di misurazione
(corrente, tensione, watt). Questi valori vengono rilevati dalla presa di misura e attuazione wi-
reless e trasmessi via radio al monitor/termostato wireless RS2W. È possibile impostare anche
diversi programmi automatici.
Nel presente manuale viene descritto l’utilizzo sia del monitor/termostato wireless RS2W che
della presa di misura e attuazione wireless RS2W. La presa di misura e attuazione wireless
RS2W (N. ord. 1429367) non è inclusa nella fornitura e deve essere acquistata separatamente.
5. Contenuto della fornitura
Display di misurazione radiocontrollato / termostato
2 batterie di tipo AAA/Micro
Istruzioni
Istruzioni di funzionamento attuali
Scaricare le istruzioni aggiornate dal link www.conrad.com/downloads indi-
cato di seguito o scansire il codice QR riportato. Seguire tutte le istruzioni
sul sito web.
4
6. Avvertenze di sicurezza
La garanzia diviene nulla in caso di danni causati dalla mancata osservanza di
queste avvertenze. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni indiret-
ti. Non ci assumiamo alcuna responsabilità in caso di danni a cose o persone
conseguenti all’uso improprio o alla mancata osservanza delle avvertenze di
sicurezza. In questi casi la garanzia decade.
Per motivi di sicurezza e omologazione non è consentito lo spostamento fatto
autonomamentee/olamodicadell’apparecchio.
Il prodotto non è un giocattolo e deve essere tenuto fuori dalla portata dei bambini.
Posizionare il prodotto in un punto non raggiungibile dai bambini.
Il prodotto deve essere installato e utilizzato in ambiente asciutto, chiuso, non
umido o bagnato!
Non utilizzare il prodotto a temperature estreme, non esporlo a raggi solari diretti
o forti vibrazioni. Tenere il prodotto lontano da campi magnetici forti, come ad es.
nelle vicinanze di macchine, motori elettrici o altoparlanti.
Il funzionamento in ambienti con elevata concentrazione di polvere, in presenza di
gas,vaporiosolventiinammabilinonèconsentito.Pericolodiincendiooesplo-
sione!
Non utilizzare questo prodotto in ospedali o altre strutture mediche. Anche se il
trasmettitore emette solo segnali radio relativamente deboli, questi possono com-
portare malfunzionamenti dei sistemi di supporto vitale. Lo stesso vale per le altre
aree.
Far attenzione a non lasciare il materiale di imballaggio incustodito poiché potreb-
be rappresentare un giocattolo pericoloso per i bambini.
Maneggiare il prodotto con cura: esso può essere danneggiato da urti, colpi o
cadute accidentali, anche da un’altezza ridotta.
5
7. Note sulle batterie/batterie ricaricabili
Batterie/accumulatori devono essere tenuti lontano dalla portata dei bambini.
Non lasciare le batterie/batterie ricaricabili incustodite: vi è il rischio di ingestione
da parte dei bambini o degli animali domestici. Se ingerite, consultare immedia-
tamente un medico.
Sostituire tempestivamente le batterie/ batterie ricaricabili scariche per evitare che
perdano.
Nel caso in cui la pelle dovesse venire a contatto con batterie/batterie ricaricabili
danneggiateochepresentanoperdite,sipossonovericareustioni.Perquesto
motivo è necessario utilizzare idonei guanti protettivi.
I liquidi che fuoriescono dalle batterie/batterie ricaricabili sono chimicamente mol-
toaggressivi.Oggettiosupercichevengonoincontattocontaliliquidipossono
essere fortemente danneggiati. Quindi, conservare le batterie/batterie ricaricabili
in un luogo idoneo.
Le batterie/batterie ricaricabili non devono essere cortocircuitate, aperte o gettate
nel fuoco. Rischio di esplosione!
Non ricaricare batterie normali, non ricaricabili. Rischio di esplosione!
Non inserire mai insieme batterie e batterie ricaricabili.
Non mischiare batterie o batterie ricaricabili con diverso stato di carica (ad es.
batterie pienamente cariche e cariche per metà).
Sostituire sempre l‘intero set di batterie/batterie ricaricabili.
Quando si inseriscono batterie/accumulatori, prestare attenzione alla corretta po-
larità (rispettare le polarità più/+ e meno/-).
È possibile alimentazione del prodotto con batteria ricaricabile. La bassa tensione
(batteria = 1,5 V, batteria ricaricabile = 1,2 V) può ridurre la durata di funzionamento e
il contrasto del display.
Si consiglia pertanto, per il funzionamento di utilizzare solo batterie alcaline di alta
qualità e non batterie ricaricabili.
6
8. Inserimento delle batterie
Aprire il vano batterie del monitor/termostato abbas-
sando con delicatezza la linguetta sul coperchio del
vano batterie e sollevando il coperchio. Ora inserire
le batterie fornite rispettando la polarità corretta. A
tale proposito, osservare i simboli riportati nel vano
batterie.
Si sconsiglia di utilizzare il monitor/termo-
stato wireless con accumulatori a causa
della ridotta tensione delle celle (batteria
= 1,5 V, accumulatore = 1,2 V) e dell’au-
to-scarica degli accumulatori.
I dati di accoppiamento (binding) alle prese
dimisuraeattuazionewirelesselenestre
temporali programmate vengono mantenu-
te in caso di sostituzione delle batterie. L’ora
invece deve essere riprogrammata.
La durata delle batterie è di circa 1 anno. Le batterie devono essere sostituite quando
le scritte sul display diventano poco leggibili. In questo caso procedere quanto prima
allasostituzioneperché,oltrearendereildisplaydidifcilelettura,lebatteriescariche
potrebbero anche limitare la portata/funzionalità radio. Come batterie sostitutive si
consigliano batterie alcaline di alta qualità.
Figura 1
7
9. Elementi di controllo
a) Monitor/termostato wireless
1 Display
2 Tasto +/ON
3 Tasto FUNC (funzione)
4 Tasto -/OFF
5 Finestra di misurazione per il sensore della tem-
peratura
b) Presa di misura e attuazione
wireless
1 Collegamento alla rete
2 Tasto di programmazione/accensione e spegni-
mento manuale
3 Presa di attuazione
La presa di misura e attuazione wireless
RS2W (N. ord. 1429367) non è inclusa nella
fornitura e deve essere acquistata separa-
tamente.
Figura 2
Figura 3
8
10. Informazioni di base per l’utilizzo
a) Impostazione dell’ora e del giorno della settimana
Premere il tasto “FUNC” sul monitor/termostato
wireless pronto per l’usono a quando inaltoa
sinistra sul display compare “Meter”. Ora premere il
tasto “FUNC” per più di tre secondi.
Ora l’indicatore del giorno della settimana lampeg-
gia.Premereiltasto“+/ON”o“-/OFF”noaquando
viene impostato il giorno corretto.
Ora premere di nuovo il tasto “FUNC”. Sul display
lampeggia l’indicatore dell’ora. Impostare l’ora cor-
retta premendo il tasto “+/ON” o “-/OFF”.
Ora premere di nuovo il tasto “FUNC”. Sul display
lampeggia l’indicatore dei minuti. Impostare i minuti
corretti premendo il tasto “+/ON” o “-/OFF”.
Ora premere di nuovo il tasto “FUNC”. L’imposta-
zione di giorno e ora è terminata.
In alcuni Paesi in primavera si passa dall’ora solare all’ora legale e in autunno dall’ora
legaleall’orasolare.Inquestocasoènecessariomodicaremanualmentel’oraogni
voltaesuccessivamentevericareancheselanestratemporaleeventualmenteim-
postata (vedere il capitolo 10) risulta ancora corretta o appropriata.
Figura 4
9
b) Accoppiamento del monitor/termostato wireless alla presa di
misura e attuazione wireless
Almonitor/termostatowirelessèpossibilecollegarenoatrepresedimisuraeattua-
zione.
Premereiltasto“FUNC”sulmonitor/termostatowirelessprontoperl’usonoaquando
in alto a sinistra sul display compare “Meter”. Ora premere il tasto “+/ON” per più di due
secondi. Il simbolo della presa di attuazione inizia a lampeggiare.
Se successivamente non viene più premuto nessun tasto, dopo circa 20 secondi il
dispositivo torna alla visualizzazione standard.
Ora inserire una presa di misura e attuazione (N. ord.
1429367; non inclusa nella fornitura) in una presa di
corrente adatta. Il relè nella presa di attuazione scatta
e l’indicatore di funzione rosso sul tasto di program-
mazione si accende, Ora premere per più di tre secon-
di il tasto di programmazione (vedere Figura 3, pos. 2)
sulla presa di attuazione. L’accoppiamento è stato
portato a termine correttamente quando il simbolo
della presa di attuazione sul display smette di lampeg-
giare. La riuscita dell’accoppiamento viene indicata
anche “visivamente” da una freccia (vedere Figura 6)
che collega il simbolo della presa di attuazione al ca-
nale selezionato.
Per eseguire l’accoppiamento è necessario che i due dispositivi siano vicini tra loro. Il
luogo in cui viene eseguito l’accoppiamento deve essere il più possibile libero da fonti
di interferenze radio. Sono da considerarsi fonti di forte interferenza gli apparecchi che
lavoranosullafrequenza868MHz(perlopiùcufewireless,stazionimeteowireless,
ecc.).
Figura 5
Figura 6
10
c) Eliminazione dell’accoppiamento di una presa di misura e attua-
zione
Premereiltasto“FUNC”sulmonitor/termostatowirelessprontoperl’usonoaquandoinalto
a sinistra sul display compare “Meter”. Ora premere il tasto “+/ON” per più di due secondi. Il
simbolo della presa inizia a lampeggiare.
Se successivamente non viene più premuto nessun tasto, dopo circa 20 secondi il
dispositivo torna alla visualizzazione standard.
Con il tasto “+/ON” selezionare la presa di attuazione (1, 2 o 3 - ad
esempio nella Figura 7, presa di attuazione 1) per la quale si desidera
rimuovere l’accoppiamento. Premere quindi il tasto “+/ON” per più di
due secondi. La rimozione è stata completata correttamente quando il
simbolo della presa di attuazione accoppiata (vedere Figura 6) non è
più visualizzato sul display.
d) Selezione della presa di misura e attuazione wireless
Premereiltasto“FUNC”sulmonitor/termostatowirelessprontoperl’usonoaquandoinaltoa
sinistra sul display compare “Meter”. Con il tasto “+/ON” selezionare la presa di attuazione (1, 2
o 3 - vedere Figura 7) che si desidera utilizzare.
e) Accensione/spegnimento manuale della presa di misura e attua-
zione wireless
Premereiltasto“FUNC”sulmonitor/termostatowirelessprontoperl’usonoaquandoinaltoa
sinistra sul display compare “Meter”. Con il tasto “+/ON” selezionare la presa di attuazione (1, 2
o 3 - vedere Figura 7) che si desidera utilizzare.
Innepremereiltasto“FUNC”noaquandosuldisplaycompare“Manu”.Coniltasto“+/ON”
è possibile accendere manualmente la presa di attuazione selezionata. Con il tasto “+/OFF è
possibile spegnere manualmente la presa di attuazione selezionata.
f) Reset dell’indicatore di consumo di una presa di misura e attua-
zione wireless
Premereiltasto“FUNC”sulmonitor/termostatowirelessprontoperl’usonoaquandoinalto
a sinistra sul display compare “Meter”. Con il tasto “+/ON” selezionare la presa di attuazione
(1, 2 o 3 - vedere Figura 7) per la quale si desidera eseguire il reset dell’indicatore di consumo.
Premere quindi il tasto “+/OFF” per più di due secondi. Il reset è stato correttamente completato
quando l’indicatore di consumo sul display indica 0,000 kW/h.
Figura 7
11
11. Informazioni sulla programmazione
a) Modalità “raffreddamento” o “riscaldamento”
Il monitor/termostato wireless, una volta collegati gli opportuni dispositivi
alla presa di attuazione, può essere utilizzato per raffreddare o riscaldare
gli ambienti desiderati. In questo caso, verrà visualizzato il sole per la
funzionediriscaldamentoounoccodineveperlafunzionediraffred-
damento.
