Hoover HVE 382 B Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

PIANO VETROCERAMICA - Istruzioni per l'uso
GLASKERAMIK-KOCHFELD - Gebrauchsanweisung
PLAQUE VITROCERAMIQUE - Notice d’utilisation
GLASS CERAMIC HOB - Operating instructions
VITROKERAMISCHE KOOKPLAAT - Gebruiksaanwijzing
PLACA EM VITROCERÂMICA - Instruções para a utilização
SKLOKERAMICKÁ VARNÁ DESKA - Návod k použití
ΥΑΛΟΚΕΡΑΜΙΚΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ - Οδηγίε χρήση
PIANO VETROCERAMICA - Istruzioni per l'uso
SKLOKERAMICKÁ VARNÁ DOSKA - Návod na použitie
PIANO VETROCERAMICA - Istruzioni per l'uso
GB
P
NL
CZ
GR
SLO
D
F
I
SK
TR





















- 3 -





 
 









- 4 -

























- 5 -









- 6 -
GENERALITÀ
Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in
quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza
di installazione, d'uso e di manutenzione. Conservare il libretto
per ogni ulteriore consultazione. Tutte le operazioni relative
all’installazione/sostituzione (connessioni elettriche) devono
essere effettuate da personale specializzato in conformità
delle norme vigenti.
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
Si consigliano recipienti a fondo piatto dal diametro uguale
o leggermente superiore a quello dell’area riscaldata. Non
utilizzare recipienti con base ruvida, per evitare di graffiare la
superficie termica del piano (Fig.3).
Importante:
- Evitare le fuoriuscite di liquido,
pertanto per bollire o riscaldare
liquidi, ridurre l’alimentazione di
calore.
- Non lasciare gli elementi
riscaldanti accesi con pentole
e padelle vuote oppure senza
recipienti.
- Una volta terminato di cucinare,
spegnere la relativa resistenza
tramite il comando indicato in
seguito.
- Prestare attenzione alle
parti facilmente raggiungibili
dell’apparecchio che durante
l’utilizzo si surriscaldano.
- Evitare le fuoriuscite di liquido,
come ad esempio l’olio o altri
tipi di grasso, in quanto possono
provocare incendi.
- Non tentare di spegnere il
fuoco con l’acqua ma spegnere
il piano e coprire la fiamma con
un coperchio o una coperta
antincendio.
- Non lasciare oggetti sulla
superficie di cottura, può
provocare incendi.
- Se il cavo risulta danneggiato
deve essere sostituito da
personale qualificato o dal
servizio assistenza.
Attenzione:
- Non deve essere utilizzato un
pulitore a vapore.
- Se la superficie è incrinata,
spegnere l'apparecchio per
evitare l'eventualità di scosse
elettriche.
- Questo apparecchio non è
destinato all'utilizzo da parte
di bambini o persone che
necessitano di supervisione.
- Controllare che i bambini non
giochino con l'apparecchio.
- Lapparecchio non deve essere
messo in funzione mediante
l’utilizzo di un temporizzatore
esterno o comando a distanza
separato.
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla
Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo
corretto, l’utente contribuisce a prevenire le potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e la salute.
ITALIANO
I
- 7 -
Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di
accompagnamento indica che questo prodotto non deve
essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere
consegnato presso l’idoneo punto di raccolta per il riciclaggio
di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Disfarsene
seguendo le normative locali per lo smaltimento dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e
riciclaggio di questo prodotto, contattare l’idoneo ufficio
locale, il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio
presso il quale il prodotto è stato acquistato.
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
Le presenti istruzioni sono rivolte ad un installatore
specializzato e fungono da guida per l’installazione, la
regolazione e la manutenzione in conformità delle leggi e
delle norme vigenti. Se un forno da incasso o qualsiasi altra
apparecchiatura che genera calore deve essere montato
direttamente sotto il piano di cottura in vetroceramica, È
NECESSARIO CHE TALE APPARECCHIATURA (forno) E IL PIANO
DI COTTURA IN VETROCERAMICA SIANO ADEGUATAMENTE
ISOLATI, in modo tale che il calore generato dal forno, misurato
sul lato destro del fondo del piano di cottura, non superi i 60°C.
Il mancato rispetto di tale precauzione potrebbe determinare
l’errato funzionamento del sistema TOUCHCONTROL.
•Posizionamento(Fig.2):
Lelettrodomestico è realizzato per essere incassato in un piano
di lavoro, come illustrato nella figura specifica. Predisporre
materiale sigillante lungo l’intero perimetro (dimensioni del
taglio Fig.2B). Bloccare l’elettrodomestico sul piano di lavoro
mediante i 4 sostegni, tenendo presente lo spessore del piano
di lavoro (Fig.2A). Se la parte inferiore dell'apparecchio, dopo
l'installazione, è accessibile dalla parte inferiore del mobile
è necessario montare un pannello separatore rispettando le
distanze indicate (Fig.2C). Se si installa sotto un forno questo
non è necessario.
•Connessionielettriche(Fig.5):
Prima di effettuare le connessioni elettriche assicurarsi che:
- il cavo elettrico della terra deve essere di 2 cm più lungo
rispetto agli altri cavi;
- le caratteristiche dell’impianto siano tali da soddisfare le
indicazioni sulla targhetta identificativa applicata sulla parte
inferiore del piano di lavoro;
- l’impianto sia dotato di una messa a terra efficiente conforme
alle norme e alle disposizioni di legge in vigore.
Nel caso in cui l’elettrodomestico non sia dotato di cavo,
utilizzare il tipo:
H05V2V2-F per potenza fino a 6400 Watt, la sezione del cavo
deve essere minimo 2.5 mm
2
, mentre per potenze superiori
deve essere 4 mm
2
.
In nessun punto il cavo deve raggiungere una temperatura di
50°C superiore alla temperatura ambiente.
L'apparecchio è destinato ad essere connesso
permanentemente alla rete elettrica, per questo motivo
è necessario interporre un interruttore omnipolare, con
un’apertura minima di 3mm fra i contatti, appropriato al
carico indicato nella targhetta e conforme alle norme vigenti
(il conduttore di terra giallo/verde non deve essere interrotto
dal commutatore).
Terminata l’installazione dell’apparecchiatura, l'interruttore
omnipolare deve essere facilmente raggiungibile.
USO E MANUTENZIONE
•Uso:
Utilizzare il sistema touch control relativo alla posizione
corrispondente alle esigenze di cottura, tenendo presente
che quanto maggiore è il numero selezionato, tanto più
calore viene emanato.
•Funzionamento(Fig.6):
A = Sensore ON/OFF
B = Sensore (-)
C = Sensore (+)
D = Sensore di selezione zona cottura
E = Display selezione zona cottura (R1-R2-R3-R4)
- L’apparecchio può essere acceso selezionando il sensore
di avvio A (ON/OFF). Un
appare su tutti i display per 10
secondi. Se non si effettua nessuna operazione entro i 10
secondi successivi il piano si spegne.
- Il piano può essere spento selezionando il sensore principale
di avvio A (ON/OFF), questo sarà seguito da alcuni segnali
acustici BIP.
- Per accendere una zona di cottura selezionare il sensore D, ad
ogni pressione del sensore D il display E inizia a lampeggiare a
partire dalla zona di cottura in basso a sinistra (R1-R2-R3-R4)
per proseguire in senso orario (fig.6).
- Con i sensori C(+)oB(-)regolare il livello di potenza.
Se si usa il sensore C(+) il display visualizza il livello di potenza
1, se si usa il sensore B(-) il display visualizza il livello di
potenza 9.
- Effettuata questa operazione si possono scegliere le
regolazioni di temperatura con i sensori C(+)oB(-).
- Raggiunto il livello di potenza desiderato con una pressione
breve del sensore D, il display smetterà di lampeggiare e
inizierà la fase di cottura, oppure se non si preme il sensore D
dopo 10 secondi si avrà comunque l’inizio della cottura.
- Per disattivare una zona cottura selezionarla con il sensore D,
premere contemporaneamente i sensori C(+)eB(-), oppure
premere il sensore B(-)fino a quando sul display della zona
interessata compare un 0.
 Selezionedelladoppiazonadicottura(seprevista).
- Selezionare la zona tramite il sensore D e impostare il livello
di potenza desiderato con i sensori C(+)oB(-).
- Con una pressione breve del sensore di avvio A (ON/
OFF) seguita da un doppio segnale acustico BIP, avvisa
che l'operazione di attivazione della doppia zona cottura è
entrata in funzione.
- Fino quando la doppia zona è in funzione sul display si
alternerà il livello di potenza Es: 7 e il simbolo .
- Per disattivare solo la parte esterna della zona di cottura
selezionarla tramite il sensore D.
Con una pressione breve del sensore di avvio A (ON/OFF),
seguita da un doppio segnale acustico BIP, interrompere
il funzionamento e il display smette di alternare il livello di
potenza Es: 7 e il simbolo , a questo punto resterà attiva
solo la parte interna della doppia zona.
•Funzionechiave:
Attenzione ! Per attivare Funzione chiave occorre che il piano
sia acceso e almeno una zona cottura in funzione.
Per evitare l’utilizzo della superficie del piano, da parte dei
bambini o persone che necessitano di supervisione, è possibile
- 8 -
bloccare tutte le funzioni tenendo premuto il sensore C
(+)per qualche secondo fino a qundo sul display compare
brevemente il simbolo seguito da un segnale acustico BIP.
- Se il piano cottura è acceso e la funzione chiave è attiva non
è possibile modificare alcuna impostazione del piano, solo il
sensore A (ON/OFF) funziona ugualmente.
- Per disattivare la funzione chiave premere nuovamente il
sensore C(+)sul display compare brevemente il simbolo
seguito da un segnale acustico BIP.
Attenzione ! Se il piano cottura viene spento con la funzione
chiave ancora attiva l'impostazione rimane memorizzata,
per cui al successivo riutilizzo sul display compare il simbolo
, per modificare le impostazioni del piano disattivare la
funzione chiave.
•Heatup(Riscaldamentoveloce):
La funzione Heat up permette di avere la zona di cottura al
massimo della temperatura per un certo periodo di tempo,
dopodiché la temperatura scenderà ad un valore inferiore
selezionato.
Per attivare la funzione Heat up selezionare con il sensore
D la zona cottura desiderata fino a portarla alla posizione 9,
premere il sensore C (+) sul display (accanto al 9) apparirà
un punto decimale(•), ciò significa che la funzione Heat
up è attiva.
Entro i 10 secondi successivi occorre selezionare il livello di
potenza desiderato (fra 1 e 8). Se si seleziona la potenza 9, la
funzione viene annullata.
Per disattivare la funzione Heat up selezionare con il sensore
D la zona cottura precedentemente impostata, premere
il sensore C(+) fino a portarlo in posizione 9 e sul display
scompare il punto decimale (•).
Quando la funzione Heat up è attiva, è possibile incremen-
tare il livello di temperatura precedentemente selezionato
premendo il tasto C(+).
Una volta che la zona di cottura sarà pervenuta alla tempera-
tura selezionata, la funzione Heat up si disattiva automatica-
mente, emettendo un BIP.
La zona di cottura funzionerà stabilmente al livello di potenza
impostato.
Funzione residuo calore:
- Quando si porta una zona di cottura in posizione OFF e la
temperatura della superficie del vetro è superiore a 65°circa,
sul display E di questa ci sarà una segnalazione luminosa
1) Se altre zone sono ancora in funzione il display segnalerà
una minuscola.
2) Quando si porta l'apparecchio in posizione OFF il display
segnalerà la lettera maiuscola.
O.S.D.(OverowSafetyDevice):
Il piano è dotato di un sistema di sicurezza che pone tutte le
piastre in posizione OFF ed inserisce il safetylock in presenza
di liquidi o di oggetti sulla zona comandi.
Il piano si spegnerà automaticamente.
•Manutenzione(Fig.4):
Rimuovere eventuali residui di cibo e gocce di unto dalla
superficie di cottura utilizzando lo speciale raschietto fornito
su richiesta.
Pulire l’area riscaldata nel miglior modo possibile utilizzando
SIDOL, STAHLFIX o prodotti simili ed un panno-carta, quindi
sciacquare con acqua e asciugare con un panno pulito.
Mediante lo speciale raschietto (optional) rimuovere
immediatamente dall’area riscaldata di cottura frammenti di
fogli di alluminio e materiale plastico fusi inavvertitamente o
residui di zucchero o di cibi ad elevato contenuto di zucchero.
In questo modo si evita ogni possibile danno alla superficie
del piano. In nessun caso si devono utilizzare spugnette
abrasive o detergenti chimici irritanti quali spray per forno
o smacchiatori.
SI DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ PER EVENTUALI DANNI
PROVOCATI DALLA INOSSERVANZA DELLE SUDDETTE
AVVERTENZE.
- 9 -
Se si verica un problema, prima di chiamare il servizio post vendita, prendere in considerazione i seguenti suggerimenti
e le istruzioni indicate nella tabella
• Se il piano non funziona, controllare che non si sia vericata un’interruzione della corrente elettrica.
• Se il piano si è spento durante il normale funzionamento vericare che non vi siano oggetti sopra i tasti del Touch
Control. Nel caso rimuovere gli oggetti e accendere di nuovo il piano
CODICE
ERRORE
CAUSA AZIONE DA INTRAPRENDERE
F0 Errore software del Touch Control
Eseguire la procedura di “CALIBRAZIONE INIZIALE DEL TOUCH
CONTROL
Se l’errore persiste, contattare il servizio post-vendita
Fc
La parte Touch Control è troppo calda,
sono state spente tutte le zone di
cottura.
Attendere che la temperatura scenda. La fase di cottura viene
automaticamente recuperata al raggiungimento del valore
corretto della temperatura
Ft
FE
Il sensore di controllo della temperatura
del TC potrebbe essere danneggiato
Attendere che la temperatura scenda.
Se il messaggio persiste anche quando la temperatura
raggiunge il valore ambientale, contattare il servizio post-
vendita.
FL
Condizioni estreme della luce
ambientale nella sequenza iniziale di
calibrazione.
Spegnere le fonti di illuminazione (es. le lampade alogene) che
possono creare problemi durante la fase iniziale di calibrazione.
Quindi eseguire la procedura di “CALIBRAZIONE INIZIALE DEL
TOUCH CONTROL
FJ
FU
FA
FC
Errori del software
Questi errori sono un controllo automatico del software. La
segnalazione scompare quando il sistema ritorna a un valore
corretto.
Se l’errore persiste, contattare il servizio post-vendita.
Fr auto-controllo dei relè.
Eseguire la procedura di “CALIBRAZIONE INIZIALE DEL TOUCH
CONTROL
Se l’errore persiste, contattare il servizio post-vendita
CALIBRAZIONE INIZIALE DEL TOUCH CONTROL
1. Scollegare il piano dalla rete elettrica
2. Attendere 15 secondi e collegarlo di nuovo alla rete elettrica.
3. Sui display per circa 2 secondi appariranno dei numeri
4. Quando i numeri scompariranno premere il tasto ON/OFF (questo primo tocco deve essere eettuato senza
utilizzare guanti e con il dito pulito)
Le riparazioni devono essere eettuate da tecnici specializzati del servizio clienti.
Se l’apparecchio viene riparato in modo non professionale, può essere esposto a rischi sostanziali.
- 10 -
SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI
Prima di chiamare il servizio di Assistenza Tecnica
In caso di mancato funzionamento del piano vi consigliamo di:
— verificare il buon inserimento della spina nella presa di corrente;
— verificare che l’afflusso di gas sia regolare.
Nel caso non si individui la causa di mal funzionamento:
spegnere l’apparecchio non manometterlo e chiamare il Servizio di Assistenza Tecnica.
MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove si trova?
È importante che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato la sigla del prodotto
ed il numero di matricola (16 caratteri che iniziano con la cifra 3) che troverà sul
certificato di garanzia oppure sulla targa matricola.
In questo modo Lei potrà contribuire ad evitare trasferte inutili del tecnico, risparmiando
oltretutto i relativi costi.
- 11 -
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Lesen Sie bitte aufmerksam den Inhalt der vorliegenden
Betriebsanleitung, weil sie wichtige Hinweise über die Instal-
lation, den Gebrauch und die Wartung erteilt. Bewahren Sie
die Betriebsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Alle mit
der Installation/dem Austausch im Zusammenhang stehende
Vorgänge (Stromanschlüsse) sind laut gültiger Vorschriften
von Fachpersonal auszuführen.
SICHERHEITSWARNUNGEN
Es werden Behälter mit ebenem Boden mit einem Durch-
messer, der gleich dem erhitzten Bereich oder etwas größer
ist, empfohlen. Keine Behälter mit rauher Unterseite verwen-
den, damit die Heizfläche des Kochfelds nicht zerkratzt wird
(Abb.3).
Wichtig:
- Vermeiden, daß Flüssigkeit
überläuft; deshalb zum Kochen
oder Erhitzen von Flüssigkeiten
die Hitzezufuhr verringern.
- Die Heizelemente nicht brennen
lassen, wenn die Töpfe oder Pfan-
nen leer oder nicht vorhanden
sind.
- Wenn das Kochen beendet ist,
den zutreffenden Heizkörper
anhand der nachstehend ange-
gebenen Bedienung ausschalten.
- Auf die leicht zu erreichenden
Teile des Geräts achten, die sich
während des Betriebs erwärmen
können.
- Flüssigkeitsaustritte, wie bei-
spielsweise Öl oder andere
Fettsorten, vermeiden, da diese
Brände verursachen können.
- Nicht versuchen, das Feuer mit
DEUTSCH
D
Wasser zu löschen, sondern die
Ebene ausschalten und die Flam-
me mit einem Deckel oder einer
feuerfesten Decke ersticken.
- Keine Gegenstände auf der Ga-
roberfläche lassen, dies kann zu
Bränden führen.
- Wenn das Kabel beschädigt
ist, muss es von ausgebildetem
Personal oder durch den Kunden-
dienst ausgetauscht werden.
Achtung:
- Es Darf Kein Dampfreini-
gungsgerät Benutzt Werden.
- Falls die Oberfläche gesprun-
gen ist, das Gerät ausschalten,
umetwaigeStromschlägezu
vermeiden.
- Das Gerät ist nicht für den Ge-
brauch durch unbeaufsichtigte
Kinder oder unfähige Personen
konzipiert.
- Achten Sie bitte darauf, dass
Kinder nicht mit dem Gerät
spielen.
- Das Gerät darf nicht über ei-
nen externen Timer oder eine
separate Fernsteuerung in Be-
triebgenommenwerden.
Dieses Gerät ist gemäß der EU-Richtlinie 2002/96/EC, Waste
Electrical Electronic Equipment (WEEE) gekennzeichnet. Sor-
gen Sie bitte dafür, dass das Gerät korrekt entsorgt wird, der
Benutzer trägt dazu bei, den potentiellen negativen Folgen
- 12 -
für Umwelt und Gesundheit vorzubeugen.
Das auf dem Produkt oder auf den Begleitpapieren be-
findliche Symbol sagt aus, dass dieses Produkt nicht wie
normaler Hausmüll behandelt werden darf, sondern dass
es einer geeigneten Sammelstelle für das Recycling der
elektrischen und elektronischen Geräteteile zugeführt werden
muss. Entsorgen Sie bitte das Altgerät gemäß der lokalen
Richtlinien. Für weitere Informationen hinsichtlich der Be-
handlung, der Wiederverwertung und des Recycling des
Produkts wenden Sie sich bitte an die zuständige lokale
Stelle, an die Sammelstelle für Hausmüll, oder an den Händler,
bei dem Sie das Gerät erworben haben.
INSTALLATIONSANLEITUNG
Die vorliegenden Anweisungen sind für einen Fachinstallateur
gedacht und dienen als Führer für die Installation, Einstellung
und Wartung laut geltender Gesetze und Vorschriften. Falls ein
Einbaubackofen oder irgendein anderes, Hitze erzeugendes
Gerät direkt unter dem Glasfaserkochfeld angebracht wird,
MÜSSEN DIESES GERÄT (Backofen) UND DAS GLASFASERKO-
CHFELD ZWECKENTSPRECHEND ISOLIERT SEIN, so daß die vom
Backofen erzeugte, rechts hinten am Kochfeld gemessene
Temperatur nicht mehr als 60°C beträgt. Die mangelnde Ein-
haltung dieser Vorsichtsmaßnahme könnte zu Fehlfunktionen
des TOUCHCONTROL-Systems führen.
•Aufstellung(Abb.2):
Das Elektrogerät ist zur Einlassung in ein Arbeitsfeld konzi-
piert, wie in der zutreffenden Abbildung zu sehen ist. Längs
des ganzen Umfangs (Schnittmaße Abb.2B) Isoliermaterial
anbringen. Das Elektrogerät anhand der mitgelieferten 4
Haltebügel am Arbeitsfeld befestigen und dabei die Dicke
des Arbeitsfelds berücksichtigen (Abb.2A). Wenn das Unterteil
des Geräts nach der Installation vom Unterteil des Schranks
aus zugänglich ist, muss eine Trennwand eingebaut werden,
unter Einhaltung der vorgeschriebenen Abstände (Abb.2C).
Wenn die Installation hingegen über einem Ofen erfolgt, ist
dies nicht erforderlich.
•Stromanschlüsse(Abb.5):
Vor der Verwirklichung der Stromanschlüsse folgendes
sicherstellen:
- daß das Erdungskabel 2 cm länger als die anderen Kabel ist;
- die Anlagenmerkmale derartig sind, daß sie den Angaben
auf dem Typenschild entsprechen, das an der Unterseite des
Arbeitsfeldes angebracht ist;
- die Anlage über eine wirksame, den geltenden Vorschriften
und Gesetzesbestimmungen entsprechende Erdung verfügt.
Sollte das Elektrogerät nicht mit einem Netzkabel ausgerüstet
sein, ist ein Kabel folgendes Typs zu verwenden:
H05V2V2-F für eine Leistung bis zu 6400 Watt. Der Quer-
schnitt des Kabels muss mindestens 2.5 mm
2
betragen, für
höhere Leistungen jedoch 4 mm
2
. Das Kabel darf an keiner
Stelle eine Temperatur erreichen, die die Raumtemperatur um
50°C übersteigt. Das Gerät ist dazu bestimmt, permanent an
die Netzleitung angeschlossen zu werden. Aus diesem Grunde
ist zwischen Stromnetz und Gerät ein allpoliger, der auf dem
Typenschild angegebenen Last und den einschlägigen Richt-
linien entsprechender Schalter mit einer Mindestöffnung der
Kontakte von 3 mm zu installieren. (Der gelb/grüne Erdleiter
darf durch diesen Schalter nicht unterbrochen werden).Der
allpolige Schalter muss nach erfolgter Installation des Gerätes
leicht zugänglich sein.
GEBRAUCH UND WARTUNG
•Bedienung:
Das Touch Control System entsprechend der Position ver-
wenden, welche mit den Kochanforderungen übereinstimmt,
wobei zu beachten ist, dass mit der Anwahl einer höheren Zahl
auch die abgegebene Wärme ansteigt.
•Betriebsweise(Abb.6):
A = Sensor ON/OFF
B = Sensor (-)
C = Sensor (+)
D = Wahlsensor Kochzone
E = Display Kochzonenwahl (R1-R2-R3-R4)
- Das Gerät kann über den Startsensor A (ON/OFF)
eingeschaltet werden. Ein wird für 10 Sekunden auf allen
Displays eingeblendet. Wird innerhalb von 10 Sekunden keine
Taste gedrückt, wird das Kochfeld abgeschaltet.
- Das Kochfeld kann über den Start-Hauptsensor A (ON/OFF)
ausgeschaltet werden. Anschließend ertönen einige Pieptöne.
- Zur Einschaltung einer Kochzone ist der Sensor D zu wählen.
Bei jeder Betätigung des Sensors D beginnt das Display E ab
der Kochzone unten links (R1-R2-R3-R4) zu blinken, um dann
im Uhrzeigersinn fortzufahren (Abb.6).
- Über die Sensoren C(+) oder B(-) die Leistungsstufe
einstellen.
Betätigt man den Sensor C(+), blendet das Display die
Leistungsstufe 1 ein, bedient man dagegen den Sensor B(-),
erscheint auf dem Display die Leistungsstufe 9.
- Danach können die Temperatureinstellungen über die
Sensoren C(+) oder B(-) gewählt werden.
- Wurde die gewünschte Leistungsstufe durch eine kurze
Betätigung des Sensors D erreicht, hört das Display zu blinken
auf, und es beginnt die Kochphase. Wird der Sensor D nicht
gedrückt, wird nach 10 Sekunden auch in diesem Fall die
Kochphase eingeleitet.
- Zur Abschaltung einer Kochzone ist diese über den Sensor
D zu wählen, die Sensoren C(+) und B(-) gleichzeitig zu
betätigen oder den Sensor B(-) solange zu drücken, bis auf
dem Display der gewünschten Zone eine 0 erscheint.
 AuswahlderdoppeltenKochzone(sofernvorgesehen).
- Die Zone über den Sensor D wählen und die gewünschte
Leistungsstufe über die Sensoren C(+)oder B(-) einstellen.
- Eine kurze Betätigung des Startsensors A (ON/OFF) und
anschließend ein doppelter PIEPTON zeigen an, dass die
Aktivierung der doppelten Kochzone eingeleitet wurde.
- Auf dem Display wird die Leistungsstufe abwechselnd
angezeigt, solange die Doppelzone in Funktion ist, z.B.: 7 und
das Symbol .
- Um nur den Außenbereich der Kochzone auszuschalten, ist
dieser über den Sensor D zu wählen.
Durch eine kurze Betätigung des Startsensors A (ON/OFF),
gefolgt von einem doppelten PIEPTON, ist der Betrieb
zu unterbrechen. Das Display hört auf, die Leistungsstufe
abwechselnd anzuzeigen, z.B. 7 und das Symbol . Nun
bleibt nur der Innenbereich der Doppelzone eingeschaltet.
•Schlüsselfunktion:
Achtung! Zur Einschaltung der Schlüsselfunktion hat das
Kochfeld an zu sein und wenigstens eine eingeschaltete
- 13 -
Kochzone aufzuweisen.
Um zu verhindern, dass die Kochfeldfläche von Kindern oder
Personen benutzt wird, über die man zu wachen hat, können
alle Funktionen blockiert werden. Hierzu den Sensor C(+)
einige Sekunden lang gedrückt halten, und zwar solange,
bis auf dem Display kurz das Symbol , gefolgt von einem
PIEPTON, erscheint.
- Ist das Kochfeld an und die Schlüsselfunktion aktiv, können
keine Kochfeldänderungen vorgenommen werden. Nur der
Sensor A (ON/OFF) funktioniert noch.
-
Zur Abschaltung der Schlüsselfunkion erneut den Sensor C
(+) betätigen. Auf dem Display erscheint kurz das Symbol ,
gefolgt von einem
PIEPTON
.
Achtung! Wird das Kochfeld bei noch aktiver
Schlüsselfunktionausgeschaltet, bleibt die Einstellung
gespeichert. Beim nächsten Gebrauch erscheint daher auf
dem Display das Symbol . Zur Änderung der Einstellungen
des Kochfelds die Schlüsselfunktion ausschalten.
•Heatup(Schnellheizen):
Mittels der Funktion Heat up können Sie die Kochzone
über einen bestimmten Zeitraum auf maximaler Temperatur
einschalten; im Anschluss daran wird die Temperatur auf einen
ausgewählten, niedrigeren Wert gesenkt.
Zur Einschaltung der Funktion Heat up über den Sensor D
die gewünschte Kochzone wählen, bis diese auf die Position
9 gebracht wird. Drückt man den Sensor C(+) , erscheint auf
dem Display (neben der 9) ein Dezimalpunkt (•), was bedeutet,
dass die Funktion Heat up aktiviert ist.
Die gewünschte Leistungsstufe (von 1 bis 8) ist innerhalb
der nächsten 10 Sekunden auszuwählen. Wählt man die
Leistungsstufe 9, wird die Funktion gelöscht.
Zur Abschaltung der Funktion Heat up über den Sensor D die
zuvor eingestellte Kochzone wählen. Den Sensor C(+) solange
drücken, bis dieser auf die Position 9 gebracht wird. Auf dem
Display wird der Dezimalpunkt (•) ausgeblendet.
Bei eingeschalteter Funktion Heat up kann die zuvor
ausgewählte Temperaturstufe durch Betätigen der Taste C
(+) erhöht werden.
Hat die Kochzone die gewählte Temperatur erreicht, schaltet
sich die Funktion Heat up automatisch aus, und es ist ein
PIEPTON zu hören.
Die Kochzone funktioniert konstant in der eingestellten
Leistungsstufe.
FunktionRestwärme:
- Bringt man eine Kochzone auf Position OFF und die
Oberflächentemperatur des Glases ist über etwa 65°, erscheint
auf dem Display E dieser Kochzone eine Leuchtmeldung
1) Sind noch an dere Zonen in Betrieb, blendet das Display
ein kleines ein.
2) Wenn das Gerät in Position OFF geschaltet wird, schaltet
sich auf dem Display der Großbuchstabe ein.
O.S.D.(OverowSafetyDevice)
Die Platte ist mit einer Sicherheitsvorkehrung versehen,
welche alle Platten auf die Position OFF bringt und bei An-
wesenheit von Flüssigkeiten oder Gegenständen das Safety
Lock in der Kommandozone einstellt.
Die Platte wird sich automatisch abschalten.
•Wartung(Abb.4):
Eventuelle Speisereste und Fettspritzer mit dem auf Wunsch
gelieferten, speziellen Schaber entfernen.
Den erhitzten Bereich mit Hilfe von SIDOL, STAHLFIX oder
anderen ähnlichen Produkten und einem Papiertuch sorgfäl-
tig reinigen, dann mit Wasser nachwischen und mit einem
trockenen Tuch abtrocknen.
Bruchstücke von Aluminiumfolie und aus versehen zersch-
molzenes Material aus Kunststoff oder Rückstände von Zucker
oder Speisen mit hohem Zuckergehalt sofort mit Hilfe des auf
Wunsch gelieferten Schabers entfernen.
Auf diese Weise lassen sich etwaige Beschädigungen der
Kochfläche vermeiden.
Keinesfalls Scheuerschwämme oder angreifende chemische
Backofensprays oder Fleckenentferner verwenden.
KUNDENDIENST
Vor dem Verständigen des Kundendienstes
Bei Nichtfunktionieren des Gerätes gehen Sie bitte wie folgt vor:
- Überprüfen Sie, ob der Netzstecker korrekt mit der Steckdose
verbunden ist.
Sollte der Grund für die Betriebsstörung nicht ermittelt werden
können: Schalten Sie das Gerät aus und beschädigen Sie es
nicht. Verständigen Sie den Kundendienst.
PRODUKTNUMMER Wo nde ich sie?
Bitte denken Sie daran, für den Kundendienst die Produktken-
nung und Seriennummer (16 Zeichen beginnend mit der Zier
3) bereitzuhalten, die Sie auf dem Garantieschein oder aber auf
dem Typenschild im Geräteinneren nden.
Auf diese Weise können Sie dazu beitragen, unnötige Einsätze
des Technikers zu vermeiden, und außerdem die damit verbun-
denen Kosten sparen.
FÜR SCHÄDEN, DIE AUF DIE NICHTBEACHTUNG DER OBEN
GENANNTEN ANWEISUNGEN ZURUCKZUFÜHREN SIND,
WIRD KEINERLEI VERANTWORTUNG ÜBERNOMMEN.
- 14 -
BevorsieimFallevonProblemendenAfterSalesServicekontaktieren,solltenSiediefolgendenTippsundHinweiseinderTabelle
durchgehen.
•
Wenn das Kochfeld nicht funktioniert kontrollieren Sie, dass kein Stromausfall vorliegt.
•
Wenn sich das Kochfeld während des normalen Betriebs abschaltet stellen Sie sicher, das keine Gegenstände auf den Tasten des
Touch Control liegen. Sollte dies der Fall sein, die Gegenstände entfernen und das Kochfeld erneut einschalten.
FEHLERCODE
URSACHE ABHILFE
F0 Fehler Software Touch Control.ss
Die “ERST-KALIBRIERUNG DES TOUCH CONTROL ausführen.
Wenn der Fehler weiterhin auftritt, kontaktieren Sie den After-Sales-
Service.
Fc
Der Touch Control-Teil ist zu heiß, alle
Kochfelder wurden abgeschaltet.
Warten, bis die Temperatur absinkt. Die Garphase wird bei Erreichen
des korrekten Temperaturwertes automatisch wieder aufgenommen.
Ft
FE
Der Kontrollsensor der Temperatur des TC
könnte beschädigt sein.
Warten, bis die Temperatur absinkt.
Wenn die Meldung weiterhin angezeigt wird, auch wenn die
Umgebungstemperatur erreicht ist, kontaktieren Sie den After-Sales-
Service.
FL
Extreme Raumlichtbedingungen in der
Anfangsphase des Eichungsvorgangs.
Alle Beleuchtungen ausschalten (z.B. die Halogenlampen), die
während der Erst- Kalibrierungsphase Probleme verursachen könnten
Dann die “ERST-KALIBRIERUNG DES TOUCH CONTROL ausführen.
FJ
FU
FA
FC
Software-Fehler.
Diese Fehler sind eine automatische Kontrolle der Software. Die
Meldung erlischt, wenn das System wieder einen korrekten Wert
erreicht hat.
Wenn der Fehler weiterhin auftritt, kontaktieren Sie den After-Sales-
Service.
Fr Selbst-Kontrolle der Relais.s
Die “ERST-KALIBRIERUNG DES TOUCH CONTROL ausführen.
Wenn der Fehler weiterhin auftritt, kontaktieren Sie den After-Sales-
Service.
ERST-KALIBRIERUNG DES TOUCH CONTROL
1. Die Stromzufuhr am Kochfeld abtrennen.
2. Warten Sie 15 Sekunden und schließen Sie es dann wieder an das Stromnetz an.
3. Auf dem Display werden ca. 2 Sekunden lang Zahlen angezeigt.
4. Wenn die Zahlen erlöschen, die Taste ON/OFF drücken (diese erste Berührung muss ohne Handschuhe und mit
sauberem Finger ausgeführt werden).
Die Reparaturen müssen von spezialisierten Technikern des Kundendienstes ausgeführt werden.Wenn das Gerät auf nicht
professionelle Weise repariert wird, kann es erheblichen Risiken ausgesetzt sein.
- 15 -
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Lire attentivement le contenu du présent livret, étant donné
qu’il fournit d’importantes indications concernant la sécurité
d’installation, d’utilisation et d’entretien. Conserver le livret
pour toute consultation ultérieure. Toutes les opérations
concernant l’installation/remplacement (connexions
électriques) doivent être effectuées par un personnel
spécialisé en conformité avec les normes en vigueur.
CONSIGNES POUR LA SÉCURITÉ
Il est préférable d’utiliser des récipients au fond plat ayant un
diamètre égal ou légèrement supérieur à celui de la surface
chauffée. Il ne faut pas avoir recours à des récipients ayant
une base rugueuse, afin d’éviter d’érafler la surface thermique
du plan (Fig.3).
Important:
- Éviter les sorties de liquide, dans
ce but, si on veut faire bouillir
ou chauffer des liquides, réduire
l’alimentation de chaleur.
- Ne pas laisser les éléments
chauffants mis sous tension avec
des casseroles et poêles vides ou
bien sans récipients.
- Une fois que l’on a terminé de
cuisiner, éteindre la résistance re-
lative au moyen de la commande
indiquée ci-après.
- Faire attention aux parties faci-
lement accessibles de l'appareil
qui, durant l'utilisation, se sur-
chauffent.
- Eviter toute fuite de liquide tel
que l'huile ou d'autres types de
graisse pouvant causer des incen-
dies.
- Ne pas chercher à éteindre le feu
avec de l'eau ; éteindre plutôt le
FRANÇAIS
F
plan et couvrir la flamme avec
un couvercle ou une couverture
anti-feu.
- Ne pas laisser d'objets sur la
surface de cuisson pouvant être
à l'origine des incendies.
- Lorsque le câble est endom-
magé, le faire remplacer par un
personnel qualifié ou du service
d'assistance.
Attention:
-Nepasutiliserunnottoyeura
vapeur.
- Si la surface est fêlée, éteindre
l’appareil, afin d’éviter l’éven-
tualité de décharges électri-
ques.
- Cet appareil n'a pas été conçu
pour être utilisé par des en-
fants ou par des personnes
inaptes sans surveillance.
- Veiller à ce que les enfants ne
jouent pas avec l'appareil.
- L'appareil ne doit pas être
mis en marche à l'aide d'un
temporisateur externe ni d'une
commande à distance indépen-
dante.
Cet appareil est marqué conformément à la Directive eu-
ropéenne 2002/96/CE sur les déchets d'équipements électri-
ques et électroniques (DEEE). Assurez-vous que cet appareil
soit mis au rebus selon la réglementation en vigueur, vous
éviterez ainsi des conséquences néfastes sur l'environnement
et la santé.
- 16 -
Le symbole tappliqué sur le produit ou sur la documen-
tation jointe rappelle que cet appareil ne doit pas être
traité comme un déchet domestique mais faire l'objet
d'une collecte sélective dans une déchetterie spécialisée dans
le recyclage des appareils électriques et électroniques. Con-
formez-vous aux réglementations locales sur la collecte et
l'élimination des déchets. Pour tout autre renseignement sur
le traitement, la récupération et le recyclage de cet appareil,
veuillez contacter le bureau concerné de votre ville, le service
de collecte des déchets domestiques ou le magasin où vous
avez acheté votre appareil.
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION
Les présentes instructions s’adressent à un installateur
spécialisé et servent de guide pour l’installation, le réglage et
l’entretien en conformité avec les lois et les normes en vigueur.
Si un four à encastrer ou nimporte quel autre appareillage
produisant de la chaleur doit être directement monté
au-dessous du plan de cuisson en vitrocéramique, IL EST
NÉCESSAIRE QUE CET APPAREILLAGE (four) ET LE PLAN DE
CUISSON EN VITROCÉRAMIQUE SOIENT CONVENABLEMENT
ISOLÉS, de manière à ce que la chaleur produite par le four,
mesurée sur le côté droit du fond du plan de cuisson, ne
dépasse pas 60°C. Le manque de respect de cette précaution
pourrait déterminer le fonctionnement erroné du système
TOUCHCONTROL.
•Positionnement(Fig.2):
L’appareil électroménager est réalisé pour être encastré dans
un plan de travail, suivant l’illustration sur la figure spécifique.
Préparer la colle pour sceller le périmètre dans le sens de
toute sa longueur (dimensions de la coupe Fig.2B). Bloquer
l’appareil électroménager sur le plan de travail au moyen
des 4 brides fournies, compte tenu de l’épaisseur du plan
de travail (Fig.2A). Si la partie inférieure de l’appareil, après
l’installation, est accessible par la partie inférieure du meuble,
il faut monter un panneau de séparation en respectant les
distances indiquées (Fig.2C). Ceci n’est pas nécessaire si
l’installation se fait sous un four.
•Connexionsélectriques(Fig.5):
Avant d’effectuer les connexions électriques, s’assurer que:
- le câble électrique de la terre est bien de 2 cm plus long que
les autres câbles;
- les caractéristiques de l’installation sont conformes aux
indications sur la plaquette d’identification appliquée sur la
partie inférieure du plan de travail;
- l’installation est dotée d’une mise à la terre efficace conforme
aux normes et aux dispositions de la loi en vigueur.
Si l'appareil n'est pas équipé d'un câble, utilisez-en un de type:
H05V2V2-F pour des puissances jusqu'à 6400 Watt. La
section de ce câble doit être d'au moins 2,5 mm
2
, ou 4 mm
2
en cas de puissances supérieures.
Le câble ne doit atteindre en aucun point une température
supérieure de 50°C par rapport à la température ambiante.
L'appareil est conçu pour être raccordé de manière
permanente au secteur électrique, voilà pourquoi il est
nécessaire de prévoir un interrupteur omnipolaire, avec une
distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm, approprié
à la charge indiquée dans la plaquette conformément aux
normes en vigueur (le conducteur de mise à la terre jaune/
vert ne doit pas être interrompu par l'interrupteur).
Une fois l'installation terminée, l'interrupteur omnipolaire doit
être facilement accessible.
UTILISATION ET ENTRETIEN
•Utilisation:
Utiliser le système touch control relatif à la position
correspondant aux exigences de cuisson, en tenant compte
que plus le numéro sélectionné est élevé et plus la quantité
de chaleur dégagée est élevée.
•Fonctionnement(Fig.6):
A = Capteur ON/OFF
B = Capteur (-)
C = Capteur (+)
D = Capteur de sélection de la zone de cuisson
E = Écran sélection de la zone de cuisson (R1-R2-R3-R4)
- L'appareil peut être allumé en sélectionnant le capteur de
démarrage A (ON/OFF). Un apparaît sur tous les écrans
pendant 10 secondes. Si vous neffectuez aucune opération
pendant les 10 secondes suivantes, le plan séteint.
- Le plan peut être éteint en sélectionnant le capteur principal
de démarrage A (ON/OFF), qui sera suivi de quelques signaux
sonores BIP.
- Pour allumer une zone de cuisson, sélectionner le capteur
D, à chaque pression du capteur D l'écran E commence à
clignoter, à partir de la zone de cuisson en bas à gauche (R1-
R2-R3-R4) puis en sens horaire (fig.6).
- Avec les capteurs C(+) ou B(-) régler le niveau de puissance.
Si vous utilisez le capteur C(+) l'écran affiche le niveau de
puissance 1, si vous utilisez le capteur B(-) l'écran affiche le
niveau de puissance 9.
- Après avoir effectué cette opération, vous pouvez choisir les
réglages de la température à l’aide des capteurs C(+) ou B(-).
- Lorsqu'on atteint le niveau de puissance souhaité en
appuyant brièvement sur le capteur D, l'écran arrête de
clignoter et commence la phase de cuisson, et si on n'appuie
pas sur le capteur D , au bout de 10 secondes la cuisson
commence tout de même.
- Afin de désactiver une zone de cuisson, la sélectionner à
l'aide du capteur D, appuyer simultanément sur les capteurs
C(+) e B(-), ou appuyer sur le capteur B(-) jusqu'à ce
qu'apparaisse sur l'écran de la zone voulue un 0.
 Sélectionnerla zonedoublede cuisson (sielle est
prévue).
- Sélectionner la zone grâce au capteur D et configurer le
niveau de puissance souhaité avec les capteurs C(+)ou B(-).
- Une pression brève sur le capteur de démarrage A (ON/OFF)
suivie d'un double signal sonore BIP, informe que l'opération
d'activation de la zone double de cuisson a démarré.
- Tant que la zone double est en marche, le niveau de
puissance Es apparaît en alternance sur l'écran : 7 et le symbole
.
- Pour ne désactiver que la partie externe de la zone de
cuisson, la sélectionner au moyen du capteur D.
Une pression brève sur le capteur de démarrage A (ON/
OFF), suivie d'un double signal sonore BIP, interrompt le
fonctionnement et l'écran arrête d'afficher de manière en
alternance le niveau de puissance Es : 7 et le symbole , à
ce moment, seule la partie interne de la zone double restera
active.
 Fonction clé :
Attention ! Pour activer Fonction clé il faut que le plan soit
allumé et qu'un moins une zone cuisson soit en fonction.
- 17 -
Afin d'éviter l'utilisation de la surface du plan par des enfants
ou des personnes devant être surveillées, on peut bloquer
toutes les fonctions en appuyant sur le capteur C(+)pendant
quelques secondes, jusqu'à ce que le symbole apparaisse
brièvement sur l'écran, suivi d'un signal sonore BIP.
- Si le plan de cuisson est allumé et que la fonction clé est
activée, on ne peut modifier aucun paramètre du plan, seul
le capteur A (ON/OFF) continue de fonctionner.
- Pour désactiver la fonction clé, appuyer de nouveau sur le
capteur C(+) le symbole apparaît brièvement sur l'écran,
suivi d'un signal sonore BIP.
Attention ! Si le plan de cuisson est éteint tandis que la
fonction clé est encore activée, la configuration reste en
mémoire, de sorte que lors de la prochaine utilisation, le
symbole apparaît sur l'écran. Pour modifier les paramètres
du plan désactiver la fonction clé.
•Heatup(Echauffementrapide):
La fonction “Heat up permet de garder le foyer à sa
température maximale pendant un certain laps de temps,
après quoi la température redescendra à une valeur inférieure
sélectionnée.
Pour activer la fonction Heat up sélectionner avec le capteur
D la zone de cuisson souhaitée et la mettre en position 9,
appuyer sur le capteur C(+) un point décimal apparaîtra sur
l'écran (à côté du 9) (•), ce qui signifie que la fonction Heat
up est activée.
Sélectionner le niveau de puissance souhaité (entre 1 et 8)
dans les 10 secondes qui suivent. En sélectionnant la puissance
9, la fonction s'annule.
Pour désactiver la fonction Heat up sélectionner avec le
capteur D la zone de cuisson configurée précédemment,
appuyer sur le capteur C(+)jusqu'à l'obtention de la position
9 et la disparition du point décimal (•)de l'écran.
Quand la fonction Heat up est activée, on peut augmenter
le niveau de température sélectionné précédemment en
appuyant sur la touche C(+).
Une fois que la zone de cuisson aura atteint la température
sélectionnée, la fonction Heat up se désactivera
automatiquement, en émettant un BIP.
La zone de cuisson fonctionnera de manière stable, au niveau
de puissance configuré.
Fonction résidu de chaleur :
- Lorsque l'on met une zone de cuisson sur la position OFF
et que la température de la surface en verre est supérieure à
65 ° environ, sur l'écran E de cette dernière, une signalisation
lumineuse s'affiche
1) Si d'autres zones sont encore en fonction, l'écran signale
un minuscule.
2) Lorsque l'on met l'appareil en position OFF l'écran signale
la lettre majuscule.
O.S.D.(OverowSafetyDevice):
La table est équipée d'un système de sécurité qui place tous
les foyers en position OFF et active le verrouillage de sécurité
(safetylock) en cas de présence de liquides ou d'objets sur
la zone des commandes.
La table s'éteindra automatiquement.
•Entretien(Fig.4):
Éliminer tous résidus de nourriture éventuels ainsi que les
gouttes de graisse de la surface de cuisson à l’aide du racloir
spécial fourni sur demande.
Nettoyer le mieux possible l’emplacement chauffé en ayant
recours à du SIDOL, STAHLFIX ou à d’autres produits similaires
et à un chiffon-papier, ensuite rincer à l’eau et sécher avec un
chiffon bien propre.
Au moyen du racloir spécial (en option) éliminer
immédiatement de l’emplacement chauffé de cuisson les
fragments de feuilles d’aluminium et la matière plastique qui
ont fondu par mégarde ou les résidus de sucre ou d’aliments
ayant un contenu de sucre élevé.
De cette façon, tout dommage possible à la surface du plan
est évité.
En aucun cas il faut se servir d’éponges abrasives ou de
détergents chimiques irritants tels que spray pour le four
ou dégraisseurs.
NOUS DECLINONS TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES
EVENTUELS DÉGATS PROVOQUÉS PAR L'INOBSERVATION
DES SUSDITES INSTRUCTIONS.
- 18 -
En cas de problème, avant de contacter le service après-vente, suivre les conseils suivants et les instructions indiquées
dans le tableau.
• Si le plan ne fonctionne pas, vérier qu'une interruption de courant électrique ne se soit pas produite.
• Si le plan s'est éteint pendant le fonctionnement normal, vérier l'absence de tout objet sur les touches de commande
tactiles. Si c'est le cas, retirer les objets et rallumer le plan.
CODE
D'ERREUR
CAUSE ACTION À ENTREPRENDRE
F0 Erreur logiciel du Touch Control.
Eectuer la procédure de « RÉGLAGE INITIAL DU TOUCH
CONTROL »
Si l'erreur persiste, contacter le service après-vente.
Fc
La partie du Touch Control est trop
chaude, alors que toutes les zones de
cuisson ont été éteintes.
Attendre que la température baisse. La phase de cuisson est
automatiquement récupérée lorsqu'une valeur de température
correcte est atteinte.
Ft
FE
Le capteur de contrôle de la
température du TC pourrait être
endommagé.
Attendre que la température baisse.
Si le message persiste même quand la température atteint la
valeur ambiante, contacter le service après-vente.
FL
Attendre que la température baisse.
Si le message persiste même quand la
température atteint la valeur ambiante,
contacter le service après-vente.
Éteindre les sources d'éclairage (par ex. les lampes halogènes)
qui peuvent créer des problèmes lors de la phase initiale de
réglage.
Eectuer ensuite la procédure de « RÉGLAGE INITIAL DU TOUCH
CONTROL ».
FJ
FU
FA
FC
Erreurs du logiciel.
Ces erreurs sont un contrôle automatique du logiciel. Le signal
s'éteint quand le système atteint une valeur correcte.
Si l'erreur persiste, contacter le service après-vente.
Fr auto-contrôle des relais.
Eectuer la procédure de « RÉGLAGE INITIAL DU TOUCH
CONTROL ».
Si l'erreur persiste, contacter le service après-vente.
RÉGLAGE INITIAL DU TOUCH CONTROL
1. Débrancher le plan du réseau électrique.
2. Attendre 15 secondes environ et le brancher à nouveau au réseau électrique.
3. Des chires s'achent à l'écran pendant 2 secondes environ.
4. Dès que les chires disparaissent, appuyer sur la touche ON/OFF (eectuer ce premier coup sans utiliser de gants
et avec le doigt propre).
Les réparations doivent être exécutées par des techniciens spécialisés du service d'assistance.
Si l'appareil est réparé de manière non professionnelle, il peut être exposé à des risques substantiels.
- 19 -
GENERAL
Carefully read the contents of this leaflet since it provides
important instructions regarding safety of installation, use
and maintenance.
Keep the leaflet for possible future consultation.
All the operations relating to installation/replacement
(electrical connections) must be carried out by specialised
personnel in conformity with the regulations in force.
SAFETY WARNINGS
It is recommended to use flat-bottom pans with a diameter
equal to or slightly larger than that of the heated area.
Do not use pans with a rough base to prevent scratching the
heat surface of the cooktop (Fig.3).
Important:
- Avoid spilling liquid, therefore
to boil or heat liquids, reduce the
heat.
- Do not leave the heating ele-
ments on with empty pots and
pans or without receptacles.
- When you have finished coo-
king, switch off the relevant he-
ating element with the control
indicated below.
- Pay attention to easy to reach
device parts as they over-heat
during use.
- Avoid spilling liquids like, for
example, oil or other types of
grease, as they can cause fires.
- Do not attempt to put fires out
using water. Turn off the hob and
cover the flame with a lid or fire-
proof blanket.
- Do not leave objects on the co-
oking surface, it may cause fires.
- If cable is damaged, have qua-
ENGLISH
GB
lified personnel or After-Sales
Service replace it.
Attention:
- Steam cleaners must not be
used.
-Ifthesurfaceiscracked,switch
off the appliance to prevent
electricshock.
- This appliance is not intended
forusebyyoungchildrenor
infirmpersonswithoutsuper-
vision.
- Children should be supervi-
sedtoensuretheydonotplay
withtheappliance.
- The appliance is not intended
tobeoperatedbymeansof
external timer or separated
remote-controlsystem.
This appliance conforms to the European Directive EC/2002/96,
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
By making sure that this appliance is disposed of in a suitable
manner, the user is helping to prevent potential damage to
the environment or to public health.
The symbol on the product or on the accompanying
paperwork indicates that the appliance should not be
treated as domestic waste, but should be delivered to a
suitable electric and electronic appliance recycling collection
point.
Follow local guidelines when disposing of waste.
For more information on the treatment, re-use and recycling
of this product, please contact your local authority, domestic
waste collection service or the shop where the appliance
was purchased.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
These instructions address specialised installers and serve
as a guide for installation, adjustment and maintenance in
conformity with the laws and regulations in force. If a built-
in oven or any other appliance that generates heat must
be fitted directly under the glass-ceramic cooktop, THIS
- 20 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

Hoover HVE 382 B Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per