ESAB HandyPlasma 50 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

1 DIRETTIVA.......................................................................2
2 SICUREZZA.....................................................................2
3 INTRODUZIONE..............................................................4
3.1 Apparecchi...........................................................4
4 DATI TECNICI..................................................................5
5 INSTALLAZIONE..............................................................5
5.1 Collegamento rete elettrica e lavorazione....6
6 UTILIZZO...........................................................................7
6.1 Comandi pannello frontale..............................8
6.2 Torcia PT - 27....................................................8
6.3 Tagliare con torcia PT - 27...............................9
6.4 Problemi frequenti nel taglio..........................10
7 MANUTENZIONE..........................................................11
7.1 Controlli e pulizia..............................................11
8 GUASTI E RIMEDI.........................................................12
8.1 Guida ai guasti e rimedi...................................12
8.2 Sequenza delle operazioni............................16
9 GUIDA AI PEZZI DI RICAMBIO....................................17
9.1 Foto dei dettagli..................................................17
9.2 Lista dei pezzi di ricambio.............................18
10 ACCESSORI.................................................................18
SCHEMA A BLOCCHI......................................................19
1
INDICE
IT
MANUALE DUSO
INVERTER ACCESSORIATO PER TAGLIO PLASMA
1 DIRETTIVA
2 SICUREZZA
Gli utilizzatori delle saldatrici e macchine taglio plasma ESAB hanno la totale responsabilità di
garantire che chiunque lavori in vicinanza del loro utilizzo di dette macchine, osservi tutte le rilevanti
precauzioni di sicurezza. Le precauzioni di sicurezza devono essere in linea con le richieste
adatte a questo tipo di macchine per il taglio plasma. I consigli che seguiranno devono essere
seguiti in aggiunta alle regole di sicurezza sul lavoro in essere presso la sede di svolgimento dello
stesso.
Tutti i lavori devono essere svolti da personale addestrato e ben introdotto nei macchinari per il
taglio plasma. Utilizzo scorretto degli apparecchi portano a situazioni di rischio, che possono
risultare in danno fisico alloperatore, e danno alle macchine.
1. Chiunque usi macchine per il taglio plasma deve avere dimestichezza con:
- i modi operativi
- i pulsanti di fermo per situazioni di emergenza
- la loro funzionalità
- precauzioni di sicurezza rilevanti
- taglio plasma
2. Loperatore deve garantire che:
- nessuna persona non autorizzata stazioni nelle vicinanze del punto di lavoro
durante lo svolgimento dello stesso
- nessuna persona si trovi non protetta dallarco di taglio mentre questo si svolge
3. Il punto di lavoro deve:
- essere adatto alla sua funzione
- essere libero di detriti
4. Equipaggiamento personale
- non mancare di indossare abbigliamento protettivo, come occhiali protettivi,
indumenti resistenti alla fiamma, guanti protettivi, ecc.
5. Precauzioni generali
- assicurarsi che il cavo massa sia saldamente connesso alla macchina
- lavori su macchinari aventi alte tensioni elettriche possono essere svolti soltanto
da elettricisti professionali
- la postazione degli estintori deve essere chiaramente indicata e vicina allo
svolgimento del lavoro.
- la manutenzione degli apparecchi non deve svolgersi durante il loro lavoro.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
ESAB Welding Equipment AB, S-69581 Laxå, Sweden, garantisce senza riserve che i generatori di corrente
per taglio plasma tipo Handy Plasma 70 a partire dal numero di serie 307 corrispondono alla normativa IEC/
EN 60974-1, IEC/EN 60941-7, in accordo con le richieste della direttiva (73/23/EEC) e successiva (93/68/
EEC) e con la normativa EN 50199 in accordo con le richieste della direttiva (89/336/EEC) a successiva (93/
68/EEC).
Laxå 2003-02-07
HENRY SELENIUS
Vice President
ESAB Welding Equipment AB
695 81 Laxå Tel: +46-584-81000 Fax: +46-584-411924
SWEDEN
2
IT
MANUALE DUSO
Nota! Questo prodotto è destinato al solo uso di taglio plasma
3
LARCO DI SALDATURA E LARCO DI TAGLIO POSSONO ESSERE DANNOSI PER LA SALUTE DELLOPERATORE
E DI COLORO NELLE SUE VICINANZE. SEGUI LE NORME DI SICUREZZA MENTRE SALDI O TAGLI.
INFORMATI SULLE PROCEDURE DI SICUREZZA IN USO SUL POSTO DI LAVORO, CHE DEVONO ESSERE CONFOR
MI ALLE INDICAZIONI DI EVENTUALI PERICOLI FORNITE DAL PRODUTTORE DELLE MACCHINE.
LA SCOSSA ELETTRICA - può essere letale.
- Installare e mettere a terra lunità di taglio plasma in conformità con tutte le normative vigenti.
- Non toccare oggetti nei quali scorre corrente elettrica con la pelle nuda, guanti umidi, o indumenti
umidi.
- Garantire il proprio isolamento da massa e pezzo di lavoro
- Garantire che la propria postazione di lavoro e dintorni siano sicuri.
FUMI E GAS - Sono dannosi alla salute
- Mantenere la testa al di fuori di zone di fumo
- Utilizzare ventilazione e estrazione fumi, per rimuovere i fumi dalla zona dove loperatore
respira, e dintorni.
RAGGI DELLARCO DI SALDATURA - possono creare danni alla vista e alla cute.
- Proteggere la vista ed il corpo. Utilizzare maschere di saldatura con vetri oscuranti adatti e
usa indumenti protettivi.
- Proteggere le persone vicine con appositi divisori e materiali protettivi.
PERICOLO DINCENDIO
- Scintille possono causare incendi. Garantire che non ci siano materiali infiammabili nei dintorni
della postazione di lavoro.
RUMORE - Rumore eccessivo può danneggiare ludito.
- Proteggere le orecchie. Utilizzare cuffie o tappi contro il rumore.
- Avverti le persone vicine del possibile pericolo.
MAL FUNZIONAMENTI - Chiamare assistenza specializzata in ogni caso di malfunzionamenti.
LEGGI E COMPRENDI IL MANUALE DI ISTRUZIONI PRIMA DELLINSTALLAZIONE E DEL LAVORO
PROTEGGI TE STESSO E GLI ALTRI
AVVERTENZA!
Leggi e comprendi il manuale di istruzioni
prima dellinstallazione e del lavoro
AVVERTENZA! Non usare il generatore per lo scongelamenti di tubi.
AVVERTENZA
IT
MANUALE DUSO
Handy Plasma 70 é una macchina per taglio plasma compatta ed autonoma. La macchina é
fornita accessoriata e pronta per svolgere il lavoro di taglio, se connessa alla rete elettrica e
ad aria compressa prefiltrata, avente pressione tra 5 e 10 bar (la torcia é regolata per
necessitare 150 lt/min @ 5,2 bar).
Handy Plasma 70 é fornita nella sua confezione, di una torcia PT-27 per consentire il taglio
di qualità per spessori sino a 19 mm, o separazione sino a 22 mm. Nei prossimi paragrafi
saranno descritti e componenti disponibili per lutilizzo di Handy Plasma 70, unitamente a
dettagli sulle prestazioni della macchina.
Non utilizzare mai torce diverse da ESAB PT-27 per questa macchina. La
conseguenza può essere seri danni alle persone.
Troverai qui sotto la lista degli accessori ESAB per la torcia indicata.
3 INTRODUZIONE
3.1 Apparecchi
Elenco 3.1.1 Confezioni HandyPlasma 70
Ciascun apparecchio per taglio plasma Handy Plasma 70 P/N 0700158880 contiene:
- 1 pz. Generatore Handy Plasma 70
- 1 pz. Torcia PT-27 pronta per luso, con pacco cavi 8 mt.
- 1 pz. cavo massa 8 mt.
- 1 pz. Confezione kit consumabili torcia, qui di seguito dettagliati
Elenco 3.1.2 Confezione kit consumabili per PT-27* codice P/N 0558003466
- 3 pz. Ugello, P/N (33369) 70 Amp 0558000363
- 3 pz. Elettrodo, P/N (33366XL) 0558000364
- 1 pz. Diffusore, P/N (33367) 0558000365
- 1 pz. Cappa protettiva lunga, P/N (35547) 0558000367
- 1 Stand-off, P/N (34396) 0558000367
*La torcia PT-27 completa P/N 0558000487, é fornita di serie con ugello, elettrodo, diffusore, e cappa
protettiva, montati.
Fig. 3.1.2 PT - 27 Elenco ricambi e consumabili
(I numeri in parentesi sono i codici dei ricambi, così come compaiono sul disegno posto allinterno del
coperchio delle scatole dei ricambi stessi).
IT
MANUALE DUSO
4
4 DATI TECNICI
4.1 SPECIFICHE
Fattore di servizio * 40% 70A @ 128V cc
POTENZA IN Fattore di servizio * 60%* 54A @ 121V cc
USCITA
Fattore di servizio * 100% 45A @ 118V cc
Regolazione corrente da 26 a 70 Ampere
Tensione a vuoto 250 V cc
Corrente di ingresso I1max 400 Vac 50/60 Hz,
@ 70A 128 Vcc Uscita 3 - Fase 21 Ampere
Fattore di potenza @ 70 A Uscita 0,8
Corrente massima PT-27 70 A cc SP
Consumo daria PT-27 150 lt/min @ 5.2 bar
Lunghezza 550 mm
Dimensioni Handy Plasma 70 Altezza 410 mm
Larghezza 190 mm
Peso (senza torcia) 19 kg
Classe disolamento: F Classe di protezione: IP 22S
* Fattore di servizio
Il fattore di servizio si riferisce al tempo in percentuale su 10 minuti, durante i quali
puoi tagliare ad una certa potenza, senza far intervenire la protezione della macchina.
5 INSTALLAZIONE
Linstallazione deve essere eseguita da un professionista.
5
AVVERTENZA!
Questo prodotto é destinato a solo uso industriale. In ambiente domestico può cau-
sare disturbi radio. E nella responsabilità dellutilizzatore prendere le dovute cautele.
IT
MANUALE DUSO
6
5.1 Collegamento rete elettrica e lavorazione
IT
MANUALE DUSO
Spina e presa rete elettrica
Fig. 5.1.1 - Collegamento rete elettrica
Generatore a Inverter Handy Plasma 70
Pinza massa
Fig. 5.1.2 - Collegamento lavorazione
Torcia plasma
targa dati sul
lato opposto
6 UTILIZZO
LA SCOSSA ELETTRICA può essere letale.
- Non utilizzare la macchina con il coperchio rimosso
- Non attaccare la macchina alla corrente durante
il trasferimento della stessa
- Non toccare alcuna delle parti anteriori della torcia
(ugello, cappa protettiva, elettrodo, ecc.)
se la macchina é accesa.
I RAGGI DELLARCO sono dannosi alla vista ed alla pelle;
IL RUMORE è dannoso alludito.
 Indossa una maschera di saldatura con vetri
oscuranti adatti.
Indossa indumenti protettivi per gli occhi, orecchie e corpo.
Posizionare la macchina Handy Plasma 70 ad almeno 3 mt. dalla zona di taglio.
Gocce incandescenti e scintille provenienti dal taglio plasma possono dan-
neggiare la macchina.
Norme generali di sicurezza sul lavoro e norme specifiche sullutilizzo delle macchi-
ne si trovano a pag. 2 e 3. Leggi bene prima di iniziare ad utilizzare le macchine.
Adoperando questa macchina non utilizzare alcuna torcia diversa da ESAB
PT-27. Ciò può causare un grave danno fisico.
7
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZA
ATTENZIONE
IT
MANUALE DUSO
6.1 Comandi pannello frontale
6.2 Torcia PT - 27
8
6.1.2 COMANDI sul pannello frontale
del Handy Plasma 70
1. Interruttore. Quando è posizionato su I,
la luce verde è accesa e indica che il circui-
to è energizzato; il ventilatore di raffredda-
mento è in funzione.
2 . Comando erogazione corrente.
Uscita corrente selezionabile tra 25 e 70
Amp.
3. Controllo flusso aria. Quando è
azionato a macchina accesa, il regolatore/
filtro aria può essere tarato alla pressione
desiderata prima dellinizio del taglio. Se
premuto per qualche minuto, laria pulirà
lumidità condensata accumulatasi a mac-
china ferma.
4. Il LED verde resterà acceso quando il
flusso daria è in atto.
Manometer
To r c h
ON/OFF
Switch
Air Check
Switch
Earth
Connector
1
2
3
4
Overheating LED
AVVERTENZA
Durante le operazioni di montaggio o sostituzione dei consumabili, verificate che
linterruttore della macchina sia in posizione spenta, e che il circuito primario sia
non energizzato.
La torcia originale PT-27 della macchina Handy Plasma 70 é assemblata e collaudata
allorigine.
Allinterno del corpo torcia PT-27 é posizionata una valvola di controllo gas in uscita, che lavora in
armonia con il flussostato ed il suo circuito di controllo situati allinterno della macchina. Questo
sistema evita di energizzare la torcia con alta tensione elettrica in caso di errata o incidentale
pressione sul pulsante torcia a cappa protettiva assente.
SOSTITUIRE SEMPRE LA TORCIA CON UNA PARI DI PRODUZIONE ESAB PER LE CARATTERISTICHE
DI QUESTO SISTEMA DI SICUREZZA INTERLOCK, UNICO E BREVETTATO.
AVVERTENZA
IT
MANUALE DUSO
6.3 Tagliare con la torcia PT - 27
Indossare sempre guanti, indumenti ed elmetto protettivi. Elmetto/maschera
con lenti oscuranti N° 6 o 7 daranno protezione adeguata ai Vostri occhi.
Non toccate mai le parti anteriori della torcia (davanti allimpugnatura), quali
punta, cappa protettiva, elettrodo, ecc.), tranne che se linterruttore della
macchina e in posizione OFF.
9
Tab. 6.3.1 Effetto della velocità di taglio
VELOCE LENTO CORRETTO
Tab. 6.3.2 Tecnica di foratura utilizzando torcia PT - 27
PER INIZIARE UNA FORATURA,
inclinate la torcia per evitare
ritorno di metallo fuso che può
danneggiare la torcia.
Quando larco di taglio
riesce a perforare il
metallo, raddrizzate la
torcia e proce-
dete con il
taglio
AVVERTENZA
AVVERTENZA
IT
MANUALE DUSO
6.4 PROBLEMI FREQUENTI NEL TAGLIO PLASMA
AVVERTENZA!
1) L ARCO PILOTA deve essere innescato per iniziare il taglio. se innescato e
non passa in TAGLIO, si spegnerà dopo circa 3 secondi.
2) Se il pulsante torcia viene premuto ripetutamente per linnesco dellARCO
PILOTA senza passare in operazione taglio, la macchina si fermerà per alcuni
secondi, ed il LED di sovratemperatura si accenderà.
Troverete sotto una lista di problemi di taglio più frequenti, seguiti dalla probabile causa di
ciascuno. Se i problemi sono verificati come causati dalla Handy Plasma 70, fate riferi-
mento al capitolo manutenzione di questo manuale. Se il problema non é rimosso in que-
sta maniera, contattate il rappresentante ESAB più vicino.
A. Penetrazione insufficiente
1 - Velocità di taglio troppo elevata
2 - Ugello di taglio danneggiato
3 - Pressione daria inadeguata
B. Arco di taglio si spegne
1 - Velocità di taglio troppo bassa
C. Formazione di scorie. (Con alcuni materiali o spessori sarà difficile ottenere
un taglio privo di scorie).
1 - Velocità di taglio troppo elevata o troppo bassa
2 - Pressione daria inadeguata
3 - Ugello o elettrodo danneggiati
D. Arco sdoppiato (orifizio dellugello danneggiato)
1 - Pressione daria troppo bassa
2 - Ugello di taglio danneggiato
3 - Ugello di taglio lasco
4 - Ritorno troppo elevato di spruzzi
E. Arco instabile
Ugello di taglio danneggiato o elettrodo consumato
F. Condizioni di taglio instabili
1 - Velocità di taglio non corretta
2 - Attacco cavi elettrici e tubo daria laschi
3 - Elettrodo e/o Ugello di taglio troppo consumati
G. Arco di taglio non scocca (Attacchi laschi)
H. Vita breve dei consumabili
1 - Pressione gas inadeguata
2 - Laria compressa arriva sporca
10
IT
MANUALE DUSO
7 MANUTENZIONE
Una manutenzione regolare é essenziale per la sicurezza e laffidabilità del lavoro
Nota:
Tutti gli impegni di garanzia presi dal fornitore cessano di esistere se lutilizzatore tenta
di riparare la macchina da solo durante il periodo di garanzia.
Se questo apparecchio non funziona correttamente, ferma immediatamente il
lavoro e investiga sulle cause della cattiva funzionalità. Il lavoro di manutenzione
deve essere eseguito da una persona con esperienza specifica, ed il lavoro sulla
parte elettrica, da un elettricista. Non consentire a persone prive di formazione
specifica ad ispezionare, pulire, o riparare questa macchina. Utilizzare solo pezzi
di ricambio consigliati dal produttore.
Accertarsi che linterruttore generale o linterruttore magneto-termico generale sia
staccato al momento di ispezione o lavoro allinterno del Handy Plasma 70.
7.1 CONTROLLO E PULIZIA
Acqua e olio possono spesso accumularsi nelle linee di aria compressa. Far
attenzione a convogliare il primo getto daria fuori dalla macchina Handy Plasma 70,
per evitare danni alla stessa.
Ispezioni frequenti e pulizia della Handy Plasma 70 sono raccomandati per un lavoro in
sicurezza e affidabilità. Proponiamo alcuni suggerimenti per lispezione e la pulizia/
A. Controllare lintegrità del pacco cavi tra la macchina ed il pezzo da tagliare.
B. Controllare che i collegamenti del cavo massa tra la macchina ed il pezzo da tagliare
siano stretti e sicuri.
C. Controllare la cappa protettiva sulla torcia. Se danneggiata, andrà sostituita.
D. Controllare giornalmente il consumo dellelettrodo e lugello torcia. Ripulire, o se
necessario, sostituire.
E. Verificare che i cavi elettrici ed il tubo daria siano integri, privi di lacerazioni.
F. Verificare che tutti gli attacchi elettrici e raccordi siano stretti.
11
AVVER TENZA
ATTENZIONE
ATTENZIONE
IT
MANUALE DUSO
8 GUASTI E RIMEDI
Prova ed applica le seguenti raccomandazioni prima di spedire la macchina ad un
centro riparazioni autorizzato.
LA SCOSSA ELETTRICA PUO ESSERE LETALE! Accertarsi che la fornitura elettrica
alla macchina sia esternamente scollegata. Interrompi la fornitura elettrica a livello
dellinterruttore centrale o interruttore magneto-termico esterno, prima di ispezionare
o di lavorare allinterno della macchina.
