Spektrum SPM6630 Manuale utente

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale utente
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di istruzioni
76
SPEKTRUM DX6i • MANUALE DI ISTRUZIONI RADIO
IT
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo
funzionare. Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle
persone.
Questo aeromodello è un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e re-
sponsabile e richiede alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare
lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza
la diretta supervisione di un adulto. Non tentare di smontare, utilizzare componenti incompatibili o modificare il prodotto in
nessun caso senza previa approvazione di Horizon Hobby, Inc. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la
manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare,
impostare o utilizzare il prodotto, alfine di utilizzarlo correttamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle
persone.
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale
durante l’uso del prodotto:
NOTA: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio
minimo o nullo di lesioni alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni
alle persone.
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali
e gravi lesioni alle persone O il rischio elevato di lesioni superficiali alle persone.
NOTA
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, Inc.
Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
Convenzioni terminologiche
AVVERTENZA CONTRO LE CONTRAFFAZIONI
Grazie per aver acquistato un prodotto Spektrum originale. Acquistare sempre da un rivenditore autorizzato Horizon Hobby,
Inc. per garantirvi un autentico prodotto Spektrum di elevata qualità. Horizon Hobby, Inc. declina qualsiasi supporto e
garanzia per quanto riguarda, a titolo esemplicativo ma non limitativo, compatibilità e prestazioni di prodotti contraffatti o di
prodotti per i quali è dichiarata la compatibilità con DSM2 o Spektrum.
REGISTRAZIONE DI GARANZIA
Visita www.spektrumrc.com/registration oggi per registrare il tuo prodotto.
NOTE GENERALI
I modelli radio controllati forniscono delle opportunità diver-
tenti per migliorare le vostre abilità in qualità di pilota.
I modelli sono pericolosi se vengono azionati e mantenuti in
maniera scorretta.
Bisogna sempre installare e far funzionare correttamente il
sistema di radiocomando.
Bisogna sempre pilotare un modello in modo da poterlo
tenere sempre sotto controllo.
È bene chiedere aiuto ad un modellista esperto o presso il
negozio locale di hobbistica.
Contattare l’ente di organizzazione locale o regionale per
il modellismo per chiedere aiuto e istruzioni sui siti di volo
della vostra area.
Quando si lavora con un modello, accendere sempre prima
il trasmettitore e spegnere dopo il trasmettitore
Dopo aver collegato un modello al trasmettitore e dopo
averlo impostato nel trasmettitore, bisogna nuovamente
collegare il modello a quel trasmettitore in modo da stabilire
delle sicure impostazioni di failsafe.
SICUREZZA DEL PILOTA
Assicurarsi sempre che le batterie siano cariche prima del
volo.
Monitorare il tempo dei voli in modo da volare in sicurezza e
sotto controllo.
Effettuare un controllo del raggio d’azione prima di volare
con il modello.
Assicuratevi che le superci di controllo rispondano corret-
tamente ai comandi dati dal trasmettitore.
Non azionare il proprio modello vicino a spettatori, aree
di parcheggio o altri luoghi nei quali potrebbero verificarsi
danni a persone o a cose.
Non azionare il modello in condizioni atmosferiche non
adeguate. Una scarsa visibilità può causare disorientamento
del pilota e una perdita di controllo del modello. Il vento può
causare perdita di controllo e può danneggiare il modello.
L’umidità e il ghiaccio possono danneggiare il modello.
Non puntare l’antenna del trasmettitore direttamente verso
il modello. Il segnale proveniente dalla punta dell’antenna
è debole rispetto al segnale che proviene dalle altre parti
dell’antenna.
Quando il modello non risponde correttamente ai controlli
durante il volo (si muove in maniera vaga o anormale) far
atterrare subito il modello e risolvere la causa del problema.
77SPEKTRUM DX6i • MANUALE DI ISTRUZIONI RADIO
IT
INDICE
DSMX .......................................................................79
Funzione del trasmettitore
Caricare le batterie ............................................81
Installare le batterie ...........................................81
Collegamento ...........................................................82
Usare il trasmettitore ................................................83
Antenna ....................................................................83
Schermata principale ................................................83
Schermata di avvertimento .......................................83
Guida di Programmazione
LISTA DI SETUP ......................................................84
LISTA DI REGOLAZIONE .....................................84
Funzione Opzioni Non Condivise dai tipi di modello
85
MODEL TYPE (Tipo di Modello) ...........................86
MODEL NAME (Nome Modello) ...........................86
MONITOR ...........................................................86
REVERSE (Inversione) .........................................86
THRO CUT (Taglio del throttle) ............................86
WING TAIL MIX (Mix Ala Coda) ............................87
SWASH TYPE (Tipo di piatto ciclico) ....................87
D/R COMBI (combinazione Dual Rate) ................87
MODULATION TYPE (Tipo di modulazione) ...........88
TIMER ...............................................................88
RANGE CHECK
(Controllo del raggio di azione) ..........................88
POWER SETTING
(Timpostazioni di alimentazione) ........................88
MODEL SELECT (Selezione modello) ..................89
D/R & EXPO (Dual Rate & Expo) .........................89
COPY/RESET (Copia/Reset) ................................89
TRAVEL ADJ (Regolazione della corsa) ...............90
SUB-TRIM ..........................................................90
FLAPS (Alette) ...................................................90
GYRO (Giroscopio) .............................................90
THRO CUR (Curva del throttle) ...........................91
PITC CUR (Curva del pitch) .................................91
SWASH MIX (Mix piatto ciclico)...........................92
MIX 1 o MIX 2 ....................................................92
DIFFERENTIAL (Differenziale) ..............................93
REVO MIX (mix rivoluzione) ................................93
Informazioni Master/Slave
Per fare funzionare DX6i come master: ................93
Per fare funzionare DX6i come slave: ...................93
Failsafe .....................................................................94
Informazioni del ricevitore del servo
Precauzioni servo .....................................................95
Requisiti del sistema di alimentazione.......................95
Linee guida consigliate per il
sistema di alimentazione ..........................................96
Guida alla risoluzione dei problemi ............................97
Lista dei pezzi ...........................................................97
Durata della Garanzia ...............................................98
Garanzia e Revisiona informazioni per i contatti ........99
Informazioni di Servizio clienti ...................................99
Informazioni sulla conformità per l’Unione Europea ...99
Appendice
Regolazione lunghezza barra di controllo ........100
Regolazione tensione barra di controllo ...........100
Installazione fascetta dentellata
della barra del Throttle ....................................100
Controllo servo ................................................101
78
SPEKTRUM DX6i • MANUALE DI ISTRUZIONI RADIO
IT
Spektrum ha lanciato 2.4GHz RC revolution con la sua tecnologia
DSM2. Ciò è dovuto al fatto che milioni di hobbisti in tutto il mon-
do hanno dovuto utilizzare 2.4 GHz per poter volare. Spektrum
ancora una volta diventa leader con DSMX; il primo protocollo di
segnale a banda larga con una frequenza agile da 2.4GHz.
enza agile da 2.4GHz.
Come funziona DSMX?
Tutto il mondo è affollato di frequenze 2.4 GHZ e ogni sistema a
2.4 a GHZ affronta le stesse problematiche. DSMX vi consente
di superare meglio tali problematiche combinando un’eccellente
capacità di dati ed una resistenza alle interferenze del segnale
a banda larga (come quelli usati in DSM2) con agili passaggi di
frequenza.
Rispetto al segnale a banda larga di DSMX, il segnale a banda
stretta di altri trasmettitori a 2.4 ha più probabilità di subire una
perdita di dati nel caso in cui ci siano interferenze sul canale.
Pensate ad un ume contro un semplice afuente. Per la diga ha
un’interferenza maggiore un ume rispetto a un afuente.
Poiché molti trasmettitori 2.4 funzionano per lo stesso numero
dei canali disponibili c’è più probabilità di interferenza e quindi
un maggior rischio di perdita di dati. Aggiungendo l’agilità dei
passaggi di frequenza alla grande resistenza alle interferenze di
un segnale a banda larga, DSMX subirà con minore probabilità
una perdita di dati dovuta all’interferenza presente nel canale. Il
risultato è tempo di collegamento inferiore ed una maggiore ris-
posta anche negli ambienti molto affollati con frequenze 2.4GHz.
AVVISO: mentre DSMX vi consente di usare più di 40 trasmet-
titori simultaneamente quando si usano i ricevitori DSM2 , i
ricevitori DSMX in modalità DSM2 o i trasmettitori in modalità
DSM2 non usano più di 40 trasmettitori simultaneamente.
Differenze di funzionamento di DSMX
I trasmettitori e i ricevitori DSMX funzionano quasi allo
stesso modo dei sistemi Spektrum DSM2. Il collegamento,
l’impostazione del failsafe, la registrazione dei dati del registro
di volo e l’uso generale del sistema non è diverso da quello
dell’attuale sistema Spektrum.
Le seguenti sono delle differenze di funzionamento:
Rilevamento di Brownout - non disponibile sui ricevitori DSMX,
i ricevitori DSM2 hanno un rilevamento di Brownout che fa
lampeggiare i LED del ricevitore se si verica un’interruzione
di alimentazione. Mentre i ricevitori DSMX hanno un sistema
QuickConnect e recuperano immediatamente dopo l’interruzione
di alimentazione, la struttura di DSMX evita il rilevamento di
Brownout durante il funzionamento in modalità DSMX.
Registrazione dei dati sul registro di volo - la dissolvenza
avviene più spesso rispetto a DSM2 facendo notare che mentre
DSMX oscilla in tutta la banda invece DSM2 trova due canali non
impegnati e rimane su di essi. Di conseguenza poiché DSMX
funziona su canali calmi o con interferenze è più normale che
l’antenna abbia delle carenze di segnale quando si usa DSM2
in ambienti 2.4GHz molto frequentati. Quando si leggono i dati
del registro di volo è importante notare i dati di frame e delle
interruzioni in quanto essi devono essere usati come riferimento
poiché le dissolvenze sono insignificanti a causa della natura
del passaggio di frequenza. Un volo eseguito con successo per
10 min avrà solitamente meno di 50 perdite di frame e nessuna
interruzione.
Quanto è buono DSMX?
Nei test multipli sono stati azionati simultaneamente 100 sistemi
DSMX per un lungo periodo di tempo. Durante questi test è stato
monitorato ognuno dei 100 sistemi sia in volo sia a terra. In ogni
test non è stato riscontrato o registrato nessun caso di perdita di
collegamento RF, aumento di latenza o diminuzione del controllo.
DSMX è compatibile DSM2?
Sì. DSMX è totalmente compatibile con l’hardware DSM2. Infatti
molti piloti possono trovare che l’attrezzatura DSM2 è proprio
quella che hanno desiderato. Anche se esce un nuovo trasmet-
titore DSMX davvero desiderato da loro tutti i ricevitori DSM2 a
loro disposizione saranno compatibili con esso.
È importante notare che sebbene DSMX sia compatibile con
DSM2, l’unico modo per avere i massimi vantaggi da DSMX
è e quello di farlo volare in un ambiente 2.4 accoppiando un
trasmettitore DSMX con un ricevitore DSMX.
I trasmettitori DSM2 possono essere aggiornati
a DSMX?
Sì. Gli utenti di DX8 possono semplicemente scaricare il software
AirWare™ v2.0 da spektrumrc.com e aggiornare il rmware
usando la loro scheda SD. I trasmettitori DX6i prodotti dopo il
mese di ottobre 2010 possono essere aggiornati usando le istru-
zioni fornite sul sito spektrum-rc.com. Tutti gli altri trasmettitori
DXDi DSM2 possono essere aggiornati al costo di 75$ inviandoli
al centro assistenza di Horizon Hobby. i ricevitori DSM2 e i moduli
trasmettitori non possono essere aggiornati a DSMX.
DSMX ha ModelMatch e ServoSync?
Sì. DSMX avrà questi ed altri esclusivi vantaggi di Spektrum già
presenti in DSM2.
Volete avere informazioni su DSMX? Visitate il sito spektrumrc.
com per avere dei dettagli completi e per vedere anche perché
Spektrum è il leader nell’ambito 2.4.
DSMX
79SPEKTRUM DX6i • MANUALE DI ISTRUZIONI RADIO
IT
Funzione
A
Antenna
B
Taglio del throttle
C
Mix/Throttle Hold (modalità 2)
Trainer/Bind (modalità 1)
D
Dual Rate timone (modalità 2)
modalità Gear/Flight (modalità 1)
E
Dual Rate alettone
F
Barra alettone/elevatore (modalità 2)
Barra alettone/throttle (modalità 1)
G
Trim elevatore (modalità 2)
Trim del throttle (modalità 1)
H
Trim dell’alettone.
I
Selettore rotante
J
Interruttore On/Off
Funzione
K
Porta di carica
L
Trim del timone
M
Trim throttle (modalità 2)
Trim elevatore (modalità 1)
N
Barra throttle/timone(modalità 2)
Trim elevatore/timone (modalità 1)
O
Dual Rat elevatore
P
Modalità Gear/Flight(modalità 2)
Dual Rate timone (modalità 1)
Q
Trainer/Bind (modalità 2)
Mix/Throttle Hold (modalità 1)
R
Aletta/giroscopio
S
Porta Trainer
T
Copertura della batteria
Cursor
Press
3 seconds
Cursor
Press
3 seconds
R
Q
P
O
N
M
L
K
J
I
H
G
F
E
D
C
B
A
Cursor
Press
3 seconds
T
S
Non provare a caricare il trasmettitore da una modalità all’altra. Invece
bisogna inviare il trasmettitore al centro assistenza competente per
cambiare modalità.
Nota: il trasmettitore arriva con una sottile pellicola di plastica
applicata in alcuni pannelli anteriori per proteggerlo durante la
spedizione. L’umidità può causare il distaccamento di questa
pellicola, quindi rimuoverla con cura.
FUNZIONE DEL TRASMETTITORE
80
SPEKTRUM DX6i • MANUALE DI ISTRUZIONI RADIO
IT
BATTERIE DEL TRASMETTITORE
Installare le batterie
Il trasmettitore funziona con 4 batterie AA. I trasmettitori ven-
gono venduti con o senza batterie e un caricatore Spektrum.
1. Rimuovere il copribatterie sul retro del trasmettitore.
2. Installare quattro batterie come mostrato.
3. Montare il copribatterie.
1. 2. 3.
Leggere tutte le misure di sicurezza e la documentazione
prima dell’utilizzo di questo prodotto
Non consentire mai a minori di caricare i gruppi di batterie.
Non lasciar mai cadere il caricabatterie o le batterie
Non cercare mai di caricare batterie fuori uso o danneg-
giate
Non tentare di caricare un pacco batteria con batterie di
tipo diverso
Non caricare mai una batteria se il cavo è schiacciato o
messo in corto
Non lasciare mai in qualsiasi momento che le batterie o il
caricabatterie vengano a contatto con umidità
Non caricare mai le batterie in luoghi con temperature
estremamente alte o estremamente basse(si consiglia una
temperatura tra 50 e 80 gradi F, 10-27°C) o esposti alla
luce diretta del sole
Disconnettere sempre la batteria e il caricabatterie dopo
il caricamento e attendere che si raffreddino
Controllare sempre la batteria prima di ricaricarla
Interrompere sempre qualsiasi processo e rivolgersi a
Horizon Hobby se il prodotto funziona male
Tenere sempre le batterie e il caricatore lontani da materi-
ale che potrebbe essere soggetti a riscaldamento
Terminare sempre il processo di carica se il caricabat-
terie o la batteria scottano al tocco o iniziano a deformarsi
(gonfiare) durante il procedimento di carica
Se non si utilizza questo prodotto con attenzione e non si osservano le seguenti avvertenze potrebbero veri-
ficarsi malfunzionamenti del prodotto, problemi elettrici, eccessivo sviluppo di calore, incendi e in definitiva
lesioni e danni materiali.
Caricare le batterie
Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate nel trasmet-
titore utilizzando il caricatore Spektrum 4.8-volt. Per mantenere
l’afdabilità delle batterie conviene caricarle totalmente per i
primi utilizzi. Quando il trasmettitore spento bisogna connettere
la porta di carica del trasmettitore ad caricatore. La carica deve
essere effettuata in un posto sicuro e non inuenzata dal calore
dissipato dal caricatore e dalle batterie durante la carica.
ATTENZIONE: Usare SOLO l’adattatore Spektrum
(SPM9550) con pin negativo centrale da 150mAh col
vostro trasmettitore.
Nota: Il caricatore a 4.8-volt ricarica ad una velocità di 150mAh
all’ora, quindi le batterie da 4 1.2V 1500mAh necessitano circa
10 ore di carica per il primo utilizzo.
ATTENZIONE: Usare solo batterie ricaricabili. Le batterie
non ricaricabili possono provocare un incendio, causare
lesioni personali e/o danni materiali.
Terminali in uscita del
caricatore non mostrati
Caricatore a spirale per il trasmettitore
Trasmettitore Spektrum polarità spinotto di carica
IL NERO VA AL POSITIVO
FASCETTA NERA CON/SENZA BIANCO AL NEGATIVO
-
+
81SPEKTRUM DX6i • MANUALE DI ISTRUZIONI RADIO
IT
COLLEGAMENTO
Il ricevitore deve essere collegato al trasmettitore prima di essere azionato. Il collegamento è il processo di condivisione dei codici fra
il ricevitore e la memoria attiva del trasmettitore. Quando è collegato, il ricevitore si connette soltanto al trasmettitore se viene selezi-
onata in precedenza la relativa memoria del modello. È necessario effettuare il ricollegamento dopo che il modello viene impostato
nel trasmettitore per programmare interamente le posizioni di failsafe del modello. Se viene selezionata un’altra memoria di modello il
ricevitore non si connetterà. Questa caratteristica è chiamata ModelMatch™ ed evita l’utilizzo di una memoria di modello errata.
1. 2. 3.
1. 2. 3.
4. 6.
5.
6.
7.
TENERE L'INTERRUTTORE DURANTE
L'ACCENSIONE
Modalità 2 mostrata
4.
TENERE L'INTERRUTTORE DURANTE
L'ACCENSIONE
Modalità 2 mostrata
5.
Collegamento usando il ricevitore e la batteria del ricevitore
Collegamento usando il ricevitore e l’ESC
1. 2. 3.
1. 2. 3.
4. 6.
5.
6.
7.
TENERE L'INTERRUTTORE DURANTE
L'ACCENSIONE
Modalità 2 mostrata
4.
TENERE L'INTERRUTTORE DURANTE
L'ACCENSIONE
Modalità 2 mostrata
5.
1. Lo stick del throttle deve trovarsi nella posizione più bassa ed
assicurarsi che il trasmettitore sia alimentato a F
2. Inserire il Plug di collegamento nel jack BATT/BIND (BIND/
DATA).
3. Inserire la batteria del ricevitore in qualsiasi jack libero.
Nota: Il LED del ricevitore lampeggia sul ricevitore quando esso
è pronto al collegamento.
4. Mantenere premuto il pulsante Trainer/Bind mentre si ac-
cende il trasmettitore.
5. Mantenere premuto l’interruttore Trainer nchè il LED sul
ricevitore rimane illuminato; ciò indica che il ricevitore è con-
nesso al trasmettitore.
6. Rimuovere il jack di collegamento dal ricevitore.
1. Lo stick del throttle deve trovarsi nella posizione più bassa ed
assicurarsi che il trasmettitore sia alimentato a F
2. Inserire il Plug di collegamento nel jack BATT/BIND (BIND/
DATA).
3. Inserire il jack ESC nel jack THRO.
4. Connettere la batteria all’ESC e attivare l’ESC, ove presente.
Nota: Il LED del ricevitore lampeggia sul ricevitore quando esso
è pronto al collegamento.
5. Mantenere premuto il pulsante Trainer/Bind mentre si ac-
cende il trasmettitore.
6. Mantenere premuto l’interruttore trainer nchè il LED sul
ricevitore rimane illuminato; ciò indica che il ricevitore è con-
nesso al trasmettitore.
7. Rimuovere il jack di collegamento dal ricevitore.
82
SPEKTRUM DX6i • MANUALE DI ISTRUZIONI RADIO
IT
MUSTANG
5.0V
MDL6
DN06:00
A
B
C
D
E
E
F
G
G
H
I
I
J
K
K
Schermata principale
A Livello di carica delle batterie del trasmet-
titore
B Memoria del modello
C Nome modello
D Tipo di modello
E Trim elevatore (modalità 2)
F Conteggio tempo
G Trim dell’alettone
H Direzione conteggio tempo
I Trim del timone
J Quantità di ricarica della batteria del tras-
mettitore (un allarme acustico verrà emesso
e la schermata lampeggia se la carica della
batteria scende sotto i 4.1V.)
K Trim throttle (modalità 2)
Schermata di avvertimento per la modalità Throttle
Hold/Stunt Mode
Se il tipo di modello è HELI e gli interruttori F MODE or TH HOLD
sono in posizione 1 quando il trasmettitore è acceso, allora
scatterà l’allarme sonoro. Se l’interruttore F MODE o THROTTLE
HOLD sono attivi, allora scatterà l’allarme e ci sarà un avviso
sullo schermo LCD. Quando tutti gli interruttori sono messi in
posizione 0, il display ritorna alla normalità e l’allarme si ferma.
Schermata di avvertimento per un livello basso
delle batterie del trasmettitore
Quando il trasmettitore è acceso con un livello delle batterie
basso (a 4.1 volt o meno) scatterà un allarme acustico e la
schermata lampeggerà con del testo che invita a non utilizzare
il trasmettitore con le batterie scariche. Spegnere il trasmet-
titore e riposizionare le batterie per fermare l’allarme sonoro e la
schermata lampeggiante.
Schermata di avvertimento
USARE IL TRASMETTITORE
Antenna
L’antenna del trasmettitore si piega e ruota nel cardine (A) ed effettua tali
movimenti solo se è davanti al trasmettitore. L’antenna non può puntare
sul retro del trasmettitore. Votare la punta dell’antenna in direzione op-
posta a quella del modello e da terra. Il segnale più forte viene trasmesso
dal corpo dell’antenna e non dalla punta.
ATTENZIONE: non prendere il tras-
mettitore tenendolo dall’antenna. Non
modicare l’antenna e non mettere dei pesi
su di essa. Se si danneggiano i componenti
dell’antenna si può diminuire la forza di tras-
missione del segnale può avere come effetto
una perdita di controllo del modello, danni a
persone o a cose.
A
83SPEKTRUM DX6i • MANUALE DI ISTRUZIONI RADIO
IT
GUIDA DI PROGRAMMAZIONE
Questo manuale descrive le funzioni del software per l’aereo
e per l’elicottero. Alcune funzioni abilitano altre funzioni. Ad
esempio con la funzione di tipo di modello nella lista di setup,
è possibile scegliere fra tipo di modello ACRO ed HELI. Esse
poi abilitano le funzioni di programmazione che seguono il
tipo di modello in base al modello scelto.
LISTA DI REGOLAZIONE la schermata mostra quando il selet-
tore rotante viene premuto dopo aver acceso il trasmettitore.
LISTA DI SETUP la schermata mostra quando il selettore
rotante viene premuto dopo aver acceso il trasmettitore e dopo
aver rilasciato il selettore. Questa lista contiene le funzioni
di programmazione normalmente usate solo durante il setup
iniziale di un modello, come ad esempio TIPO DI MODELLO,
INVERSIONE, NOME MODELLO.
Per accedere alla lista di SETUP dalla schermata principale,
tenere premuto il selettore rotante per 3 secondi. Rilasciare il
selettore e la LISTA DI SETUP mostra.
LA SCHERMATA PRINCIPALE si vede quando il trasmettitore
è acceso. La schermata mostra la memoria di modello attiva da
MDL1 a MDL10 (essi possono essere modelli ACRO e/o HELI).
Ciò include le impostazioni per il trim del modello, la carica delle
batterie (a destra del throttle, sul timone) e la scelta del timer
(GIÙ o SU) e il limite di tempo.
ADJUST LIST (Lista di Regolazione)
Questa schermata serve per l’accesso alle funzioni che im-
postano il controllo, in base al tipo di modello e alla memoria
di modello attiva.
A ome funzione
B Titolo della schermata
C Aiuto di navigazione: prossima schermata superiore
D Funzione#
MODEL SELECT 1
D/R&EXPO 2
TRAVEL ADJ 3
SUB TRIM 4
FLAPS 5
MIX 1 6
MIX 2 7
DIFFERNTIAL 8
SETUP LIST 9
ACRO
MODEL SELECT 1
D/R&EXPO 2
TRAVEL ADJ 3
SUB TRIM 4
GYRO 5
THRO CUR 6
PITC CUR 7
SWASH MIX 8
MIX 1 9
MIX 2 10
REVO MIX 11
SETUP LIST 12
HELI
ACRO
MODEL TYPE 1
MODEL NAME 2
MONITOR 3
REVERSE 4
SWASH TYPE 5
THRO CUT 6
D/R COMBI 7
TIMER 8
RANGE CHECK 9
POWER SETTING 10
MODULATION TYPE 11
CONTRAST 12
COPY/RESET 13
ADJUST LIST 14
HELI
MODEL TYPE 1
MODEL NAME 2
MONITOR 3
REVERSE 4
THRO CUT 5
WING TAIL MIX 6
D/R COMBI 7
TIMER 8
RANGE CHECK 9
POWER SETTING 10
MODULATION TYPE 11
CONTRAST 12
COPY/RESET 13
ADJUST LIST 14
A
ADJUST LIST
MODEL SELECT
1
Main
D
A
B
C
MODEL SELECT 1
D/R&EXPO 2
TRAVEL ADJ 3
SUB TRIM 4
FLAPS 5
MIX 1 6
MIX 2 7
DIFFERNTIAL 8
SETUP LIST 9
ACRO
MODEL SELECT 1
D/R&EXPO 2
TRAVEL ADJ 3
SUB TRIM 4
GYRO 5
THRO CUR 6
PITC CUR 7
SWASH MIX 8
MIX 1 9
MIX 2 10
REVO MIX 11
SETUP LIST 12
HELI
ACRO
MODEL TYPE 1
MODEL NAME 2
MONITOR 3
REVERSE 4
SWASH TYPE 5
THRO CUT 6
D/R COMBI 7
TIMER 8
RANGE CHECK 9
POWER SETTING 10
MODULATION TYPE 11
CONTRAST 12
COPY/RESET 13
ADJUST LIST 14
HELI
MODEL TYPE 1
MODEL NAME 2
MONITOR 3
REVERSE 4
THRO CUT 5
WING TAIL MIX 6
D/R COMBI 7
TIMER 8
RANGE CHECK 9
POWER SETTING 10
MODULATION TYPE 11
CONTRAST 12
COPY/RESET 13
ADJUST LIST 14
A
SETUP LIST (Lista di Setup)
Questa schermata serve per l’accesso alle impostazioni del
controllo del modello, in base al tipo di modello e alla memoria
di modello attiva.
A Nome funzione
B Titolo della schermata
C Aiuto di navigazione: prossima schermata superiore
D Funzione#
SETUP LIST
MODEL TYPE
1
Main
D
A
B C
Turn
Press
Enter, selezionare
o Exit
Passare fra le varie opzioni o
cambiare il valore di un’opzione
Tenere per 3 s e rilasciare
per passare ad una scher-
mata superiore
Girare
Mantenere
Premere
NAVIGAZIONE
84
SPEKTRUM DX6i • MANUALE DI ISTRUZIONI RADIO
IT
Acro
DIFFERNTIAL
INHIBIT
List
DIFFERNTIAL
DUALAILE RATE 0%
List
DUALAILEDUALAILE
FLAPS
MODEL TYPE
WING TAIL MIX
DIFFRNTIAL
MIX 2
MIX 1
REVERSE
THRO-N
ELEV-N
GEAR-N
AILE-N
RUDD-N
FLAP-N
List
TRAVEL ADJ
THRO 100%
ELEV 100%
GEAR 100%
AILE 100%
RUDD 100%
FLAP 100%
List
SUB TRIM
THRO 0
ELEV 0
GEAR 0
AILE 0
FLAP 0
RUDD 0
List
Heli
SWASH MIX
AILE - 75%
ELEV - 75%
PITCH + 85%
List
SWASH MIX
INHIBIT
List
GYRO
RATE SW-F.MODE
0: 50.0%
1: 50.0%
List
GYRO
INH
List
1SERVO90°
CCPM 120°
GYRO GYRO
MODEL TYPE
SWASH TYPE
SWASH MIX
THRO CUR
PITC CUR
GYRO
MIX 2
MIX 1
REVERSE
THRO-N
ELEV-N
GYRO-N
AILE-N
RUDD-N
PITC-N
List
TRAVEL ADJ
THRO 100%
ELEV 100%
GYRO 100%
AILE 100%
RUDD 100%
PITC 100%
List
SUB TRIM
THRO 0
ELEV 0
GYRO 0
AILE 0
PITC 0
RUDD 0
List
REVO MIX
FUNZIONE OPZIONI NON CONDIVISE DAI TIPI DI MODELLO
inibisci
attiva
85SPEKTRUM DX6i • MANUALE DI ISTRUZIONI RADIO
IT
MODEL TYPE (Tipo di Modello)
Il trasmettitore supporta 2 tipi di modello: Aereo
(ACRO) ed elicottero (HELI). Il tipo di modello è
salvato in una memoria del modello.
ATTENZIONE: quando si cambiamo i tipi di
modello, la programmazione 1 per una memoria del
modello verrà resettata alle impostazioni di fabbrica.
A Le opzioni che riguardano le altre schermate e le funzioni
MODEL TYPE
HELIACRO
List
A
MUSTANG
5.0V
MDL6
DN06:00
MODEL NAME (Nome Modello)
La funzione del nome modello assegna un nome ad
una specica memoria in modo che essa sia facile
da identicare. Il numero di memoria del modello e il
nome vengono visualizzati sulla schermata principale.
Il nome del le deve contenere otto caratteri, spazi, simboli,
numeri e lettere.
A Numero della memoria di modello attiva (1-10)
B Nome modello designato
MODEL NAME
MODEL 6
MUSTANG
List
A
B
MUSTANG
5.0V
MDL6
DN06:00
REVERSE (Inversione)
La funzione di inversione cambia la direzione del servo per
tutti e 6 i canali. Il movimento di una barra di controllo o di
un interruttore NON viene cambiato. Invece viene invertita la
risposta del canale al trasmettitore.
Nota: il manuale del vostro aereo si può riferire a ciò in
quando si cambiamo le direzioni del controllo di volo del
trasmettitore nella sezione test controllo/controlli inversi.
A Canali
B Direzione servo N= normale , R= invertita
C È PITC sul tipo HELI, FLAP sul tipo ACRO
D È GYRO sul tipo HELI, GEAR sul tipo ACRO
REVERSE
THRO-N
ELEV-N
GEAR-N
AILE-N
RUDD-N
FLAP-N
List
A
A
B
C
D
THRO CUT (Taglio del throttle)
La funzione Taglia attiva (ACT) o inibisce (INH) il pulsante di taglio
del throttle. Quando si preme un pulsante attivato per il taglio del
throttle, esso si sposta da throttle basso, ad una posizione low
trim per uno spegnimento sicuro del motore o per una rimozione
dell’alimentazione del motore elettrico.
A Opzione (ACT o INH)
THRO CUT
POSITION - ACT
List
A
MONITOR
Il monitor mostra i movimenti dei canali e la direzione quando
vengono mossi i controlli. Throttle (THR), alettone (AIL), elevatore
(ELE), timone (RUD), canale 5 (CH5) e ausiliario (AUX) ven-
gono mostrati come delle frecce su una linea.
A Barra o posizione dell’interruttore (entro le impostazioni
programmate: CCPM il mix del piatto ciclico e mostrato
qui)
B Centrare la posizione sulla linea.
THROTTLE ALT evita che il trim del throttle alteri la posizione
del throttle oltre la metà. È possibile regolare il trim entro la
metà inferiore del range di controllo del throttle. THROTTLE
ALT mantiene il servo del throttle il modo che esso non
venga sovrapilotato e che rimanga entro i limiti di intervallo di
controllo.
CANALE
SCHERMATA
DEL MONITOR
ACRO
HELI
1 Throttle
2 Alettone
3 Elevatore
4 Timone
5
6
THRO THRO
AILE AILE
ELEV ELEV
RUDD RUDD
GEAR GYRO
FLAP PITC
THR
AIL
ELE
RUD
CH5
AUX
[ ]
[ ]
MONITOR
List
AIL
THR
ELE
RUD
CH5
AUX
B
A
86
SPEKTRUM DX6i • MANUALE DI ISTRUZIONI RADIO
IT
WING TAIL MIX (Mix Ala Coda)
La funzione di mix ala coda supporta il mixing normale, doppio
alettone, coda a V ed elevone (Delta). Fare riferimento al manu-
ale del modello per i settaggi raccomandati. Vedere l’appendice
per informazioni riguardo all’istallazione del servo per il tipo di
ala raccomandata su di modelli scratch.
Normale
Questa impostazione normale o di default per gli aerei è un
canale servo per l’alettone, un canale per l’elevatore e uno per il
timone. Queste funzioni comuni per l’ala e la cosa sono abilitate
quando si imposta DUALAILE, ELEVON e V-TAIL a INH (inhibit).
Selezione tipo ala con doppio alettone
Il doppio alettone usa un servo per ogni alettone e supporta
l’uso di alettoni, alette o spoiler. Questa funzione supporta anche
una regolazione indipendente e precisa della corsa in alto e in
basso indipendentemente dal sub trim e dal differenziale per
ogni alettone.
Selezione coda a V
La coda a V combina i canali dell’elevatore e del timone per il
controllo del pitch e delle imbardate usando un aereo con coda
a V. Questa funzione supporta anche una regolazione indipen-
dente e precisa della corsa in alto e in basso indipendentemente
dal sub trim e dalle impostazioni dual rate per le superfici di
controllo della coda a V.
Selezione tipo ala elevone
L’elevone (Delta) combina le funzioni dell’alettone dell’elevatore
per avere un controllo del rollio e del pitch.
Nota: delta o il mix elevone è per gli aerei con ali e usa 2 servo
nell’ala per le superci di controllo relative al pitch e al rollio.
La barra dell’elevatore causa un movimento della supercie
assieme al movimento in alto in basso per controllare il pitch.
La barra dell’alettone controlla il movimento delle superci nelle
direzioni opposte per controllare il rollio. Connettere un servo
della coda a (ELE) e l’altro ad (AILE) nel ricevitore. Usare le
funzioni individuali come l’inversione del servo, sub-trim, etc per
far sì che ogni servo raggiunga il corretto movimento di controllo
della supercie. Usare i sub-trim per impostazioni separate e
neutrali. Usare la funzione dual rate in modo da poter impostare
indipendentemente la corsa dell’elevatore e del timone.
A DA DUALAILE e V-TAIL possono essere ACT nello stesso
momento
B Opzioni (INH o ACT)
C Quando ELEVON è ACT, DUALAILE e V-TAIL diventano INH
D Quando DUALAILE è ACT, è possibile impostare il valore
della funzione DIFFRNTIAL.
Nota: Quando si sceglie Flaperon o ala Delta, si utilizza la
regolazione della corsa per impostare la singola corsa del servo,
mentre la corsa combinata dell’alettone viene impostata con il
dual rate dell’alettone. E anche possibile impostare il differen-
ziale dell’alettone. Gli interruttori di inversione sono applicabili
ad ogni servo. Effettuare delle impostazioni neutre su ogni servo
utilizzando la funzione SUB TRIM.
WINGTAILMIX
DUALAILE INH
V-TAIL INH
ELEVON INH
List
A
B
CD
SWASH TYPE (Tipo Di piatto ciclico)
La funzione del tipo di piatto ciclico supporta 1 servo: 90 gradi
(mix meccanico standard) e tre servo: CCPM 120 gradi. Fare
riferimento al manuale del modello per i settaggi raccomandati.
Nota: Scegliendo CCPM 120 si abilita la funzione MIX PIATTO
CICLICO.
A Congurazione piatto ciclico dell’elicottero
B La selezione di questo tipo abilita il MIX DEL PIATTO CICLICO
SWASH TYPE
1SERVO90°
List
SWASH TYPE
CCPM 120°
List
B
A
D/R COMBI (combinazione Dual Rate)
La funzione Dual Rate Combi vi consente di assegnare un
interruttore per combinare D/R&EXPO. È possibile assegnare
all’alettone, all’elevatore e al timone le funzioni dual rate ed
esponenziali da uno dei tre interruttori in modo tale da abilitare
con un interruttore rates/expo per tutti e 3 i canali.
A Opzioni (interruttori INH, AILE, ELEV o RUDD. l’interruttore
GEAR può essere utilizzato nella modalità HELI.)
D/R COMBI
D/R SW: INH
List
A
87SPEKTRUM DX6i • MANUALE DI ISTRUZIONI RADIO
IT
TIMER
La funzione del timer include timer sulla scher-
mata principale e un allarme udibile. Quando il
tempo è scaduto suonano 5 beep ogni 5 secondi.
Timer DOWN - imposta un conto alla rovescia (da
59 minuti e 50 secondi).
Timer UP - imposta un timer (no a 59 minuti e 50 secondi). Il
tempo di partenza è programmabile. Di default si raccomanda la
partenza a 00:00.
Quando la funzione del timer è abilitata il timer è visualizzato
sulla schermata principale.
È possibile assegnare l’interruttore trainer, di accensione o di
taglio del throttle, per fermare far partire e resettare il timer.
Nota: Resettare il timer tenendo lo starter assegnato per più
di 3 secondi.
Nota: Il conteggio del timer in ALTO è utile per registrare la
durata del volo degli alianti. Il timer alla rovescia è utile per im-
postare un allarme per l’atterraggio di un modello motore prima
che l’alimentazione del ricevitore si scarichi del tutto.
A Direzione del timer (in basso in alto) visualizzata sulla scher-
mata principale
B Numero è in nome della memoria del modello
C Valore opzionale (il limite di tempo verso il BASSO può es-
sere da 59:50 a 0:00 e verso L’ALTO può essere da 0:00 a
59:50 visualizzato sulla schermata principale).
D Interruttore inizio timer (TRAINER, THRO CUT o INH)
TIMER
MDL6 MUSTANG
DOWN TIMER-06:00
SWITCH---TRAINER
List
B
A
D
C
MUSTANG
5.0V
MDL6
DN06:00
RANGE CHECK (Controllo del raggio di azione)
La funzione del controllo del raggio d’azione attiva o inibisce
l’uso dell’interruttore Trainer per effettuare un controllo del rag-
gio d’azione (che diminuisce la tensione di uscita).
A Posizione interruttore trainer/controllo del raggio di azione
quando l’interruttore viene premuto si vede ACT)
1. Con il modello posizionato a terra, allontanarsi di circa 30
passi (circa 30 metri) dal modello.
2. Posizionarsi di fronte al modello come nella normale posiz-
ione di volo.
3. Attivare il controllo del raggio d’azione nella schermata del
trasmettitore.
4. Tirare e mantenere l’interruttore trainer in alto a sinistra sul
trasmettitore (modalità 2) o in alto a destra (modalità 1). In
questo modo si riduce la potenza in uscita dal trasmettitore.
6. Il modello deve rispondere a tutti gli input di controllo del
trasmettitore quando l’interruttore trainer viene premuto.
7. Se ci sono problemi di controllo bisogna fare riferimento
al manuale del modello della sezione della risoluzione dei
problemi. Se è necessario, contattare il centro assistenza
prodotti della Horizon.
Test avanzato del raggio di azione
Un test avanzato del raggio di azione usando un registro di
volo (SPM9540) è un raccomandato per i modelli che hanno
all’interno materiali conduttori e che hanno un ricevitore con una
porta per i dati. Fare riferimento alle istruzioni del registro di volo
per le informazioni sul test del raggio d’azione. .
RANGE CHECK
CHECK INH
List
A
POWER SETTING (Timpostazioni di alimentazione)
La funzione delle impostazioni di alimentazione regola la potenza
in uscita del trasmettitore per
conformarsi agli standard nazionali.
Nota: EU 328 è appropriata nella maggior parte dei paesi euro-
pei in conformità con EU 300-328, mentre US 247 è utilizzata
negli Stati Uniti e nei paesi al di fuori dell’Unione Europea (UE).
L’impostazione francese è utilizzata in Francia.
AVVISO: Dx6i PRO ha una modalità France RF conforme alle
normative francesi. Usare sempre l’impostazione di alimentazi-
one francese quando si utilizza il trasmettitore in ambienti
esterni sul suolo francese.
POWER SETTING
A-EU 328
List
MODULATION TYPE (Tipo di modulazione)
La funzione Tipo di modulazione di consente di assegnare un
tipo di modulazione DSM (DSM2 o DSMX) al vostro trasmettitore.
Nota: Non c’è nessuna opzione per ritornare alla lista. Bisogna
scegliere un tipo di modulazione per ritornare al menu.
A Valore dell’opzione (DSM2 o DSMX)
MODULATION TYPE
AUTO DSM-X ENABLE
DSMX AND DSM-2
STANDARD RECEIVERS.
A
88
SPEKTRUM DX6i • MANUALE DI ISTRUZIONI RADIO
IT
CONTRAST (Contrasto)
La funzione Contrasto regola l’immagine sul display LCD per una
migliore visibilità alla luce del sole. L’impostazione di default è
50%.
A Valore dell’opzione (0-100%)
CONTRAST
50%
List
A
COPY/RESET (Copia/Reset)
La funzione Copia/Reset fa eseguire la copia della memoria del
modello attivo ad una delle altre nove memorie di modello disponibi-
li. Ciò è utile per impostare un modello con diversa programmazione
o per impostare un modello simile.
A
1
Valore dell’opzione (1-10 trame per il modello attivo)
B
1
Conferma per la cancellazione delle informazioni della memoria
del modello di destinazione
ATTENZIONE: Le informazioni del modello salvate in una
memoria vengono cancellate quando la memoria viene
sovrascritta o resettata alle impostazioni di fabbrica.
La funzione RESET rimuove tutta la programmazione del modello
dall’attuale memoria del modello.
A
1
Conferma per cancellare le informazioni di una me-
moria d uni modello sovrascrivendo la memoria con le
impostazioni di fabbrica.
AVVISO: Se il vostro DX6i era incluso in un kit RTF le impostazioni
di default di fabbrica includeranno la programmazione. Usando la
funzione RESET si cancellerà tale programmazione.
COPY/RESET
MODEL 6 MUSTANG
COPY
RESET
List
A
COPY/RESET
MODEL 6 MUSTANG
COPY TO 1
SURE? NO/YES
List
A
B
MODEL SELECT (Selezione modello)
La funzione selezione modello apre una memoria di modello per
controllarla o per effettuare delle impostazioni ai valori salvati.
Se non avete programmato una memoria del modello tutte le
impostazioni saranno quelle previste dalla fabbrica.
ATTENZIONE: Non cambiare il modello in Seleziona
Modello quando si aziona un modello. Se si cambia il
modello verrà interrotto anche il segnale del trasmettitore
a ricevitore causando così un incidente.
A Numero memoria del modello
B Nome modello
MODEL SELECT
MODEL 6
MUSTANG
List
A
B
D/R & EXPO (Dual Rate & Expo)
Le funzioni Dual Rate ed Esponenziale vi consentono di pro-
grammare no 2 tassi di controllo. Dual Rates ed esponenziale
sono disponibili sui canali dell’alettone, elevatore e timone.
Cambiando i valori Dual Rate si avrà la massima gestione e sen-
sibilità di controllo. Aumentando il tasso aumenterà la sensibilità
dei controlli. Cambiando il valore dell’esponenziale la sensibilità
verrà spostata al centro (neutrale). È possibile controllare i valori
di Dual ed Expo con i relativi interruttori D/R (alettone, elevatore
e timone) o con un interruttore comune (alettone D/R, elevatore
D/R, timone D/R o l’interruttore GEAR). Vedere la schermata
COMBI SWITCH per combinare gli interruttori D/R in un unico
interruttore. È possibile impostare il valore dual rate da 0 a
100%. Le impostazioni di fabbrica sono al 100% per le posizioni
dell’interruttore 0 e 1.
Nota: Fare riferimento al manuale del modello per i settaggi
raccomandati.
I valori esponenziali sono regolabili da -100% a +100%. Le
impostazioni di default di fabbrica sono 0% o INH (inhibit).
È possibile cambiare la posizione dell’interruttore ad un tasso
alto o basso mettendo interruttore nella posizione desiderata e
impostarne il valore nella schermata the D/R & EXPO.
A Posizione interruttore D/R (0=bassa, 1=alta)
B Impostazione tasso esponenziale (-100 / 100%, con INH a
0)
C Impostazione tasso (0 / 100%)
Nota: un valore negativo (-) esponenziale aumenta la sensibilità
vicino alla posizione neutra e un valore positivo (+) esponenziale
diminuisce la sensibilità vicino alla posizione neutra. Un valore
positivo solitamente rende la risposta di controllo meno sensibile
e vicino alla posizione neutra.
D/R&EXPO
AILE 1 100% INH%
ELEV 1 100% INH%
RUDD 1 100% INH%
List
C
A
B
89SPEKTRUM DX6i • MANUALE DI ISTRUZIONI RADIO
IT
TRAVEL ADJ (Regolazione della corsa)
La regolazione della corsa supporta delle regolazioni precise in
ogni direzione per ognuno dei sei canali in maniera indipen-
dente. L’intervallo di impostazione è 0-125%. I canali disponibili
dipendono dal tipo di modello della memoria di modello attiva.
A Canali
B Valori opzionali
C Tipo FLAP su ACRO e PITC su HELI
D Le frecce cambiano la direzione cambiando la barra di
controllo o le posizioni dell’interruttore.
E GEAR su ACRO e GYRO su HELI
TRAVEL ADJ
THRO 100%
ELEV 100%
GEAR 100%
AILE 100%
RUDD 100%
FLAP 100%
List
B
A
A
D
E
C
SUB-TRIM
La funzione Sub-Trim consente di effettuare le regolazioni elettron-
iche o alla centratura di ogni servo. Sub-trim è regolabile per
ognuno dei sei canali, con un intervallo di + o - 100% (+ o - 30
gradi di corsa del servo).
ATTENZIONE: Usare solo piccoli valori di sub-trim in modo
tale che la massima corsa di un servo NON sia sovrapilotata.
A Canali
B Valori opzionali ( 100 a 100)
C È PITC sul tipo HELI
D È GYRO sul tipo HELI
SUB TRIM
THRO 0
ELEV 0
GEAR 0
AILE 0
RUDD 0
FLAP 0
List
A
A
B
C
D
FLAPS (Alette)
La funzione ALETTE imposta la corsa dell’aletta. La colonna
del elevatore è una aletta opzionale al mix dell’elevatore con
l’interruttore in posizione 0 (NORM (normale)) e in posizione uno
1 (LAND - atterraggio).
A Posizione dell’interruttore Flap/Gyro mostrata con +
(0=Norm, 1=Land)
B Valore della posizione ( 100 a 100)
FLAPS
FLAP ELEV
NORM 0 0
LAND 0 0
List
A
B
GYRO (Giroscopio)
La funzione giroscopio consente di impostare il guadagno per i
giroscopi telecomandati, solitamente controllabili con un deter-
minato interruttore o collegati con le modalità di volo per avere
maggiore essibilità. Questa funzione non è utile su alcuni eli-
cotteri in quanto non consente il mix “priorità barra” afnché la
barra possa sovrapilotare la funzione del giroscopio. Una curva
o un mix multipoint possono consentire una maggiore essibilità
per alcuni modelli. Fare riferimento al manuale del modello per i
settaggi raccomandati per il giroscopio.
A
1
Opzioni (INH o ACT) Scegliendo ACT si accede ai valori
regolabili.
A
2
Posizione dell’interruttore FLAP/GYRO
B
2
Opzioni dell’interruttore (INH, GYRO o FMODE, F MODE
accede all’opzione per mettere l’interruttore della posizione
uguale o inversa per 0=NORM e 1=STUNT)
C
2
Valori dell’opzione (0-100.0%)
Un giroscopio che tiene la coda ferma (noto anche come blocco
della coda) manterrà un elicottero da 60 alla velocità di 20 / 30
miglia orarie con vento di traverso. Questi giroscopi separano
il guadagno dal tasso di rotazione e si può avere il massimo
guadagno (tenendo la coda in buona posizione) e aumentando
il tasso di rotazione. Il giroscopio mantiene la “memoria”
dell’attuale posizione dell’elicottero. Quando ci si sposta da
queste posizioni, il giroscopio le trasmette all’elicottero in modo
tale da mantenere una posizione. La forza del blocco della coda
e impostata dal guadagno del giroscopio (in alcuni modelli con
un’impostazione separata “forza blocco della coda”).
GYRO
IHN
List
A
GYRO
RATE SW-F.MODE
0: 50.0%
1: 50.0%
List
A
B
C
90
SPEKTRUM DX6i • MANUALE DI ISTRUZIONI RADIO
IT
THRO CUR (Curva del throttle)
La funzione Thro Cur consente di impostare i valori per cinque
posizioni della curva di risposta del throttle in 3 diverse modalità:
NORM (Normale), STUNT e HOLD.
Nota: In TH. HOLD, la curva del throttle è una linea piana che
rappresenta una condizione di stasi. È possibile regolarla in 5
posizioni (L, 2, 3, 4 and H).
Il trim del throttle è attivo soltanto quando l’interruttore della
modalità di volo è sulla posizione NORM (0). Il trim del throttle
aumenta o diminuisce i giri del motore al minuto (rpm) per
aggiungere un equilibrio afdabile della modalità NORM.
L’interruttore del trim del throttle non ha alcun effetto della
modalità F MODE 1 (Stunt) o in TH. HOLD 1 (attivo).
A Opzioni modalità di volo
B Azione attiva mostrata da
C Nome della posizione della curva
D Indicatore di percentuale
E Linea di posizione barra di controllo
F Grafico della curva
G Posizione sulla curva attiva / nome
H H= punto più alto di controllo del movimento della barra
(100% posizione della barra)
I 4= posizione centrale della seconda metà superiore del
movimento della barra di controllo (75% della posizione
della barra)
J 3= punto centrale del movimento della barra (50% posiz-
ione della barra)
K 2= posizione centrale della seconda metà inferiore del movi-
mento della barra di controllo (25% della posizione della
barra)
L L= punto più basso di controllo del movimento della barra
(0% posizione della barra)
M Valore modicabile per il punto sulla curva. Fare riferimento
al manuale del modello per maggiori informazioni sui set-
taggi raccomandati.
Nota: I valori mostrati nelle immagini possono saranno diverse
per il corretto controllo del modello.
THRO CUR
STUNT
HOLD 50.0%
List
NORM + POS 3
A
B
C
D
E
F
G
H
I
JK
L
M
PITC CUR (Curva del pitch)
La funzione Pitc Cur consente di impostare i valori per 5 posizioni
della curva di risposta del throttle in 3 diverse modalità: NORM
(Normale), STUNT e TH. HOLD. Se si conosce la curva del throttle
sarà facile capire l’impostazione della curva del pitch. Fare riferi-
mento al manuale del modello per i settaggi raccomandati.
A Opzioni modalità di volo
B Azione attiva mostrata da
C Nome della posizione della curva
D Indicatore di percentuale
E Linea di posizione barra di controllo
F Grafico della curva
G Posizione sulla curva attiva / nome
H H= punto più alto di controllo del movimento della barra
(100% posizione della barra)
I 4= posizione centrale della seconda metà superiore del
movimento della barra di controllo (75% della posizione della
barra)
J 3= punto centrale del movimento della barra (50% posizione
della barra)
K 2= posizione centrale della seconda metà inferiore del
movimento della barra di controllo (25% della posizione della
barra)
L L= punto più basso di controllo del movimento della barra
(0% posizione della barra)
M Valore modicabile per il punto sulla curva. Fare riferimento
al manuale del modello per maggiori informazioni sui settaggi
raccomandati.
Nota: I valori mostrati nelle immagini possono saranno diverse
per il corretto controllo del modello.
PITC CUR
NORM + POS 3
STUNT
HOLD 50.0%
List
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
91SPEKTRUM DX6i • MANUALE DI ISTRUZIONI RADIO
IT
MIX 1 o MIX 2
Le funzioni Mix 1 e 2 in percentuale fra i 2 canali o in un canale
stesso (THROTTLE non può essere mixato con sé stesso o es-
sere considerato come slave).
Possibile programmare i mix in modo che gli ingressi
dell’interruttore o della barra controllino 2 o più servo.
Il primo canale è il canale master; il secondo è il canale slave. E’
possibile impostare i valori di mix direzionale (su, giù, dx, sx) fra
-125% e +125%.
Il mix può essere o abilitato (ON) sempre oppure essere asseg-
nato ad un interruttore abilitando e disabilitando il mix quando
serve durante il funzionamento di un modello. È anche possibile
collegare il trim in modo da impostare il trim del canale master
impostando nello stesso tempo il trim del canale slave. Quando
un mix è abilitato e il controllo dell’ingresso è segnato in rosso,
il canale master e il canale slave inviano l’uscita nello stesso
tempo.
L’uscita è inviata al modello nella direzione e nella posizione
assegnata alla schermata del mix. L’uscita inviata al modello
corrisponderà alle assegnazioni nella schermata del mix.
ATTENZIONE: Prima di far volare un modello bisogna
sempre controllare la risposta del mix dei canali vedendo
i risultati sulla schermata del servo MONITOR.
Funzioni SWITCH
È possibile usare i seguenti interruttori per attivare o disattivare
i mix:
On - sempre acceso
GEAR- Interruttore gear in avanti (posizione 0)
FLAP- Interruttore con aletta giù (posizione 1)
AIL D/R - Interruttore alettone dual rate su (posizione 0)
ELEV D/R - Interruttore elevatore dual rate su (posizione 0)
MIX- Interruttore mix in avanti (posizione 0)
Opzioni di Mix
Da alettone a timone:
Formula del timone quando si muovono gli alettoni. È utile con
gli aerei che hanno dei momenti di difcoltà nella parte anteriore
lungo l’asse centrale (imbardata) (l’alettone di destra fa muovere
il muso dell’aereo a sinistra (imbardata). Quando si programma il
mix da alettone a timone nella stessa direzione, l’aereo effettua
delle virate coordinata usando solo gli alettoni.
Da elevatore ad aletta: Fa muovere le alette (o alettoni)
quando si muove l’elevatore, risultando in manovre più strette o
consentendo all’alettone di effettuare alcune manovre 3D come
Harriers.
Doppio elevatore: Necessita il mix ingranaggio a ingranaggio
da -100% a -100% per inibire (INH) l’interruttore del canale
degli ingranaggi, poi il mix da elevatore a ingranaggi da +100%
a +100% per attivare il canale degli ingranaggi per poter
funzionare come canale da slave a elevatore. Ciò rende possibili
i setup del doppio alettone.
Da timone ad alettone o elevatore: Elimina il rollio e il pitch
(essi avvengono nello stesso momento) quando si applica il
timone: esso è normalmente usato per correggere questa ac-
coppiata nei voli difcili.
A Canale master (THRO, AILE, ELEV, RUDD, GEAR/GYRO o
FLAP/PITC)
B Nome funzione : MIX 1 o MIX 2
C Canale Slave (THRO, AILE, ELEV, RUDD, GEAR/GYRO o FLAP/
PITC)
D Attiva (ACT) o inibisce (INH)
E Valori dell’opzione su o destra (-125% / +125%).
F Opzione per il collegamento di regolazione trim
G Su o destra (su per THRO, ELEV, GEAR/GYRO e FLAP/PITC)
H Valori dell’opzione giù o sinistra (-125% / +125%).
I Giù o sinistra (giù per THRO, ELEV, GEAR/GYRO e FLAP/
PITC)
J Opzione dell’interruttore: ON, FMODE, GYRO, AIL D/R o ELE
D/R
MIX 1
THRO AILE ACT
RATE L 0% R 0%
SW ON TRIM INH
List
A
B
C
D
E
F
GH
I
J
SWASH MIX (Mix piatto ciclico)
La funzione Mix Piatto Ciclico consente di regolare il mix fra i
servo del piatto ciclico CCPM, AILE (alettone), ELEV (elevatore)
e PITC (pitch). Fare riferimento al manuale del modello per i
settaggi raccomandati.
A Ingresso
B Valori di ingresso (-125 to +125%). (ad esempio quando il
piatto ciclico si muove verso l’alto e la barra di controllo è
mossa verso il basso con il valore del piatto ciclico positivo
il valore del canale diventa negativo per far sì che il piatto
ciclico si possa muovere verso il basso con lo stesso movi-
mento della barra. Le impostazioni di inversione del servo e
del mix del piatto ciclico sono necessarie su alcuni modelli.)
Nota: I valori mostrati varieranno da modello a modello.
SWASH MIX
AILE - 75%
ELEV - 75%
PITCH + 85%
List
A
B
92
SPEKTRUM DX6i • MANUALE DI ISTRUZIONI RADIO
IT
Per fare funzionare DX6i come master:
• Batterie del trasmettitore totalmente cariche.
• Collegare il trasmettitore al modello.
• Connettere il cavo trainer (SPM6805) sul retro del trasmet-
titore.
• Assicurarsi che le batterie del trasmettitore siano totalmente
cariche.
• Assicurarsi che il trasmettitore slave abbia l’alimentazione,
che esso riceva alimentazione quando si connette il cavo
trainer. A questo punto lo slave non trasmetterà il segnale al
modello.
• Muovere e tenere l’interruttore trainer del trasmettitore
master per dare controllo al modello verso il trasmettitore
slave.
• L’interruttore trainer si trova sul dietro a sinistra nel trasmet-
titore (modalità 2, usato negli USA o a destra nei trasmet-
titori con modalità 1).
• Rilasciare l’interruttore trainer per dare controllo al modello
verso il trasmettitore master.
Per fare funzionare DX6i come slave:
• Assicurarsi che le batterie del trasmettitore siano totalmente
cariche.
• Assicurarsi che il trasmettitore sia alimentato a F
• Connettere il cavo trainer fra il trasmettitore master e slave.
• La schermata del DX6i mostrerà le informazioni, ma il
trasmettitore non invierà il segnale al modello.
• Entrambi i trasmettitori devono essere programmati per
controllare il modello.
AVVISO: Bisogna impostare un modello allo stesso modo in
entrambi i trasmettitori prima di usare il cavo trainer. Esso non
copia i valori di controllo del modello da un trasmettitore all’altro.
INFORMAZIONI MASTER/SLAVE
DIFFERENTIAL (Differenziale)
La funzione differenziale diminuisce la quantità di corsa verso il
basso di un alettone senza inuenzare la quantità dell’altro al-
ettone che si muove verso l’alto. Ciò può diminuire le deviazioni
(imbardata avversa) durante le manovre con il rollio.
Il differenziale non è disponibile in questo trasmettitore per l’ala
di volo
Aerei (opzione ELEVON con il MIX ALA CODA).
Nota: L’uso della funzione differenziale necessita di scegliere
DUALAILE nella funzione MIX ALA CODA.
A Valore dell’opzione (0-100%)
DIFFERNTIAL
DUALAILE RATE 0%
List
A
REVO MIX (mix rivoluzione)
Revo Mix mixa l’input del rotore della coda e l’input throttle/col-
lettivo per controbilanciare la coppia del rotore. Questa funzione
ha un mix di rivoluzione SU e GIU per le modalità di volo NORM
e STUNT. Muovere l’interruttore F MODE per attivare la modalità
di volo.
Nota: Usare REVO MIX solo per i giroscopi in modalità Non-
Heading Hold
Nota: Muovere la barra del throttle leggermente. Ignorare il
movimento del muso dell’elicottero quando si inizia a muovere
il throttle.
Impostare il throttle da medio ad alto:
1. Far volteggiare l’elicottero in una posizione stabile con il trim
del rotore della coda (timone) al centro.
2. Aumentate gradualmente il throttle.
3. Quando il muso dell’elicottero gira, cambiare l’impostazione
SU in modo che esso NON giri.
Impostare il throttle da medio a basso:
1. Ad un’altezza sicura, diminuire il throttle facendo scendere
piano l’elicottero.
2. Quando il muso dell’elicottero gira, cambiare l’impostazione
GIU’ in modo che esso NON giri.
A Posizione dell’interruttore modalità F ( = attiva)
B Valori dell’opzione ( 100 to 0 to 100)
C Direzione del movimento dell’elicottero
REVO MIX
NORM STUNT
UP 0% UP 0%
DN 0% DN 0%
List
A
B
C
93SPEKTRUM DX6i • MANUALE DI ISTRUZIONI RADIO
IT
Quando si collega il trasmettitore ad un ricevitore Spektrum si
programma il ricevitore con il default di failsafe Se il ricevitore
perde la connessione col trasmettitore, il ricevitore va in modal-
ità failsafe funzionando con le posizioni di controllo program-
mate durante il collegamento (finchè non viene ripristinato il
collegamento col trasmettitore).
AVVISO: Il failsafe varia in base ai ricevitori. Prima di usare
un ricevitore bisogna leggere le istruzioni e le informazioni del
ricevitore relative al failsafe.
Failsafe
SmartSafe Failsafe, Failsafe con gli ultimi comandi programmati,
e Preset Failsafe sono impostati durante il collegamento. Questi
failsafe forniscono i seguenti beneci:
• Quando è acceso soltanto il ricevitore (non è presente alcun
segnale del trasmettitore) il dispositivo di controllo della ve-
locità (ESC) non viene azionato e il motore non viene acceso.
• Se la connessione viene persa, SmartSafe muove il throttle
nella posizione impostata durante il collegamento in modo
che i motori elettrici si spengano o i motori a gas siano
impostati al minimo.
• Se si perde la connessione, tutti i canali (eccetto il throttle)
mantengono l’ultimo comando ricevuto dal trasmettitore.
Ad esempio, se il modello sta virando e perde il controllo,
esso continuerà a virare nchè non ritorna il collegamento al
trasmettitore.
ATTENZIONE: Posizionare il modello a terra quando si
effettua il collegamento fra il ricevitore e il trasmettitore
(che imposta il Failsafe) o mentre si effettua il test del Failsafe.
Se il failsafe non viene impostato correttamente, il throttle del
modello può essere impostato a livello medio o massimo.
Come programmare
1. Tenere il connettore di collegamento nella porta di collega-
mento del ricevitore durante il collegamento.
2. Togliere il connettore di collegamento solo dopo che il ricevi-
tore si connette al trasmettitore.
Come effettuare il test
Nota: Questo test si applica solo ai ricevitori con queste carat-
teristiche.
1. Accendere il ricevitore ed assicurarsi che il modello risponda
con il throttle impostato al minimo.
2. Accendere il trasmettitore e aspettare che si connetta al
ricevitore.
3. Aumentare il throttle del trasmettitore e poi accendere il
trasmettitore.
4. Assicurarsi che il throttle del modello vada ad
un’impostazione bassa e che tutti i controlli mantengano
l’ultimo comando impartito.
AVVISO: Prima di volare, assicurarsi SEMPRE che il trasmet-
titore e il ricevitore siano connessi con il giusto failsafe.
FAILSAFE
Failsafe preimpostato
Nota: Non tutti i ricevitori Spektrum hanno un Failsafe preim-
postato. Prima di usare un ricevitore bisogna leggere le istruzioni
e le informazioni del ricevitore relative al failsafe.
Il failsafe preimpostato è utile per gli alianti. Se c’è perdita di
segnale, si possono dispiegare gli alettoni per far scendere il
modello, evitando un’avaria.
ATTENZIONE: posizionare il modello a terra quando si effettua
il collegamento fra il ricevitore e il trasmettitore (che imposta il
Failsafe) o mentre si effettua il test del Failsafe. Se il failsafe non
viene impostato correttamente, il throttle del modello può essere
impostato a livello medio o massimo.
Come programmare
1. Inserire il connettore nella porta di collegamento del ricevi-
tore.
2. Accendere il ricevitore.
3. I LED del ricevitore lampeggerà indicando che il ricevitore è
connesso nella modalità di collegamento.
4. Togliere il connettore di collegamento dalla porta del
ricevitore.
5. Il LED del ricevitore continuerà a lampeggiare.
6. Muovere le barre e gli interruttori sul trasmettitore alle
posizioni desiderate di fail-safe (throttle basso).
7. Muovere e mantenere interruttore di collegamento del
trasmettitore in posizione di collegamento.
8. Accendere il trasmettitore.
9. Il ricevitore e il trasmettitore devono connettersi in meno di
15 secondi.
10. Quando il ricevitore si connette al trasmettitore, il LED e
ricevitore mostra una luce fissa indicando il collegamento
avvenuto.
11. Rilasciare l’interruttore di collegamento del trasmettitore.
12. Togliere il connettore di collegamento dal ricevitore.
Come effettuare il test
1. Accendere il trasmettitore e aspettare 5 secondi.
2. Accendere il ricevitore
3. Dopo che il ricevitore si connette al trasmettitore, aumentare
il throttle del trasmettitore e poi spegnere il trasmettitore.
4. Assicurarsi che il throttle del modello vada ad
un’impostazione bassa e che tutti i controlli mantengano le
posizioni preimpostate.
Nota: Alcuni servo analogici possono procedere per inerzia
anche se non c’è alcun segnale. Questo è normale.
94
SPEKTRUM DX6i • MANUALE DI ISTRUZIONI RADIO
IT
Installazione del ricevitore
Quando si ha il trasmettitore bisogna installare il ricevitore prin-
cipale nel modello. Proteggere il ricevitore principale con della
schiuma protettiva e installare il ricevitore nel modello utilizzando
dei nastri di gomma e dei gancetti. Negli aerei e negli elicotteri
elettrici, usare un nastro schiumato da ambo i lati per montare il
ricevitore principale .
Installare il ricevitore remoto lontano da ricevitore principale, per
migliorare la diversità del percorso RF (la capacità di ricevitore
di rilevare il segnale in tutte le condizioni). Ogni ricevitore ha
bisogno di un diverso ambiente RF e soprattutto negli aerei con-
tenenti materiali conduttori (ad es. grandi motori a benzina, bra
di carbonio, tubi ecc.) che possono indebolire il segnale.
Montare il ricevitore remoto nel modello usando un nastro per
servo. Mantenere le antenne del ricevitore principale e remoto
ad una distanza di almeno 5 cm. Muovere le antenne in modo
tale che i cavi siano perpendicolari fra loro, anche se questo non
è importantissimo.
Degli aerei bisogna installare il ricevitore principale nel vassoio
del servo al centro della fusoliera. Installare il ricevitore remoto
nel vassoio del servo lateralmente nella fusoliera o sul ponte
arcuato (spazio dietro la calotta e davanti allo stabilizzatore
verticale).
Negli elicotteri, installare i ricevitori nel vassoio del servo laddove
ci sia sufciente spazio per dividere i ricevitori. Se non c’è ab-
bastanza spazio bisogna installare il ricevitore esternamente in
un alloggiamento di plastica trasparente.
Nota: DSMX DX6i è compatibile con tutti gli attuali ricevitori dei
velivoli Spektrum DSM2 e DSMX, ma non è compatibile con il
ricevitore originale DSM AR6000.
ATTENZIONE: Quando si usa DSMX DX6i con ricevitori
parkyer (AR6100, AR6110 e AR6115) è importante che
questi ricevitori vengano usati solo su modelli del tipo parkyer
(piccoli aerei o microelicotteri). I ricevitori di volo realizzati per i
parkyer non sono indicati per i modelli di grandi dimensioni.
Installazione servo
A causa delle vibrazioni bisogna installare i servo con dei nastri
gommati e delle boccole nei modelli a benzina o a glow.
Non stringere troppo le viti di montaggio. Installare i servo usan-
do un apposito nastro e della colla negli aerei elettrici o negli
alianti. Vedere le istruzioni del modello per installare i servo.
Precauzioni servo
Non lubricare gli ingranaggi servo o i motori.
Non sovraccaricare i servo nelle condizioni di retrazione ed
estensione.
Assicurarsi sempre che i bracci dei servo e i collegamenti si
possono muovere liberamente lungo intera corsa. Un collega-
mento del servo o un braccio del servo bloccato può far assor-
bire troppa corrente al servo scaricando velocemente la batteria.
Correggere sempre le vibrazioni delle superfici di controllo, come
ad esempio “ronzio” o “sfarfallio”. La vibrazione può distruggere i
potenziometri di feedback nei servo.
Installare sempre i servo utilizzando boccole in gomma e occhi-
elli in ottone. Non stringere troppo le viti di montaggio dei servo.
In tal caso le viti non smorzeranno correttamente le vibrazioni.
Assicurarsi sempre che il braccio del servo sia collegato total-
mente al servo. Usare solo le viti in dotazione. Qualsiasi altro tipo
di viti diverso da quelle del produttore può danneggiare il servo.
Rimuovere sempre e buttare qualsiasi braccio del servo “ingial-
lito” o scolorito. Il cambiamento di colore del materiale indica
che esso si può rompere in qualsiasi momento causando una
rottura dell’aereo.
Assicurarsi sempre che le viti e i collegamenti del modello siano
ben serrati. Viti e collegamenti allentati possono provocare dei
danni.
Requisiti del sistema di alimentazione
Impostare e azionare il modello di modo che la ricezione non
possa MAI interrompersi durante il volo. Ciò è importante soprat-
tutto nei modelli in scala gigante che usano servo ad alta coppia
e ad alta corrente. I sistemi di alimentazione inadeguati che
non sono in grado di fornire la tensione minima necessaria al
ricevitore durante il volo sono diventati la prima causa di guasti
durante il volo. Alcuni
componenti che possono causare una scarsa alimentazione del
ricevitore sono:
Set di batterie del ricevitore (numero di celle, capacità, tipo
di celle, stato della carica)
Collegamento dell’interruttore
Terminali della batteria
Regolatore (se usato).
Bus di alimentazione (se usato).
Mentre la tensione minima operativa del ricevitore Spek-
trum è di 3.5 volt, bisogna testare il sistema in base
alle linee guida indicate più avanti per vedere se si mantiene la
tensione minima di 4.8 volt. La capacità di carica della batteria
compensa lo scarico di energia durante il volo o gli eventuali
sovraccarichi di volo.
ATTENZIONE: Raccomandiamo di non far volare un modello se
le batterie hanno una carica inferiore a 5.3-volts
INFORMAZIONI DEL RICEVITORE DEL SERVO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Spektrum SPM6630 Manuale utente

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale utente