Riscaldamento: Se alla presa di attuazione (N. ord. 1429367; non inclusa nella fornitura)
è collegato un dispositivo di riscaldamento, questo viene attivato quando
la temperatura scende sotto il limite impostato.
Raffreddamento: Se alla presa di attuazione N. ord. 1429367; non inclusa nella fornitura) è
collegato un condizionatore, questo viene attivato quando la temperatura
supera il limite impostato.
Premereiltasto“FUNC”sulmonitor/termostatowirelessprontoperl’usonoaquandoinaltoa
sinistra sul display compare “Meter”. Con il tasto “+/ON” selezionare la presa di attuazione (1, 2
o 3 - vedere Figura 7) che si desidera utilizzare.
Scegliereilsimbolodesiderato(soleooccodineve-vedereFigura8)premendocontempora-
neamente i tasti “+/ON” e “-/OFF” per più di due secondi.
b) Modalità “Controllo della temperatura 24 ore su 24”
Il monitor/termostato wireless, una volta collegati gli opportuni dispositivi alla presa di attuazio-
ne, può essere utilizzato per raffreddare o riscaldare gli ambienti desiderati. In questo caso verrà
visualizzatoilsole(dispositivodiriscaldamentocollegato)ounoccodineveperilraffredda-
mento (condizionatore collegato).
Premereiltasto“FUNC”sulmonitor/termostatowirelessprontoperl’usonoaquandoinaltoa
sinistra sul display compare “Meter”. Con il tasto “+/ON” selezionare la presa di attuazione (1, 2
o 3 - vedere Figura 7) che si desidera utilizzare.
Per effettuare il controllo 24 ore su 24, selezionare la modalità desiderata (riscaldamento o
raffreddamento-vedereFigura8).Innepremereiltasto“FUNC”noaquandosuldisplay
compare “Manu”. In alto a sinistra sul display compare “Setting”.
Orapremereiltasto“FUNC”perpiùditresecondi,noaquandol’indicatoredellatemperatu-
rasuldisplaylampeggia.Inneselezionarelatemperaturadesiderataconitasti“+/ON”o“-/
OFF”. Premere quindi di nuovo il tasto “FUNC”. Il controllo della temperatura 24 ore su 24 è
programmato.
Figura 8
12
Figura 9
Nella parte sinistra del display sono visualizzati i valori (volt, ampere, watt, consumo di energia)
misurati per il dispositivo collegato. Nella parte destra del display sono visualizzati l’accoppia-
mento “monitor wireless-presa di misura wireless” selezionato, la temperatura attuale e l’ora.
Per attivare il controllo della temperatura 24 ore su 24, prima premere
iltasto“FUNC”noaquandonellametàsinistradeldisplaycompaiono
“Meter”e“Cancel”.Quindipremereiltasto“-/OFF”noaquandosuldi-
splay compare “Manu”. Il monitor/termostato wireless ora controllerà la
temperatura impostata. Se ad esempio viene attivata la presa di misura
e attuazione wireless 2, comparirà il simbolo indicato nella Figura 9.
Esempio:
È stata impostata la modalità “Raffreddamento” e una temperatura di 22 °C. Alla presa di attua-
zione selezionata è collegato un condizionatore. Se la temperatura della stanza in cui si trova il
monitor/termostato wireless supera per un determinato periodo di tempo la “temperatura desi-
derata” di 22 °C impostata, il monitor/termostato wireless invia alla presa di attuazione wireless
selezionata il segnale di “accensione”.
Il condizionatore entra in funzione. Nella parte sinistra del display vengono visualizzate ciclica-
mente la tensione di rete in volt (V) e il consumo di corrente del dispositivo collegato in ampere
(A). Sotto a questa indicazione, inoltre, viene visualizzata la potenza del dispositivo collegato
in watt (W). In fondo al display viene sommato e visualizzato il consumo di corrente in kW/h.
Se la temperatura ambiente scende stabilmente sotto la “temperatura desiderata” (qui 22 °C),
il condizionatore viene spento di nuovo dal monitor/termostato wireless. Per disattivare questo
controllodellatemperatura24ore su 24 premere il tasto“-/OFF”noaquandosuldisplay
compare “Cancel”.
Se viene disattivato il controllo della temperatura 24 ore su 24 (Cancel), viene mante-
nuto lo stato di attuazione che era attivo al momento della disattivazione. Per questo,
dopo la disattivazione, è assolutamente necessario spegnere manualmente le prese
di attuazione che eventualmente fossero ancora accese (vedere il capitolo 9).
L’accensione e lo spegnimento a comando termico delle prese di attuazione, così
come l’aggiornamento dei valori misurati avvengono sempre in modo ritardato.
Se vi sono più prese di attuazione controllate da un monitor/termostato wireless, in
linea di principio è possibile programmare la modalità di “riscaldamento” o “raffred-
damento” per ogni singola presa. Poiché tuttavia la rilevazione della temperatura ha
luogo solo in una stanza (dove si trova il monitor/termostato), si consiglia di effettuare
una “programmazione uniforme” delle prese (tutte riscaldamento o tutte raffredda-
mento).
13
Perilcontrollodellatemperatura24oresu24possonoessereattivatenoatreprese
di misura e attuazione wireless.
I valori trasmessi dalla presa di attuazione (volt, ampere, watt) vengono aggiornati
ogni tre minuti e visualizzati sul display del monitor/termostato wireless.
c) Modalità “Controllo della temperatura all’interno di nestre
temporali”
Il monitor/termostato wireless, una volta collegati gli opportuni dispositivi alla presa di attuazio-
ne, può essere utilizzato per raffreddare o riscaldare gli ambienti desiderati. In questo caso verrà
visualizzatoilsole(dispositivodiriscaldamentocollegato)ounoccodineveperilraffredda-
mento (condizionatore collegato). Per ogni presa di attuazione possono essere programmate
noaottonestretemporaliindividualiconlarelativa“temperaturadesiderata”.
Premere il tasto “FUNC” sul monitor/termostato wire-
lessprontoperl’usonoaquandoinaltoasinistra
sul display compare “Meter”. Con il tasto “+/ON” se-
lezionare la presa di attuazione (1, 2 o 3 - vedere
Figura 7) che si desidera utilizzare.
Per effettuare il controllo della temperatura in base a
nestretemporali,selezionarelamodalitàdesidera-
ta (riscaldamento o raffreddamento - vedere Figura
8).Innepremereiltasto“FUNC”noaquandosul
display compare “Auto” e in alto a sinistra “Setting”.
Selezionare la memoria desiderata (1 - 8) premendo
il tasto “+/ON” oppure “-/OFF”.
Ora premere il tasto “FUNC” per più di tre secondi,
noaquandol’indicatoredellatemperaturasuldi-
splay lampeggia. Inne selezionarelatemperatura
desiderata con i tasti “+/ON” o “-/OFF”. Premere
quindi di nuovo il tasto “FUNC”.
Ora l’indicatore del giorno della settimana lampeggia. Impostare il giorno desiderato premendo
il tasto “+/ON” o “-/OFF”. È possibile impostare anche i blocchi di giorni “da lunedì a venerdì” o
“da lunedì a domenica”.
Orapremeredinuovoiltasto“FUNC”.Suldisplaylampeggial’indicatoredell’oraperdenire
l’orario di inizio. Impostare l’ora corretta premendo il tasto “+/ON” o “-/OFF”.
Figura 10
14
Orapremeredinuovoiltasto“FUNC”.Suldisplaylampeggial’indicatoredeiminutiperdeni-
re l’orario di inizio. Impostare i minuti corretti premendo il tasto “+/ON” o “-/OFF”.
Orapremeredinuovoiltasto“FUNC”.Suldisplaylampeggial’indicatoredell’oraperdenire
l’orariodine.Impostarel’oracorrettapremendoiltasto“+/ON”o“-/OFF”.
Orapremeredinuovoiltasto“FUNC”.Suldisplaylampeggial’indicatoredeiminutiperdeni-
rel’orariodine.Impostareiminuticorrettipremendoiltasto“+/ON”o“-/OFF”.
Ora premere di nuovo il tasto “FUNC”. Nella parte sinistra del display ora è visualizzata la
“temperatura desiderata”, sostituita dopo alcuni secondi dal valore del consumo relativo al di-
spositivo collegato. Nella parte destra del display sono visualizzati l’accoppiamento “monitor
wireless-presa di misura wireless” selezionato, la temperatura attuale e l’ora.
Perattivareilcontrollodellatemperaturainbaseallenestretemporaliprogrammate,preme-
reiltasto“-/OFF”noaquandosuldisplaycompare“Auto”.Ilmonitor/termostatowirelessora
controlleràlatemperaturaimpostatanellenestretemporaliprogrammate.
Esempio 1:
Per il periodo dalle 8:00 alle 12:00 sono state selezionate la modalità “Raffreddamento” e una
temperatura di 22 °C. Alla presa di attuazione selezionata è collegato un condizionatore. Se
durantelanestratemporaleprogrammatalatemperaturadellastanzasuperala“temperatura
desiderata” di 22 °C impostata, il monitor/termostato wireless invia alla presa di attuazione wire-
less selezionata il segnale di “accensione”.
Il condizionatore entra in funzione. L’indicatore di sinistra sul display ora mostra ciclicamente la
tensione di rete in volt (V) e il consumo di corrente del dispositivo collegato in ampere (A). Sotto
a questa indicazione, inoltre, viene visualizzata la potenza del dispositivo collegato in watt (W).
In fondo al display viene visualizzato il consumo di corrente in kW/h.
Se la temperatura ambiente scende stabilmente sotto la “temperatura desiderata” (qui 22 °C),
il condizionatore viene spento di nuovo. Per disattivare anticipatamente il controllo della tempe-
raturabasatosunestretemporali,premereiltasto“FUNC”noaquandosuldisplaycompare
“Cancel”.
Se viene disattivato anticipatamente un controllo automatico della temperatura basato
sunestretemporali(Cancel),vienemantenutolostatodiattuazionecheeraattivo
al momento della disattivazione. Per questo, dopo la disattivazione, è assolutamente
necessario spegnere manualmente le prese di attuazione che eventualmente fossero
ancora accese (vedere il capitolo 9).
Selapresadimisuraeattuazionewirelessèattivaeanestratemporaleèterminata,
alraggiungimentodell’orariodinelapresaverràdisattivataindipendentementedalla
temperatura della stanza.
15
Se si desidera programmareunanestra temporale che copraun’intera giornata,
l’orariodiinizioedinedevonoessereuguali.Ancheinquestocasoècomunque
possibileprogrammarealtrenestretemporali,chetuttaviaverrannoignorate.
Incasodinestretemporalisovrapposteperunapresadimisuraeattuazionewi-
reless, le sovrapposizioni verranno gestite come indicato di seguito. Esempio: La
nestratemporale1è programmata dalle 0:00 alle5:00elanestra temporale 2
dalle0:00alle4:00.Inquestocasolanestratemporale2vienesovrascrittacomple-
tamentedallanestratemporale1ediventanulla.
Esempio 2:
Lanestratemporale1èprogrammatadalle2:00alle5:00elanestratemporale2
dall’1:00 alle 4:00. In questo caso dall’1:00 alle 2:00 viene controllata la temperatura
desiderataimpostataperlanestratemporale2.Dalle2:00alle5:00vienecontrollata
latemperaturadesideratadellanestratemporale1.
d) Sovrascrittura delle nestre temporali
Èpossibilecheunanestratemporalevengasovrascrittaperunerrorediinserimentooasegui-
todimodiche.Selezionarelanestratemporaleinteressata,premereiltasto“FUNC”perpiùdi
tresecondiemodicareilvaloreoivaloricomegiàdescrittoinprecedenzainquestocapitolo.
e) Eliminazione delle nestre temporali
Èpossibileancheeliminarecompletamenteunanestratemporale.Selezionarelanestratem-
porale desiderata e premere il tasto “-/OFF” per più di due secondi.
12. Supporto e gancio di montaggio
Grazie al supporto integrato nella parete posteriore dell’alloggiamento, il monitor/termostato può
essereappoggiatosuuna supercie, come adesempiountavolo.Inalternativa, il monitor/
termostato wireless può essere appeso a una vite di misura adeguata (vite non inclusa nella
fornitura)ssataaunapareteutilizzandol’occhiellointegratonellapareteposterioredell’allog-
giamento.
16
13. Smaltimento
a) Prodotto
Idispositivielettronicisonomaterialiriciclabilienondevonoesseresmaltiticoniriuti
domestici. Al termine del suo ciclo di vita, il prodotto deve essere smaltito in conformi-
tà con le norme di legge vigenti.
Rimuovere le batterie o gli accumulatori eventualmente installati e smaltirli separata-
mente dal prodotto.
b) Batterie/Accumulatori
L’utilizzatorenaleètenutoperlegge(ordinanzasullebatterie)ariconsegnaretuttelebatterie/
gliaccumulatoriusati.Èvietatolosmaltimentoneiriutidomestici.
Batterie/accumulatori contaminanti sono etichettati con il simbolo che ne indica il di-
vietodismaltimentoinsiemeairiutidomestici.Isimbolideimetallipesantirilevanti
sono: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Piombo (il simbolo è riportato sulla batteria
o sull’accumulatore, per esempio sotto il simbolo del bidone della spazzatura riportato
a sinistra).
Le batterie o gli accumulatori usati vengono ritirati gratuitamente nei punti di raccolta del proprio
comune,nellenostrelialioinqualsiasinegoziodivenditadipacchibatterie.
Oltre ad assolvere a un obbligo di legge, si contribuirà così alla salvaguardia dell’ambiente.
14. Dichiarazione di Conformità (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, con la presente dichiara che
questo prodotto è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità è disponibile al seguente indirizzo
Internet:
www.conrad.com/downloads
Scegliere una lingua selezionando una delle bandiere e inserire il numero d‘ordine del
prodotto nel campo di ricerca; è inoltre possibile scaricare la dichiarazione di confor-
mità in formato PDF.
17
15. Dati tecnici
Categoria ..................................................... Controllo della temperatura
Banda di frequenza .....................................868 MHz
Potenza di trasmissione ..............................11,85 dBm
Portata radio ................................................ max. 150 m (all’aperto)
Tensione di esercizio ...................................3 V/CC (2 batterie tipo AAA/Micro)
Durata batteria ............................................. circa 1 anno
Precisione oraria ..........................................+/- 90 secondi al mese
Tolleranza dell’indicatore di temperatura ..... +/-1 °C
Tolleranza dell’indicatore di voltaggio .......... +/-1V
Tolleranza dell’indicatore di corrente ........... +/- 0,002 A per </= 10 W; tra +/- 0,5% e
+/- 1% per >/= 10 W
Tolleranza dell’indicatore di watt .................. +/- 0,3 W per </= 10 W; tra +/- 0,5% e
+/- 1% per >/= 10 W
Tolleranza dell’indicatore
del consumo di corrente ..............................tra +/- 0,5% e +/- 1%
Condizioni d’esercizio .................................. - da 20 °C a +55 °C,
da 20% a 90% di umidità, senza condensa
Peso incl. batterie ........................................ ca. 90 g
Dimensioni (L x P x A) .................................101 x 63 x 17 mm
18
19
Questa è una pubblicazione da Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240
Hirschau (www.conrad.com).
Tutti i diritti, compresa la traduzione sono riservati. È vietata la riproduzione di qual-
sivoglia genere, quali fotocopie, microlm o memorizzazione in attrezzature per
l‘elaborazione elettronica dei dati, senza il permesso scritto dell‘editore. È altresì
vietata la riproduzione sommaria. La pubblicazione corrisponde allo stato tecnico al
momento della stampa.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE.
1429366_V2_0217_02_VTP_m_IT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Renkforce RS2W Wireless Wall thermostat 3-channel Max. range (open field) 150 m Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario