Simplicity SW30 CE SERIES (ITALIAN) Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

5102398
Revisione -
Data di revisione: 2/2010
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
5375 North Main Street
Munnsville, NY 13409
800-933-6175
Serie SW30
Falciatrici con
conducente dietro
MANUALE PER
L’OPERATORE
Codice modello: Descrizione
5900908 SW30KAV1852CE, 18HP Kawasaki,
52 pollici falciatrice con conducente dietro export
5900903 SW30KAV1852RDCE, 18HP Kawasaki,
52 pollici falciatrice con conducente dietro export
Not for
Reproduction
La ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Snapper Pro di alta qualità. Siamo lieti che abbia
posto la Sua fiducia nel marchio Snapper Pro. Se viene usato e mantenuto seguendo le istruzioni del presente
manuale, questo prodotto Snapper Pro Le darà molti anni di servizio affidabile.
Il presente manuale contiene istruzioni sulla sicurezza finalizzate a rendere l’utente consapevole
dei pericoli e dei rischi associati con questa macchina e sul mnodo di evitarli. Questa macchina è stata
progettata ed è prevista per uso e manutenzione in osservanza del manuale e per essere operata da personale
professionale addestrato sul taglio di finitura di manti erbosi già stabiliti e non è prevista per nessun altro uso.
È importante leggere e comprendere completamente queste istruzioni prima di cercare di avviare o utilizzare la
macchina. Conservare le istruzioni originali.
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
Copyright © 2010 Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, USA. Tutti i diritti riservati.
Il logo Snapper Pro è un marchio di fabbrica di Briggs &
Stratton Corporation Milwaukee, WI, USA.
Informazioni di contatto:
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
5375 N. Main St.
Munnsville, NY 13409-4003
(800) 933-6175
www.SnapperPro.com
DATI DI RIFERIMENTO DEL MOTORE
Codice di modello dell’unità
DATI DI RIFERIMENTO DEL PRODOTTO
Numero di MATRICOLA dell’unità
Nome del concessionario
Data di acquisto
Marca del motore
Modello del motore
Numero di modello del piano di falciatura
Numero di MATRICOLA del piano di falciatura
Tipo/Dati del motore
Numero di matricola/codice del motore
Vedere Caratteristiche e comandi per la posizione dei numeri di identificazione.
AVVERTENZA
Lo scarico emesso dal motore della macchina contiene
sostanze chimiche che, nello Stato della California, sono
suscettibili di generare malattie quali cancro, malformazioni
alla nascita e altri problemi relativi all’apparato riproduttivo.
AVVERTENZA
Poli, terminali e relativi accessori delle batterie contengono
piombo e composti di piombo – sostanze chimiche che
nello Stato della California sono noti come causa di cancro
o problemi relativi all’apparato riproduttivo. Dopo averli
maneggiati, lavarsi le mani.
Not for
Reproduction
Indice
1
Sicurezza dell’operatore .................................... 2
Informazioni e regole sulla sicurezza......................2
Etichette sulla sicurezza .........................................8
Icone di sicurezza CE .............................................9
Sistema di interblocchi di sicurezza ......................10
Caratteristiche e comandi ............................... 11
Numeri di identificazione .......................................11
Funzioni di comando .............................................12
Funzionamento ................................................. 14
Generale ...............................................................14
Controlli prima dell’avviamento .............................14
Avvio del motore (avvio manuale) .........................15
Arresto della falciatrice..........................................15
Controllo della pressione delle gomme ................15
Spinta della falciatrice a mano ..............................16
Regolazione altezza di taglio ................................16
Guida della falciatrice............................................17
Falciatura ..............................................................18
Consigli per la falciatura........................................18
Metodi di falciatura ................................................19
Rimessaggio .........................................................21
Avviamento dopo un rimessaggio prolungato .......21
Leve di comando della velocità in retromarcia ......22
Caratteristiche .................................................. 23
Guida per l’identificazione del pendio ........... 24
NOTA: Nel presente manuale “sinistra” e “destra”
si riferiscono ai lati della macchina come visti dalla
posizione dell’operatore.
Not for
Reproduction
2
www.ferrisindustries.com
Informazioni e regole sulla sicurezza
Sicurezza operativa
Congratulazioni per avere acquistato un prodotto per prato e
giardino di qualità superiore. I nostri prodotti sono progettati e
fabbricati in modo da soddisfare o eccedere gli standard sulla
sicurezza per il settore.
Non usare questa macchina se non si è stati addestrati per farlo.
Leggere e comprendere il manuale per l’operatore è un modo per
addestrarsi da se stessi.
Le attrezzature motorizzate sono solo sicure quanto lo è il loro
operatore. Le apparecchiature usate male o con manutenzione
inadeguata possono essere pericolose! Ricordarsi che si è
responsabili non solo della propria sicurezza ma anche di quella
degli astanti.
Usare buon senso e ragionare su ciò che si sta facendo. Se
non si ha la certezza che il compito che si sta per iniziare possa
essere portato a termine con sicurezza con l’attrezzo selezionato.
consultarsi con un professionista: mettersi in contatto con il
concessionario autorizzato locale.
Leggere il manuale
Il manuale per l’operatore contiene importanti
informazioni sulla sicurezza che si devono conoscere
PRIMA di operare l’unità e DURANTE il suo uso.
Le tecniche di uso in condizioni di sicurezza, una
spiegazione delle caratteristiche del prodotto e dei
comandi e le informazioni sulla manutenzione sono
forniti per garantire che l’utente possa trarre il massimo
vantaggio dall’investimento fatto nella macchina.
Accertarsi di leggere completamente le regole e
informazioni sulla sicurezza presentate nelle pagine
che seguono. Leggere completamente anche la
sezione operativa.
Bambini
Con i bambini si possono verificare incidenti
tragici. Non lasciare mai che si avvicinino
all’area in cui si sta usando l’attrezzo. I
bambini sono attratti dall’unità al lavoro e
dall’attività che la circonda. Non assumere
mai che i bambini rimarranno fermi dove
sono stati visti l’ultima volta. Se esiste la
possibilità che ci siano bambini nell’area che
si sta falciando, farsi aiutare da un altro adulto
responsabile che possa guardarli.
Not for
Reproduction
3
Informazioni e regole sulla sicurezza
Uso su terreno in pendenza
Si potrebbero soffrire lesioni gravi se si usa questa unità su terrene
in pendenza eccessiva. L’uso dell’unità su terreno in pendenza
eccessiva su cui può non esserci adeguato appiglio per i piedi e
trazione (o controllo) per l’unità può causare la perdita di controllo
e la possibilità di slittamento, caduta o rovesciamento dell’unità.
Su terreno in pendenza, falciare sempre trasversalmente, ma in
salita o discesa (si potrebbe scivolare o cadere).
Notare anche che la superficie su cui ci si trova influisce
notevolmente sulla capacità di usare questa macchina in condizioni
di sicurezza. L’erba bagnata o il terreno soffice possono influire
fortemente sull’appiglio per i piedi e sulla trazione della macchina.
Non usare su terreni in pendenza scivolosi, bagnati o di fondo
soffice.
Oggetti scagliati
L’unità è dotata di lame di falciatura che girano rapidamente. Le lame
possono raccogliere detriti e scagliarli intorno lesionando gravemente
gli astanti. PRIMA di iniziare a tagliare l’erba, accertarsi di pulire l’area
da falciare liberandola da oggetti che potrebbero essere scagliati dalla
lama.
Non usare l’unità senza che l’intero raccoglitore dell’erba o la
protezione di scarico (deflettore) siano al loro posto.
Inoltre, non consentire a nessuno di stare attorno nell’area in cui si sta
lavorando! Se qualcuno si avvicina, arrestare immediatamente l’unità
e lasciarla spenta finché le persone non si sono allontanate.
Parti in movimento
Questo attrezzo ha molte parti in movimento che possono
provocare lesioni all’operatore o ad altre persone.
Tuttavia se ci si tiene nella zona prevista per l’operatore
(l’area dietro il manubrio e i comandi) e si seguono le
indicazioni del presente manuale per l’operatore, l’unità
può essere usata con sicurezza.
Il piano di falciatura è dotato di lame di falciatura ruotanti
che possono amputare mani e piedi. Non lasciare che
nessuno si avvicini all’unità mentre essa è in marcia!
Tenere a posto e funzionanti i dispositivi di sicurezza
(protezioni, schermi e interruttori).
Per aiutare l’operatore a usare l’attrezzo in condizioni
di sicurezza l’unità è dotata di un sistema di sicurezza
operatore presente. NON cercare di neutralizzare il
sistema. Rivolgersi immediatamente al rivenditore locale
se il sistema non passa tutte le prove dell’insieme di
interblocchi di sicurezza trovato nel presente manuale.
Not for
Reproduction
4
www.ferrisindustries.com
Informazioni e regole sulla sicurezza
Aree racchiuse
Usare l’unità solo all’aperto e lontano
da aree con scarsa ventilazione come,
ad esempio, l’interno di un garage o
su un rimorchio al chiuso. Il motore
emette gas di ossido di carbonio e
l’esposizione prolungata ad esso in
un’area racchiusa può provocare
lesioni gravi o letali.
Carburante e manutenzione
Prima di fare della pulizia, rifornire l’unità di carburante
o eseguire operazioni di manutenzione, disimpegnare
sempre tutte le trasmissioni, spegnere il motore e togliere
la chiave.
La benzina e i suoi vapori sono estremamente
infiammabili. Non fumare mentre si usa l’unità o si fa
rifornimento. Non fare rifornimento con il motore caldo o
in marcia. Lasciare che il motore si raffreddi per almeno 3
minuti prima di fare rifornimento.
Non fare rifornimento al chiuso, su di un rimorchio al
chiuso, in un garage o in qualsiasi altra parte che non sia
ben ventilata. I versamenti di benzina vanno puliti subito e
prima di iniziare a usare la macchina.
La benzina va conservata solo in contenitori a tenuta
approvati per l’uso con combustibile.
La manutenzione corretta è critica per la sicurezza e il
buon funzionamento dell’unità. Mantenere l’unità priva
di erba, foglie e olio in eccesso. Accertarsi di eseguire
le procedure di manutenzione elencate nel presente
manuale, specialmente le prove periodiche del sistema di
sicurezza.
Not for
Reproduction
5
3. Prima di avviare il motore, accertarsi che tutte
le trasmissioni siano in folle e che il freno di
stazionamento sia innestato. Avviare il motore solo dalla
posizione dell’operatore. Usare la cintura di sicurezza,
se in dotazione.
4. Accertarsi di avere una buona presa sul terreno quando
si usa la macchina a piedi, specialmente andando
all’indietro. Camminare, non correre. Una presa dei piedi
sul terreno ridotta può essere causa di scivolamento.
5. Su terreno in pendenza, rallentare e prestare moltissima
attenzione. Su terreno in pendenza, accertarsi di
spostarsi nella direzione consigliata. Le condizioni
del manto erboso possono influire sulla stabilità della
macchina. Prestare attenzione quando si usa l’unità in
prossimità di abbassamenti del terreno.
6. Non falciare in retromarcia a meno che la cosa non sia
assolutamente necessaria. Prima di muoversi e quando
ci si sposta in retromarcia guardare in basso e alle
spalle.
7. Essere consapevoli della direzione in cui la falciatrice
scarica per evitare di scaricare in direzione di astanti.
Non usare l’unità senza che l’intero raccoglitore
dell’erba o il deflettore siano al loro posto.
8. Rallentare e prestare attenzione quando si curva e quando
si cambia direzione su terreno in pendenza.
9. Non sollevare mai il piano di falciatura quando le lame
girano.
10. Non lasciare mai incustodita l’unità quando è in
moto. Prima di lasciare la posizione dell’operatore,
disimpegnare sempre il PTO (presa di forza), mettere
il freno di parcheggio, fermare il motore e togliere
la chiave. Tenere mani e piedi lontani dalle lame di
falciatura.
11. Disattivare l’interruttore di PTO (presa di forza) per
impedire che le lame siano innestate quando non si
falcia.
12. Non usare mai senza le protezioni a posto in modo
sicuro. Accertarsi che tutti gli interblocchi siano collegati,
ben regolati e che funzionino correttamente.
13. Non usare mai con il deflettore di scarico alzato,
rimosso o modificato, a meno che non si usi il
raccoglierba.
14. Non modificare le impostazioni del regolatore del
motore o alzare il limitatore di velocità del motore.
15. Prima di abbandonare per una qualsiasi ragione la
posizione dell’operatore, anche solo per sbloccare il
raccoglierba o lo scarico, fermarsi su terreno piano,
abbassare gli accessori, disimpegnare le trasmissioni,
innestare il freno di stazionamento e spegnere il motore.
16. Fermare la macchina e ispezionare le lame dopo avere
colpito un oggetto o se ci sono vibrazioni anormali. Fare
le riparazioni necessarie prima di riprendere il lavoro.
17. Tenere mani e piedi lontani dalle lame di falciatura.
18. Guardarsi dietro e in basso quando si va all’indietro per
accertarsi che la via sia libera.
19. Non trasportare mai altre persone e tenere lontani
astanti e animali domestici.
20. Non operare l’unità in stato di ebbrezza o sotto l’effetto
di medicinali o sostanze stupefacenti.
21. Rallentare e prestare attenzione quando si curva o si
attraversa una strada o un marciapiede. Fermare le
lame quando non si falcia.
22. Fare attenzione quando si carica o scarica la macchina
da un rimorchio o da un autocarro.
ADDESTRAMENTO
1. Prima di avviare questa macchina, leggere,
comprendere e seguire tutte le istruzioni applicate
sull’unità e fornite nel manuale. Se l’operatore (od
operatori) o il meccanico (o meccanici) non sanno
leggere l’inglese il possessore dell’unità è responsabile
di spiegare loro il presente manuale.
2. Familiarizzarsi con l’uso della macchina in condizioni
di sicurezza, con i comandi dell’operatore e con le
segnalazioni relative alla sicurezza.
3. Tutti gli operatori e i meccani dovranno essere
addestrati. Il possessore dell’unità ha la responsabilità
di addestrare gli utenti.
4. Permettere l’uso dell’unità solo ad adulti responsabili che
abbiano familiarità con le istruzioni.
5. Non permettere mai che l’unità sia operata, o che
la manutenzione venga eseguita, da personale non
addestrato o da bambini. Le norme locali possono
limitare l’età minima dell’operatore.
6. Il possessore/utente può evitarli ed è responsabile
degli incidenti nei propri riguardi e nei riguardi di altre
persone o proprietà.
7. Risultati di studio indicano che gli operatori di 60 anni
di età o di età maggiore sono coinvolti in molti degli
infortuni dovuti all’uso di macchine automatiche. Tali
operatori dovranno valutare la propria capacità di usare
l’unità in modo sufficientemente sicuro da garantire che
non causeranno lesioni a se stessi o ad altri.
PREPARAZIONE
1. Valutare il terreno e stabilire quali accessori e dispositivi
saranno necessari per eseguire il lavoro in modo
adeguato e sicuro. Usare solo accessori e dispositivi
forniti dal produttore.
2. Indossare abiti adatti, compreso scarpe robuste,
occhiali di sicurezza e protezioni per le orecchie. I
capelli lunghi, indumenti larghi o articoli di gioielleria si
possono impigliare nelle parti in movimento.
3. Ispezionare l’area in cui si userà la macchina e togliere
oggetti estranei come sassi, giocattoli e fili che possono
essere scagliati dall’unità.
4. Usare sempre molta cura quando si gestiscono la
benzina e altri combustibili. Essi sono infiammabili e i
loro vapori possono esplodere.
a) Usare solo contenitori approvati.
b) Non togliere mai il tappo del serbatoio o fare il
rifornimento con il motore acceso. Lasciare che il
motore si raffreddi prima di fare rifornimento. Non
fumare.
c) Non fare mai rifornimento o svuotare il serbatoio al
chiuso.
5. Controllare che i dispositivi di sicurezza dell’operatore,
gli interruttori di sicurezza e le protezioni siano a posto
e funzionino correttamente. Non usare la macchina se
non funzionano nel modo previsto.
FUNZIONAMENTO
1. Non mettere mai in marcia il motore in un’area racchiusa.
2. Falciare solo alla luce del giorno o in buone condizioni
di luce artificiale e tenersi lontani da buchi e altri pericoli
nascosti.
Leggere le regole sulla sicurezza e seguirle strettamente. La mancata osservanza di queste regole potrebbe
causare la perdita di controllo dell’unità, lesioni gravi o letali per se stessi o per gli astanti, o danni materiali o
all’apparecchio stesso. Il piano di falciatura può amputare mani e piedi e scagliare oggetti. Il simbolo di un
triangolo nel testo indica importanti segnalazioni di attenzione o avvertenza da osservarsi.
Informazioni e regole sulla sicurezza
Not for
Reproduction
6
www.ferrisindustries.com
Informazioni e regole sulla sicurezza
23. Prestare attenzione quando ci si avvicina ad angoli
ciechi o ad arbusti, alberi o altri oggetti che possono
essere di impedimento alla visibilità.
24. Per ridurre il pericolo di incendio, togliere erba, foglie e
olio in eccesso. Non fermarsi o stazionare sopra foglie
secche, erba o materiali infiammabili.
25. La normativa OSHA potrebbe richiedere l’uso di
dispositivi di protezione per le orecchie quando le
emissioni sonore superano 85 dBA per una durata di
8 ore.
USO SU TERRENO IN PENDENZA
I terreni in pendenza sono una delle cause maggiori di
incidenti provocati da perdita di controllo o da ribaltamento e
che possono risultare in lesioni gravi o fatali. L’uso su terreno
in pendenza richiede che si presti attenzione particolare. Se
non si riesce a indietreggiare sul terreno in pendenza, o non
ci si sente a proprio agio nel farlo, non guidare la macchina.
Da farsi
1. Falciare trasversalmente su terreno in pendenza e non
in salita o in discesa.
2. Togliere tutti gli ostacoli, ad esempio sassi, rami di
albero, ecc.
3. Fare attenzione che non ci siano buche, solchi o
cunette. Il terreno disuguale può far ribaltare l’unità.
L’erba alta nasconde gli ostacoli.
4. Usare velocità bassa. Scegliere una velocità tale da non
doversi fermare o cambiare marcia quando si è su un
terreno in pendenza.
5. Prestare attenzione particolare quando si usa un
raccoglierba o altri accessori. Queste apparecchiature
possono modificare la stabilità della macchina.
6. Su terreno in pendenza muoversi sempre lentamente e
in modo graduale. Non fare improvvisi cambiamenti di
velocità o direzione.
7. Per la disponibilità di pesi che possono aiutare a
migliorare la stabilità rivolgersi al concessionario locale.
Da non farsi
1. Evitare avviamento, fermate o sterzate su terreno in
pendenza. Se le gomme perdono aderenza (cioè la
macchina non va più avanti sul terreno), disimpegnare
la lama o lame (PTO, presa di forza) e spostarsi
lentamente fuori della zona inclinata.
2. Non svoltare su terreno in pendenza a meno che non
sia necessario e, in tal caso, farlo lentamente.
3. Non falciare in prossimità di abbassamenti di
terreno, fossati o alzaie. La macchina potrebbe
perdere aderenza al terreno o sbilanciarsi o ribaltarsi
improvvisamente se una ruota va oltre il bordo di un
dirupo o fossato o se il bordo cede.
4. Non falciare erba bagnata. Una ridotta aderenza sul
terreno può essere causa di scivolamenti.
5. Non falciare su terreno con pendenza eccessiva.
6. Non usare il raccoglitore di erba su terreno in forte
pendenza.
BAMBINI
Quando l’operatore non presta attenzione alla presenza di
bambini si possono verificare incidenti tragici. I bambini sono
attratti dall’unità al lavoro e dall’attività che la circonda. Non
assumere mai che i bambini rimarranno fermi dove sono stati
visti l’ultima volta.
1. Tenere i bambini fuori dall’area in cui si sta lavorando
e sotto la supervisione attenta di un altro adulto
responsabile.
2. Stare in guardia e spegnere l’unità se ci sono dei
bambini nell’area.
3. Prima di iniziare una retromarcia e quando si va
all’indietro guardarsi alle spalle e in basso per
controllare che non ci siano bambini piccoli attorno.
4. Non permettere mai che i bambini usino l’unità.
5. Prestare maggiore attenzione quando ci si avvicina a
una curva cieca, a cespugli, alberi o altri oggetti che
possono impedire la visibilità.
EMISSIONI
1. Gli scarichi del motore di questo prodotto contengono
sostanze chimiche che, in certe quantità, sono note
come causa di cancro, difetti genetici o altre disfunzioni
all’apparato riproduttivo.
2. Vedere le informazioni pertinenti di Emission Durability
Period (periodo di durata delle emissioni) e Air Index
(indice dell’aria) sull’etichetta delle emissioni del motore.
IMPIANTO DI INIEZIONE
(MODELLI A BENZINA)
1. Questo sistema di accensione a scintilla si conforma
alla normativa canadese ICES-002.
ATTENZIONE
Questa macchina emette livelli di suono
che superano 85 dBA in corrispondenza
della posizione delle orecchie
dell’operatore e può causare perdita
di udito a seguito di lunghi periodi di
esposizione.
Si dovranno proteggere le orecchie quando si opera
questa macchina.
AVVERTENZA
L’uso su terreni in forte pendenza può causare
slittamenti, perdita della capacità di sterzare e di
controllo e il rovesciamento.
Prima di immettersi su un terreno in pendenza
scegliere una velocità bassa. Prestare attenzione
particolare quando si usa su terreno in pendenza
un’unità con raccoglitore di erba posteriore.
Falciare in direzione trasversale e non in salita o
in discesa e fare attenzione particolare quando
si cambia direzione: NON AVVIARE O FERMARE
L’UNITA SU TERRENO IN PENDENZA.
AVVERTENZA
La sezione 4442 del codice sulle risorse pubbliche
della California vieta l’uso o l’operazione della
macchina in zone forestali, zone cespugliose o
zone erbose a meno che l’unità non sia dotata di
parascintille, come definito nella sezione 4442,
conservati in perfetta funzionalità. Ci sono leggi
simili anche in altri stati o zone federali. Contattare
un rivenditore autorizzato per avere un apposito
parascintille per il sistema di scarico installato su
questo motore.
Not for
Reproduction
7
Informazioni e regole sulla sicurezza
INTERVENTI DI ASSISTENZA E
MANUTENZIONE
Per evitare lesioni alla persona e danni materiali prestare
moltissima attenzione quando si maneggia la benzina.
La benzina è altamente infiammabile e i suoi vapori sono
esplosivi.
Gestione sicura della benzina
1. Spegnere sigarette, sigari, pipe e altre fonti di accensione.
2. Usare solo contenitori approvati per benzina.
3. Non togliere mai il tappo del serbatoio e fare il
rifornimento con il motore acceso. Lasciare che il
motore si raffreddi prima di fare rifornimento.
4. Non fare mai il rifornimento al chiuso.
5. Non conservare mai la macchina o i contenitori
del carburante in un luogo in cui ci sia una fiamma
viva o una fiamma pilota, come in vicinanza di uno
scaldaacqua o altro elettrodomestico.
6. Non riempire mai recipienti all’interno di un’auto o
sul pianale di un autocarro o di un rimorchio foderati
in plastica. Prima di riempire, sistemare sempre il
recipiente sul terreno e lontano dal veicolo.
7. Rimuovere dall’autocarro o dal rimorchio
apparecchiature alimentate a benzina e riempire
il serbatoio con l’unità a terra. Quando ciò non sia
possibile, rifornire tali apparecchiature sul rimorchio
usando un recipiente portatile piuttosto che direttamente
da una pompa di benzina.
8. Tenere sempre il boccaglio a contatto con il bordo
del serbatoio o contenitore di carburante finché il
rifornimento non sia finito. Non usare il dispositivo di
bloccaggio per tenere il boccaglio aperto.
9. Cambiarsi immediatamente se si è versato carburante
sui proprio indumenti.
10. Non riempire mai il serbatoio del carburante in modo
eccessivo. Rimettere il tappo e serrare in modo sicuro.
11. Usare sempre molta cura nel gestire benzina e altri
combustibili. Essi sono infiammabili e i loro vapori
possono esplodere.
12. In caso di versamento di carburante, non cercare di
avviare il motore e spostare la macchina lontano dalla
zona dello spargimento, per evitare di creare una fonte
di accensione, finché i vapori non si siano dissipati.
13. Rimettere a posto in modo sicuro i tappi dei serbatoi e
dei contenitori di carburante.
Manutenzione e rimessaggio
1. Osservare sempre le pratiche sicure di gestione
del carburante e di rifornimento quando si riempie il
serbatoio dopo il trasporto o il rimessaggio.
2. Seguire sempre le istruzioni del manuale del motore
quando si prepara l’unità per il rimessaggio, sia di breve
che di lunga durata.
3. Quando si riporta l’unità in esercizio, seguire sempre
le istruzioni del manuale del motore per avviamento in
condizioni di sicurezza.
4. Non conservare mai la macchina o i contenitori del
carburante in un luogo in cui ci sia una fiamma accesa,
come quella di uno scaldaacqua. Prima di mettere in
rimessa lasciare che l’unità si raffreddi.
5. Quando si trasporta o si mette in rimessa l’unità
chiudere il carburante. Non conservare in prossimità di
fiamme o scarico al chiuso.
6. Tenere tutti gli attrezzamenti ben serrati e in buone
condizioni operative, specialmente i bulloni delle lame.
Sostituire le etichette consumate o danneggiate.
7. Non manomettere mai i dispositivi di sicurezza.
Controllare con regolarità che funzionino correttamente.
8. Sbloccare le trasmissioni, abbassare l’elemento,
mettere il freno di parcheggio, fermare il motore e
togliere la chiave o scollegare il cavo della candela.
Prima di pulire, regolare o fare riparazioni, aspettare
che tutte le parti in movimento si siano fermate.
9. Per evitare incendi togliere l’erba e i detriti dall’unità
di falciatura, dalle trasmissioni, dalle marmitte e dal
motore. Pulire i versamenti di olio e di carburante.
10. Lasciare che il motore si raffreddi prima di mettere
in rimessa e non mettere l’unità in prossimità di una
fiamma viva.
11. Se si urta un oggetto, fermarsi e ispezionare la macchina.
Eseguire eventuali riparazioni prima di ripartire.
12. Parcheggiare la macchina in piano. Non permettere mai
che la manutenzione venga eseguita da personale non
addestrato.
13. Se necessario, usare supporti per sostenere i
componenti quando si lavora.
14. Scaricare con attenzione la pressione dai componenti
che accumulano energia.
15. Scollegare la batteria o togliere il cavo della candela
prima di eseguire qualsiasi riparazione. Scollegare
per primo il cavo del terminale negativo e per ultimo
quello del positivo. Ricollegare il positivo per primo e il
negativo per ultimo.
16. Fare attenzione quando si controllano le lame. Quando
si esegue la manutenzione di una lama (o lame), coprirla
o indossare guanti e prestare attenzione. Sostituire le
lame solamente. Non cercare di raddrizzarle o saldarle.
17. Tenere mani e piedi lontani dalle parti in movimento. Se
possibile, non eseguire regolazioni con il motore in moto.
18. Sostituire la batteria all’aperto in un posto ben ventilato
e lontano da scintille o fiamme. Scollegare il caricabatteria
prima di collegarlo o toglierlo dalla batteria. Indossare
indumenti di protezione e usare utensili isolati.
19. I componenti del raccoglierba si consumano e possono
danneggiarsi e guastarsi esponendo parti in movimento
o permettendo a oggetti di essere scagliati. Controllare
spesso tutti i componenti e sostituirli quando necessario
con pezzi di ricambio consigliati dal produttore.
20. Controllare spesso il funzionamento del freno. Regolare
ed eseguire la manutenzione secondo necessità.
21. Per riparazioni importanti, usare solo pezzi di ricambio
autorizzati dalla fabbrica
22. Quando si eseguono impostazioni o regolazioni,
attenersi sempre ai valori specificati dalla fabbrica.
23. Per operazioni di manutenzione e riparazione importanti
si dovrebbe usare solo un centro di assistenza
autorizzato.
24. Non tentare mai di eseguire riparazioni importanti
sull’unità a meno di non essere stati opportunamente
addestrati. L’esecuzione incorretta di una procedura
di manutenzione può creare condizioni operative
pericolose, procurare danni all’unità e annullare la
garanzia del produttore.
25. Unità dotate di pompe, manichette o motori idraulici:
AVVERTENZA: Il fluido idraulico che fuoriesce ad alta
pressione può possedere forza sufficiente da perforare
la pelle e causare lesioni gravi. Per evitare cancrena,
i fluidi estranei iniettati nella pelle devono essere tolti
chirurgicamente entro poche ore dell’incidente da un
medico pratico di questo tipo di infortuni. Tenere il
corpo e le mani lontani dai fori degli spinotti o ugelli
che possono espellere fluido a pressione elevata. Per
controllare se ci sono perdite usare un pezzo di carta o
di cartone, non una mano. Prima di mettere l’impianto
sotto pressione, accertarsi che le connessioni del
fluido idraulico siano tutte ben serrate e che tutte le
manichette e i tubi siano in buone condizioni. Se si
verifica una perdita, fare intervenire immediatamente il
concessionario autorizzato.
26. AVVERTENZA: Dispositivo di accumulo di energia.
Il disimpegno inopportuno di una molla può essere
causa di gravi lesioni alla persona. Le molle dovrebbero
essere rimosse solo da parte di un tecnico autorizzato.
Not for
Reproduction
8
www.SnapperPro.com
Sicurezza dell’operatore
Etichette sulla sicurezza
Questa unità è stata progettata e fabbricata per essere di
uso sicuro e affidabile, così come ci si deve aspettare da
un leader del settore di attrezzature meccaniche per usi
all’aperto.
Nonostante la lettura del presente manuale e delle istruzioni
sulla sicurezza in esso contenute fornisca all’utente la
necessaria conoscenza di base per utilizzare la macchina in
modo sicuro ed efficace, abbiamo applicato sulla macchina
stessa diverse etichette che aiutano a ricordare importanti
informazioni quando si usa l’unità.
Tutti i messaggi di PERICOLO, AVVERTENZA, ATTENZIONE
sulla falciatrice e la base della falciatrice vanno letti
accuratamente e rispettati. La mancata osservanza di
queste istruzioni può essere causa di lesioni alla persona.
Le informazioni sono fornite per la sicurezza dell’utente e
sono importanti! Le etichette sottostanti sono apposte sulla
falciatrice e sulla base della falciatrice.
Sostituire immediatamente qualsiasi etichetta mancante
o danneggiata. Per i pezzi di ricambio rivolgersi al
concessionario locale.
Queste etichette sono facili da rispettare e costituiscono
un costante promemoria, per l’operatore e per altri che
potrebbero utilizzare l’attrezzatura, delle istruzioni sulla
sicurezza indispensabili per un uso sicuro ed efficace.
1
2
3
4
5
* Questa etichetta deve essere messa sulla batteria
solo per modelli CE.
2
1
3 , 4
3 , 4
4
Not for
Reproduction
9
Sicurezza dell’operatore
Icone di sicurezza CE
Avvertenza: Leggere il manuale
per l’operatore
Prima di usare questa macchina,
leggere e comprendere il manuale
per l’operatore.
Pericolo: Pericolo d’incendio
Mantenere l’unità priva di erba,
foglie e olio in eccesso. Non fare
rifornimento con il motore caldo o
in marcia. Fermare il motore e lasciare che si raffreddi
per almeno 3 minuti prima di fare rifornimento. Non
fare rifornimento al chiuso, su di un rimorchio al
chiuso, in un garage o altre aree racchiuse. Pulire
eventuali versamenti di carburante. Non fumare
mentre si usa questa macchina.
Pericolo: Oggetti scagliati
Questa unità è capace di scagliare
oggetti e detriti. Tenere lontani gli
astanti.
Pericolo: Smembramento
Il piano per falciatura è capace di
amputare gli arti. Tenere mani e
piedi lontani dalle lame.
Pericolo: Avvelenamento da
ossido di carbonio
Non mettere in moto il motore in
un’area non ventilata.
Pericolo: Cappottata della
macchina
L’uso su terreni in pendenza può
causare slittamenti e perdita della
capacità di sterzare e di controllo
e cappottata.
Pericolo: Smembramento
Questa macchina può schiacciare
e tagliare. Tenere le mani lontane
dalle cinghie e dalle pulegge.
Avvertenza: Pericolo d’incendio
Tenere la batteria lontano da
bambini, fiamme e scintille per il
rischio di innesco dei gas esplosivi.
Avvertenza: L’acido solforico
può provocare cecità o ustioni
gravi
Indossare sempre occhiali di
protezione ed uno schermo per
il viso quando si lavora sulla o in
prossimità della batteria.
Avvertenza: Le batterie
producono gas esplosivi.
Prima di usare questa macchina,
leggere e comprendere il manuale
per l’operatore.
Importante: Non smaltire la
batteria con i normali rifiuti.
Contattare le autorità locali per lo
smaltimento e/o il riciclaggio delle
batterie.
Not for
Reproduction
10
www.SnapperPro.com
Sistema di interblocchi di
sicurezza
L’unità è dotata di interruttori di interblocco di
sicurezza. Questi dispositivi di sicurezza sono
installati per garantire la sicurezza dell’utente, non
neutralizzare o aggirare gli interruttori di sicurezza e
non manomettere mai questi dispositivi. Controllare
con regolarità che funzionino.
Controlli operativi per la SICUREZZA
Prova 1 — Il motore NON si avvia se:
L’interruttore di PTO (presa di forza) è inserito,
OPPURE
Il freno di parcheggio non è innestato, OPPURE
La leva di controllo della velocità in avanti non è
in posizione FOLLE.
Prova 2 — Il motore DOVREBBE avviarsi se:
L’interruttore di PTO (presa di forza) NON è
inserito, E
Il freno di parcheggio è innestato, E
La leva di controllo della velocità in avanti è in
posizione FOLLE.
Prova 3 — Il motore dovrebbe SPEGNERSI se:
L’operatore rilascia le manopole di presenza
dell’operatore con la PTO innestata OPPURE
L’operatore rilascia le manopole di presenza
dell’operatore con il freno di stazionamento
disinnestato.
Prova 4Controllo del freno delle lame:
Le lame la cinghia di trasmissione della falciatrice
dovrebbero fermarsi completamente entro sette (7)
secondi dopo che l’interruttore elettrico della PTO è
stato spento (o l’operatore ha rilasciato le manopole
di presenza). Se la cinghia di trasmissione della
falciatrice non si ferma entro sette (7) secondi,
rivolgersi al concessionario.
NOTA: Quando il motore è stato fermato, la PTO deve
essere spenta, il freno di parcheggio di stazionamento deve
essere innestato, la leva di controllo della velocità in avanti
deve essere bloccata in posizione FOLLE e l’operatore deve
innestare le manopole di presenza dell’operatore per avviare
il motore stesso.
Icone di sicurezza
Il simbolo di avvertimento ( ) si usa per identificare
informazioni di sicurezza che riguardano pericoli che
possono provocare lesioni alla persona. Una parola di
segnalazione (PERICOLO, AVVERTENZA o ATTENZIONE)
indica la probabilità e la gravità possibile della lesione
associata al simbolo. Inoltre, un’icona di pericolo può essere
usata per indicare il tipo di pericolo. Quella che segue è una
spiegazione dei livelli di pericolo e delle icone:
AVVERTENZA
NON usare l’unità se non supera un test di sicurezza.
Rivolgersi al rivenditore autorizzato locale. Non si deve
mai, per nessuna ragione, cercare di neutralizzare la
funzionalità del sistema degli interblocchi di sicurezza.
PERICOLO
Questo indica un pericolo che se non viene evitato
procurerà lesioni gravi o letali.
AVVERTENZA
Questo indica un pericolo che se non viene evitato
potrebbe procurare lesioni gravi o letali.
ATTENZIONE
Questo indica un pericolo che se non viene evitato
potrebbe avere come conseguenza lesioni gravi o letali.
AVVISO
Questo messagio presente senza il simbolo di allarme
indica una situazione in cui potrebbero essere danneggiati
l’unità o un immobile.
Sicurezza dell’operatore
Not for
Reproduction
11
Figura 1. Numeri di identificazione
A. Targhetta di identificazione
A
Caratteristiche e comandi
Numeri di identificazione
Quando ci si mette in contatto con il concessionario
autorizzato locale per ordinare pezzi di ricambio, per
richiedere interventi o per ottenere informazioni si
DEVONO avere a disposizione questi numeri.
Registrare il proprio modello/codice di matricola e codice
di matricola del motore negli appositi spazi per averli
facilmente disponibili. Detti numeri si trovano nelle posizioni
indicate.
NOTA: per trovare i numeri di identificazione del motore,
vedere il suo manuale per l’utente.
Marchi della targhetta di identificazione CE
A. Codice di identificazione del produttore
B. Descrizione del prodotto
C. Numero di serie
D. Indirizzo del produttore
E Simbolo di conformità CE
F. Anno di produzione
G. Velocità massima del motore in giri al minuto
H. Potenza nominale in kW
I. Massa dell’unità in kg
J. Potenza acustica in decibel*
Questa unità si conforma a European Harmonized Lawn Mower Standard
EN 836, European Machinery Directive 98/37/EC, e European EMC Directive
89/336/EC
* Sottoposto a test secondo 2000/14/EC
PRODUCT IDENTIFICATION
min
kW
kg
XXXX
XXX
XXX
20xx
XXX
Assembled in U.S.A
Briggs & Stratton Power Product Group, LLC
XXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXX
MODEL XXXXXXX
SERIAL
NO
XXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXX
0
123456 789012
A
B
C
D
E
F
J
I
H
G
Caratteristiche e comandi
Modelli per il Nord
America
PRODUCT IDENTIFICATION
min
kW
kg
XXXX
XXX
XXX
20xx
XXX
Assembled in U.S.A
Briggs & Stratton Power Product Group, LLC
XXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXX
MODEL XXXXXXX
SERIAL
NO
XXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXX
0
123456 789012
Modelli per la
Comunità Europea
ESEMPIO
ESEMPIO
ESEMPIO
ESEMPIO
Not for
Reproduction
12
www.SnapperPro.com
Funzioni di comando
Le informazioni sottostanti descrivono brevemente la funzionalità dei vari comandi. Avviamento, fermata, guida
e spostamento richiedono che si usino diversi comandi in combinazione con un ordine specifico. Leggere
completamente la sezione FUNZIONAMENTO per apprendere quali combinazioni e sequenze di comandi si
devono usare per i diversi lavori.
Leva di comando della velocità della
macchina in avanti
Leva di comando della velocità in
retromarcia
Queste leve comandano la velocità sul terreno della
falciatrice.
La leva di comando della velocità controlla la velocità sul
terreno in avanti di entrambe le ruote motrici.
La leva di comando della velocità in retromarcia controlla la
velocità sul terreno in sterzata e in retromarcia della ruota
motrice sinistra.
Per istruzioni sulla corretta sterzata, vedere la
sezione Funzionamento.
Interruttore di accensione
(Modelli con avvio manuale)
L’interruttore di accensione avvia ed arresta il motore; ha
due posizioni:
SPENTO Arresta il motore
MARCIA Portare l’interruttore di di accensione in
posizione MARCIA prima di tirare il cavo
di avviamento per avviare il motore.
Manopola di avviamento
autoavvolgente (Modelli con avvio
manuale)
La manopola di avviamento autoavvolgente si usa per
avviare il motore.
Figura 2. Posizione dei comandi
Caratteristiche e comandi
Not for
Reproduction
13
Manopole di regolazione dell’altezza
di taglio
Le manopole di regolazione dell’altezza di taglio controllano
l’altezza di taglio del piano di falciatura. Per aumentare
l’altezza di taglio del piano di falciatura, ruotare le manopole
di regolazione in senso orario. Per diminuire l’altezza
di taglio del piano di falciatura, ruotare le manopole di
regolazione in senso antiorario. Per assicurare un taglio
omogeneo, entrambe le manopole di regolazione dell’altezza
di taglio devono essere regolate alla stessa altezza.
Tappo del serbatoio del carburante
Per togliere il tappo, ruotare in senso antiorario.
Arresto totale del motore / Manopole
di presenza dell’operatore
Queste manopole sono un importante fattore di sicurezza
nel sistema di interblocco di sicurezza della falciatrice.
Entrambe le manopole sono collegate tra di loro quindi
premendone una si prema anche l’altra. L’operatore deve
premere le manopole per disattivare il sistema di arresto
totale del motore. Le manopole devono essere premute
per disinnestare il freno di stazionamento e innestare
l’interruttore della PTO.
Valvole di rilascio della trasmissione
Le leve di rilascio della trasmissione disattivano il
transassale in modo che l’unità possa essere spinta a
mano. Per informazioni operative vedere SPINTA DELLA
FALCIATRICE A MANO.
Riempimento olio della trasmissione
L’olio della trasmissione viene aggiunto attraverso i serbatoi
appositi. Funge anche da capacità di contenimento extra per
l’olio perché le trasmissioni si riscaldano e l’olio si espande.
Per le procedure di controllo del livello e di aggiunta dell’olio
vedere CONTROLLO OLIO DELLA TRASMISSIONE.
Comando valvola dell’aria
Chiudere la valvola dell’aria per avviare il motore da freddo.
Aprire la valvola dell’aria una volta che il motore si sia
avviato. Se il motore è caldo la valvola dell’aria potrebbe non
servire. Per chiudere la valvola dell’aria tirare la manopola in
SU. Per aprire la valvola dell’aria spostare la leva in GIÙ.
Freno di stazionamento
DISINNESTO Toglie il freno di parcheggio.
INNESTO Blocca il freno di stazionamento.
Per innestare il freno di stazionamento tirare verso l’alto
la manopola dello stesso. Per disinnestare il freno di
stazionamento spingere verso il basso la manopola dello
stesso. NOTA: il freno di stazionamento deve essere
innestato per poter avviare la macchina.
Interruttore della PTO (presa di forza)
L’interruttore della PTO (presa di forza) innesta e disinnesta
la falciatrice. Tirare l’interruttore in SU per innestare e
spingere in GIÙ per disinnestare.
Pedale ritorno a folle
Il pedale ritorno a folle consente di tornare a folle senza
utilizzare le mani. Il pedale si usa assieme alle leve di
comando della velocità in retromarcia per arrestare
correttamente la macchina.
Per informazioni sulla guida, vedere la sezione
Funzionamento.
Comando della farfalla
La farfalla controlla la velocità del motore. Spostare il
comando della farfalla in avanti verso la posizione VELOCE
per aumentare la velocità del motore e indietro verso la
posizione LENTO per diminuirla. Lavorare sempre con
farfalla AL MASSIMO.
VELOCE Aumenta la velocità del motore.
LENTO Diminuisce la velocità del motore.
Caratteristiche e comandi
Not for
Reproduction
14
www.SnapperPro.com
Generalità sulla sicurezza operativa
Prima di usare per la prima volta:
Prima di tentare di azionare questa unità, accertarsi di
leggere tutte le informazioni contenute nelle sezioni sulla
sicurezza ed il funzionamento.
Familiarizzare con i comandi e su come fermare l’unità.
Per abituarsi a manovrare l’unità, guidarla in una zona
aperta senza falciare.
Controlli prima dell’avviamento
Verificare che il basamento sia riempito d’olio sino
al segno di pieno sull’asta di livello (B, Figura 3). Per
istruzioni e consigli sull’olio vedere il manuale per
l’operatore del motore.
Riempire il serbatoio del carburante (A) con carburante
fresco. Per consigli riguardanti il carburante vedere il
manuale del motore.
Accertarsi che tutti i dadi, bulloni, viti e perni siano a
posto e serrati.
Verificare la pressione delle gomme. Vedere Controllo
della pressione delle gomme.
Controllare il serbatoio dell’olio idraulico (C) e
assicurarsi che il livello dell’olio sia fino al segno PIENO
FREDDO.
Regolare l’altezza del piano di falciatura alla posizione
desiderata. Vedere Regolazione altezza di taglio.
Funzionamento
Figura 3. Controlli prima dell’avviamento
A. Collo del serbatoio del carburante
B. Asta di livello dell’olio motore
C. Riempimento olio idraulico
A
C
B
AVVERTENZA
L’uso su terreno in pendenza può essere pericoloso.
Prima di immettersi su un terreno in pendenza, scegliere
una velocità bassa.
Falciare in direzione trasversale e non in salita o in
discesa e fare attenzione particolare quando si cambia
direzione e NON AVVIARE O FERMARE L’UNITA SU
TERRENO IN PENDENZA.
AVVERTENZA
Prima di abbandonare il posto dell’operatore per una
ragione qualsiaisi, innestare il freno di stazionamento,
disinnestare la PTO, fermare il motore e togliere la
chiave.
Per ridurre il pericolo di incendio, togliere erba, foglie
e olio in eccesso dal motore e dalla falciatrice. NON
fermare o parcheggiare il trattore sopra foglie secche,
erba o materiali infiammabili.
La benzina è molto infiammabile e deve essere trattata
con attenzione. Non riempire il serbatoio quando il
motore è ancora caldo perché usato da poco. NON
lasciare fiamme vive, né che si fumi o si usino fiammiferi
nell’area. Evitare di riempire in modo eccessivo e
eliminare qualsiasi versamento.
AVVERTENZA
Se non si comprende come funziona un particolare
comando o non si è ancora letta la sezione Caratteristiche
e comandi, questo è il momento di farlo.
NON cercare di usare l’unità se non ci si è familiarizzati
con la posizione e la funzione di TUTTI i comandi.
Funzionamento
Not for
Reproduction
15
Avvio del motore (motori ad avvio manuale)
1. Innestare il freno di stazionamento e assicurarsi che
l’interruttore della PTO sia disinnestato e la leva di
comando della velocità in avanti sia in posizione FOLLE.
2. NOTA: Se il motore è caldo la valvola dell’aria
potrebbe non servire.
Impostare il comando della farfalla del motore su TUTTA
APERTA. Poi chiudere completamente la valvola dell’aria
tirando tutta in FUORI la manpola.
3. Inserire la chiave nell’interrutore di accensione e portarla
sulla posizione MARCIA.
4. Prendere la manopola di avviamento autoavvolgente
e tirare lentamente fino a che si sente resistenza e poi
tirare rapidamente. (Potrebbe essere necessario tirare
più volte prima che il motore si avvii.) Se il motore
non si avvia dopo un ragionevole numero di tentativi,
interrompere e controllare il manuale del motore per
ulteriori istruzioni.
5. Dopo l’avvio del motore, aprire gradualmente la valvola
dell’aria (spingere la manopola completamente verso il
basso). Ridurre a metà la velocità della farfalla e lasciar
riscaldare.
Scaldare il motore lasciandolo andare per almeno un minuto
prima di innestare l’interruttore della PTO o di guidare
l’unità.
6. Dopo aver riscaldato il motore, usare SEMPRE la
macchina con la FARFALLA TUTTA APERTA durante la
falciatura.
In caso di emergenza il motore può essere fermato
semplicemente portando l’interruttore di accensione sulla
posizione SPENTO. Usare questo metodo solamente in
situazioni di emergenza. Per spegnere il motore in condizioni
operative normali, seguire la procedura fornita in ARRESTO
DELLA FALCIATRICE.
Funzionamento
Figura 4. Controllo della pressione delle gomme
Controllo della pressione delle gomme
La pressione delle gomme va controllata periodicamente e
deve essere mantenuta ai valori indicati nella tabella. Notare
che questi valori di pressione possono essere diversi dai
valori di “Max. Inflation” (pressione massima) stampigliati
sull lato della gomma stessa. La pressione indicata fornisce
una corretta aderenza al suolo, migliora la qualità di taglio e
prolunga la durata delle gomme.
Arresto della falciatrice
1. Premere delicatamente e in modo uniforme entrambe
le leve di comando della velocità in retromarcia per
arrestare l’unità.
2. Una volta che l’unità è ferma, premere bene il pedale di
ritorno a folle per mettere la trasmissione in folle.
3. Disinnestare la PTO spingendo in basso il suo
interruttore.
4. Innestare il freno di stazionamento tirando verso l’alto la
manopola finché si blocca in posizione.
5. Portare il comando della farfalla in posizione media e
portare la chiave di accensione su SPENTO. Togliere la
chiave.
Gomme Pressione
Parte anteriore N/A (gomma flat free)
Posteriori 1,03 bar (15 psi)
Not for
Reproduction
16
www.SnapperPro.com
Spinta della falciatrice a mano
1. Disinnestare la PTO, innestare il freno di stazionamento,
girare l’accensione su SPENTO e togliere la chiave.
2. Individuare le leve di sbloccaggio della trasmissione
(A, figura 5) situate sulle ruote posteriori dell’unità.
3. Per disinnestare le pompe (posizione ruota libera), tirare
all’indietro e verso l’esterno entrambe le leve di rilascio
della trasmissione in modo che si blocchino nella
posizione (ruota libera).
4. Disinnestare il freno di stazionamento.
A questo punto l’unità può essere spinta a mano.
5. Dopo aver spostato l’unità, innestare di nuovo le pompe
(posizione di guida) tirando le leve di rilascio della
trasmissione verso dietro e verso l’interno per rilasciarle
dalla posizione di disinnesto e consentire loro di portarsi
nella posizione di innesto (guida).
Figura 5. Leve di rilascio della trasmissione
(illustrata quella del lado sinistro)
A. Leve di rilascio della trasmissione
B. Posizione di innesto (Posizione di guida)
C. Posizione di disinnesto (Posizione ruota libera)
B
C
AVVISO
Trainare l’unità causerà danni alla pompa idraulica e
al motore delle ruote. NON usare un altro veicolo per
spingere o tirare questa unità.
Regolazione altezza di taglio
Gli indicatori dell’altezza di taglio aiutano a identificare tale
altezza.
1. Tirare la manopola di regolazione dell’altezza di taglio
(A, figura 6) verso l’alto e verso l’esterno della posizione
di blocco della manopola (B) e ruotare la manopola IN
SENSO ORARIO per sollevare il piano fino all’altezza
di taglio desiderata. Ruotare la manopola IN SENSO
ANTIORARIO per abbassare il piano fino all’altezza
di taglio desiderata. Dopo che sono state raggiunte
le altezze di taglio desiderate, portare le manopole
di regolazione dell’altezza di taglio nella posizione di
blocco.
2. Ripetere questa procedura per l’altro lato della
macchina.
NOTA: Entrambi i lati del piano di taglio devono essere
regolati alla stessa altezza per assicurare un taglio corretto.
Figura 6. Regolazione dell’altezza di taglio
A. Manopola di regolazione dell’altezza
B. Posizione di blocco della manopola
C. Indicatore altezza di taglio
A
C
B
A
Funzionamento
Not for
Reproduction
17
Funzionamento
Guida della falciatrice
Prima di tentare di guidare la falciatrice, assicurarsi di aver
letto la sezione Caratteristiche e comandi e di aver compreso
la posizione e la funzione dei comandi.
La trasmissione idrostatica ha un numero infinito di velocità
tra quella in avanti completa e quella in retromarcia, con
le velocità maggiori che si raggiungono portando la leva di
controllo della velocità in avanti e le leve di controllo della
velocità in retromarcia al massimo della direzione di guida.
Per l’uso normale, la farfalla deve essere tenuta
completamente aperta e la velocità della macchina sul
terreno stabilita attraverso la leva di comando della velocità
in avanti. Quando si trasporta la macchina o si carica o si
scarica da un camion o da un carrello, deve essere usata
la farfalla parziale per rallentare il tempo di reazione dei
comandi e ridurre il rumore.
Fare pratica manovrando la macchina a velocità del motore
lenta su un terreno livellato con l’interruttore della PTO in
posizione “SPENTO” finché non si acquisisce familiarità con
i comandi.
Per spostarsi in avanti ed impostare la velocità in avanti
1. Disinnestare il freno di stazionamento.
2. Portare delicatamente la leva di comando della velocità
in avanti (A, figura 7) verso avanti fino a raggiungere la
velocità desiderata.
Per spostarsi all’indietro
1. Disinnestare il freno di stazionamento.
2. Premere delicatamente e in modo uniform entrambe le
leve di controllo della velocità in retromarcia (B), fino a
raggiungere la velocità desiderata.
Per rallentare o arrestare la macchina
1. Premere delicatamente e in modo uniforme entrambe
le leve di comando della velocità in retromarcia per
rallentare l’unità.
2. Continuando a premere le leve di comando della velocità
in retromarcia si arresta l’unità.
3. Una volta che la macchina è ferma, premere bene il
pedale di ritorno a folle per mettere la trasmissione in
folle.
4. Innestare il freno di stazionamento.
NOTA: Continuando a premere le leve di comando della
velocità in retromarcia dopo che la macchina si è arrestata,
farà spostare la macchina in retromarcia.
Far girare la macchina
Nota: Ridurre sempre la velocità quando si gira.
Girare a sinistra:
Premere delicatamente la leva di comando della velocità in
retromarcia a sinistra (C). Una sterzata brusca o delicata è
determinata da quanta forza si applica alla leva di comando
dello sterzo.
Girare a destra:
Premere delicatamente la leva di comando della velocità in
retromarcia a destra (D). Una sterzata brusca o delicata è
determinata da quanta forza si applica alla leva di comando
dello sterzo.
A
C
D
B
Figura 7. Guida della falciatrice
A. Leva di comando della velocità in avanti
B. Leve di comando della velocità in retromarcia
C. Leva di comando di velocità della macchina a sinistra
D. Leva di comando di velocità della macchina a destra
Not for
Reproduction
18
www.SnapperPro.com
Falciatura
Prima di falciare, impostare l’altezza di taglio come descritto
in REGOLAZIONE ALTEZZA DI TAGLIO.
1. Innestare il freno di stazionamento. Assicurarsi che
l’interruttore della PTO sia disinnestato e che la leva di
comando della velocità in avanti sia in posizione FOLLE.
2. Avviare il motore (vedere Avvio del motore).
3. Impostare la farfalla su TUTTA APERTA.
4. Innestare la PTO tirando in alto il suo interruttore.
5. Iniziare a falciare. Vedere Consigli per la falciatura per
suggerimenti su percorso di falciatura, cura del tappeto
erboso e informazioni su individuazione e correzione dei
problemi.
6. Alla fine spegnere la PTO spingendo a fondo
l’interruttore della stessa.
7. Arrestare il motore (vedere Arresto della falciatrice).
L’erba alta richiede taglio in più passaggi
In caso di erba molto alta, impostare l’altezza di taglio al
massimo per la prima passata e quindi impostare l’altezza al
valore desiderato per una seconda o terza passata.
Non coprire la superficie dell’erba con uno strato pesante
di erba tagliata. Considerare l’uso di un raccoglierba e la
formazione di una pila di composta.
Tagliare qui alla
prima passata
Tagliare qui
alla seconda
passata
Consigli per la falciatura
Diversi fattori possono influire sulla falciatura dell’erba con
la macchina, seguire gli opportuni consigli di falciatura
migliorerà la prestazione della macchina e la sua durata.
Altezza dell’erba
Spesso l’altezza di taglio è una questione di preferenza
personale. Normalmente si dovrebbe tagliare l’erba quando
raggiunge un’altezza tra 7,6 e 12,7 cm (tre e cinque pollici).
L’altezza a cui si taglia l’erba di un tappeto erboso specifico
dipende da molti fattori, compresi il tipo d’erba, l’ammontare
di precipitazioni di pioggia, la temperatura ambientale e le
condizioni generali del manto erboso.
Il taglio l’erba rendendola troppo corta indebolisce
e sfoltisce il tappeto rendondolo più sensibile al
danneggiamento causato da periodi di secco o da insetti. Un
taglio troppo corto causa spesso più danno che non lasciare
che l’erba cresca un po’ più alta.
Lasciare crescere l’erba un po’ alta è consigliabile —
specialmente in climi caldi e secchi — perché riduce
l’assorbimento di calore, conserva l’umidità e protegge
l’erba da danneggiamento da calore e altri problemi.
Tuttavia, se si lascia che l’erba diventi troppo alta si può
causare un diradarsi del tappeto e altri problemi.
Tagliare troppo in una sola seduta causa shock al sistema
di crescita dell’erba e ne indebolisce le radici. Una buona
regola pratica è quella di 1/3: non tagliare mai più
di un terzo dell’altezza dell’erba e non tagliare mai
più di 2,5 cm (un pollice) in una volta.
La quantità di erba che si può tagliare in una passata
dipende anche dal tipo del sistema di falciatura che si sta
usando (ad esempio, gli elementi di falciatura a spaglio con
scarico laterale sono in grado di falciare un volume d’erba
maggiore di quelli a pacciame).
Funzionamento
1/3
2,5 cm
(1 pollice)
Not for
Reproduction
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Simplicity SW30 CE SERIES (ITALIAN) Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per