Siemens MK3501M/01 Manuale utente

Categoria
Robot da cucina
Tipo
Manuale utente
33
it
Per la vostra sicurezza
Per la vostra sicurezza
Leggere attentamente questa guida prima dell’uso, per
conoscere importanti istruzioni di sicurezza e per l’uso di questo
apparecchio. L’inosservanza delle istruzioni per l’uso corretto
dell’apparecchio esclude una responsabilità del costruttore per i danni
da essa derivanti.
Questo apparecchio è destinato alla lavorazione di quantità usuali per
la famiglia o per impieghi non professionali, simili a quello domestico.
Gli impieghi simili a quello domestico comprendono ad es. l’impiego
cucine per il personale in negozi, ufci, aziende agricole e altre
aziende di produzione, nonché l’uso da parte di ospiti di pensioni,
piccoli hotel e simili strutture abitative. Usare l’apparecchio solo per
lavorare quantità adeguate ed in tempi usuali per la famiglia, vedi
capitolo “Ricette/ingredienti/lavorazione”.
Questo apparecchio è idoneo a miscelare, impastare, montare,
tagliare e grattugiare alimenti. Altri impieghi sono possibili se si utiliz-
zano gli accessori autorizzati dal produttore. I l suo uso è vietato per
la lavorazione di altri oggetti o sostanze. Usare l’apparecchio solo
con accessori originali. Si prega di conservare le istruzioni per l’uso.
Nel caso di cessione dell’apparecchio a terzi, consegnare insieme il
libretto d’istruzioni per l’uso.
Avvertenze di sicurezza generali
W Pericolo di scariche elettriche
L’uso di questo apparecchio è vietato ai bambini.
Tenere l’apparecchio ed il suo cavo di collegamento fuori dalla portata
dei bambini.
Gli apparecchi possono essere usati da persone con ridotte capa-
cità siche, sensorali o mentali o da persone prive di esperienza e
competenza se sono sorvegliate o sono state istruite sull’uso sicuro
dell’apparecchio ed hanno compreso i pericoli da esso derivanti.
Ai bambini è vietato giocare con l’apparecchio!
Collegare e usare l’apparecchio solo rispettando i dati della targhetta
d’identicazione. Usare solo in ambienti chiusi. Usare l’apparecchio
solo se il cavo di alimentazione e l’apparecchio stesso non presen-
tano danni.
Prima di sostituire accessori o pezzi di ricambio, che durante il funzio-
namento si muovono, l‘apparecchio deve essere spento e staccato
dalla rete. Staccare sempre l’apparecchio dalla rete quando non è
sorvegliato e prima del montaggio, dello smontaggio o della pulizia.
Non tirare il cavo di alimentazione su spigoli vivi né metterlo a
contatto con superci calde.
34
it Per la vostra sicurezza
Al ne di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo appa-
recchio subisce danni, deve essere sostituito dal produttore, dal suo
servizio assistenza clienti o da persona in possesso di simile quali-
cazione. Fare eseguire le riparazioni all’apparecchio solo dal nostro
servizio assistenza clienti.
Avvertenze di sicurezza per questo apparecchio
W Pericolo ferite
W Pericolo di scariche elettriche
In caso d’interruzione dell’alimentazione elettrica l’apparecchio resta
inserito e dopo l’interruzione si rimette in funzione.
Non immergere mai l’apparecchio base in liquidi, non metterlo mai
sotto l’acqua corrente e non lavarlo nella lavastoviglie.
Prima di eliminare un guasto estrarre la spina di alimentazione.
W Pericolo di ferite a causa di utensili in rotazione!
Durante il funzionamento non introdurre mai le mani nella ciotola. Per
spingere gli ingredienti usare sempre il pestello.
Dopo avere spento l’apparecchio, l’ingranaggio continua ancora
brevemente a girare. Sostituire l’utensile solo ad ingranaggio fermo.
W Pericolo di ferite a causa di lame taglienti/ingranaggio in
rotazione!
Non introdurre mai le mani nel bicchiere-frullatore applicato!
Rimuovere/applicare il bicchiere-frullatore solo quando l’ingranaggio
è fermo. Rimuovere/applicare il bicchiere mini-tritatutto solo quando
l’ingranaggio è fermo.
W Pericolo di ferite da lame taglienti!
Non toccare a mani nude le lame del coltello universale.
In caso di mancato utilizzo custodire sempre la lama universale nel
coprilama. Per la pulizia usare una spazzola.
Tenere le mani lontano dalle lame taglienti e dai bordi dei dischi
sminuzzatori. Prendere i dischi solo al centro, sull’elemento in mate-
riale sintetico! Non introdurre le mani nell’apertura di aggiunta ingre-
dienti. Per spingere usare solo il pestello. Non toccare a mani nude le
lame dell’inserto lame. Per la pulizia usare una spazzola.
W Pericolo di scottature!
Durante la lavorazione di frullati molto caldi, dal imbuto nel coperchio
esce vapore. Introdurre massimo 0,4 litri di liquido molto caldo o che
produce schiuma.
W Pericolo di ferite!
Non assemblare mai l’accessorio quando è montato sull’apparecchio
base.
35
it
Per la vostra sicurezza
Guida rapida
La guida descrive diverse dotazioni
dell’apparecchio. La gura I rappresenta
una panoramica del modello.
Aprire le pagine con le gure.
Figura A
Apparecchio base
1 Interruttore rotante
P = spento
M = Funzionamento “pulse” alla massima
velocità, mantenere la manopola per la
durata desiderata. Grado 1–2, velocità di
lavoro:
1 = basso numero di giri – lento,
2 = alto numero di giri – veloce.
2 Ingranaggio
3 Vano portacavo
Per la vostra sicurezza ............................... 33
Guida rapida ............................................... 35
Uso ............................................................. 36
Pulizia e cura .............................................. 39
Rimedio in caso di guasti ........................... 39
Conservazione ........................................... 40
Smaltimento ............................................... 40
Garanzia ..................................................... 40
Ricette / ingredienti / lavorazione ............... 40
Spiegazione dei simboli sull’apparecchio o sugli accessori
W
Attenzione: Utensili rotanti.
Non introdurre le mani nell’apertura di aggiunta ingredienti.
o
Bloccare l’inserto lame nel frullatore o nel bicchiere minitritatutto.
n
Rimuovere l’inserto lame dal frullatore o dal bicchiere minitritatutto.
p
Inserto lama con lama di miscelazione/triturazione
q
Inserto lame con lama di macinazione
Congratulazioni per l’acquisto di questo
nuovo apparecchio di produzione
Siemens. Trovate ulteriori informazioni
sui nostri prodotti nel nostro sito Internet.
Indice
4 Ciotola
5 Portautensile
6 Utensili*
a Lama universale con coprilama
b Braccio impastatore
c Disco sbattitore
7 Disco sminuzzatore*
a Disco doppia funzione taglio
spesso / sottile
b Disco doppia funzione grattugia
grosso / ne
c disco doppia funzione taglio / grattugia
8 Coperchio
a Apertura di aggiunta
b Pestello
Accessorio*
9 Inserto lama con lama frullatore /
di triturazione e guarnizione
10 Inserto lame con lama di macinazione
e guarnizione
11 Bicchiere mini tritatutto
12 Bicchiere-frullatore
13 Coperchio per frullatore
a Apertura di aggiunta
b Imbuto
* A seconda del modello
Con il mini-tritatutto si sfrutta tutta la potenza
dell’apparecchio (rispettando le indicazioni
della ricetta). La ricetta si trova nelle pagine
illustrate (gura F).
Se il mini tritatutto non è compreso nella
fornitura, può essere ordinato tramite
il servizio assistenza clienti (codice di
ord. N° 12005833).
36
it Uso
Uso
Al primo uso pulire accuratamente apparec-
chio ed accessori, vedi capitolo “Pulizia e
cura”.
Preparazione
Disporre l’apparecchio base su una
supercie resistente e pulita.
Estrarre il cavo dall’apparecchio base no
alla lunghezza necessaria.
Avvertenze importanti
Accendere e spegnere l’apparecchio solo
con la manopola.
Non spegnere mai l’apparecchio mediante
rotazione della ciotola, del frullatore o di un
attrezzo.
Accendere l’apparecchio solo se gli
attrezzi o accessori sono completamente
montati.
Ciotola con accessori / Utensili
W Pericolo di ferite a causa di utensili in
rotazione!
Durante il funzionamento non introdurre mai
le mani nella ciotola. Per spingere gli ingre-
dienti usare sempre il pestello. Dopo avere
spento l’apparecchio, l’ingranaggio continua
ancora brevemente a girare. Sostituire
l’utensile solo ad ingranaggio fermo.
Attenzione!
Per lavori nella ciotola, l’apparecchio può
essere acceso solo con ciotola applicata e
coperchio applicato e ssato.
Lama universale
per sminuzzare, macinare, miscelare
ed impastare.
W Pericolo di ferite da lame taglienti!
Non toccare a mani nude le lame del coltello
universale. In caso di mancato utilizzo custo-
dire sempre la lama universale nel copri-
lama. Afferrare la lama universale solo sul
bordo di presa in plastica.
Braccio impastatore
per impastare pasta pesante e per
incorporare ingredienti, che non devono
essere sminuzzati (per es. uva passa,
scaglie di cioccolato).
Disco sbattitore
per panna, albume montato a neve
e maionese.
Figura B
Applicare la ciotola (freccia sulla ciotola
sopra il punto sull’apparecchio) e ruotare
in senso orario no all’arresto.
Applicare il portautensile.
Disporre la lama universale, il disco
sbattitore o il gancio impastatore sul
portautensile e rilasciare.
Nell’applicazione tenere presente la
posizione degli utensili! Spingere in
basso gli utensili no all’arresto.
Attenzione!
Immettere alimenti da lavorare solo dopo
avere applicato gli utensili.
Introdurre gli ingredienti.
Applicare il coperchio con il pestello
(freccia sul coperchio sopra il punto sulla
ciotola) e ruotare in senso orario. Il nasello
del coperchio deve entrare no all’arresto
nella fessura dell’impugnatura della
ciotola.
Inserire la spina.
Ruotare la manopola sulla velocità
desiderata.
Per aggiungere ingredienti, ruotare la
manopola su P.
Estrarre il pestello ed introdurre gli ingre-
dienti attraverso l’apertura d’introduzione.
Il pestello può essere utilizzato come
misurino.
Dischi per sminuzzare
W Pericolo di ferite da lame taglienti!
Tenere le mani lontano dalle lame taglienti e
dai bordi dei dischi sminuzzatori. Afferrare
i dischi solo sul bordo! Non introdurre le mani
nell’apertura di aggiunta ingredienti. Per
spingere usare solo il pestello.
Disco doppia funzione taglio –
spesso / sottile
per tagliare frutta e verdura.
Lavorazione alla velocità 1.
Riferimento sul disco doppia funzione per
affettare:
“grob” per il lato di taglio spesso,
“fein” per il lato di taglio sottile
37
it
Uso
Attenzione!
Il disco doppia funzione taglio non è idoneo
per affettare formaggio duro, pane, panini e
cioccolato. Affettare solo a freddo le patate
cotte, che nella cottura si mantengono dure.
Disco doppia funzione grattugia –
grosso / ne
per grattugiare verdura, frutta e
formaggio, tranne il formaggio duro (per es.
parmigiano).
Lavorazione alla velocità 1.
Indicazione sul disco doppia funzione
grattugiare:
“2” per il lato grattugia grossa
“4” per il lato grattugia ne
Attenzione!
Il disco doppia funzione grattugiare non è
idoneo per grattugiare noci. Grattugiare il
formaggio tenero solo con il lato grosso alla
velocità 2.
Disco doppia funzione taglio /
grattugia
per tagliare e grattugiare frutta,
verdura e formaggio.
Lavorazione alla velocità 2.
Avvertenza: non lavorare alimenti duri con
il disco doppia funzione taglio/grattugia in
quanto la lama potrebbe danneggiarsi. Per
fare ciò usare il disco doppia funzione taglio
(spesso/sottile).
Figura C
Applicare la ciotola (freccia sulla ciotola
sopra il punto sull’apparecchio) e ruotare
in senso orario no all’arresto.
Applicare il portautensile.
A seconda dell’impiego desiderato:
Mettere il disco sminuzzatore sul portau-
tensile. Ruotare verso l’alto il disco grat-
tugia/di taglio desiderato. Deporre il disco
sul portadisco in modo che i trascinatori
del portautensile entrino nell’apertura delle
lame.
Applicare il coperchio con pestello (freccia
sul coperchio sopra freccia sulla ciotola)
e ruotare in senso orario. Il nasello del
coperchio deve entrare no all’arresto
nella fessura dell’impugnatura della
ciotola.
Inserire la spina.
Ruotare la manopola sulla velocità
desiderata.
Introdurre gli alimenti da tagliare o
grattugiare.
Spingere con il pestello gli alimenti da
tagliare o grattugiare solo con leggera
pressione. Estrarre il pestello ed intro-
durre gli ingredienti attraverso l’apertura
d’introduzione.
Attenzione!
Vuotare la ciotola prima che sia piena al
punto che gli alimenti tagliati o grattugiati
raggiungano il disco portante.
Dopo il lavoro
Ruotare la manopola su P.
Staccare la spina.
Ruotare il coperchio in senso antiorario e
rimuoverlo.
Estrarre l’utensile:
Estrarre dalla ciotola il portautensile con
la lama universale, il disco sbattitore o il
gancio impastatore. Staccare l’utensile dal
portautensile.
Estrarre i dischi sminuzzatori prendendoli
al centro sul pomello di plastica. Estrarre il
portautensile dal contenitore.
Ruotare la ciotola in senso antiorario e
rimuoverla.
Pulire tutte le parti, vedi “Pulizia e cura”.
Frullatore
Con l’inserto lame con lama frullatore/di
triturazione per miscelare alimenti liquidi o
semisolidi, per sminuzzare/tritare frutta e
verdura crude e per fare passate
di alimenti.
W Pericolo di ferite a causa di lame
taglienti / ingranaggio in rotazione!
Non introdurre mai le mani nel frullatore
applicato! Rimuovere/applicare il coperchio
solo quando il motore è fermo. Non toccare
a mani nude le lame dell’inserto lame. Per la
pulizia usare una spazzola.
Pericolo di scottature!
Durante la lavorazione di frullati molto caldi,
dal imbuto nel coperchio esce vapore. Intro-
durre massimo 0,4 litri di liquido molto caldo
o che produce schiuma.
38
it Uso
Attenzione!
Evitare danni al frullatore. Non lavorare
ingredienti surgelati (tranne cubetti di
ghiaccio). Non fare girare a vuoto il frullatore.
Figura D
Mettere la guarnizione dal gruppo lame.
Attenzione alla corretta posizione della
guarnizione.
Avvertenze importanti
Possibile la fuoriuscita di liquido, se la
guarnizione è danneggiata o non è stata
applicata correttamente.
Inserire l’inserto lame con lama frullatore /
di triturazione p nel bicchiere-frullatore e
bloccarlo ruotando in senso antiorario (m).
Capovolgere il bicchiere frullatore (inserto
lame in basso).
Applicare il bicchiere frullatore (freccia sul
frullatore sopra il punto sull’apparecchio) e
ruotare in senso orario no all’arresto.
Introdurre gli ingredienti.
Quantità massima, liquido = 1,0 litro
(liquidi che formano schiuma o liquidi
molto caldi massimo 0,4 litri).
Quantità ottimale di lavorazione –
solidi = 80 grammi.
Applicare il coperchio e premerlo forte.
Durante il funzionamento mantenere
fermo il coperchio.
Inserire la spina.
Ruotare la manopola sulla velocità
desiderata.
Per aggiungere ingredienti, ruotare la
manopola su P.
Rimuovere il coperchio ed introdurre gli
ingredienti
oppure
togliere l’imbuto ed aggiungere un poco
alla volta gli ingredienti solidi attraverso
l’apertura di aggiunta
oppure
introdurre gli ingredienti liquidi attraverso
l’imbuto.
Dopo il lavoro
Ruotare la manopola su P.
Staccare la spina.
Ruotare il frullatore in senso antiorario e
rimuoverlo.
Rimuovere il coperchio.
Sbloccare l’inserto lame ruotando
in senso orario (l) e rimuoverlo dal
bicchiere-frullatore.
Pulire tutte le parti, vedi “Pulizia e cura”.
Mini tritatutto
Utilizzo (a seconda del modello):
Con l’inserto lame con lama frullatore/di
triturazione p per sminuzzare e tritare
carne, formaggio duro, cipolle, erbe
aromatiche, aglio, frutta, verdura.
Con l’inserto lame con lama di macina-
zione q per macinare e sminuzzare
piccole quantità di spezie (ad es. pepe,
cumino, ginepro, cannella, anice stellato
secco, zafferano), cereali (ad es. frumento,
miglio, semi di lino), caffè o zucchero.
W Pericolo di ferite a causa di lame
taglienti / ingranaggio in rotazione!
Rimuovere/applicare mini-tritatutto solo
quando il motore è fermo. Non toccare a
mani nude le lame dell’inserto lame. Per la
pulizia usare una spazzola.
Nella gura F si riportano i valori indicativi
per le quantità massime ed i tempi di lavora-
zione nel lavoro con il mini-tritatutto.
Figura E
Deporre il bicchiere mini-tritatutto con
l’apertura rivolta in alto.
Introdurre nel bicchiere gli alimenti da
tritare. Osservare il riferimento MAX sul
bicchiere!
Mettere la guarnizione dal gruppo lame.
Attenzione alla corretta posizione della
guarnizione.
Avvertenze importanti
Possibile la fuoriuscita di liquido, se la
guarnizione è danneggiata o non è stata
applicata correttamente.
Inserire l’inserto lame (p/q) nel
bicchiere mini-tritatutto e bloccarlo
ruotando in senso antiorario (m).
Capovolgere il mini-tritatutto (inserto lame
in basso).
Applicare il mini-tritatutto (freccia sul
frullatore sopra il punto sull’apparecchio) e
ruotare in senso orario no all’arresto.
Inserire la spina.
39
it
Pulizia e cura
Ruotare la manopola sulla velocità
desiderata.
Avvertenza: Quanto più a lungo
l’apparecchio resta acceso, tanto più ne
diventa l’alimento tritato. Leggere i consigli
per l’impiego dell’accessorio nel capitolo
“Ricette / ingredienti/lavorazione”.
Dopo il lavoro
Ruotare la manopola su P.
Staccare la spina.
Ruotare il mini tritatutto in senso antiorario
e rimuoverlo.
Capovolgere il mini-tritatutto (inserto lame
in alto).
Sbloccare l’inserto lame ruotando in senso
orario (l) e rimuoverlo dal bicchiere
mini-tritatutto.
Vuotare il bicchiere.
Pulire tutte le parti, vedi “Pulizia e cura”.
Pulizia e cura
L’apparecchio non ha bisogno di manuten-
zione. La pulizia scrupolosa protegge l’appa-
recchio da danni e ne conserva l’efcienza.
Per una panoramica del lavaggio dei singoli
pezzi si rimanda alla gura G.
W Pericolo di scossa elettrica!
Non immergere mai l’apparecchio base in
acqua, né lavarlo sotto acqua corrente.
Attenzione!
Possibili danni alle superci. Non utilizzare
detergenti abrasivi.
Avvertenza: Nella lavorazione per es. di
carote e cavolo rosso, sulle parti di plastica
si formano macchie colorate, che possono
essere rimosse con qualche goccia di olio
alimentare.
Pulire l’apparecchio base
Staccare la spina.
Pulire l’apparecchio base con un panno
umido. Se necessario utilizzare un poco di
detersivo per stoviglie.
Inne asciugare l’apparecchio.
Pulire la ciotola con gli accessori
W Pericolo di ferite da lame taglienti!
Non toccare a mani nude le lame del
coltello universale. Per la pulizia usare una
spazzola. Tenere le mani lontano dalle lame
taglienti e dai bordi dei dischi sminuzzatori.
Afferrare i dischi solo sul bordo!
Tutte le parti sono lavabili in lavastoviglie.
Per evitare possibili deformazioni, non inca-
strare le parti di plastica nella lavastoviglie.
Pulizia del frullatore /
mini-tritatutto
W Pericolo di ferite da lame taglienti!
Non toccare a mani nude le lame dell’inserto
lame. In caso di mancato utilizzo custodire
sempre la lama universale nel coprilama.
Per la pulizia usare una spazzola.
Il bicchiere frullatore (senza gruppo lame),
il coperchio e l’imbuto sono lavabili in
lavastoviglie. Non lavare l’inserto lame in
lavastoviglie, ma sotto acqua corrente (non
lasciarlo a lungo nell’acqua). Per la pulizia
rimuovere la guarnizione.
Rimedio in caso di guasti
W Pericolo di ferite!
Prima di eliminare un guasto estrarre la
spina di alimentazione.
Guasto:
L’apparecchio non si avvia o si spegne
durante il funzionamento.
Causa possibile:
Il contenitore di miscelazione, il coperchio o
l’accessorio non è applicato correttamente o
si è sbloccato.
Rimedio:
Ruotare la manopola su P.
Applicare correttamente il contenitore di
miscelazione/coperchio o l’accessorio
ruotandolo no all’arresto.
Rimettere l’apparecchio in funzione.
Avvertenza importante
Se questo non bastasse per eliminare il
malfunzionamento, preghiamo di rivolgersi al
servizio assistenza clienti (vedi indirizzi alla
ne di questo fascicolo).
40
it Conservazione
Conservazione
Figura H
Gli utensili possono essere conservati
con risparmio di spazio nel contenitore di
miscelazione.
Smaltimento
J
Si prega di smaltire le confezioni nel
rispetto dellambiente. Questo
apparecchio dispone di contrassegno
ai sensi della direttiva europea
2012/19/UE in materia di apparecchi
elettrici ed elettronici (waste
electrical and electronic equipment –
WEEE). Questa direttiva definisce le
norme per la raccolta e il riciclaggio
degli apparecchi dismessi valide su
tutto il territorio dell’Unione Europea.
Informarsi presso il rivenditore
specializzato sulle attuali disposizioni
per la rottamazione.
Garanzia
Per questo apparecchio sono valide le
condizioni di garanzia pubblicate dal nostro
rappresentante nel paese di vendita.
Il rivenditore, presso il quale è stato
acquistato l’apparecchio, è sempre ben
disposto a fornire a richiesta informazioni
a proposito. Per l’esercizio del diritto di
garanzia è comunque necessario presen-
tare il documento di acquisto.
Con riserva di modi ca.
Ricette / ingredienti / lavorazione
Uten-
sile
Velocità Tempo Ricette / ingredienti / lavorazione
oppure
bassa ca. 1-2
min.
Pasta con lievito per dolce
max 500 g farina
25 g lievito o 1 confezione di lievito secco
220 ml latte (a temperatura ambiente)
1 uovo
1 pizzico sale
80 g zucchero
60 g burro
buccia di ½ limone (aroma di limone)
Introdurre nella ciotola tutti gli ingredienti (tranne il latte).
Regolare la manopola per 10 secondi su una bassa velocità.
Aggiungere latte e miscelare a bassa velocità per ca. 1½ minuti.
Tutti gli ingredienti dovrebbero avere la stessa temperatura.
Quando la pasta assume un aspetto liscio, lasciarla lievitare in un
luogo caldo.
M Cipolle, aglio
da 1 cipolla divisa in quattro a 300 g
da 1 spicchio d’aglio a 300 g
Lavorare no al grado di triturazione desiderato.
41
it
Ricette / ingredienti / lavorazione
Uten-
sile
Velocità Tempo Ricette / ingredienti / lavorazione
alta Formaggio duro (per es. parmigiano)
da 10 g a 200 g
Tagliare il formaggio a dadini.
Lavorare no al grado di triturazione desiderato.
alta Cioccolato
da 50 g a 200 g
Tagliare o rompere il cioccolato in pezzetti.
Lavorare no al grado di triturazione desiderato.
alta Prezzemolo
da 10 g a 50 g
Lavorare no al grado di triturazione desiderato.
alta Carne, fegato (per carne macinata, tartara ecc.)
da 50 g a 500 g
Rimuovere ossi, cartilagini, pelle e tendini. Tagliare la carne a
pezzetti.
Preparare impasti di carne, farcie e pasticci:
Introdurre nel contenitore la carne (manzo, suino, vitello,
pollame, ma anche il pesce ecc.) insieme con altri ingredienti e
spezie e lavorare no a farne un impasto.
alta ca. 1,5-
2 min.
Sorbetto di fragole
250 g di fragole congelate
100 g di zucchero a velo
180 ml panna (1 bicchiere scarso)
Introdurre tutti gli ingredienti nel contenitore di miscelazione.
Inserire immediatamente, altrimenti si formano grumi. Agitare
nché si forma un gelato cremoso.
bassa Albumi montati a neve
da 2 a 6 chiare d’uovo
Mescolare a bassa velocità.
alta Panna montata
da 200 g a 400 g
Battere ad alta velocità.
bassa/
alta
Maionese
1 uovo
1 cucchiaino di senape
da 150 a 200 ml olio
1 cucchiao succo di limone o aceto
1 pizzico sale
1 pizzico di zucchero
Tutti gli ingredienti dovrebbero avere la stessa temperatura.
Miscelare tutti gli ingredienti (eccetto l’olio) per alcuni secondi a
livello 1.
Accendere l’apparecchio alla velocità 2, introdurre olio lenta-
mente attraverso l’apertura di aggiunta ingredienti e miscelare
no ad emulsionare la massa.
Consumare la maionese subito. Non conservarla.
42
it Ricette / ingredienti / lavorazione
Uten-
sile
Velocità Tempo Ricette / ingredienti / lavorazione
alta/M Noci, mandorle
da 50 g a 200 g
Eliminare completamente tutti i gusci, che possono danneggiare
la lama mixer.
Lavorare no al grado di triturazione desiderato.
alta/M Purea di frutta o verdura
passato di mele, purea di spinaci, carote, pomodori; crudi o cotti
Introdurre insieme nel frullatore ingredienti e condimenti e
lavorarli a purea.
alta Latte al cioccolato
Da 80 g a 100 g cioccolata raffreddata
ca. 400 ml latte molto caldo
Sminuzzare la cioccolata nel frullatore, aggiungere il latte molto
caldo e mescolare brevemente.
M Crema spalmabile di miele e nocciole
15 g nocciole
110 g miele milleori (a temperatura ambiente)
Introdurre le noci nel bicchiere mini-tritatutto e sminuzzarle
con la lama frullatore/di triturazione per ca. 20 secondi alla
velocità M.
Rimuovere il bicchiere mini-tritatutto, capovolgerlo ed estrarre il
gruppo lame.
Aggiungere il miele. Richiudere il bicchiere mini-tritatutto con la
lama ed applicarlo sull’apparecchio base.
Attendere che il miele sia colato completamente in basso sulla
lama. Frullare poi il tutto per 5 secondo alla velocità M.
Nella gura F si riportano i valori indicativi per le quantità massime ed i tempi di
lavorazione nel lavoro con il bicchiere mini-tritatutto e gli inserti lame.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Siemens MK3501M/01 Manuale utente

Categoria
Robot da cucina
Tipo
Manuale utente