Wacker Neuson RT56-SC2 EU Manuale utente

Categoria
Componenti del dispositivo di sicurezza
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

5000188924
05 0911
Manuale dell’Operatore
Rullo
RT 56SC-2
RT 82SC-2
IT
Avviso concernente il
copyright
© Copyright 2011 Wacker Neuson Production Americas LLC.
Tutti i diritti, inclusi quelli di copia e distribuzione, sono riservati.
Questa pubblicazione può essere fotocopiata dall’acquirente originale
della macchina. Qualsiasi altra riproduzione, effettuata senza aver
prima ottenuto l’autorizzazione scritta della Wacker Neuson Production
Americas LLC, è proibita.
Qualsiasi tipo di riproduzione o distribuzione, non autorizzata dalla
Wacker Neuson Production Americas LLC, costituisce una violazione
dei diritti d’autore e sarà punita ai sensi della legge. I trasgressori
saranno perseguiti a norma di legge.
Marchi commerciali
Tutti i marchi commerciali riportati nel presente manuale sono
proprietà dei rispettivi titolari.
Produttore
Wacker Neuson Production Americas LLC
N92W15000 Anthony Avenue
Menomonee Falls, WI 53051, U.S.A.
Tel.: 262 255-0500 · Fax: 262 255-0550 · Numero verde USA: 800
770-0957
www.wackerneuson.com
Istruzioni tradotte
Questo manuale d’uso contiene una traduzione delle istruzioni
originali. La lingua originale di questo manuale d’uso è l’inglese
americano.
Premessa
wc_tx001529it.fm 3
Premessa
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI — Questo manuale contiene istruzioni
importanti per i modelli di macchine sottoelencati. Queste istruzioni sono state scritte
appositamente dalla Wacker Neuson Production Americas LLC e devono essere
seguite durante l’installazione, l’uso e la manutenzione delle macchine.
Apparecchi
illustrati in
questo
manuale
Documentazio
ne
dell’apparecc
hio
Da questo punto in poi della documentazione, la Wacker Neuson Production
Americas LLC sarà indicata come Wacker Neuson.
Conservare sempre una copia del Manuale dell’operatore con la macchina.
Per ordinare i ricambi, usare il Libretto delle parti apposito, anch’esso allegato
all’apparecchio.
Per istruzioni dettagliate sull’assistenza e la riparazione della macchina, fare
riferimento al Manuale per le riparazioni.
Per ottenere uno di questi documenti, contattare Wacker Neuson per ordinarlo
o visitare il sito Web www.wackerneuson.com.
Quando si ordinano le parti o si richiedono informazioni di assistenza, tenere a
disposizione il numero del modello dell’apparecchio, il codice dell’articolo, il
numero di revisione e il numero di serie.
Informazioni
contenute nel
manuale
Questo manuale contiene informazioni e procedure per l’uso sicuro e la
manutenzione dei modelli Wacker Neuson di cui sopra. Per tutelare la propria
incolumità personale e ridurre il rischio di infortuni, leggere attentamente il
manuale e seguirne scrupolosamente tutte le istruzioni.
Wacker Neuson si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche, anche
senza preavviso, al fine di migliorare le prestazioni o le caratteristiche di
sicurezza dei propri apparecchi.
Le informazioni contenute in questo manuale si riferiscono agli apparecchi cos-
truiti sino alla data di pubblicazione del manuale stesso. Wacker Neuson si ris-
erva il diritto di modificare qualsiasi parte di queste informazioni senza preav-
viso.
Approvazione
del produttore
Il presente manuale contiene diversi riferimenti a parti, a sistemi di collegamento e
a modifiche che sono stati approvati. Le seguenti definizioni sono applicabili:
Macchina Numero di articolo
RT 56 SC-2 0620294
0620844
RT 82 SC-2 0620293
0620367
0620368
0620525
0620528
0620529
0620530
0620845
5200003107
Premessa
4 wc_tx001529it.fm
Le parti o i sistemi di collegamento approvati sono quelli prodotti o forniti da
Wacker Neuson.
Le modifiche approvate sono quelle effettuate dal servizio di assistenza
autorizzato di Wacker Neuson, in base alle istruzioni scritte pubblicate da
Wacker Neuson.
Le parti, i sistemi di collegamento e le modifiche non approvati sono quelli
che non soddisfano i criteri di approvazione.
Le parti, i sistemi di collegamento o le modifiche non approvati potranno compor-
tare le seguenti conseguenze:
Rischio di lesioni gravi per l’operatore e per le persone che si trovano nell’area
di lavoro
Danni permanenti alla macchina, che non saranno coperti da garanzia
In caso di dubbi su parti, sistemi di collegamento o modifiche non approvati, contat-
tare immediatamente il distributore Wacker Neuson.
Traduzione della dichiarazione di conformità originale
2011-CE-RT-it.fm
Dichiarazione di conformità CE
Produttore
Wacker Neuson Production Americas LLC, N92W15000 Anthony Avenue,
Menomonee Falls, Wisconsin USA
Prodotto
Prodotto
Tipo di prodotto
Funzione del prodotto
Codice articolo
Potenza utile installata
Livello di potenza sonora misurata
Livello di potenza sonora garantita
RT 56-SC2, RT 82-SC2
Rullo
Compattare il terreno
0620844, 0620528, 0620529, 0620530, 0620845
5200003107
15.5 kW
108 dB(A)
109 dB(A)
Procedura di valutazione della conformità
Secondo la Direttiva Appendice VIII
Organismo notificato
Lloyds Register Quality Assurance Limited (Notified Body No 0088)
71 Fenchurch Street, London EC3M 4BS, United Kingdom
Regolamento e normativa
Con la presente si attesta che il presente prodotto soddisfa i requisiti e le indicazioni d'uso
stabiliti nei regolamenti e nelle normative elencati di seguito:
2006/42/EC, 2000/14/EC, 2004/108/EC, EN 500-1, EN 500-4
Persona responsabile della documentazione tecnica
Axel Häret, Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Preußenstraße 41, 80809 München
Menomonee Falls, WI, USA, 15.09.11
William Lahner
Vice President of Engineering
Paul Sina
Manager, Product Engineering
wc_bo5000188924_04TOC.fm 7
IndiceRT SC-2
Premessa 3
Dichiarazione di conformità CE 5
1 Informazioni di sicurezza 11
1.1 Didascalie presenti nel manuale ........................................................ 11
1.2 Descrizione della macchina e uso cui è destinata .............................. 12
1.3 Sicurezza di funzionamento ............................................................... 13
1.4 Accorgimenti operativi durante l’impiego di motori a
combustione interna ........................................................................... 16
1.5 Sicurezza di manutenzione ................................................................ 17
2 Etichetta 20
2.1 Targhette ............................................................................................ 20
2.2 Significati delle etichette ..................................................................... 21
3 Sollevamento e trasporto 28
3.1 Sollevamento della macchina ............................................................. 28
3.2 Trasporto della macchina ................................................................... 28
4 Funzionamento 29
4.1 Preparazione per il primo utilizzo ....................................................... 29
4.2 Ubicazione di comandi e componenti ................................................. 30
4.3 Descrizione di comandi e componenti ................................................ 31
4.4 Funzioni e comandi ............................................................................ 34
4.5 Accesso al vano motore o dei componenti idraulici ........................... 35
4.6 Acesso al vano comandi .................................................................... 35
4.7 Pannello di controllo ........................................................................... 36
4.8 Trasmettitore SmartControl™ SC-2 ................................................... 38
4.9 Sistema ad infrarossi e canali di controllo .......................................... 42
4.10 Prima dell’avviamento ........................................................................ 44
4.11 Accensione ......................................................................................... 45
8 wc_bo5000188924_04TOC.fm
Indice RT SC-2
4.12 Arresto .................................................................................................46
4.13 Codici colore anello luci .......................................................................48
4.14 Funzionamento ....................................................................................50
4.15 Posizione dell’operatore .....................................................................51
4.16 Limiti del Raggio d’Azione ...................................................................53
4.17 Caratteristiche Operative .....................................................................54
4.18 Batterie al NiMH ..................................................................................54
4.19 Sostituzione del Pacco Batteria ...........................................................55
4.20 Ricarica delle Batterie del Trasmettitore .............................................56
4.21 Stabilità della macchina .......................................................................58
4.22 Barra di Bloccaggio Snodo ..................................................................60
4.23 Ribaltamenti ........................................................................................60
4.24 Procedimento di arresto di emergenza ...............................................61
4.25 Visione d’insieme del modulo ECM e dello strumento di diagnostica .61
4.26 Fasi di avvio del motore ECM .............................................................62
4.27 Monitoraggio delle elettrovalvole tramite MCM ...................................64
4.28 Connessione dello strumento di diagnostica .......................................65
4.29 Programmazione della modalità di ribaltamento del modulo ECM ......66
4.30 Ingresso nella modalità diagnostica del modulo ECM .........................67
4.31 Codici di guasto ed errore del modulo ECM ........................................68
4.32 Reimpostazione dei dati diagnostici del modulo ECM e della
spia di ribaltamento .............................................................................71
4.33 Per calibrare i joystick .........................................................................72
5 Manutenzione 73
5.1 Periodo di rodaggio .............................................................................73
5.2 Manutenzioni periodiche .....................................................................73
5.3 Requisiti dell’Olio Idraulico ..................................................................75
5.4 Livello dell'olio idraulico .......................................................................75
5.5 Sostituzione del fluido idraulico e del filtro ..........................................76
5.6 Giunto articolato, cilindro dello sterzo e cerniere del cofano ...............78
5.7 Pulizia del Trasmettitore SmartControlTM ..........................................78
5.8 Barre Raschiatrici ................................................................................79
5.9 Supporti Antiurto ..................................................................................80
5.10 Cambio dei Tamburi ............................................................................81
5.11 Batteria ................................................................................................82
5.12 Olio motore e filtro ...............................................................................83
5.13 Servizio del filtro dell’aria .....................................................................84
5.14 Manutenzione del sistema motore di consegna del combustibile ......85
5.15 Manutenzione del filtro del carburante ................................................85
wc_bo5000188924_04TOC.fm 9
IndiceRT SC-2
5.16 Per svuotare il separatore dell’acqua nel filtro del carburante ........... 86
5.17 Per adescare il sistema di alimentazione del carburante ................... 86
5.18 Motore di liquido refrigerante .............................................................. 86
5.19 Regolazione del gioco della valvola ................................................... 87
5.20 Regolazione della cinghia della ventola ............................................. 88
5.21 Inconvenienti cause e rimedi di base ................................................. 89
5.22 Conservazione ................................................................................... 91
5.23 Immagazzinaggio ............................................................................... 92
6 Dati tecnici 93
6.1 Motore ................................................................................................ 93
6.2 Rullo ................................................................................................... 94
6.3 La lubrificazione ................................................................................. 94
6.4 Specifiche sonore e di vibrazione ....................................................... 95
6.5 Dimensioni d’ingombro ....................................................................... 95
6.6 Conformità radiazioni ......................................................................... 95
7 Schemi 98
7.1 Schema elettrico - Foglio 1 ................................................................. 98
7.2 Schema elettrico - Foglio 2 ................................................................. 99
7.3 Componenti ...................................................................................... 100
7.4 Schema idraulico .............................................................................. 104
7.5 Componenti schema idraulico .......................................................... 105
10 wc_bo5000188924_04TOC.fm
Indice RT SC-2
RT SC-2 Informazioni di sicurezza
wc_si000472it.fm 11
1 Informazioni di sicurezza
1.1 Didascalie presenti nel manuale
Questo manuale contiene dei richiami di PERICOLO, AVVERTENZA,
ATTENZIONE, AVVISO, e NOTA che devono essere seguiti per
ridurre la possibilità di lesioni personali, danno alle apparecchiature o
manutenzione impropria.
AVVISO: Utilizzato senza simbolo di avvertenza sicurezza, AVVISO indica
una situazione di pericolo che, se non evitata, può causare danni alle cose.
Nota: Una Nota contiene ulteriori informazioni, importanti per una procedura
specifica.
Questo è il simbolo di avvertenza sicurezza. È utilizzato per avvisare del rischio di
infortuni.
f Attenersi a tutti i messaggi di sicurezza evidenziati da questo simbolo.
PERICOLO
PERICOLO indica una situazione pericolosa che, se non evitata, causerà il
decesso o gravi infortuni.
f Per evitare lesioni personali gravi o mortali, rispettare tutti i messaggi di
sicurezza segnalati da questa parola.
AVVERTENZA
AVVERTENZA indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe
causare il decesso o gravi infortuni.
f Per evitare la possibilità di riportare lesioni personali gravi o mortali, rispettare
tutti i messaggi di sicurezza che seguono questa parola.
ATTENZIONE
ATTENZIONE indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe
causare infortuni di entità minore o moderata.
f Per evitare la possibilità di riportare lesioni personali leggere o di media entità,
rispettare tutti i messaggi di sicurezza segnalati da questa parola.
Informazioni di sicurezza RT SC-2
12 wc_si000472it.fm
1.2 Descrizione della macchina e uso cui è destinata
Questa macchina è un rullo compattatore telecomandato. Il rullo
compattatore per fossati Wacker Neuson consiste di due parti distinte
(anteriore e posteriore) collegate da un giunto articolato. Ogni parte
comprende un gruppo eccitatore e due tamburi. La parte anteriore
contiene anche un motore diesel e le pompe dell’impianto di
propulsione idrostatica. La parte posteriore contiene il serbatoio
dell’olio idraulico e quello del carburante. Il motore diesel aziona
l’impianto idraulico che fa muovere la macchina e vibrare i tamburi.
L’operatore comanda tutte le funzioni della macchina (sterzo e
avviamento/arresto delle vibrazioni e del motore) mediante un
sistema di comando a raggi infrarossi.
Questa macchina serve a compattare sottofondi, massicciate, terreni
coesivi e di riporto.
Questa macchina è stata progettata e costruita esclusivamente per i
suddetti usi cui è destinata. L’uso della macchina per scopi diversi
potrebbe danneggiarla definitivamente o provocare gravi lesioni
all’operatore o agli altri presenti sul luogo di lavoro. I danni alla
macchina causati da un uso improprio non sono coperti
dalla garanzia.
Riportiamo di seguito alcuni esempi di uso improprio:
Uso della macchina come scala, supporto o piattaforma di lavoro;
Uso della macchina per portare o trasportare persone o cose;
Uso della macchina per trainare altre macchine;
Uso della macchina non in conformità alle specifiche di fabbrica;
Uso della macchina in contrasto con tutte le avvertenze presenti
sulla macchina e nel manuale d’uso.
La macchina è stata progettata e costruita in conformità con le più
recenti norme di sicurezza globali. È stata attentamente studiata per
eliminare i pericoli quanto più possibile e per aumentare la sicurezza
dell’operatore, grazie a dispositivi di protezione ed etichette. Tuttavia,
nonostante siano state prese misure protettive, alcuni rischi
permangono. Sono i cosiddetti rischi residui. Su questa macchina,
possono includere l’esposizione a:
Calore, rumore, gas di scarico e monossido di carbonio emessi
dal motore;
Ustioni da olio idraulico surriscaldato;
Pericolo di incendio a causa di tecniche di rifornimento non
corrette;
Carburante e relativi vapori;
RT SC-2 Informazioni di sicurezza
wc_si000472it.fm 13
Lesioni personali a causa di tecniche di sollevamento errate;
Rischi di schiacciamento da uso improprio (piedi, gambe, o
braccia sporgenti dalla postazione dell’operatore) e per altre
persone presenti nell’area di lavoro.
Per proteggere se stessi e gli altri, leggere con attenzione le
informazioni sulla sicurezza presenti in questo manuale, prima di
azionare la macchina.
1.3 Sicurezza di funzionamento
Per lavorare in sicurezza con un vibrocostipatore è necessario stabilire
con lo stesso una spiccata familiarità ottenibile con un opportuno
addestramento. Un personale inesperto è dannoso. Eseguire delle
prove in luogo sicuro attenendosi alle istruzioni d’impiego e
funzionalità per ottenere una sufficiente pratica operativa. Prima di
iniziare un determinato lavoro, l’incaricato all’impiego deve ricevere le
necessarie istruzioni da parte del responsabile o da parte del
personale più esperto.
Qualifiche dell’operatore
Questa macchina può essere avviata, usata e arrestata solo da
personale addestrato. L'operatore deve anche essere in possesso
delle seguenti qualifiche:
aver ricevuto istruzioni su come usare la macchina in modo
appropriato;
essere a conoscenza dei dispositivi di sicurezza obbligatori.
L'accesso alla macchina o il suo uso è vietato a:
bambini;
persone sotto l'effetto di alcol e stupefacenti.
Rivolgersi alla Wacker Neuson qualora fosse necessario ulteriore
addestramento.
Dispositivi di protezione personale (PPE)
Indossare i seguenti Dispositivi di protezione personale (PPE)
quando la macchina è in funzione:
Indumenti da lavoro aderenti che non intralcino i movimenti
Occhiali di sicurezza con schermi laterali
Dispositivi di protezione dell’udito
Scarpe o stivali da lavoro con punte di sicurezza
Prima di avviare la macchina
Prima di azionare la macchina, disinnestare e piegare SEMPRE
la barra di bloccaggio del giunto articolato. Non è possibile
AVVERTIMENTO
Informazioni di sicurezza RT SC-2
14 wc_si000472it.fm
spostare la macchina, qualora la barra di bloccaggio sia
innestata.
NON avviare MAI un’unità difettosa che necessiti d’interventi di
manutenzione o riparazione.
Non far funzionare la macchina con accessori o sistemi di
collegamento non approvati.
Non trasportare la macchina mentre è in funzione.
Comandi e funzioni
La presente macchina va SEMPRE usata insieme ai dispositivi di
sicurezza e alle protezioni con essa forniti. Far SEMPRE!
Funzionare i macchinari con tutti i dispositivi di sicurezza e
protezione al loro posto e funzionanti. NON! modificare o
spegnere i dispositivi di sicurezza. NON FAR FUNZIONARE! Il
macchinario se mancano o non funzionano i dispositivi di
sicurezza e protezione.
Immediatamente dopo l’avviamento, verificare SEMPRE il
corretto funzionamento di tutti i comandi! AZIONARE l’unità
solamente se tutti i comandi funzionano in modo adeguato.
Durante le operazioni con il cavo di comando collegato, utilizzare
sempre il collare per il trasmettitore SmartControl™ fornito da
Wacker Neuson. Questo collare è stato progettato per staccarsi
in modo tale che l’operatore non sia trascinato dalla macchina in
caso di slittamento, ribaltamento o caduta.
NON azionare MAI l’unità qualora il tappo del carburante sia
allentato o mancante.
Misure precauzionali nell'area di lavoro
Informarsi SEMPRE circa i cambiamenti di posizione e i
movimenti di altre apparecchiature e del personale sul sito di
lavoro.
Durante l’azionamento dei comandi, visualizzare SEMPRE la
macchina.
INFORMARSI sempre sulle variazioni delle condizioni della
superficie e porre particolare attenzione durante l’utilizzo
dell’unità su terreni dissestati, colline, o materiali soffici o
grossolani. L’unità potrebbe improvvisamente spostarsi o slittare.
Adottare SEMPRE la massima cautela durante lo svolgimento di
lavori in prossimità dei bordi di cave, canali o piattaforme.
Verificare che la superficie del terreno sia sufficientemente
stabile da supportare il peso della macchina e che non vi sia
rischio di slittamento, caduta o ribaltamento dei rulli.
RT SC-2 Informazioni di sicurezza
wc_si000472it.fm 15
Durante l’azionamento della macchina in retromarcia o su
pendenze, ASSUMERE sempre una posizione sicura. Lasciare
uno spazio sufficiente tra voi stessi e la macchina in modo tale da
non trovarsi in posizione pericolose qualora la macchina slitti o si
ribalti.
Fare SEMPRE attenzione alle parti mobili e tenere mani, piedi e
vestiario sciolto lontani dalle parti mobili dell’attrezzatura.
Assicurarsi SEMPRE che la altre persone siano sempre ad una
distanza di sicurezza dal costipatore. Spegnere la macchina se
qualcuno entra nella zona di lavoro della macchina.
Non usare telefoni cellulari o inviare SMS quando la macchina è
in funzione.
Non azionare MAI rulli multipli a una distanza inferiore a 20m l'un
l'altro, a meno che si sia certi che ogni rullo e il relativo
trasmettitore siano stati impostati su un canale di controllo
diverso rispetto a quello degli altri rulli/trasmettitori utilizzati in
questa area. Per maggiori informazioni, fare riferimento al
paragrafo Impostazione dei canali di controllo.
Tenersi lontani dal giunto articolato dello sterzo e dallo spazio tra
i telai anteriore e posteriore.
MAI abbandonare la macchina con motore in moto.
Al termine del lavoro
Non toccare MAI il motore o il silenziatore mentre la macchina è
in funzione o subito dopo che è stata disinserita. Queste zone si
riscaldano e possono provocare delle bruciature.
Informazioni di sicurezza RT SC-2
16 wc_si000472it.fm
1.4 Accorgimenti operativi durante l’impiego di motori a
combustione interna
Sicurezza di funzionamento
Quando il motore è in funzione:
Mantenere l’area intorno al tubo di scarico sgombra da materiali
infiammabili.
Prima di avviare il motore, accertasi che i tubi del carburante e
relativo serbatoio non presentino perdite e incrinature. Non
azionare la macchina in presenza di perdite di carburante o
allentamento dei tubi del carburante.
Quando il motore è in funzione:
Non fumare quando si utilizza la macchina.
Non attivare il motore in prossimità di scintille o fiamme libere.
Non toccare il motore o la marmitta mentre il motore è acceso o è
appena stato spento.
Non avviare la macchina qualora il tappo del serbatoio sia
allentato o mancante.
Non avviare il motore in presenza di perdite di carburante o se si
sente odore di carburante. Allontanare la macchina dalle perdite
e asciugarla prima di avviarla.
Sicurezza nel rifornimento di carburante
Durante il rifornimento di carburante del motore attenersi a quanto
segue:
Pulire immediatamente eventuali versamenti di carburante.
AVVERTENZA
I motori a combustione interna presentano rischi particolari durante il
funzionamento e il rifornimento di carburante. La mancata osservanza di tali
avvertenze e norme di sicurezza potrebbe causare infortuni gravi o mortali.
f Leggere e attenersi alle avvertenze del manuale d'uso del motore e alle linee
guida sulla sicurezza riportate di seguito.
PERICOLO
I gas di scarico del motore contengono monossido di carbonio, un veleno mortale.
L'esposizione al monossido di carbonio può uccidere in pochi minuti.
f Non usare MAI la macchina in un ambiente chiuso, come una galleria, a meno
che non venga fornita una ventilazione adeguata per mezzo di dispositivi quali
ventole e tubi di aspirazione.
RT SC-2 Informazioni di sicurezza
wc_si000472it.fm 17
Eseguire il rifornimento del serbatoio del carburante in un’area
adeguatamente ventilata.
Richiudere il tappo del serbatoio al termine del rifornimento.
Non fumare.
Non rifornire un motore molto caldo o in funzione.
Non rifornire il motore in prossimità di scintille o fiamme libere.
1.5 Sicurezza di manutenzione
Dispositivi di protezione personale (PPE)
Indossare i seguenti dispositivi di protezione individuale durante la
manutenzione della macchina:
Indumenti da lavoro aderenti che non intralcino i movimenti
Occhiali di sicurezza con schermi laterali
Dispositivi di protezione dell’udito
Scarpe o stivali da lavoro con punte di sicurezza
Inoltre, prima di azionare la macchina:
Legare i capelli lunghi dietro la nuca.
Rimuovere i gioielli (incluso gli anelli).
Prima della manutenzione della macchina
Alcuni procedura d’assistenza richiedono lo scollegamento della
batteria della macchina. Per ridurre il rischio di lesioni personali,
leggere accuratamente le procedure d’assistenza prima di
eseguire qualsiasi riparazione della macchina.
OCCORRE terminare tutte le regolazioni e le riparazioni prima
dell’uso. NON utilizzare la macchina se sapete che ha un
problema! Tutte le riparazioni e le regolazioni devono essere
effettuate da un tecnico qualificato.
Non modificare MAI questa apparecchiatura senza
l'approvazione scritta della Wacker Neuson Corporation.
NON stazionare sotto la macchina durante il relativo
sollevamento o spostamento.
AVVERTENZA
Una macchina con manutenzione scarsa o insufficiente può non funzionare correttamente
e costituire un pericolo per la sicurezza! Possono verificarsi infortuni e danni materiali.
f Eseguire la manutenzione della macchina secondo le tabelle della manutenzione
periodica di questo manuale. Eseguire tutte le riparazioni necessarie prima
di usare la macchina.
Informazioni di sicurezza RT SC-2
18 wc_si000472it.fm
Spegnere SEMPRE il motore prima di effettuare le riparazioni al
macchina. Se il motore è provvisto di avviamento elettrico,
sconnettere il morsetto negativo della batteria.
Verificare SEMPRE che imbragature, catene, ganci, rampe,
martinetti e altri dispositivi di sollevamento siano collegati in
modo sicuro e abbiano la potenza necessaria per sollevare o
sostenere la macchina in modo sicuro. Informarsi sempre sulla
posizione di altre persone che stazionino intorno alla macchina
durante le operazioni di sollevamento.
Fissare SEMPRE il giunto articolato utilizzando la barra di
bloccaggio prima di qualsiasi sollevamento e di qualsiasi
intervento di manutenzione alla macchina. Le metà della
macchina potrebbero improvvisamente oscillare insieme, con
conseguente rischio di gravi lesioni.
Durante la manutenzione della macchina
NON provare a pulire o ad assistere questa macchina mentre è in
funzione. Le parti rotanti possono provocare delle serie ferite.
NON usare benzina o altri tipi di carburante o solvente
infiammabile per la pulizia delle parti, specialmente in aree
chiuse. I vapori dei carburanti e dei solventi potrebbero diventare
esplosivi.
NON rimuovere il coperchio del radiatore con motore caldo o in
marcia. Il liquido del radiatore è molto caldo e sotto pressione e
può causare gravi ustioni!
Le perdite di fluido dai piccoli fori sono spesso invisibili. NON
verificare eventuali perdite a mani nude. Verificare le eventuali
perdite utilizzando un pezzo di cartone o di legno.
NON rimuovere l'elemento di carta del filtro dell'aria, il pre-filtro o
il coperchio del filtro dell'aria mentre il pestello sta funzionando.
NON aprire le linee idrauliche o allentare i collegamenti idraulici
quando il motore è in funzione! Il fluido idraulico in pressione
potrebbe penetrare nell’epidermide causando ustioni e cecità o
implicare altri rischi potenzialmente pericolosi. Impostare tutti i
comandi in folle e spegnere il motore allentando le linee
idrauliche.
Durante la manutenzione della macchina, NON lasciare
incustodito il trasmettitore SmartControl™.
Dopo la manutenzione della macchina
Assicuratevi SEMPRE di aver ricollegato tutti i tubi flessibili
all’attacco giusto. In caso contrario potreste causare danni alla
macchina e/o incidenti a persone sulla macchina o vicine ad
essa.
RT SC-2 Informazioni di sicurezza
wc_si000472it.fm 19
Prima di avviare la macchina, verificare che tutti gli strumenti
siano stati rimossi dalla macchina e che le parti in sostituzione e i
regolatori siano adeguatamente fissati.
SEMPRE ripristinare le protezioni dopo ogni revisione.
Controlli generali di sicurezza
Verificare SEMPRE a cadenza regolare tutti i dispositivi di
fissaggio esterni.
Mantenere SEMPRE la macchina pulita e le targhette leggibili.
Sostituire tutte le targhette mancanti o illeggibili. Le targhette
forniscono importanti istruzioni di funzionamento e servono a
notificare pericoli e avvertimenti.
SEMPRE seguire le operazioni periodiche descritte sul catalogo.
Qualora occorrano parti di ricambio per questa macchina, usare
solo ricambi originali Wacker Neuson o ricambi equivalenti
all'originale in tutti gli aspetti, come misure, tipo, resistenza e
materiale.
Etichetta RT SC-2
20 wc_si000473it.fm
2 Etichetta
2.1 Targhette
Z
Y
X
Q
N
wc_gr007266
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106

Wacker Neuson RT56-SC2 EU Manuale utente

Categoria
Componenti del dispositivo di sicurezza
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per