Prova a comprendere i problemi ed i loro rimedi secondo le tabelle guida qui incluse. Il rimedio é spesso
semplice. Se la causa del guasto non é immediatamente localizzata, staccare i collegamenti elettrici, aprire
la macchina, e procedi con una ispezione visiva dei componenti e cablaggi. I terminali dei cablaggi che
devono essere ben ancorati possono presentarsi laschi, cablaggi o componenti possono essere fusi,
condensatori possono presentare perdita di liquido e deformazione, altri moduli possono denunciare danno,
scoloritura, o altri segni tangibili di danno. Queste indicazioni non annullano le restrizioni di intervento in
sicurezza e garanzia espresse negli altri capitoli o paragrafi.
La tensione elettrica nelle macchine di taglio plasma é sufficientemente alta per causare
danni alla salute o risultare letale. Prendere tutte le cautele quando si é in vicinanza di un
apparecchio, specialmente se il coperchio é aperto.
NOTA
Prima di testare le tensioni elettriche nella macchina, staccare i moduli interni dal genera-
tore di alta frequenza per evitare danni al vostro Voltmetro.
8.1 GUIDA AI GUASTI E RIMEDI
Qualsiasi rimedio che richiede lintervento allinterno della macchina deve essere
eseguito da un centro servizi autorizzato.
A. Innesco difficile
- cambia elettrodo
- cambia ugello
- controlla che le connessioni del cavo massa siano ben sicure sulla macchina e sul pezzo
- controlla la pressione daria (tra 5 - 5,5 bar)
- controlla lintegrità del pacco cavo torcia.
Premere il pulsante torcia. Dopo due secondi, si avverte la presenza di alta frequenza?
No Si
Il LED vede Aria é acceso? Riparare/sostituire la scheda controllo /HF
Si No
Riparare/sostituire Riparare/sostituire Controllare
Iil generatore scheda controllo /HF il flussostato
12
AVVER TENZA
AVVERTENZA
IT
MANUALE DUSO
B. Non eroga aria
Il tubo daria é collegato?
Si No Connettere
La pressione daria é tarata a 4-5 bar?
Si No Rimediare
Verifica lintegrità della torcia
Torcia priva di elettrodo
Si No Torcia priva di levetta valvola
Sostituire lelettrodo
Controlla lintegrità del pulsante torcia Sostituire levetta valvola
OK No Sostituire pulsante torcia
Riparare/sostituire il generatore
C. Fuoriuscita aria continua
Larco si accende al contatto ugello-pezzo senza premere il pulsante torcia?
Si No
Controlla eventuale cortocircuito nel pulsante torcia
Cé fuoriuscita aria con linterruttore della Handy Plasma 70 spento?
Si No
Sostituire elettro Riparare/sostituire
valvola aria scheda controllo /HF
13
IT
MANUALE DUSO
D. Luce dellinterruttore non energizzata.
Linterruttore della rete 400 V è acceso?
Si No Accendere linterruttore
La spina è inserita nella presa di corrente?
Si No Inserire spina nella presa
Il ventilatore gira?
Si No
Sostituire
PCB di controllo
Controlla che la presa eroghi corrente, e che la
corrente arrivi alla spina della macchina
Si No Controlla il fusibile della linea
elettrica
Sostituire
interruttore
14
IT
MANUALE DUSO
E. LED di sovratemperatura acceso
La macchina è surriscaldata?
LED giallo si spegne quando
la macchina si raffredda
Si No
Aria avvertibile?
Fattore di servizio superato:
40% @ 70 A, Si No
o 100% @ 45 A erogati
Riparare inverter Riparare ventilatore
F. Manca erogazione di corrente
La corrente di alimentazione è nei limiti di + 10%
di quella indicata?
Si No
Vedi sequenza (D.) sopra
Non rimediato
Riparare inverter
15
IT
MANUALE DUSO
ENERGIZE
10 SEC
Postflow
OPEN
2 SEC.
NOTE:
1. Quando il pulsante torcia é premuto durante il periodo di post-flusso, i periodi di post-
flusso e pre-flusso si annullano, e lalta frequenza si energizza allistante.
2. Quando il LED di presenza flusso si spegne, le operazioni di taglio devono essere
interrotte. Il periodo di post-flusso inizia quando il pulsante torcia viene rilasciato.
8.2 SEQUENZA DELLE OPERAZIONI
A. PARTENZA DA PULSANTE TORCIA DISATTIVATO
PREMUTO RILASCIATO
16
INTERRUTTORE PULSANTE TORCIA
APERTA CHIUSA
ELETTROVALVOLA
PRE-FLUSSO
POST-FLUSSO
FLUSSOSTATO CHIUSO APERTO
LED SOVRATEMPERATURA ACCESO
CIRCUITO ALTA FREQUENZA ENERGIZZATO
INVERTER
ARCO PILOTA
IT
MANUALE DUSO
9 - GUIDA AI PEZZI DI RICAMBIO
9.1 - Foto dei dettagli- Handy Plasma 70
17
Retro
Lato frontale
17 - Modulo di potenza - vista dal basso
21 - Scheda di ingresso
4 - Scheda alta frequenza
13 - Scheda inverter
2
11
7
10
16
6
9
8
3
14
15
12
IT
MANUALE DUSO
26
20
18
19
22
5
Handy Plasma 70 é progettata e collaudata in conformità con le norme
internazionali e le direttive Europee IEC/EN 60974/1 e EN 50199.
E fatto obbligo per il centro servizi che esegue interventi o riparazioni garantire,
che la macchina sia conforme anche dopo lintervento.
I pezzi di ricambio vanno ordinati al più vicino rappresentante ESAB, consultando lelenco
sullultima pagina di copertina. Quando si ordinano pezzi di ricambio, si prega di menzionare
tipo di macchina e suo numero di matricola, unitamente ai codici e descrizione dei ricambi
secondo la tabella. Questo semplificherà la consegna e garantirà linvio dei ricambi desiderati.
Tuttavia, qualsiasi sostituzione di parti o moduli interni deve essere eseguita da
personale del centro autorizzato.
9.2 -Lista pezzi di ricambio
18
10 ACCESSORI
Per gli accessori della torcia plasma PT - 27, si prega di consultare il paragrafo 3.1 Apparecchi, pagina 4.
IT
MANUALE DUSO
ITEM NO. PART NO. DESCRIPTION
1 0700157001 LID WITH HANDLE
2 0700158001 BOTTOM CASE (CHASSIS)
3 0700158002 CONTROL PCB
4 0700157004 HIGH FREQUENCY PCB
5 0700157005 HF GENERATOR
6 0700156006 AIR NIPPLE 1/8 Dia. 8mm, L=20mm
7 0700157007 POWER CABLE
8 0558000487 PT - 27 TORCH Ass.ly
9 0700157008 AIR GAUGE FILTER
10 0700156009 FAN
11 0700157010 EMC FILTER
12 0558000410 FLOW SWITCH P/N 951202
13 0700157011 INVERTER PCB
14 0700157012 ON/OFF SWITCH KNOB ASS.LY
15 0700157013 EARTH CABLE W/CLAMP, L=8m
16 0700157014 FAN GRID
17 0700158003 POWER MODULE
18 0700157016 CHOKE (INDUCTANCE)
19 0700158004 TRANSFORMER
20 0700157018 HEAT SINK WITH DIODES
21 0700157019 INPUT PCB MODULE
22 0700157020 AUXILLARY TRANSFORMER
23 0700157021
24 0700157022 MANOMETER (FRONT PANEL)
25 0700157023 AIR CHECK SWITCH (FRONT PANEL)
26 0700157024 SOLENOID VALVE ASS.LY
27 0700158031 Multilanguage user manual
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

ESAB HandyPlasma 50 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per