Toro 520xi Garden Tractor Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Manuale dell’operatore
Italiano (I)
Form No. 3325-553
520xi
Trattorino da giardino Wheel Horse
Modello n. 73570—220000001 ed oltre
2
Tutti i diritti sono riservati
Stampato negli USA
2001 della The Toro Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420-1196
Il presente sistema di accensione a scintilla è conforme
alla norma canadese ICES-002.
Ce système d’allumage par étincelle de véhicule est
conforme à la norme NMB-002 du Canada.
L’accluso Manuale d’istruzioni del motore contiene
informazioni sulle normative dell’U.S. Environmental
Protection Agency (EPA) e della California Emission
Control Regulation, in materia di impianti di
emissione, manutenzione e garanzia.
Conservate il Manuale d’istruzioni di questo motore
sulla macchina. Sostituite immediatamente il Manuale
d’istruzioni se dovesse essere danneggiato o illeggibile.
All’occorrenza, ordinate un nuovo manuale al
costruttore del motore.
Indice
Pagina
Introduzione 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicurezza 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Norme di sicurezza 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicurezza del rider Toro 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Livello di pressione acustica 6. . . . . . . . . . . . . . . .
Livello di potenza acustica 6. . . . . . . . . . . . . . . . .
Livello di vibrazioni 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabella dei pendii 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adesivi di sicurezza e d’istruzione 8. . . . . . . . . . .
Verificate prima dell’uso 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Apertura del cofano 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chiusura del cofano 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rimozione dei pannelli laterali 10. . . . . . . . . . . . . .
Rifornimento di carburante 11. . . . . . . . . . . . . . . . .
Controllo del livello dell’olio motore 12. . . . . . . . .
Controllo detriti 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verifica del sistema microinterruttori
di sicurezza 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controllo del freno 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funzionamento 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La sicurezza prima di tutto 14. . . . . . . . . . . . . . . . .
Comandi 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso del freno di stazionamento 14. . . . . . . . . . . . . .
Avviamento e spegnimento del motore 14. . . . . . . .
Azionamento della presa di forza (PDF) 15. . . . . . .
Sistema microinterruttori di sicurezza 15. . . . . . . . .
Misuratori e spie luminose 17. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guida in marcia avanti o retromarcia 18. . . . . . . . .
Arresto della macchina 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controllo elettronico della trazione 19. . . . . . . . . . .
Sollevamento e abbassamento
degli accessori 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pagina
Posizionamento del sedile 20. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Luci 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Posizionamento del volante inclinabile 21. . . . . . . .
Centraggio del volante (modelli con controllo
elettronico della trazione) 21. . . . . . . . . . . . . . . . .
Sterzo Smart Turn 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spingere la macchina a mano 21. . . . . . . . . . . . . . .
Manutenzione 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programma di manutenzione raccomandato 22. . . .
Manutenzione del filtro dell’aria 23. . . . . . . . . . . . .
Manutenzione dell’olio motore 24. . . . . . . . . . . . . .
Cambio delle candele 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lubrificazione del trattorino 26. . . . . . . . . . . . . . . .
Mantenere la pressione dei pneumatici 27. . . . . . . .
Revisione del freno 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spurgo del serbatoio del carburante 28. . . . . . . . . .
Sostituzione del filtro del carburante 29. . . . . . . . . .
Convergenza delle ruote anteriori 30. . . . . . . . . . . .
Cambio del fluido dell’asse di trasmissione 31. . . .
Pulizia del filtro del servosterzo
(solo modelli con servosterzo) 32. . . . . . . . . . . . .
Sostituzione dei fusibili 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sostituzione dei fari 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sostituzione dei fanali di coda 33. . . . . . . . . . . . . . .
Manutenzione della batteria 34. . . . . . . . . . . . . . . . .
Pulizia e rimessaggio 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schema elettrico 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Localizzazione guasti 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Introduzione
Grazie per avere acquistato un prodotto Toro.
Tutti noi della Toro ci auguriamo che siate completamente
soddisfatti del vostro nuovo prodotto. Per informazioni in
materia di assistenza, ricambi originali o altre
informazioni, rivolgetevi al Centro Assistenza autorizzato
di zona.
Prima di contattare il Centro Assistenza autorizzato o la
fabbrica, abbiate sempre a portata di mano il numero del
modello ed il numero di serie del prodotto. Questi numeri
aiuteranno il Centro Assistenza o il Rappresentante a
fornire informazioni esatte sul vostro particolare prodotto.
La targa con il numero del modello ed il numero di serie
si trova nella posizione riportata nella Figura 1.
1
m–3605
Figura 1
1. Targa del numero del modello e del numero di serie
Per maggiore comodità, annotate il numero di serie e del
modello nello spazio sottostante.
No. del
modello:
No. di
serie:
Leggete attentamente questo manuale per apprendere
come utilizzare il prodotto ed eseguirne la manutenzione
in maniera corretta. La lettura di questo manuale aiuterà
voi ed altri ad evitare infortuni a persone o danni al
prodotto. Sebbene progettiamo, produciamo e vendiamo
prodotti sicuri e rispondenti alle più moderne concezioni,
è vostra responsabilità utilizzare il prodotto in maniera
appropriata e sicura. È inoltre vostra responsabilità fornire
alle persone a cui permettete l’uso del prodotto
l’addestramento necessario per un utilizzo sicuro.
Il sistema di avvertimento adottato dal presente manuale
identifica i pericoli potenziali, e riporta importanti
messaggi di sicurezza che aiutano voi ed altri ad evitare
lesioni, e perfino la morte. Pericolo, Avvertenza, e
Attenzione sono termini utilizzati per identificare il grado
di pericolo. Tuttavia, a prescindere dal livello di
pericolosità, occorre prestare sempre la massima
attenzione.
Pericolo segnala una situazione di estremo pericolo che
provoca infortuni gravi o la morte se non si osservano le
precauzioni raccomandate.
Avvertenza segnala un pericolo che può provocare
infortuni gravi o la morte se non si osservano le
precauzioni raccomandate.
Attenzione segnala un rischio che può causare infortuni
lievi o moderati se non si osservano le precauzioni
raccomandate.
Per evidenziare le informazioni, vengono utilizzate anche
altre due parole. Importante indica informazioni
meccaniche di particolare importanza e Nota evidenzia
informazioni generali di particolare rilevanza.
Stabilite il lato sinistro e destro della macchina dalla
normale posizione di guida.
Sicurezza
La macchina soddisfa o supera le specifiche della
norma B71.1-1998 dell’American National Standards
Institute, in vigore al momento della produzione.
Tuttavia, l’errato utilizzo o manutenzione da parte
dell’operatore o del proprietario possono provocare
incidenti. Per ridurre il rischio di incidenti, rispettate
le seguenti norme di sicurezza e fate sempre attenzione
al simbolo di allarme , che indica ATTENZIONE,
AVVERTENZA o PERICOLO — “norme di
sicurezza”. Il mancato rispetto delle istruzioni può
provocare gravi lesioni o la morte.
Norme di sicurezza
Le seguenti istruzioni sono conformi alla norma CEN EN
836:1997.
Questo prodotto è in grado di amputare mani e piedi, e
scagliare oggetti. Rispettate sempre tutte le norme di
sicurezza per evitare gravi infortuni o la morte.
Addestramento
Leggete attentamente le istruzioni. Prendete
dimestichezza con i comandi e il corretto utilizzo della
macchina.
Non permettete mai che bambini e ragazzi utilizzino il
tosaerba. Non consentite mai l’uso del tosaerba a
persone che non abbiano perfetta conoscenza delle
presenti istruzioni. Le normative locali possono
imporre limiti all’età dell’operatore.
Non tosate in prossimità di altre persone, soprattutto
bambini, o di animali da compagnia.
Ricordate sempre che l’operatore o utilizzatore è
responsabile di incidenti o pericoli occorsi ad altre
persone o alla loro proprietà.
4
Non trasportate passeggeri.
Tutti gli addetti alla macchina devono mirare ad
ottenere una formazione professionale e pratica. Tale
formazione dovrà evidenziare:
la necessità di attenzione e concentrazione quando
si lavora su rider;
il controllo del rider che scivola su un terreno in
pendenza non verrà recuperato azionando il freno. I
motivi principali della perdita di controllo sono:
presa insufficiente delle ruote;
velocità troppo elevata;
azione frenante inadeguata;
tipo di macchina inadatto al compito da
eseguire;
mancanza di consapevolezza degli effetti delle
condizioni del terreno, soprattutto dei pendii;
traino e distribuzione del carico errati.
Preparazione
Indossate pantaloni lunghi e calzature robuste quando
tosate. Non usate mai la macchina a piedi nudi o in
sandali.
Ispezionate attentamente l’area in cui deve essere
utilizzata la macchina e sgombratela da oggetti che
possano venire raccolti e scagliati dalla macchina.
AVVERTENZA – Il carburante è altamente
infiammabile;
Conservatelo in apposite taniche.
Eseguite i rifornimenti all’aperto, e non fumate
durante l’operazione.
Aggiungete il carburante prima di avviare il
motore. Non togliete mai il tappo del serbatoio, né
aggiungete il carburante, a motore acceso o caldo.
Se viene inavvertitamente versato del carburante,
non avviate il motore, ma allontanate la macchina
dall’area interessata evitando di generare una fonte
di accensione, finché i vapori del carburante non
saranno dissipati.
Riponete i tappi dei serbatoi del carburante e delle
taniche con sicurezza.
Sostituite le marmitte di scarico difettose.
Prima dell’uso, controllate sempre a vista che le lame,
i bulloni delle lame e il gruppo di taglio non siano
usurati o danneggiati. Sostituite in serie lame e bulloni
usurati o danneggiati, per mantenere il bilanciamento.
Su macchine multilama, ricordate che la rotazione di una
lama può provocare la rotazione anche di altre lame.
Funzionamento
Non azionate il motore in un locale chiuso in cui
possano raccogliersi i fumi tossici dell’ossido di
carbonio.
Eseguite il taglio dell’erba solamente alla luce del
giorno o con illuminazione artificiale adeguata.
Prima di cercare di avviare il motore, disinnestate tutte
le frizioni dell’accessorio con lame e mettete il cambio
in folle.
Non usate la macchina su pendenze superiori a:
5 durante il taglio in laterale;
10 durante il taglio in salita;
15 durante il taglio in discesa.
Ricordate che non esistono pendenze “sicure”.
L’utilizzo della macchina su pendii erbosi richiede
un’attenzione particolare. Per cautelarvi dal
ribaltamento:
evitate partenze e frenate brusche procedendo in
salita o in discesa;
innestate dolcemente la frizione, mantenendo
sempre la macchina in presa, soprattutto
procedendo in discesa;
mantenete bassa la velocità della macchina quando
procedete in pendenza o eseguite curve a stretto
raggio;
prestate attenzione a protuberanze del terreno,
buche e altri ostacoli nascosti;
non eseguite mai il taglio dell’erba procedendo
trasversalmente alla pendenza, a meno che la
macchina non sia specificamente concepita per
questo scopo.
Prestate attenzione quando trainate dei carichi o
utilizzate accessori pesanti.
Utilizzate solamente i punti di attacco previsti per
la barra di traino.
Limitate l’entità dei carichi a quanto potete
controllare con sicurezza.
Non curvate bruscamente. Eseguite le retromarce
con prudenza.
Utilizzate i contrappesi o le zavorre per le ruote
quando raccomandato nel manuale di istruzioni.
Prestate attenzione al traffico quando attraversate o
procedete nei pressi di una strada.
Arrestate la rotazione delle lame prima di attraversare
superfici non erbose.
5
Quando utilizzate degli accessori, non dirigete mai lo
scarico del materiale verso terzi e non consentite ad
alcuno di avvicinarsi alla macchina durante il lavoro.
Non azionate mai la macchina con schermi o ripari
difettosi, o senza i dispositivi di protezione montati.
Non modificate la taratura del regolatore del motore e
non fate superare al motore i regimi previsti. Il motore
che funziona a velocità eccessiva può aumentare il
rischio di infortuni.
Prima di scendere dal posto di guida:
disinnestate la PDF e abbassate al suolo gli
accessori;
mettete il cambio in folle e innestate il freno di
stazionamento;
spegnete il motore e togliete la chiave di
accensione.
Disinnestate la trasmissione agli accessori, spegnete il
motore e staccate il cappellotto dalla candela (o
candele), oppure togliete la chiave di accensione:
prima di pulire i blocchi o di rimuovere ostruzioni
dal piano inclinato;
prima di controllare, pulire o azionare il tosaerba;
dopo aver colpito un corpo estraneo. Ispezionate il
tosaerba per rilevare eventuali danni, ed effettuate
le riparazioni necessarie prima di riavviare ed
utilizzare la macchina;
se la macchina inizia a vibrare in modo anomalo
(controllate immediatamente).
Disinserite la trasmissione agli accessori durante i
trasferimenti e quando la macchina non viene
utilizzata.
Spegnete il motore e disinserite la trasmissione
all’accessorio:
prima del rifornimento di carburante;
prima di togliere il cesto di raccolta;
prima di effettuare regolazioni dell’altezza, a meno
che la regolazione non possa essere eseguita dal
posto di guida.
Riducete la regolazione dell’acceleratore durante il
tempo di arresto del motore e, se il motore è dotato di
valvola di intercettazione, spegnete l’afflusso di
carburante al termine del lavoro.
Manutenzione e rimessaggio
Mantenete adeguatamente serrati tutti i dadi, i bulloni
e le viti, per assicurarvi che la macchina funzioni nelle
migliori condizioni di sicurezza.
Non tenete la macchina con carburante nel serbatoio
all’interno di edifici, dove i vapori possano
raggiungere fiamme libere o scintille.
Lasciate raffreddare il motore prima del rimessaggio al
chiuso.
Per ridurre il rischio d’incendio, mantenete motore,
marmitta di scarico, vano batteria e zona di
conservazione del carburante esenti da erba, foglie ed
eccessi di grasso.
Controllate frequentemente il raccoglierba, per
verificarne l’usura o il deterioramento.
Sostituite le parti usurate o danneggiate, per motivi di
sicurezza.
Dovendo scaricare il serbatoio del carburante, eseguite
l’operazione all’aperto.
Su macchine multilama, ricordate che la rotazione di
una lama può provocare la rotazione anche di altre
lame.
Se la macchina deve essere parcheggiata, posta in
rimessa o lasciata incustodita, abbassate al suolo i
dispositivi di taglio, a meno che non utilizziate un
blocco meccanico.
6
Sicurezza del rider Toro
La seguente lista contiene informazioni sulla sicurezza
mirate ai prodotti Toro, od altre informazioni sulla
sicurezza non comprese nella normativa CEN.
Utilizzate soltanto accessori approvati dalla Toro.
L’utilizzo di accessori non approvati può rendere nulla
la garanzia.
Lo scarico del motore contiene ossido di carbonio,
gas velenoso inodoro che può uccidere.
Non fate funzionare il motore in interni o in
ambienti cintati.
Avvertenza
Spegnete il motore, scollegate il cappellotto (o
cappellotti) e togliete la chiave di accensione prima di
eseguire interventi di revisione, riparazione,
manutenzione o regolazione.
Rallentate prima di eseguire curve. Le curve strette
possono causare la perdita di controllo della macchina
su qualsiasi terreno.
Non lasciate mai incustodita una macchina in moto.
Prima di scendere disinserite sempre le lame, innestate
il freno di stazionamento, spegnete il motore e togliete
la chiave di accensione e la chiave KeyChoice.
Mentre il motore è in funzione, mantenete mani, piedi,
capelli ed abiti svolazzanti a distanza dall’area di
scarico degli attrezzi, dalla parte inferiore del tosaerba
e da qualsiasi parte mobile.
Non toccate attrezzature o parti degli attrezzi che
possano essere calde a causa del funzionamento.
Lasciate che si raffreddino prima di eseguire interventi
di manutenzione, di regolazione o revisione.
Rimuovete ostacoli come pietre, rami di alberi, ecc.,
dall’area di lavoro. State attenti a buche, solchi o
gobbe, poiché il terreno irregolare può causare il
ribaltamento della macchina. L’erba alta può
nascondere degli ostacoli.
L’acido della batteria è velenoso e può ustionare.
Evitate che entri in contatto con la pelle, gli occhi e gli
abiti. Quando lavorate su una batteria, proteggete il
viso, gli occhi e gli abiti.
I gas della batteria possono esplodere; tenete lontano
dalla batteria sigarette, scintille e fiamme.
Usate soltanto ricambi originali per garantire il
mantenimento degli standard iniziali.
Su pendenze superiori a 5° tosate su e giù, non con
movimento laterale.
Su pendenze superiori a 10° tosate soltanto in discesa,
mai in salita. Se è necessario salire su una pendenza
ripida, percorrete la salita in retromarcia, e scendete
con la marcia avanti innestata.
Non utilizzate la macchina su pendii o chine superiori
a 15°.
Evitate di curvare sulle pendenze. Se fosse proprio
necessario, fatelo in modo lento e graduale,
possibilmente in discesa.
Non utilizzate il cesto raccoglierba su chine ripide. I
raccoglierba pesanti possono fare perdere il controllo o
ribaltare la macchina.
Livello di pressione acustica
Questa unità presenta un livello di pressione acustica
continua ponderata A equivalente, all’orecchio
dell’operatore, di 90 dB(A), basato su misurazioni di
macchine identiche ai sensi delle procedure riportate nella
Direttiva 84/538/CEE ed emendamenti.
Livello di potenza acustica
Questa unità presenta un livello di potenza acustica di:
105 Lwa, basato su misurazioni di macchine identiche ai
sensi delle procedure riportate nella Direttiva 84/538/CEE
ed emendamenti.
Livello di vibrazioni
Questa unità presenta un livello massimo di vibrazioni al
braccio di 9,0 m/s
2
ed un livello massimo di vibrazioni al
corpo di 0,2 m/s
2
, collaudato mediante rilevazioni su
macchine identiche in conformità alle procedure EN 1033
e EN 1032.
7
Tabella dei pendii
ALLINEATE QUESTO BORDO CON UN PIANO VERTICALE
(ALBERO, EDIFICIO, PALO DI UNO STECCATO, PALO ECC.)
PIEGATE LUNGO LA RIGA APPROPRIATA
ESEMPIO:
CONFRONTATE IL
PENDIO CON IL BORDO
PIEGATO.
8
Adesivi di sicurezza e d’istruzione
Gli adesivi di sicurezza e d’istruzione sono chiaramente visibili, e sono affissi accanto a
zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti.
No. cat. 98-1608
1. Premete in avanti il pedale di
comando della trazione per
spostarvi in avanti, e indietro
per la retromarcia.
2. Per innestare il freno di
stazionamento, premete il
pedale del freno ed alzate la
leva del freno di
stazionamento.
3. Per rilasciare il freno di
stazionamento premete il
pedale del freno.
4. Per fermare il trattorino
premete il pedale del freno.
5. Pericolo! Leggete il manuale
dell’operatore e
comprendetelo.
6. Pericolo di ribaltamento. Non
attraversate pendii di oltre
5, non salite pendii superiori
a 10, né scendete pendii di
oltre 15.
7. Pericolo di ferite e
smembramento di mani e
piedi. Restate lontano da
lame rotanti e parti mobili.
8. Pericolo di oggetti scagliati.
Tenete lontano gli astanti.
9. Pericolo di oggetti scagliati
dal tosaerba. Tenete il
deflettore montato.
10. Pericolo di schiacciamento e
smembramento. Guardate
indietro e in basso durante la
retromarcia, non date
passaggi, e tenete i bambini
a debita distanza.
No. cat. 98-5015
1. Pericolo di aggrovigliamento attorno all’albero motore. Non
avvicinatevi alle parti in movimento.
No. cat. 99-2986
1. Pericolo di
schiacciamento e
smembramento. Guardate
indietro e in giù durante la
retromarcia.
2. In presenza di bambini o
astanti non disattivate la
funzione esclusione della
tosatura in retromarcia.
3. Tenete lontano i bambini.
9
No. cat. 99-5340
1. KeyChoice, giratela per tosare in retromarcia.
No. cat. 93-1265
1. Pericolo! Superficie calda: non avvicinatevi.
No. cat. 104-4164
1. Contiene piombo; non
smaltite la batteria nella
spazzatura.
2. Riciclate.
3. Usate occhiali di sicurezza. I
gas esplosivi possono
accecare e causare altre
lesioni.
4. Vietato fumare, scintille o
fiamme.
5. L’acido solforico può
accecare e ustionare
gravemente.
6. Lavate immediatamente gli
occhi con abbondante acqua
e ricorrete subito al medico.
7. Linea di massimo livello
8. Linea di minimo livello
9. Istruzioni per attivare la
batteria
No. cat. 104-4163
1. Pericolo di esplosione
2. Vietato fumare, scintille o
fiamme.
3. Pericolo! Liquido caustico:
ustioni alle mani e danni
alle cose.
4. Usate occhiali di
sicurezza.
5. Leggete il manuale
dell’operatore.
6. Tenete lontano gli astanti.
10
Verificate prima
dell’uso
Prima di usare il trattore verificate sempre quanto segue:
livello del carburante
livello dell’olio motore
detriti sulle griglie di presa d’aria
detriti attorno al motore
detriti sul carter dell’asse di trasmissione posteriore
il sistema microinterruttori di sicurezza
il freno
In alcune di queste operazioni occorre aprire il cofano o
togliere le fiancate del trattore.
Apertura del cofano
1. Parcheggiate la macchina su una superficie piana,
disinnestate la presa di forza, innestate il freno di
stazionamento, abbassate l’apparato di sollevamento
accessori, spegnete il motore e togliete la chiave di
accensione.
2. Spostate a sinistra il fermo di bloccaggio del cofano
(Fig. 2).
m–3314
1
Figura 2
1. Fermo di bloccaggio del cofano
3. Alzate completamente il cofano.
Se è stato utilizzato il trattore, le parti sotto il
cofano saranno molto calde. In caso di contatto,
potreste ustionarvi.
Lasciate che il trattore si raffreddi prima di
eseguire interventi di manutenzione o di toccare le
parti sotto il cofano.
Attenzione
Chiusura del cofano
Il fermo del cofano si trova nell’angolo sinistro della griglia.
1. Iniziate ad abbassare il cofano e premete indietro il
fermo del cofano.
2. Premete sul cofano finché non si chiude il fermo.
M4227
1
2
2
Davanti del trattore
Figura 3
1. Fermo del cofano 2. Cerniere del cofano
Rimozione dei pannelli laterali
1. Parcheggiate la macchina su una superficie piana,
disinnestate la presa di forza, innestate il freno di
stazionamento, abbassate l’apparato di sollevamento
accessori, spegnete il motore e togliete la chiave di
accensione.
2. Alzate il cofano.
3. Alzate e girate i due fermi del pannello laterale fino ad
allinearli con la fessura aperta (Fig. 4).
m–3318
1
2
Figura 4
1. Fermo del pannello laterale 2. Fessura aperta
4. Tirate verso di voi la parte superiore del pannello
laterale, finché i fermi del pannello non passano
attraverso la fessura aperta.
5. Alzate il pannello laterale dal trattore.
11
Rifornimento di carburante
Utilizzate benzina normale senza piombo per automobili
(minimo 85 ottani). Qualora non sia disponibile benzina
normale senza piombo, è possibile utilizzare benzina
normale etilizzata.
Importante Non utilizzate metanolo, benzina
contenente metanolo o una miscela benzina-alcool
contenente più del 10% di etanolo, perché potreste
danneggiare il sistema di alimentazione del motore. Non
mescolate mai olio e benzina.
Pericolo
In talune condizioni la benzina è estremamente
infiammabile ed altamente esplosiva. Un incendio
o un’esplosione possono ustionare voi ed altre
persone, e causare danni.
Fate il pieno di carburante all’aria aperta, a
motore freddo. Tergete la benzina versata.
Non riempite completamente il serbatoio;
riempitelo fino a 6–13 mm dalla base del collo
del bocchettone. Questo spazio servirà ad
assorbire l’espansione della benzina.
Non fumate mai quando maneggiate benzina, e
state lontani da fiamme libere o dove i fumi di
benzina possano essere accesi da una scintilla.
Conservate la benzina in contenitori approvati
e tenetela lontano dalla portata dei bambini.
Acquistate benzina in modo da utilizzarla entro
30 giorni.
Prima del rabbocco, posizionate sempre le
taniche di benzina sul pavimento, lontano dal
veicolo.
Non riempite le taniche di benzina all’interno
di un veicolo oppure su un camion o rimorchio,
in quanto il tappetino del rimorchio o le pareti
di plastica del camion possono isolare la tanica
e rallentare la dispersione delle cariche
elettrostatiche.
Se possibile, togliete l’apparecchiatura a
benzina dal camion o dal rimorchio, e
rabboccatela con le ruote sul terreno.
Qualora non sia possibile, rabboccate
l’apparecchiatura sul camion o sul rimorchio
mediante una tanica portatile, anziché con una
normale pompa del carburante.
Qualora sia necessario utilizzare una pompa del
carburante, tenete sempre l’ugello a contatto
con il bordo del serbatoio del carburante
oppure sull’apertura della tanica fino al
termine del rifornimento.
Uso dello stabilizzatore/condizionatore
L’uso di uno stabilizzatore/condizionatore nella macchina
offre i seguenti vantaggi:
mantiene fresca la benzina durante il rimessaggio (fino
a 90 giorni); per tempi di rimessaggio più lunghi,
spurgate il serbatoio del carburante.
mantiene pulito il motore durante l’uso;
elimina i depositi di gomma nell’impianto di
alimentazione, che possono provocare problemi di
avviamento.
Importante Non utilizzate additivi per carburante
contenenti metanolo o etanolo.
Aggiungete alla benzina la giusta quantità di
stabilizzatore/condizionatore, come indicato dal
produttore.
Nota: Lo stabilizzatore/condizionatore è più efficace se
mescolato a benzina fresca.
Rabbocco del serbatoio del carburante
1. Parcheggiate la macchina su una superficie piana,
disinnestate la presa di forza, innestate il freno di
stazionamento, abbassate l’apparato di sollevamento
accessori, spegnete il motore e togliete la chiave di
accensione.
Nota: Prima di fare rifornimento di carburante verificate
che la macchina si trovi su terreno piano per lasciare nel
serbatoio uno spazio libero adeguato.
2. Pulite l’area intorno al tappo del serbatoio carburante e
togliete il tappo.
3. Riempitelo di carburante fino a 6–13 mm dalla base
del collo del bocchettone.
Questo spazio servirà ad assorbire l’espansione del
carburante. Non riempite completamente il serbatoio
del carburante.
4. Inserite saldamente il tappo.
5. Tergete la benzina versata.
12
Controllo del livello dell’olio
motore
1. Parcheggiate la macchina su una superficie piana,
disinnestate la presa di forza, innestate il freno di
stazionamento, abbassate l’apparato di sollevamento
accessori, spegnete il motore e togliete la chiave di
accensione.
2. Aprite il cofano.
3. Pulite attorno all’asta di livello (Fig. 5) in modo che la
morchia non possa penetrare nel foro dell’asta e
danneggiare il motore.
m–3246
1
2
Figura 5
1. Asta di livello 2. Riempimento dell’olio
4. Estraete l’asta di livello dell’olio e pulite l’estremità
metallica (Fig. 6).
m–3219
1
Figura 6
1. Estremità metallica
5. Infilate a fondo l’asta di livello dell’olio nel tubo di
rifornimento (Fig. 5).
6. Estraete l’asta e controllate l’estremità metallica (Fig. 6).
Se l’olio è scarso (vicino alla L), rabboccate con olio;
vedere Manutenzione dell’olio motore, pag. 24.
Importante Non riempite eccessivamente d’olio la
coppa, perché potreste danneggiare il motore.
Controllo detriti
Importante Il motore, se viene fatto girare con la
griglia ostruita, le alette di raffreddamento sporche o
bloccate e/o i diaframmi di raffreddamento rimossi, si
guasta a causa del surriscaldamento.
1. Parcheggiate la macchina su una superficie piana,
disinnestate la presa di forza, innestate il freno di
stazionamento, abbassate l’apparato di sollevamento
accessori, spegnete il motore e togliete la chiave di
accensione.
2. Controllate se vi siano detriti sulle griglie della presa
d’aria (Fig. 7).
1
m–3412
Figura 7
Le frecce indicano la presa d’aria ed il percorso di
scarico
1. Griglia della presa d’aria (3)
3. Eliminate sempre i detriti prima di utilizzare la
macchina, ed all’occorrenza durante l’uso.
4. Eliminate i detriti dalla griglia girevole della presa
d’aria (Fig. 8).
Pericolo
Dita, mani ed abiti svolazzanti possono impigliarsi
nella griglia girevole della presa d’aria e
nell’albero motore in movimento, causando
amputazioni ed altre gravi lesioni.
Non gestite il trattore se non sono montati i
pannelli laterali ed il cofano.
Tenete dita, mani e abiti lontano dalla ventola e
dall’albero motore rotanti.
Prima di eseguire interventi di manutenzione
spegnete il motore e togliete la chiave di
accensione.
13
1
m–3617
Figura 8
1. Griglia girevole della presa d’aria
5. Prima di usare la macchina eliminate sempre con un
pennello o un ventilatore i detriti accumulati sul
motore.
Importante Si consiglia di soffiare lo sporco verso
l’esterno (Fig. 9), anziché lavarlo. Se usate acqua, tenetela
lontano dalle parti elettriche.
m–3615
Figura 9
Importante Non pulite la macchina con acqua
pressurizzata. Questo tipo di lavaggio può danneggiare
l’impianto elettrico o disperdere il grasso.
6. Eliminate i detriti dal carter dell’asse di trasmissione
posteriore (Fig. 10).
Nota: Il carter dell’asse di trasmissione posteriore è una
presa d’aria per il raffreddamento dell’asse di
trasmissione.
1
m–3436
Figura 10
1. Carter dell’asse di trasmissione posteriore
Verifica del sistema
microinterruttori di sicurezza
Controllate sempre il sistema microinterruttori di
sicurezza prima di utilizzare il trattore. Le istruzioni per la
verifica del sistema microinterruttori di sicurezza sono
riportate nella sezione Funzionamento, pag. 15.
Controllo del freno
Vedere Controllo e regolazione del freno, pag. 27.
14
Funzionamento
La sicurezza prima di tutto
Leggete attentamente tutte le istruzioni di sicurezza alle
pagg. 3–8. Queste informazioni contribuiranno a
salvaguardare l’integrità fisica della vostra persona, della
vostra famiglia, di animali domestici e di eventuali
astanti.
Comandi
Prima di avviare il motore ed utilizzare la macchina,
familiarizzate con tutti i comandi (Fig. 11).
m–3597
4
1
2
7
3
8
5
6
9
10
11
12
13
14
15
16
Figura 11
1. Acceleratore
2. Starter
3. Interruttore PDF
4. Leva di regolazione del
sedile
5. Indicatore della
temperatura dell’acqua per
il motore
6. Leva di sollevamento
accessori
7. Spie luminose
8. Indicatore di livello del
carburante
9. Contaore
10. Interuttore di accensione
11. Pedale del freno
12. Leva del freno di
stazionamento
13. Leva del cambio
Veloce-Lenta
14. Comando elettronico della
trazione
15. Leva di inclinazione del
volante
16. Pedale di comando della
trazione
Uso del freno di stazionamento
Innestate il freno di stazionamento quando fermate la
macchina o la lasciate incustodita.
Innesto del freno di stazionamento
1. Premete e tenete premuto il pedale del freno (Fig. 11).
2. Sollevate la leva del freno di stazionamento (Fig. 11)
ed alzate lentamente il piede dal pedale del freno. Il
pedale del freno deve rimanere abbassato.
Rilascio del freno di stazionamento
1. Premete il pedale del freno (Fig. 11).
La leva del freno di stazionamento deve rilasciarsi.
2. Rilasciate il pedale del freno.
Avviamento e spegnimento del
motore
Avviamento
1. Sedetevi sul sedile.
2. Premete sul pedale del freno.
Nota: Il motore non si avvia se non avete premuto a fondo
il pedale del freno.
3. Premete l’interruttore della presa di forza in posizione
OFF (Fig. 12).
m–3257
1
2
3
Figura 12
1. Acceleratore
2. Starter
3. Interruttore PDF
4. Spostate la leva dello starter in posizione ON (se il
motore è freddo) (Fig. 12).
5. Portate la leva dell’acceleratore al centro verso la
posizione Fast (Fig. 12).
6. Girate la chiave di accensione in senso orario e
tenetela in posizione Start (Fig. 13).
15
m–3312
1
2
3
4
Figura 13
1. Fermo
2. Marcia con luci
3. Funzionamento
4. Avviamento
7. Rilasciate la chiave quando il motore si è acceso.
Importante Non utilizzate il motorino di avviamento
per più di 10 secondi alla volta. Se il motore non si avvia,
attendete 60 secondi prima di riprovare, per lasciare che si
raffreddi. La mancata osservanza di queste direttive può
fare bruciare il motorino di avviamento.
8. Quando il motore è acceso, portate lo starter in
posizione OFF (Fig. 12).
Se il motore si arresta o esita, riportate indietro la leva
dello starter in posizione ON per qualche secondo,
quindi portate la leva dell’acceleratore nella posizione
desiderata. All’occorrenza, ripetete il procedimento.
9. Lasciate che il motore si riscaldi prima utilizzarlo.
Spegnimento
1. Portate la leva dell’acceleratore in posizione Slow
(Fig. 12).
2. Lasciate girare per breve tempo il motore, perché si
raffreddi.
3. Girate la chiave di accensione in posizione Stop
(Fig. 13).
4. Togliete entrambe le chiavi di accensione e
KeyChoice durante le pause di utilizzo
dell’attrezzatura o quando la lasciate incustodita.
Azionamento della presa di
forza (PDF)
La presa di forza gestisce i vari accessori a motore, come
tosaerba, spazzaneve e attrezzi per il dissodamento del
terreno.
Quando la chiave di accensione si trova in posizione RUN
(in moto) o LIGHTS (luci) e la presa di forza è innestata
(ON), la spia luminosa della PDF è accesa. Questa spia
luminosa accesa indica che: l’accessorio è sotto tensione
ed il motorino di avviamento non gira mentre la PDF è
innestata. Disinnestate sempre la PDF prima di scendere
dal sedile.
Innesto della PDF
1. Premete il pedale del freno per fermare la macchina.
2. Portate la leva dell’acceleratore in posizione Fast.
Importante Per ottenere prestazioni ottimali, quando
la PDF è inserita usate sempre l’acceleratore al massimo.
3. Estraete l’interruttore della PDF in posizione ON
(Fig. 14).
m–3264
1
2
Figura 14
1. Inserire (off-disinnestato) 2. Estrarre (on-innestato)
Disinnesto della PDF
Premete l’interruttore della PDF in posizione OFF.
Sistema microinterruttori di
sicurezza
Descrizione del sistema microinterruttori
di sicurezza
Il sistema microinterruttori di sicurezza è progettato per
consentire l’avviamento del motore a condizione che:
l’operatore sia seduto sul sedile;
il pedale del freno sia premuto;
la PDF sia in posizione OFF.
Il sistema microinterruttori di sicurezza è progettato in
modo da spegnere il motore se:
vi alzate dal sedile dopo avere rilasciato il pedale del
freno;
vi alzate dal sedile con la PDF innestata.
Il sistema microinterruttori di sicurezza è progettato in
modo da fermare la PDF quando ingranate la retromarcia
mentre è innestata la PDF.
16
Funzionamento in retromarcia
Il trattore è dotato di microinterruttori di sicurezza che
impediscono il funzionamento di tosaerba, spazzaneve ed
altri accessori azionati dalla PDF, mentre il trattore è in
retromarcia. Se ingranate la retromarcia quando è
innestata la PDF, quest’ultima si ferma.
Potete disattivare temporaneamente questo dispositivo di
sicurezza quando dovete tosare o utilizzare altri accessori
azionati dalla PDF, in retromarcia. Non tosate in
retromarcia se non è strettamente necessario.
Pericolo
Il rider in retromarcia con le lame innestate può
colpire un bimbo o un astante, e provocare gravi
ferite od anche la morte.
Non tosate in retromarcia se non è strettamente
necessario.
Guardate sempre verso il basso e indietro
prima di procedere in retromarcia.
Utilizzate l’interruttore KeyChoice solamente
se siete sicuri che bambini o astanti non
possano entrare nell’area di tosatura.
Prima di lasciare incustodita la macchina,
togliete sempre sia la chiave di accensione che
quella dell’interruttore KeyChoice, e
conservatele in un luogo sicuro fuori della
portata dei bambini e di persone non
autorizzate.
Prima di disattivare questa funzione di interbloccaggio,
accertatevi che non vi siano bambini nelle vicinanze del
trattore e nell’area di lavoro del trattorino, e che non ci sia
pericolo che vi entrino mentre tosate o utilizzate un
accessorio. Prestate la massima attenzione in quanto, una
volta disattivata la funzione di sicurezza, il rumore del
motore del trattorino può impedirvi di notare che un
bimbo o una persona sono entrati nell’area di lavoro.
Se siete sicuro di potere tosare o utilizzare un accessorio
in retromarcia, osservate il seguente procedimento:
1. Innestate la presa di forza.
2. Inserite la chiave KeyChoice nell’apposito interruttore
(Fig. 15).
Nota: Non attivate l’interruttore KeyChoice se non è
strettamente necessario tosare in retromarcia o utilizzare
un accessorio. Prima di lasciare incustodita la macchina,
togliete sempre entrambe le chiavi di avviamento e
KeyChoice, e conservatele in un luogo sicuro fuori della
portata dei bambini.
m–4260
1
Figura 15
1. Chiave di interbloccaggio retromarcia
3. Girate la chiave KeyChoice in senso orario finché non
si ferma, quindi rilasciatela.
Sulla plancia si accende una spia rossa (Fig. 11) per
rammentare che la funzione di interbloccaggio di
sicurezza è stata disattivata.
4. Togliete la chiave KeyChoice.
Una volta disattivato, l’interbloccaggio rimane tale (la lama
o l’accessorio azionati dalla PDF funzionano quando guidate
in retromarcia) e la spia sulla plancia rimane accesa finché
non viene disinnestata la PDF o si spegne il motore.
Prova del sistema microinterruttori di
sicurezza
Il sistema di sicurezza deve essere sempre collaudato prima
di utilizzare la macchina. Non usate la macchina se il
sistema di sicurezza non funziona correttamente. Qualora
non funzioni come descritto di seguito, fatelo riparare
immediatamente da un Centro Assistenza autorizzato.
1. Premete a fondo il pedale del freno. Estraete
l’interruttore della PDF in posizione ON.
2. Girate la chiave di accensione in posizione di avvio. Il
motorino di avviamento non deve avviarsi.
3. Inserite l’interruttore della PDF in posizione OFF e
rilasciate il pedale del freno.
4. Girate la chiave di accensione in posizione di avvio. Il
motorino di avviamento non deve avviarsi.
5. Premete a fondo il pedale del freno e innestate il freno
di stazionamento. Premete il comando della PDF in
posizione OFF e alzatevi dal sedile.
6. Girate la chiave di accensione in posizione di avvio. Il
motorino di avviamento non deve avviarsi.
7. Premete a fondo il pedale del freno e innestate il freno
di stazionamento. Inserite l’interruttore della PDF in
posizione OFF e avviate il motore.
8. A motore acceso, rilasciate il freno di stazionamento ed
alzatevi leggermente dal sedile; il motore deve spegnersi.
9. Premete a fondo il pedale del freno, innestate il freno
di stazionamento, spingete il comando della PDF in
posizione OFF ed avviate il motore.
17
10.Estraete la PDF in posizione ON ed alzatevi
leggermente dal sedile; il motore deve spegnersi.
11. Con il freno di stazionamento rilasciato, girate la
chiave di accensione in posizione RUN
(funzionamento) senza avviare il motore.
12.Estraete l’interruttore della PDF in posizione ON;
dovreste udire uno scatto indicante l’attivazione della
PDF, e la relativa spia deve accendersi.
13.Azionate il pedale in retromarcia; dovreste udire uno
scatto indicante che la PDF è stata disattivata, e la
relativa spia deve spegnersi.
14.Con il freno di stazionamento rilasciato, girate la
chiave di accensione in posizione RUN
(funzionamento) senza avviare il motore.
15.Estraete l’interruttore della PDF in posizione ON.
16.Girate la chiave KeyChoice e rilasciatela. La spia di
retromarcia si deve accendere.
17.Azionate il pedale in retromarcia; la PDF deve
rimanere innestata, e la relativa spia sulla plancia deve
rimanere accesa.
18.Inserite l’interruttore della PDF in posizione OFF; la
spia della PDF e quella di retromarcia devono
spegnersi.
Misuratori e spie luminose
Le spie luminose (Fig. 16) si accendono quando sono
attivati alcuni comandi e quando si verificano gravi avarie
richiedenti un intervento immediato.
1 2 3 4 5 6
78
m–3317
Figura 16
1. Spia luminosa del freno di
stazionamento
2. Spia luminosa della PDF
3. Spia della batteria
4. Spia luminosa di
retromarcia
5. Spia della pressione
dell’olio
6. Spia del comando
elettronico della trazione
7. Indicatore della
temperatura dell’olio del
motore
8. Indicatore di livello del
carburante
Spia del freno di stazionamento
La spia luminosa del freno di stazionamento è accesa
quando è innestato il freno di stazionamento. La macchina
non si muove quando è innestato il freno di
stazionamento.
Spia luminosa della PDF
La spia della PDF è accesa quando l’accessorio è sotto
tensione. La frizione della PDF deve essere disinnestata
prima che il motore si avvii.
Spia della batteria
La spia della batteria si accende quando la chiave è in
posizione di funzionamento (RUN) o luci (LIGHTS), e la
tensione della batteria è inferiore a 12,1 V o superiore a
15 V. Se questa spia si accende ad un regime superiore del
motore, dovete fare controllare la batteria e l’impianto
elettrico, e riattare.
Spia luminosa di retromarcia
La spia luminosa di retromarcia si accende quando usate
la chiave KeyChoice per disattivare l’interbloccaggio del
funzionamento in retromarcia. È un avvertimento che il
sistema microinterruttori di sicurezza è disattivato. La spia
si spegne quando la PDF è disinnestata o il motore è
spento. Quando la spia è accesa, guardate dietro di voi
e prestate la massima attenzione nel fare marcia
indietro. Fate particolare attenzione a bambini e
animali da compagnia.
Spia della pressione dell’olio
Quando la spia dell’olio è accesa è segno che la pressione
dell’olio motore è bassa. La spia deve spegnersi quando il
motore è acceso. A motore acceso la spia si accende se la
pressione dell’olio scende sotto il livello di servizio di
sicurezza. Se dovesse accendersi mentre il motore gira,
spegnete immediatamente il motore e rettificate la
causa della bassa pressione dell’olio.
Spia del comando elettronico della
trazione
La spia del comando elettronico della trazione indica che
è stato attivato il sistema elettronico della trazione.
18
Indicatore della temperatura dell’olio
motore
Questo indicatore indica la temperatura del refrigerante nel
motore. Se l’indicatore entra la zona rossa, disinnestate la
PDF e lasciate raffreddare il motore lasciandolo girare.
Se l’indicatore non indica una caduta di temperatura,
spegnete immediatamente il motore, pulite le griglie della
presa d’aria, e/o rettificate la causa dell’alta temperatura.
Indicatore di livello del carburante
Questo indicatore mostra il livello del carburante nel
serbatoio.
Contaore
Il contaore (Fig. 11) registra il tempo di servizio del motore.
Fatene uso per programmare la manutenzione ordinaria.
Guida in marcia avanti o
retromarcia
1. Fermate il trattore.
Importante Non cambiate marcia mentre il trattore è
in moto. Potreste danneggiare la trasmissione interna.
Importante Non forzate la leva del cambio. Premete
leggermente sul pedale di comando della trazione mentre
cambiate marcia, per agevolare l’innesto delle marce.
2. Ingranate la marcia avanti H (veloce) o L (lenta)
agendo sulla leva High-Low (Fig. 11).
Nota: Scegliete Low (lenta) per ottenere prestazioni
ottimali ed una tosatura regolare con tutti gli accessori.
Scegliete High (alta) per il trasporto o nei casi in cui le
condizioni consentano l’uso di una velocità superiore.
Pericolo
Se guidate a velocità eccessiva su pendii potete
fare ribaltare la macchina o perdere il controllo,
mettendo sia voi sia gli astanti a rischio di gravi
ferite o anche di morte.
Non mettete in folle quando siete in marcia.
Non lasciate spostare il trattore per inerzia in
folle sui pendii.
Prima di avviare la macchina leggete,
comprendete ed osservate tutte le istruzioni
riportate nel Manuale dell’operatore e sulla
macchina.
3. Mettete il comando dell’acceleratore in posizione Fast
per ottenere prestazioni ottimali. (Il comando
dell’acceleratore regola i giri al minuto del motore.)
4. Premete lentamente con il piede la ‘punta’ del pedale
di comando della trazione per spostarvi in avanti, ed il
‘tacco’ del pedale per spostarvi indietro (Fig. 17).
Nota: Più spostate il pedale di comando della trazione in
una direzione o nell’altra, più velocemente si sposterà la
macchina in tale direzione.
3
4
m–3258
2
1
Figura 17
1. Pedale di comando della
trazione
2. Pedale del freno
3. Avanti
4. Indietro
5. Per rallentare rilasciate la pressione sul pedale di
comando della trazione e premete il pedale del freno.
Arresto della macchina
1. Rilasciate il comando della trazione.
2. Premete il pedale del freno.
3. Disinnestate la PDF.
4. Abbassate il sollevamento dell’accessorio.
5. Girate la chiave di accensione in posizione di arresto
(STOP) per spegnere il motore.
6. Innestate il freno di stazionamento prima di scendere;
vedere Innesto del freno di stazionamento, pag. 14.
7. Togliete la chiave di accensione e la chiave
KeyChoice.
Bambini ed altre persone potrebbero ferirsi se
dovessero spostare o cercare di azionare il trattore
quando è incustodito.
Togliete sempre la chiave di accensione e la chiave
KeyChoice, ed innestate il freno di stazionamento
prima di lasciare incustodita la macchina, anche
per pochi minuti.
Attenzione
19
Controllo elettronico della
trazione
Il controllo elettronico della trazione è un interruttore
(Fig. 18) posto sul parafango destro, che mantiene
elettronicamente la trazione impostata, senza dovere usare
il pedale. Il controllo elettronico della trazione funziona
solo in marcia avanti.
m–3313
1
Figura 18
1. Controllo elettronico della trazione
Innesto del controllo elettronico della
trazione
1. Guidate il trattorino in marcia avanti fino ad ottenere
la velocità richiesta.
2. Tenete il piede sul pedale del controllo della trazione e
spingete il comando del controllo elettronico della
trazione (Fig. 18) in posizione SET.
Il controllo della trazione viene bloccato nella
posizione prescelta.
3. Togliete il piede dal pedale controllo della trazione.
Nota: Se all’inizio impostate una velocità inferiore alla
massima, in seguito potete accelerare quando necessario
premendo il pedale della trazione. Quando rilasciate il
pedale della trazione subentra automaticamente la velocità
che avete definito con il controllo elettronico della
trazione.
Importante Se doveste premere il controllo
elettronico della trazione per errore mentre il motore gira
e siete fermi, in seguito la macchina farà marcia avanti a
velocità parziale, e non farà marcia indietro. Per ovviare a
questo inconveniente, premete il comando del controllo
elettronico della trazione in posizione OFF, oppure
premete il pedale del freno per disinnestare il controllo
elettronico della trazione.
Disinnesto del controllo elettronico della
trazione
Per disinnestare il controllo elettronico della trazione
eseguite una delle seguenti operazioni:
Tenete fermo il piede sul controllo della trazione e
spostate il controllo elettronico della trazione in
posizione OFF (Fig. 18).
Premete il pedale del freno.
Il controllo della trazione è automaticamente
disinnestato, e viene contemporaneamente innestato il
freno.
Sollevamento e abbassamento
degli accessori
Gli accessori vengono alzati ed abbassati mediante la leva
di sollevamento meccanico. Questa leva si trova a destra
del volante (Fig. 19).
m–3258
1
Figure 19
1. Leva di sollevamento meccanico degli accessori
20
Sollevamento accessori
1. Avviate il trattore.
2. Alzate la leva di sollevamento per sollevare
l’accessorio (Fig. 20).
m–3315
1
2
Figura 20
1. Leva di sollevamento
alzata
2. Leva di sollevamento
abbassata
3. Quando l’accessorio ha raggiunto l’altezza ottimale,
rilasciate la leva.
L’accessorio rimane sollevato finché non lo abbassate
di nuovo.
Gli accessori sollevati possono abbassarsi lentamente
quando il motore è spento, con il rischio di bloccare
o ferire l’operatore o un astante.
Prima di spegnere il motore, abbassate i bracci
dell’accessorio.
Avvertenza
Abbassamento accessori
1. Avviate il trattore.
2. Abbassate la leva di sollevamento per abbassare
l’accessorio (Fig. 20).
Posizionamento del sedile
Potete spostare il sedile avanti e indietro. Posizionate il
sedile in modo da poter controllare la macchina con
sicurezza e raggiungerne comodamente i comandi.
1. Spostate da un lato la leva di regolazione per sbloccare
il sedile (Fig. 21).
2. Fate scorrere il sedile nella posizione ottimale, e
bloccatelo rilasciando la leva.
Importante Prima di usare la macchina verificate che
il sedile sia bloccato.
1
M3320
Figura 21
1. Leva di regolazione
Luci
Le luci si accendono ogni volta che girate la chiave di
accensione fino alla posizione “Luci” od oltre (Fig. 22).
Potete accenderle anche se il motore non gira. Quando
lasciate la macchina incustodita è bene togliere la chiave
di accensione perché nessuno possa accendere
accidentalmente le luci e scaricare la batteria.
m–3312
1
Figura 22
1. Luci
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Toro 520xi Garden Tractor Manuale utente

Tipo
Manuale utente