Eurotherm ATV312 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
BBV46389
www.schneider-electric.com
2354235 11/2008
Altivar 312
Variatori di velocità
per motori asincroni
Guida di programmazione
07/2014
2 BBV46389 07/2014
Questa documentazione contiene la descrizione generale e/o le caratteristiche tecniche dei prodotti qui conte-
nuti. Questa documentazione non è destinata e non deve essere utilizzata per determinare l'adeguatezza o l'af-
fidabilità di questi prodotti relativamente alle specifiche applicazioni dell'utente. Ogni utente o specialista di
integrazione deve condurre le proprie analisi complete e appropriate del rischio, effettuare la valutazione e il test
dei prodotti in relazioni all'uso o all'applicazione specifica. Né Schneider Electric né qualunque associata o filiale
deve essere tenuta responsabile o perseguibile per il cattivo uso delle informazioni ivi contenute. Gli utenti pos-
sono inviarci commenti e suggerimenti per migliorare o correggere questa pubblicazione.
È vietata la riproduzione totale o parziale del presente documento in qualunque forma o con qualunque mezzo,
elettronico o meccanico, inclusa la fotocopiatura, senza esplicito consenso scritto di Schneider Electric.
Durante l'installazione e l'uso di questo prodotto è necessario rispettare tutte le normative locali, nazionali o in-
ternazionali in materia di sicurezza. Per motivi di sicurezza e per assicurare la conformità ai dati di sistema do-
cumentati, la riparazione dei componenti deve essere effettuata solo dal costruttore.
Quando i dispositivi sono utilizzati per applicazioni con requisiti tecnici di sicurezza, occorre seguire le istruzioni
più rilevanti.
Un utilizzo non corretto del software Schneider Electric (o di altro software approvato) con prodotti hardware Sch-
neider Electric può costituire un rischio per l’incolumità personale o provocare danni alle apparecchiature.
La mancata osservanza di queste indicazioni può costituire un rischio per l'incolumità personale o provocare
danni alle apparecchiature.
© 2014 Schneider Electric. Tutti i diritti riservati.
BBV46389 07/2014 3
Sommario
Informazioni importanti _________________________________________________________________________________________ 4
Informazioni preliminari_________________________________________________________________________________________ 5
Struttura della documentazione __________________________________________________________________________________ 7
Evoluzioni del software_________________________________________________________________________________________ 8
Fasi della messa in servizio _____________________________________________________________________________________ 9
Messa in servizio - Raccomandazioni preliminari____________________________________________________________________ 10
Configurazione di fabbrica _____________________________________________________________________________________ 11
Funzioni di base _____________________________________________________________________________________________ 12
Terminale remoto opzionale ATV31 ______________________________________________________________________________ 14
Terminale grafico remoto opzionale ATV61 / ATV71 _________________________________________________________________ 15
Terminale remoto opzionale ATV12 ______________________________________________________________________________ 19
Struttura delle tabelle dei parametri ______________________________________________________________________________ 20
Compatibilità delle funzioni_____________________________________________________________________________________ 21
Lista delle funzioni assegnabili agli ingressi / uscite__________________________________________________________________ 23
Lista delle funzioni assegnabili ai bit delle parole di comando Rete e Modbus _____________________________________________ 25
Lista di controllo _____________________________________________________________________________________________ 26
Programmazione ____________________________________________________________________________________________ 27
Menu [RIFERIMENTO VELOCITÀ] (rEF-) _________________________________________________________________________ 31
Menu [REGOLAZIONI] (SEt-)___________________________________________________________________________________ 32
Menu [CONTROLLO MOTORE] (drC-) ___________________________________________________________________________ 41
Menu [INGRESSI / USCITE] (I-O-)_______________________________________________________________________________ 47
Menu [COMANDO] (CtL-)______________________________________________________________________________________ 50
Menu [COMANDO] (CtL-)______________________________________________________________________________________ 61
Menu [FUNZIONI APPLICAZIONE] (FUn-) ________________________________________________________________________ 62
Menu [GESTIONE GUASTI] (FLt-)_______________________________________________________________________________ 90
Menu [COMUNICAZIONE] (COM-) ______________________________________________________________________________ 97
Menu [MONITORAGGIO] (SUP-)________________________________________________________________________________ 99
Migrazione ATV31 - ATV312 __________________________________________________________________________________ 104
Diagnostica e risoluzione dei guasti _____________________________________________________________________________ 105
Indice delle funzioni _________________________________________________________________________________________ 110
Indice dei codici dei parametri e delle regolazioni cliente_____________________________________________________________ 111
4 BBV46389 07/2014
Informazioni importanti
AVVISO
Leggere attentamente queste istruzioni ed esaminare il materiale in modo da familiarizzare con l'apparecchio prima di installarlo, metterlo
in funzione o effettuare interventi di manutenzione. I messaggi speciali riportati di seguito e presenti in questa documentazione o
sull'apparecchio sono finalizzati ad avvertire dei rischi potenziali o a richiamare l'attenzione su informazioni che chiariscono o semplificano
una procedura.
NOTA IMPORTANTE
In questo manuale, il termine « variatore » indica la « parte di controllo » del variatore di velocità, secondo la definizione data dal NEC.
Le operazioni di installazione, uso, riparazione e manutenzione delle apparecchiature elettriche devono essere eseguite solo da personale
qualificato. Schneider Electric non si assume alcuna responsabilità delle eventuali conseguenze derivanti dall'uso di questa
documentazione.
© 2013 Schneider Electric. Tutti i diritti riservati.
PERICOLO
PERICOLO segnala una situazione pericolosa imminente che, se non evitata, comporta la morte, gravi lesioni
personali o danni materiali.
AVVERTENZA
AVVERTENZA segnala una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può comportare la morte,
gravi lesioni personali o danni materiali.
ATTENZIONE
La dicitura ATTENZIONE segnala una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può comportare
lesioni personali o danni materiali.
ATTENZIONE
La dicitura ATTENZIONE senza il simbolo di allarme segnala una situazione potenzialmente pericolosa che, se non
evitata, può comportare danni materiali.
L'accostamento di questo simbolo a una dicitura di "Pericolo" o "Avvertenza" segnala un rischio elettrico che, in caso di mancato
rispetto delle prescrizioni, può provocare lesioni personali.
Questo è il simbolo di allarme di sicurezza. Segnala un rischio di lesioni personali. Per evitare lesioni o rischi letali, rispettare
scrupolosamente le prescrizioni di sicurezza associate a questo simbolo.
BBV46389 07/2014 5
Informazioni preliminari
Leggere ed assimilare le presenti istruzioni prima di seguire qualsiasi procedura relativa a questo variatore.
PERICOLO
TENSIONE PERICOLOSA
Solo il personale adeguatamente formato, che ha familiarità ed è in grado di comprendere il contenuto del manuale e di tutta la
documentazione relativa, è autorizzato a operare su e con questo variatore. Inoltre, il personale deve aver seguito corsi di
sicurezza e deve saper riconoscere ed evitare i pericoli implicati. L'installazione, la regolazione, le riparazioni e la manutenzione
devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato.
L'integratore del sistema è responsabile della conformità con le norme elettriche locali e nazionali e con tutti i regolamenti vigenti
in materia di messa a terra delle apparecchiature.
Diversi componenti del prodotto, compresi i circuiti stampati, funzionano alla tensione di rete. Non toccarli. Utilizzare
esclusivamente attrezzi isolati elettricamente.
Non toccare i componenti non schermati o i morsetti in presenza di tensione.
I motori possono generare tensione in caso di rotazione dell'albero. Prima di eseguire qualsiasi intervento sul variatore, bloccare
l'albero motore per evitare che ruoti.
La tensione AC può accoppiare la tensione a conduttori inutilizzati nel cavo motore. Isolare entrambe le estremità dei conduttori
inutilizzati del cavo motore.
Non cortocircuitare i morsetti o i condensatori del bus DC o i morsetti della resistenza di frenatura.
Prima di eseguire lavori sul variatore:
- Scollegare l'alimentazione, incluse eventuali alimentazioni di controllo esterne, se presenti.
- Apporre un'etichetta con la scritta "NON ACCENDERE" su tutti i sezionatori di potenza.
- Bloccare tutti i sezionatori di potenza in posizione aperta.
- Attendere 15 minuti per permettere ai condensatori del bus DC di scaricarsi. Il LED del bus DC non è un indicatore
dell'assenza di tensione sul bus DC, che può superare 800 Vdc.
- Utilizzando un voltmetro opportunamente tarato misurare la tensione del bus DC fra i relativi morsetti per verificare che sia
inferiore a 42 Vdc.
- Se i condensatori del bus DC non si scaricano adeguatamente, contattare il distributore locale Schneider Electric. Non
riparare o mettere in funzione il prodotto.
Installare e chiudere tutti i coperchi prima di collegare l'alimentazione.
Il mancato rispetto di queste istruzioni provocherà morte o gravi infortuni.
PERICOLO
FUNZIONAMENTO IMPREVISTO DELL'APPARECCHIO
Prima di installare o di mettere in funzione il variatore Altivar 312, leggere e accertarsi di aver compreso questa guida.
Ogni modifica apportata alla configurazione dei parametri deve essere eseguita da personale qualificato.
Il mancato rispetto di queste istruzioni provocherà morte o gravi infortuni.
AVVERTENZA
APPARECCHIO DANNEGGIATO
Se il variatore sembra danneggiato, non installarlo e non metterlo in funzione.
Il mancato rispetto di queste istruzioni può essere causa di morte, lesioni gravi o danni materiali.
6 BBV46389 07/2014
Informazioni preliminari
AVVERTENZA
PERDITA DI CONTROLLO
IIl progettista di un qualunque schema di controllo deve prendere in considerazione le possibili modalità di errore dei percorsi di control-
lo e, per alcune funzioni critiche di controllo, prevedere un modo per ottenere uno stato sicuro durante e dopo un errore di percorso.
Esempi di funzioni di controllo critiche sono gli arresti di emergenza, quelli per sovracorsa, interruzione di rete e riavvio.
Per le funzioni di controllo critiche occorre prevedere percorsi di controllo separati o ridondanti.
I percorsi di controllo di sistema possono comprendere i collegamenti di comunicazione. Occorre prendere in considerazione gli effetti
di ritardi di trasmissione inaspettati o di guasti del collegamento.
Rispettare tutte le norme antinfortunistiche e le linee guida locali in materia di sicurezza.
Ogni implementazione del prodotto deve essere singolarmente e accuratamente testata per verificarne il corretto funzionamento prima
della messa in servizio.
a
La non osservanza di queste istruzioni può causare lesioni personali gravi, anche letali, o danni all'apparecchiatura.
a. Per gli USA: Per ulteriori informazioni, consultare i documenti NEMA ICS 1.1 (nuova edizione), « Safety Guidelines for the Application, Installation, and Maintenance
of Solid State Control » (Criteri di sicurezza per l'applicazione, l'installazione e la manutenzione di sistemi di controllo allo stato solido) e NEMA ICS 7.1 (nuova edi-
zione), « Safety Standards for Construction and Guide for Selection, Installation and Operation of Adjustable-Speed Drive Systems » (Norme di sicurezza per la cos-
truzione e guida alla selezione, all'installazione e all'uso di sistemi di azionamento a velocità variabile).
BBV46389 07/2014 7
Struttura della documentazione
I documenti tecnici che seguono ,relativi all’Altivar 312, sono disponibili sul sito internet di Schneider Electric www.schneider-electric.com.
Guida di installazione
Questa guida descrive il montaggio e il collegamento del variatore.
Guida di programmazione
Questa guida descrive le funzioni, i parametri e l'uso dei terminali del variatore.
Quick Start
Questa guida spiega il cablaggio e la configurazione del variatore per avviare il motore, in modo rapido e facile, per applicazioni semplici.
Questo documento è fornito con il variatore.
Guide Modbus
®
, CANopen
®
...
Queste guide descrivono l'assemblaggio, il collegamento al bus o alla rete, la segnalazione, la diagnostica e la configurazione dei parametri
di comunicazione.
Spiegano anche i servizi di comunicazione dei protocolli.
8 BBV46389 07/2014
Evoluzioni del software
Rispetto alla prima commercializzazione, Altivar ATV312 dispone ora di funzioni supplementari. La versione del software V5.1 IE 50 diventa
la versione V5.1 IE 54. Questa documentazione si riferisce alla versione V5.1 IE 54.
La versione del software è indicata sull'etichetta adesiva incollata sulla parete laterale del variatore.
Evoluzione della versione V5.1 IE 54 rispetto alla versione V5.1 IE 50
Nuova configurazione possibile
- Configurazione locale: premendo il pulsante MODE per tre secondi il variatore passa automaticamente alla configurazione locale.
Il selettore rotativo integrato funge da potenziometro (Fr1 = AIV1) e il pulsante RUN integrato viene attivato.
- Configurazione remota: è la configurazione di fabbrica -pagina 28
.
BBV46389 07/2014 9
Fasi della messa in servizio
3. Configurare:
v la frequenza nominale del motore [Freq. mot.
standard] (bFr) - pagina 29
- se diversa da
50 Hz,
v i parametri del motore nel menu
[CONTROLLO MOTORE] (drC-)-pagina 41
-
solo se la configurazione di fabbrica del
variatore non è adatta,
v le funzioni delle applicazioni nei menu
[INGRESSI / USCITE] (I-O-) -pagina 47
-,
[COMANDO] (CtL-) -pagina 50
-
e [FUNZIONI APPLICAZIONE] (FUn-)
-pagina 62
- solo se la configurazione di
fabbrica del variatore non è adatta.
4. Nel menu [REGOLAZIONI] (SEt-)
configurare i parametri:
v [Accelerazione] (ACC) -pagina 32-
e [Decelerazione] (dEC) -pagina 32
,
v [Bassa velocità] (LSP) -pagina 33-
e [Alta velocità] (HSP) -pagina 33
,
v [Corrente term. mot.] (ItH) -pagina 33.
2. Mettere in tensione il variatore senza
dare l'ordine di marcia.
Consigli:
Prima di iniziare la programmazione, compilare le tabelle
delle regolazioni cliente -pagina
111.
Utilizzare il parametro [Ripristina config.] (FCS) -pagina
46
- per tornare alle regolazioni di fabbrica.
Per trovare rapidamente la descrizione di una funzione,
utilizzare l'indice delle funzioni a pagina
110.
Prima di configurare una funzione, leggere attentamente il
capitolo "Compatibilità delle funzioni" -pagine
21.
Nota:
Per ottenere dal variatore le massime prestazioni, in termini
di precisione e tempi di risposta, procedere come segue:
- inserire i valori letti sulla targa di identificazione del
motore nel menu
[CONTROLLO MOTORE] (drC-) -
pagina
41.
- eseguire una autoregolazione, a motore freddo e
collegato, mediante il parametro
[Autotuning] (tun) -
pagina
43.
- regolare i parametri [Guad. anello F] (FLG) -pagina 33-
e
[Stab. anello F] (StA) -pagina 34.
INSTALLAZIONE
1. Consultare la guida d'installazione.
PROGRAMMAZIONE
5. Avviare il variatore.
10 BBV46389 07/2014
Messa in servizio - Raccomandazioni preliminari
Prima della messa in tensione del variatore
Prima della configurazione del variatore
Avviamento
Nota: Con le regolazioni di fabbrica, alla messa in tensione, in occasione di un ripristino manuale o dopo un comando d'arresto, il motore
può essere alimentato solo dopo un azzeramento degli ordini di "marcia avanti", "marcia indietro" e "arresto per iniezione di corrente
continua". In caso contrario, il variatore visualizza [Arresto ruota libera] (nSt) ma non si avvia. Se è configurata la funzione di riavviamento
automatico (parametro [Riavviamento auto] (Atr) del menu [GESTIONE GUASTI] (FLt-) -pagina 90
), questi ordini vengono considerati
senza necessità di azzeramento preliminare.
Contattore di linea
Uso di un motore di taglia inferiore o di nessun motore
Con le regolazioni di fabbrica, il rilevamento della perdita di fase del motore è attivo ([Perdita fase motore] (OPL) = [YES] (YES) -
pagina 93
). Per non dover utilizzare un motore della stessa taglia del variatore, durante gli interventi di prova o manutenzione del
variatore, disattivare il rilevamento della perdita di fase del motore ([Perdita fase motore] (OPL) = [No] (nO)). Ciò è particolarmente
utile quando si utilizzano variatori di potenza elevata).
Impostare il parametro [Scelta U/F mot. 1] (UFt) -pagina 44
- su [Coppia cst] (L) nel menu [CONTROLLO MOTORE] (drC-).
PERICOLO
FUNZIONAMENTO IMPREVISTO DELL'APPARECCHIO
Per evitare avviamenti intempestivi, verificare che tutti gli ingressi logici siano inattivi.
Il mancato rispetto di queste istruzioni provocherà morte o gravi infortuni.
PERICOLO
FUNZIONAMENTO IMPREVISTO DELL'APPARECCHIO
Prima di installare o di mettere in funzione il variatore ATV312, leggere e accertarsi di aver compreso questa guida.
Ogni modifica apportata alla configurazione dei parametri deve essere eseguita da personale qualificato.
Per evitare avviamenti intempestivi durante la modifica dei parametri, verificare che tutti gli ingressi logici siano inattivi.
Il mancato rispetto di queste istruzioni provocherà morte o gravi infortuni.
ATTENZIONE
RISCHIO DI DANNI AL VARIATORE
Non azionare frequentemente il contattore per evitare l'usura prematura dei condensatori del filtro.
I tempi di ciclo non devono essere inferiori a 60 secondi.
Il mancato rispetto di queste istruzioni può provocare danni materiali.
ATTENZIONE
RISCHIO DI DANNI AL MOTORE
La protezione termica del motore non è fornita dal variatore se la corrente nominale del motore è inferiore del 20% alla corrente
nominale del variatore. Per la protezione termica, prevedere un dispositivo indipendente.
Il mancato rispetto di queste istruzioni può provocare danni materiali.
BBV46389 07/2014 11
Configurazione di fabbrica
Preregolazioni
Il variatore Altivar 312 è preregolato in fabbrica per le condizioni di esercizio più comuni:
Display: variatore pronto [Var. pronto] (rdY) con motore in arresto e frequenza del motore con motore in marcia,
Gli ingressi logici LI5 e LI6, l'ingresso analogico AI3, l'uscita analogica AOC e il relè R2 non sono assegnati,
Modalità d'arresto in caso di guasto: ruota libera.
Verificare che i valori di cui sopra siano compatibili con l'applicazione. All'occorrenza, il variatore può essere utilizzato senza modificare
delle regolazioni.
(1)Se si desidera una preregolazione minima del variatore, selezionare la macroconfigurazione [Macroconfigurazione] (CFG) = [Start/stop]
(StS) e poi [Ripristina config.] (FCS) = [Reg. CFG] (InI) (pagina 46
).
La macroconfigurazione [Start/stop] (StS) è identica alla configurazione di fabbrica tranne che per le assegnazioni di ingressi/uscite:
Ingressi logici:
- LI1, LI2 (2 sensi di marcia): comando a 2 fili su transizione, LI1 = marcia avanti, LI2 = marcia indietro.
- Da LI3 a LI6: inattivi (non assegnati).
Ingressi analogici:
- AI1: riferimento velocità 0-10 V.
- AI2, AI3: inattivo (non assegnato).
Relè R1: il contatto si apre in caso di guasto (o con variatore non in tensione).
Relè R2: inattivo (non assegnato).
Uscita analogica AOC: 0-20 mA, inattiva (non assegnata).
Codice Descrizione Valore Pagina
bFr [Freq. mot. standard] [50Hz IEC] 29
tCC [Cdo 2 fili/3 fili] [Cdo 2 fili] (2C): comando a 2 fili 30
UFt [Scelta U/F mot. 1] [SVC] (n): Controllo vettoriale del flusso senza sensore per applicazioni a coppia costante. 44
ACC
DEC
[Accelerazione]
[Decelerazione]
3.00 secondi 63
LSP [Bassa velocità] 0 Hz 33
HSP [Alta velocità] 50 Hz 33
ItH [Corrente term. mot.] Corrente nominale del motore (il valore dipende dalla taglia del variatore) 33
SdC1 [Liv. iniez. CC auto 1] 0.7 x corrente nominale del variatore, per 0.5 secondi 35
SFr [Frequenza di taglio] 4 kHz 40
rrS [Ass. marcia indietro] [LI2] (LI2): Ingresso logico LI2 48
PS2 [2 velocità prereg.] [LI3] (LI3): Ingresso logico LI3 72
PS4 [4 velocità prereg.] [LI4] (LI4): Ingresso logico LI4 72
Fr1 [Canale rif. 1] [AI1] (AI1) - Ingresso analogico AI1 29
SA2 [Rif. sommatore 2] [AI2] (AI2) - Ingresso analogico AI2 70
r1 [Assegnazione R1]
[Nessun guasto] (FLt): Il contatto si apre al rilevamento di un guasto o quando il variatore
non è in tensione.
49
brA [Adatt. rampa dec.] [Sì] (YES): Funzione attiva (adattamento automatico della rampa di decelerazione) 64
Atr [Riavviamento auto] [No] (nO): Funzione inattiva 90
Stt [Tipo d'arresto] [Arr. rampa] (rMP): Su rampa 65
CFG [Macroconfigurazione] [Conf. fabbrica] (Std) (1) 45
12 BBV46389 07/2014
Funzioni di base
Protezione termica del variatore
Funzioni:
Protezione termica con sonda PTC fissata al radiatore o integrata nel modulo di potenza.
Protezione indiretta del variatore contro i sovraccarichi mediante sgancio in caso di sovracorrente. Tipici punti di sgancio:
- corrente motore = 185% della corrente nominale del variatore: 2 secondi
- corrente motore = 150% della corrente nominale del variatore: 60 secondi
Ventilazione dei variatori
Il ventilatore si attiva alla messa in tensione del variatore e poi si ferma, dopo 10 secondi, se non segue alcun ordine di marcia.
Il ventilatore viene alimentato automaticamente allo sblocco del variatore (senso di marcia + riferimento). L'alimentazione viene interrotta
qualche secondo dopo il blocco del variatore (velocità motore < 0,2 Hz e frenatura per iniezione terminata).
Tempo
(secondi)
Corrente motore / In
variatore
BBV46389 07/2014 13
Funzioni di base
Protezione termica del motore
Funzione:
Protezione termica per calcolo di I
2
t.
La protezione tiene conto dei motori autoventilati.
ATTENZIONE
RISCHIO DI DANNI AL MOTORE
Nelle seguenti condizioni, è necessario l'uso di una protezione esterna contro i sovraccarichi:
Rimessa in tensione del prodotto, dato che non esiste memoria dello stato termico del motore.
Alimentazione di più di 1 motore.
Alimentazione di motori la cui taglia è inferiore a 0,2 volte la corrente nominale del variatore.
Uso di una commutazione motore.
Il mancato rispetto di queste istruzioni può provocare danni materiali.
Tempo di sgancio t
in secondi
Corrente motore / [Corrente term. mot] (ItH)
14 BBV46389 07/2014
Terminale remoto opzionale ATV31
Questo terminale è un dispositivo di comando locale che può essere montato sulla porta del quadro o dell'armadio. È dotato di un cavo con
prese da connettere al collegamento seriale del variatore (vedi il manuale fornito con il terminale). Praticamente, ha le stesse capacità di
visualizzazione dell’Altivar 312. Il selettore rotativo del prodotto è sostituito, in questo caso, da frecce di navigazione. Esiste, inoltre, un
commutatore per bloccare l'accesso ai menu. Per il comando del variatore (1), ci sono tre pulsanti:
FWD/REV: inversione del senso di rotazione,
RUN: ordine di marcia del motore,
STOP/RESET: ordine di arresto del motore o reset.
Premendo il pulsante una prima volta, si comanda l'arresto del motore e, se è configurata la frenatura per iniezione di corrente continua
all'arresto, premendo una seconda volta, si ferma questa frenatura.
Lato anteriore: Lato posteriore:
Nota:
La protezione mediante codice riservato del cliente è prioritaria sul commutatore.
Il commutatore di blocco degli accessi del terminale remoto blocca l'accesso anche mediante i tasti del variatore.
Quando il terminale remoto è scollegato, l'eventuale blocco resta attivo per i tasti del variatore.
Perché il terminale remoto sia attivo, il parametro [Velocità Modbus] (tbr) del menu [COMUNICAZIONE] (COM-) -pagina 97
- deve
restare alla regolazione di fabbrica: [19.2 Kbps] (19.2).
(1)Per rendere attivi i pulsanti del terminale remoto, occorre configurare [Comando HMI] (LCC) = [Sì] (YES) -pagina 61
.
Salvataggio e caricamento delle configurazioni
Il terminale remoto permette di memorizzare fino a 4 configurazioni complete per i variatori ATV312 senza scheda opzionale, offrendo così
la possibilità di salvare, trasportare e trasferire queste configurazioni da un variatore all'altro, purché della stessa taglia. Permette anche di
memorizzare 4 diverse modalità di funzionamento per uno stesso apparecchio.
Vedere i parametri [Salvataggio config.] (SCS) e [Ripristina config.] (FCS) dei menu [CONTROLLO MOTORE] (drC-) -pagine 45
e 46,
[INGRESSI / USCITE] (I-O-) -pagine 49
e 49, [COMANDO] (CtL-) -pagine 61 e 61- e [FUNZIONI APPLICAZIONE] (FUn-) -pagine 89 e 89.
Per eseguire un trasferimento di configurazione tra un ATV31 e un ATV312, vedere la procedura a pagina 89
.
Display
a 4 cifre
Connettore
Commutatore di blocco accesso:
• Posizione:
menu [MONITORAGGIO] (SUP-)
?
e
[RIFERIMENTO VELOCITÀ] (rEF-)
accessibili
menu [REGOLAZIONI] (SEt-),
[MONITORAGGIO] (SUP-)
?
e
[RIFERIMENTO VELOCITÀ] (rEF-)
accessibili
• Posizione:
• Posizione: tutti i menu accessibili
BBV46389 07/2014 15
Terminale grafico remoto opzionale ATV61 / ATV71
Descrizione del terminale
Questo terminale grafico derivante dall'ATV71, con versione FLASH V1.1IE19 o superiore, permette di sfruttare la capacità dello schermo
di visualizzare informazioni più complete rispetto a quelle visibili con il display integrato. Si collega come il terminale ATV31.
Nota: I tasti 3, 4, 5 e 6 permettono di comandare direttamente il variatore, se è attivo il comando mediante terminale.
Per rendere attivi i pulsanti del terminale remoto, occorre configurare [Comando HMI] (LCC) = [Sì] (YES) -pagina 61
.
1 Display grafico
2 Tasti funzione:
F1: CODICE
F2, F3: non utilizzato
F4: MODALITÀ
3 Pulsante
Arresto / Reset
4 Pulsante Marcia
5 Pulsante di navigazione:
Premere
(ENT):
- per registrare il valore in corso.
- per entrare nel menu o nel parametro selezionato.
Ruotare (+/-): - per incrementare o decrementare il valore.
- per passare alla riga successiva o precedente.
- per aumentare o ridurre il riferimento se è attivo il
comando mediante terminale.
7 Pulsante ESC: annullamento di
un valore, di un parametro o di
un menu per tornare alla
selezione precedente
6 pulsante d’inversione del senso
di rotazione del motore
16 BBV46389 07/2014
Terminale grafico remoto opzionale ATV61 / ATV71 (segue)
Prima messa in tensione del terminale grafico
Alla prima messa in tensione, l'utente deve scegliere la lingua visualizzata sul terminale grafico.
Schermata dopo la prima messa in tensione del
terminale grafico.
Scegliere la lingua e premere ENT.
Passaggio alla taglia del variatore.
Passaggio al menu [MENU GENERALE]
automaticamente.
3 secondi
o ENT
Passaggio al menu [MENU VARIATORE]
automaticamente dopo 3 secondi.
Scegliere il menu e premere ENT.
LINGUA
English
Français
Deutsch
Espanol
Italiano
Cinese
Russo
Turco
ATV312HU15M2
1.5kW/2HP 200 V monofase
MENU GENERALE
MENU VARIATORE
LINGUA
MENU VARIATORE
RIFERIMENTO VELOCITÀ
REGOLAZIONI
CONTROLLO MOTORE
INGRESSI / USCITE
COMANDO
Codice Modalità
FUNZIONI APPLICAZIONE.
GESTIONE GUASTI
COMUNICAZIONE
BBV46389 07/2014 17
Terminale grafico remoto opzionale ATV61 / ATV71 (segue)
Prima messa in tensione del variatore
Alla prima messa in tensione, l'utente accede direttamente ai 3 parametri che seguono: [Freq. mot. standard] (bFr), [Canale rif. 1] (Fr1) e
[Cdo 2 fili/3 fili] (tCC) a pagina 30
. .
Schermata dopo la prima messa in tensione
Passaggio al menu [MENU GENERALE]
automaticamente.
3 secondi
Passaggio al menu [MENU VARIATORE]
automaticamente dopo 3 secondi.
Scegliere il menu e premere ENT.
ESC
Premendo il tasto ESC dal [MENU VARIATORE], si
visualizza Ready sul terminale grafico.
ATV312HU15M2
1.5kW/2HP 200 V monofase
MENU GENERALE
MENU VARIATORE
LINGUA
MENU VARIATORE
Freq. mot. standard
Cdo 2 fili / 3 fili
Canale rif. 1
RIFERIMENTO VELOCITÀ
REGOLAZIONI
CONTROLLO MOTORE
INGRESSI / USCITE
COMANDO
FUNZIONI APPLICAZIONE.
GESTIONE GUASTI
COMUNICAZIONE
MENU VARIATORE
Ready
Codice Modalità
18 BBV46389 07/2014
Terminale grafico remoto opzionale ATV61 / ATV71 (segue)
Messe in tensione successive
Schermata dopo la messa in tensione
Passaggio al menu [MENU GENERALE]
automaticamente.
3 secondi
Passaggio al menu [MENU VARIATORE]
automaticamente dopo 3 secondi.
Scegliere il menu e premere ENT.
ESC
Premendo il tasto ESC dal [MENU VARIATORE], si
visualizza Ready sul terminale grafico.
ATV312HU15M2
1.5kW/2HP 200 V monofase
MENU GENERALE
MENU VARIATORE
LINGUA
MENU VARIATORE
RIFERIMENTO VELOCITÀ
REGOLAZIONI
CONTROLLO MOTORE
INGRESSI / USCITE
COMANDO
Codice Modalità
FUNZIONI APPLICAZIONE.
GESTIONE GUASTI
COMUNICAZIONE
MENU VARIATORE
Ready
Codice Modalità
BBV46389 07/2014 19
Terminale remoto opzionale ATV12
Descrizione del terminale
Questo terminale è un dispositivo di comando locale che può essere montato sulla porta del quadro o dell'armadio. È dotato di un cavo con
prese da connettere al collegamento seriale del variatore (vedi il manuale fornito con il terminale). Praticamente, ha le stesse capacità di
visualizzazione dell’Altivar 312. Il selettore rotativo del prodotto è sostituito, in questo caso, da frecce di navigazione.
(1) Se il variatore è bloccato con un codice ([Codice PIN 1] (COd) -pagina 102
), premendo il tasto Mode è possibile passare dal menu
[MONITORAGGIO] (SUP-) al menu [RIFERIMENTO VELOCITÀ] (rEF-) e viceversa.
Per rendere attivi i pulsanti del terminale remoto, occorre configurare [Comando HMI] (LCC) = [Sì] (YES) -pagina 61
.
1 Display grafico
2
Pulsante MODE (1): Se viene
visualizzato [RIFERIMENTO
VELOCITÀ] (rEF-), questo pulsante
permette di passare al menu
[REGOLAZIONI] (SEt-). Altrimenti,
permette di passare al menu
[RIFERIMENTO VELOCITÀ] (rEF-).
3 Pulsante ESC
Permette di uscire da un
menu o da un parametro o
di annullare il valore
visualizzato per tornare a
quello precedentemente
in memoria
4 Pulsante RUN
Lancia l'esecuzione se
la funzione è
configurata
5 Tasti di navigazione
6 Pulsante ENT
Permette di registrare il valore in
corso o di entrare nel menu o nel
parametro selezionato
8 Pulsante d’inversione del senso
di rotazione del motore
7 Pulsante STOP
Permette di arrestare il motore e
di eseguire un reset
20 BBV46389 07/2014
Struttura delle tabelle dei parametri
Le tabelle di parametri contenute nelle descrizioni dei vari menu sono organizzate come descritto di seguito.
Esempio:
Menu [FUNZIONI APPLICAZIONE] (Fun-)
Codice Nome/Descrizione Campo di
regolazione
Regolazione
di fabbrica
PI-
b [Regolatore PI]
Nota: La funzione "Regolatore PI" è incompatibile con diverse funzioni (vedi pagina 21). Per
configurarla, occorre rimuovere queste funzioni, in particolare gli ingressi sommatori (impostare [Rif.
sommatore 2] (SA2) su [No] (no) -pagina 70
) e le velocità preregolate (impostare [2 velocità prereg.]
(PS2) e [4 velocità prereg.] (PS4) su [No] (no) -pagina 72
) assegnate nella regolazione di fabbrica.
PIF
M [Assegn. ritorno PID]
[No] (nO)
nO
AI1
A12
A13
v [No] (no): Non assegnato
v [AI1] (AI1): Ingresso analogico AI1
v [AI2] (AI2): Ingresso analogico AI2
v [AI3] (AI3): Ingresso analogico AI3
5
2
3
1
4
6
8
7
1. Nome del menu sul display a 4 cifre e 7 segmenti
2. Codice del menu secondario sul display a 4 cifre e 7 segmenti
3. Codice del parametro sul display a 4 cifre e 7 segmenti
4. Valore del parametro sul display a 4 cifre e 7 segmenti
5. Nome del menu sul terminale grafico ATV61/ATV71
6. Nome del menu secondario sul terminale grafico ATV61/ATV71
7. Nome del parametro sul terminale grafico ATV61/ATV71
8. Valore del parametro sul terminale grafico ATV61/ATV71
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126

Eurotherm ATV312 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario