Unical Centralina di Regolazione Solare Digitale Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Grazie di aver acquistato questo apparecchio.
Leggere attentamente queste istruzioni per poter usufruire in maniera ottima della funzionalità di questo apparecchio.
Conservare le istruzioni per riferimenti futuri.
Manuale
it
Centraline Solari
Manuale per il tecnico qualificato
Installazione
Comando
Funzioni e opzioni
Ricerca guasti
*11209178*
11209178
DIGISOL PLUS
Versioni 1.11
2
it
© 20150715_11209178_Unical_DIGISOL_PLUS.monit.indd
Avvertenze per la sicurezza
Osservare queste avvertenze per la sicurezza per escludere pericoli e danni a per-
sone e materiali.
Prescrizioni
In caso di interventi sull’impianto, osservare le prescrizioni, norme e direttive vi-
genti!
Indicazioni relative all’apparecchio
Uso conforme allo scopo previsto
La centralina solare è progettata per il comando e la regolazione elettronica degli
impianti solari termici standard in considerazione dei dati tecnici enunciati nel pre-
sente manuale.
L’uso non conforme allo scopo previsto comporta l’esclusione di qualsiasi garanzia.
Dichiarazione di conformità CE
Il prodotto è conforme alle direttive rilevanti ed è munito della marca-
tura CE. La dichiarazione di conformità può essere richiesta dal fabbri-
cante.
Nota
Forti campi elettromagnetici possono compromettere il funzionamento
della centralina.
Î Assicurarsi che la centralina e l’impianto non siano sottoposti a forti
campi elettromagnetici.
Con riserva di errori e modifiche tecniche.
Destinatari
Queste istruzioni si rivolgono esclusivamente a personale qualificato e autorizzato.
I lavori elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da un elettricista specializ-
zato.
La prima messa in funzione deve essere eseguita dal costruttore dell’impianto o da
una persona qualificata da lui autorizzata.
Spiegazione dei simboli
AVVERTENZA!
Le avvertenze sono contrassegnate da un triangolo di avverti-
mento.
Î Indicano come evitare il pericolo incombente!
Le parole di segnalazione indicano la gravità del pericolo che può verificarsi se non
viene evitato questo pericolo.
AVVERTENZA significa che possono verificarsi danni a persone e lesioni mor-
tali
ATTENZIONE significa che possono verificarsi danni materiali
Nota
Le note sono contrassegnate da un simbolo di informazione.
Î I testi contrassegnati da una freccia indicano delle operazioni da eseguire.
Smaltimento
Smaltire il materiale di imballaggio dell’apparecchio nel rispetto dell’ambiente.
Smaltire gli apparecchi usati tramite un organo autorizzato. Su richiesta prendia-
mo indietro gli apparecchi usati comprati da noi e garantiamo uno smaltimento
nel rispetto dell'ambiente.
3
it
Indice
1 Panoramica .......................................................................................... 4
2 Installazione ......................................................................................... 5
2.1 Montaggio .......................................................................................................................5
2.2 Collegamento elettrico ...............................................................................................5
2.3 Sonde Direct Grundfos™ (VFD) .............................................................................6
2.4 Uscite PWM ..................................................................................................................6
2.5 Comunicazione dati / bus ............................................................................................6
2.6 Panoramica dei sistemi ................................................................................................ 7
2.7 Sistemi ............................................................................................................................. 8
3 Comando e funzione ......................................................................... 46
3.1 Tasti .............................................................................................................................. 46
4 Display di monitoraggio del sistema ............................................... 46
4.1 Codici di lampeggio................................................................................................... 47
5 Messa in funzione .............................................................................. 48
6 Panoramica dei canali ....................................................................... 50
6.1 Canali di visualizzazione ........................................................................................... 50
6.2 Canali di regolazione ................................................................................................ 53
7 Ricerca guasti .....................................................................................65
8 Accessori ............................................................................................ 68
8.1 Sonde e strumenti di misura ................................................................................... 69
8.2 Accessori VBus
®
......................................................................................................... 69
8.3 Adattatore di interfaccia .......................................................................................... 69
9 Indice .................................................................................................. 70
Centraline Solari DIGISOL PLUS
La DIGISOL PLUS è specialmente progettata per il comando e la regolazione di ve-
locità delle pompe ad alta efficienza negli impianti solari e di riscaldamento standard.
È provvista di due uscite PWM e di un ingresso addizionale per le sonde Grundfos
Direct Sensor™ VFD, con il quale realizzare bilanci termici precisi.
4
it
1 Panoramica
Progettata specialmente per il comando di pompe ad alta efficienza
1 ingresso per le sonde Grundfos Direct Sensor
TM
VFD
Display di monitoraggio del sistema
Fino a 4 sonde di temperatura Pt1000
2 relè semiconduttori per la regolazione di velocità
Comando pompa ad alta efficienza (HE)
Bilancio termico
Menù di messa in funzione
10 sistemi base a scelta
Controllo di funzionamento
Funzione disinfezione termica opzionale
Opzione drainback
Commutazione tra gradi °C e gradi °F
Dati tecnici
Ingressi: per 4 sonde di temperatura Pt1000, 1 sonda Grundfos Direct Sensors™
Uscite: per 2 relè semiconduttori e 2 PWM
Frequenza PWM: 512 Hz
Tensione PWM: 10,5 V
Potere di interruzione per relè:
R1: 1 (1) A 100 240 V~ (relè semiconduttore)
R2: 1 (1) A 100 240 V~ (relè semiconduttore)
Potere totale di interruzione: 2 A 240 V~
Alimentazione: 100 … 240 V~, 50 … 60 Hz
Tipo di collegamento: Y
Potenza assorbita in stand-by: < 1 W
Funzionamento: Tipo 1.C.Y
Tensione impulsiva nominale: 2.5 kV
Interfaccia dati: VBus
®
Distribuzione di corrente dal VBus
®
: 35 mA
Funzioni: controllo di funzionamento, conta ore di esercizio, funzione collettore
a tubi, regolazione di velocità, funzione termostato, opzione drainback e booster,
bilancio termico
Involucro: in plastica, PC-ABS e PMMA
Montaggio: a parete, installazione nel quadro elettrico
Visualizzazione / Display: sistema di monitoraggio per la visualizzazione
dell’impianto, campo a 16 segmenti, campo a 7 segmenti, 8 simboli per lo stato del
sistema
Comando: attraverso tre tasti sul lato frontale dell’involucro
Tipo di protezione: IP 20 / EN 60529
Grado di protezione: I
Temperatura ambiente: 0 … 40 °C [32 … 104 °F]
Grado di inquinamento: 2
Dimensioni 172 x 110 x 46 mm
110
30
62
172
46
130
Punto di sospensione
Foro di fissaggio
it
5
InstallazioneIndicazioni, funzioni e opzioniMessaggi Messa in funzione Comando e funzione
2 Installazione
2.1 Montaggio
AVVERTENZA!
Rischio di scosse elettriche!
Quando l’involucro è aperto, i componenti attraverso
cui passa la corrente sono scoperti!
Î Prima di aprire l’involucro, scollegare l’apparecchio
dalla rete di alimentazione disattivando l’interrut-
tore onnipolare!
Nota
Forti campi elettromagnetici possono compromettere il funzionamento
della centralina.
Î Assicurarsi che la centralina e l’impianto non siano sottoposti a forti
campi elettromagnetici.
Il montaggio dell’apparecchio deve essere effettuato esclusivamente in ambienti
chiusi ed asciutti.
L’apparecchio deve poter essere separato dalla rete elettrica mediante un dispo-
sitivo supplementare (con una distanza minima di distacco su tutti i poli di 3 mm)
oppure mediante un dispositivo di distacco (fusibile) conforme alle norme vigenti.
In fase d’installazione prestare attenzione che il cavo di collegamento alla rete elet-
trica ed i cavi delle sonde rimangano separati.
Per fissare l’apparecchio al muro, procedere come segue:
Î Svitare la vite a croce della mascherina e staccare quest’ultima dal resto dell’in-
volucro estraendola verso il basso.
Î Segnare il punto di sospensione, eseguire il relativo foro ed inserirci il tassello
e la vite corrispondenti compresi nella fornitura.
Î Agganciare l’involucro al punto di sospensione, segnare il punto di fissaggio
inferiore (distanza tra i fori 130 mm).
Î Inserire il tassello inferiore.
Î Agganciare l’involucro in alto e fissarlo con la vite di fissaggio inferiore.
Î Provvedere ai collegamenti elettrici in base allo schema di allacciamento dei
morsetti (vedi capitolo 2.2).
Î Rimettere in posizione la mascherina.
Î Bloccare l’involucro mediante la vite di fissaggio.
Display
Passaggio cavi
con serracavi
Mascherina
Tasti
Fusibile
T2A
2.2 Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Scariche elettrostatiche!
Le scariche elettrostatiche possono danneggiare i componenti
elettronici!
Î Prima di toccare le parti interne dell'involucro
eliminare le cariche elettrostatiche!
AVVERTENZA!
Rischio di scosse elettriche!
Mentre è aperto l’involucro sono accessibili le parti sotto
corrente!
Î Prima di aprire l’involucro, scollegare l’apparecchio
dalla rete di alimentazione disattivando l’interrutto-
re onnipolare!
Nota
L’allacciamento alla rete deve essere effettuato mediante la presa di messa
a terra dell’edificio alla quale è collegata la tubazione del sistema!
Nota
Il collegamento dell’apparecchio alla tensione di rete è sempre l’ultima
operazione da eseguire!
Nota
Nel caso di utilizzo di apparecchiature elettriche a velocità non regolabile
quali valvole, impostare la velocità dei relativi relè su 100 %.
it
6
Installazione Indicazioni, funzioni e opzioni MessaggiMessa in funzioneComando e funzione
La tensione elettrica deve essere di 100 240 V~ (50 60 Hz). I cablaggi flessibili
devono essere fissati all’involucro della centralina con le apposite staffe e viti per
permettere lo scarico di trazioni.
La centralina è equipaggiata con due relè semiconduttori ai quali possono essere
allacciati consumatori come pompe, valvole ecc.:
Relè 1 Relè 2
18 = conduttore R1 16 = conduttore R2
17 = conduttore neutro N 15 = conduttore neutro N
13 = conduttore di protezione 14 = conduttore di protezione
Il collegamento elettrico avviene tramite i seguenti morsetti:
19 = conduttore neutro N
20 = conduttore L
12 = conduttore di protezione
Le sonde temperatura (S1 fino a S4) vanno collegate con polarità indifferente ai
seguenti morsetti:
1 / 2 = sonda 1 (ad es. sonda collettore 1)
3 / 4 = sonda 2 (ad es. sonda serbatoio 1)
5 / 6 = sonda 3 (ad es. sonda serbatoio in alto)
7 / 8 = sonda 4 (ad es. sonda ritorno)
2.3 Sonde Direct Grundfos (VFD)
La centralina è dotata di 1 ingresso per le sonde Direct Grundfos™ (VFD) per
misurare la portata e la temperatura. Il collegamento avviene mediante il morsetto
VFD (in basso a sinistra).
2.4 Uscite PWM
La regolazione di velocità delle pompe ad alta efficienza avviene tramite un segnale
PWM. La pompa deve essere allacciata contemporaneamente a un relè e a una delle
uscite PWM della centralina. La pompa HE viene alimentata quando viene attivato
o disattivato il relativo relè.
I morsetti contrassegnati PWM 1 / 2 sono uscite di comando per le pompe aventi
un ingresso di comando PWM.
2 4
1 3
1 (1) A 240 V~
1 (1) A 240 V~
R1
R2
LN
R1
N
2019
18
171615
14131212
NR2
T2A
100 ... 240 V~
50-60 Hz
Temp. Sensor Pt1000
S2S1 S3 S4 VBus
PWM 1/2
ModBus
3
4
5678910
F-67580 Mertzwiller
DDTh
Sol Plus
Article/Artikel 7630422
Soft version 2.00
Serial number
IP 20
1 = uscita PWM 1, segnale di comando
2 = uscita PWM 1, GND
3 = uscita PWM 2, GND
4 = uscita PWM 2, segnale di comando
2.5 Comunicazione dati / bus
La centralina è dotata di VBus
®
, per la comunicazione dei dati, e in parte alimenta i
moduli esterni di energia elettrica. Il collegamento avviene con polarità indifferente
ai morsetti contrassegnati con VBus.
Questo bus dati consente l'allacciamento di uno o più moduli VBus
®
, ad esempio:
Datalogger DL2
Datalogger DL3
Inoltre è possibile collegare la centralina a un computer o a una rete tramite l'adat-
tatore di interfaccia VBus
®
/USB o VBus
®
/LAN (non in dotazione).
Nota
Gli accessori sono reperibili a pagina 68.
Fusibile
VBus
®
Morsetti
di rete
Morsetti dei
consumatori
Morsetti della sonda Morsetti per
conduttore di
protezione
1 (1) A 240 V~
1 (1) A 240 V~
R1
R2
LN
R1
N
2019
18
171615
14131212
NR2
IP 20
T2A
100 ... 240 V~
50-60 Hz
Temp. Sensor Pt1000
S2S1 S3 S4 VBus
PWM 1/2
VFD
3
4
5678910
7
it
1
Impianto solare standard (pagina 8)
2
Impianto solare con scambio di calore
(pagina 11)
3
Impianto solare con riscaldamento
integrativo (pagina 17)
4
Impianto solare con caricamento stra-
tificato del serbatoio (pagina 22)
5
Impianto solare con 2 serbatoi e
comando valvola (pagina 25)
6
Impianto solare con 2 serbatoi e
comando pompa (pagina 28)
7
Impianto solare con 2 collettori e 1
serbatoio (pagina 31)
8
Impianto solare con riscaldamento
integrativo tramite una caldaia a com-
bustibile solido (pagina 34)
9
Impianto solare con innalzamento della
temperatura ritorno (pagina 40)
10
Impianto solare standard con asportazio-
ne del calore in eccesso (pagina 43)
2.6 Panoramica dei sistemi
it
8
Installazione Indicazioni, funzioni e opzioni MessaggiMessa in funzioneComando e funzione
2.7 Sistemi
S1
S3
S2
R1 R2
Esempio
di un impianto drainback
(con una pompa booster)
Impianto 1: impianto solare standard
La centralina calcola la differenza di temperatura tra la sonda del collettore S1 e
la sonda del serbatoio S2. Se la differenza è maggiore o uguale alla differenza di
temperatura di attivazione impostata (DT O), la pompa solare viene attivata dal
relè 1 e il serbatoio caricato finché non è raggiunta la differenza di temperatura di
disattivazione (DT F) o la temperatura massima del serbatoio (S MX).
Le sonde S3 e S4 possono essere collegate opzionalmente. La sonda S3 può essere
usata anche come sonda di riferimento per la funzione di disattivazione di sicurezza
(ODSS).
Se è attivata la funzione bilancio termico (OBT) la sonda S4 deve essere usata come
sonda di ritorno.
Se è attivata la funzione drainback (ODB), il relè 2 può essere usato per attivare la
pompa booster. A tale scopo deve essere attivata l'opzione bilancio termico.
9
10
VBus
PWM 1/2
VFD
S1
S2
S4 / VFD / TRIT
S4 / VFD /
TMAN
R1
S3 / TSS
it
9
InstallazioneIndicazioni, funzioni e opzioniMessaggi Messa in funzione Comando e funzione
Canali di visualizzazione
Canale Descrizione Morsetto di collegamento Pagina
INIZ x* Inizializzazione ODB attiva - 50
CAR x* Tempo di riempimento ODB attivo - 50
STAB x* Stabilizzazione ODB attiva - 50
COL x Temperatura collettore S1 51
TS x Temperatura serbatoio S2 51
S3 x Temperatura sonda 3 S3 51
TSS x* Temperatura serbatoio su S3 51
S4 x Temperatura sonda 4 S4 51
TMAN x* Temperatura sonda mandata S1 / S4 / VFD 51
TRIT x* Temperatura sonda di ritorno S4 / VFD 51
VFD x* Temperatura sonda Grundfos Direct Sensor™ VFD 51
L/h x* Portata sonda Grundfos Direct Sensor™ VFD 52
n % x Velocità R1 R1 52
hP x Ore di esercizio R1 R1 53
hP1 x* Ore di esercizio R1 (se è attivata l'opzione OBST) R1 53
hP2 x* Ore di esercizio R2 (se è attivata l'opzione OBST) R2 53
kWh x* Quantità termica in kWh - 52
MWh x* Quantità termica in MWh - 52
ORA x Ora - 53
Canali di regolazione
Canale Descrizione Impostazione di fabbrica Pagina
IMP x Schema dell'impianto 1 53
DT E x Differenza di temperatura di attivazione R1 6.0 K [12.0 °Ra] 54
DT F x Differenza di temperatura di disattivazione R1 4.0 K [8.0 °Ra] 54
DT N x Differenza di temperatura nominale R1 10.0 K [20.0 °Ra] 54
INN x Innalzamento R1 2 K [4 °Ra] 54
POM1 x Comando pompa R1 PSOL 54
nMN x Velocità minima R1 30 % 55
nMX x Velocità massima R1 100 % 55
S MX x Temperatura massima serbatoio 60 °C [140 °F] 55
ODSS x Opzione disattivazione di sicurezza serbatoio OFF 55
SIC x
Temperatura di sicurezza collettore 130 °C [270 °F] 56
Temperatura di sicurezza collettore se è attivata l’opzione ODB: 95 °C [200 °F] 56
ORC x Opzione raffreddamento collettore OFF 56
CMX x* Temperatura massima collettore 110 °C [230 °F] 56
ORSI x Opzione raffreddamento sistema OFF 57
it
10
Installazione Indicazioni, funzioni e opzioni MessaggiMessa in funzioneComando e funzione
Canali di regolazione
Canale Descrizione Impostazione di fabbrica Pagina
DTRO x* Differenza di temperatura di attivazione del raffreddamento 20.0 K [40.0 °Ra] 57
DTRF x* Differenza di temperatura di disattivazione del raffreddamento 15.0 K [30.0 °Ra] 57
ORS x Opzione raffreddamento serbatoio OFF 57
OVAC x* Opzione temperatura raffreddamento serbatoio in vacanza OFF 57
TVAC x* Temperatura raffreddamento serbatoio in vacanza 40 °C [110 °F] 57
OCN x Opzione limitazione minima collettore OFF 58
CMN x* Temperatura minima collettore 10 °C [50 °F] 58
OAG x Opzione antigelo OFF 58
CAC x* Temperatura antigelo 4.0 °C [40.0 °F] 58
OCT x Opzione collettore a tubi OFF 60
CTIN x* Ora di inizio OCT 07:00 60
CTFI x* Ora di fine OCT 19:00 60
CTFU x* Tempo di funzionamento OCT 30 s 60
CTFE x* Tempo di inattività OCT 30 min 60
GFD x Sonda Grundfos Direct Sensor™ OFF 60
OBT x Opzione bilancio termico OFF 60
SON x* Assegnazione sonda VFD 2 61
PMAX x* Portata massima 6.0 l/min 61
TAG x* Tipo di antigelo 1 61
%AG x* Percentuale antigelo (solo se TAG = propilene o etilene) 45 % 61
ODB x Opzione drainback OFF 62
tDTO x* Condizione di attivazione - periodo ODB 60 s 62
tCAR x* Tempo di riempimento ODB 5.0 min 62
tSTB x* Tempo di stabilizzazione ODB 2.0 min 62
OBST s* Opzione booster OFF 63
MAN1 x Mod. manuale R1 Auto 63
MAN2 x Mod. manuale R2 Auto 63
LING x Lingua dE 63
UNIT x Unità di temperatura °C 63
RESE x Reset - resettare alle impostazioni di fabbrica 64
######## Numero di versione
Leggenda:
Simbolo Significato
x Il canale è disponibile.
x* Il canale è disponibile se l’opzione corrispondente è attivata.
s* Canale specifico dell'impianto, disponibile se l’opzione corrispondente è attivata.
it
11
InstallazioneIndicazioni, funzioni e opzioniMessaggi Messa in funzione Comando e funzione
Impianto 2: impianto solare con scambio di calore
La centralina calcola la differenza di temperatura tra la sonda del collettore S1 e
la sonda del serbatoio S2. Se la differenza è maggiore o uguale alla differenza di
temperatura di attivazione impostata (DT O), la pompa solare viene attivata dal
relè 1 e il serbatoio caricato finché non è raggiunta la differenza di temperatura di
disattivazione (DT F) o la temperatura massima del serbatoio (S MX).
Il relè 2 attiva lo scambio di calore tra il serbatoio 1 e il serbatoio 2 se la differenza
di temperatura tra le sonde S3 e S4 è superiore o uguale alla differenza di tempe-
ratura di attivazione impostata (DT3O) e finché non sono raggiunte le soglie di
temperatura minima (MN3O) e massima (MX3O) del serbatoio corrispondente.
La sonda S3 può essere usata anche come sonda di riferimento per la funzione di
disattivazione di sicurezza del serbatoio (ODSS).
Se è attivata la funzione bilancio termico (OBT), le sonde S1 e VFD possono essere
usate come sonda mandata o sonda ritorno.
9
10
VBus
PWM 1/2
VFD
R2
S1
S3 / TSS
S4
R1
S2
Serbatoio 1 Serbatoio 2
it
12
Installazione Indicazioni, funzioni e opzioni MessaggiMessa in funzioneComando e funzione
Canali di visualizzazione
Canale Descrizione Morsetto di collegamento Pagina
INIZ x* Inizializzazione ODB attiva - 50
CAR x* Tempo di riempimento ODB attivo - 50
STAB x* Stabilizzazione ODB attiva - 50
COL x Temperatura collettore S1 51
TS1 x Temperatura serbatoio 1 sezione inferiore S2 51
TSS x Temperatura serbatoio 1 sezione superiore S3 51
TS2 x Temperatura serbatoio 2 sezione inferiore S4 51
TMAN x* Temperatura sonda mandata S1 51
TRIT x* Temperatura sonda di ritorno VFD 51
VFD x* Temperatura sonda Grundfos Direct Sensor™ VFD 51
L/h x* Portata sonda Grundfos Direct Sensor™ VFD 52
n1 % x Velocità R1 R1 52
n2 % x Velocità R2 R2 52
h P1 x Ore di esercizio R1 R1 53
h P2 x Ore esercizio R2 R2 53
kWh x* Quantità termica in kWh - 52
MWh x* Quantità termica in MWh - 52
ORA x Ora - 53
Canali di regolazione
Canale Descrizione Impostazione di fabbrica Pagina
IMP x Schema dell'impianto 2 53
DT E x Differenza di temperatura di attivazione R1 6.0 K [12.0 °Ra] 54
DT F x Differenza di temperatura di disattivazione R1 4.0 K [8.0 °Ra] 54
DT N x Differenza di temperatura nominale R1 10.0 K [20.0 °Ra] 54
INN x Innalzamento R1 2 K [4 °Ra] 54
POM1 x Comando pompa R1 PSOL 54
n1MN x Velocità minima R1 30 % 55
n1MX x Velocità massima R1 100 % 55
S MX x Temperatura massima serbatoio 60 °C [140 °F] 55
ODSS x Opzione disattivazione di sicurezza serbatoio OFF 55
POM2 x Comando pompa R2 OnOF 54
n2MN x* Velocità minima R2 30 % 55
n2MX x* Velocità massima R2 100 % 55
SIC x
Temperatura di sicurezza collettore 130 °C [270 °F] 56
Temperatura di sicurezza collettore se è attivata l’opzione ODB: 95 °C [200 °F] 56
ORC x Opzione raffreddamento collettore OFF 56
CMX x* Temperatura massima collettore 110 °C [230 °F] 56
ORSI x Opzione raffreddamento sistema OFF 57
DTRO x* Differenza di temperatura di attivazione del raffreddamento 20.0 K [40.0 °Ra] 57
DTRF x* Differenza di temperatura di disattivazione del raffreddamento 15.0 K [30.0 °Ra] 57
it
13
InstallazioneIndicazioni, funzioni e opzioniMessaggi Messa in funzione Comando e funzione
Leggenda:
Simbolo Significato
x Il canale è disponibile.
x* Il canale è disponibile se l’opzione corrispondente è attivata.
s Canale specifico dell'impianto
Canali di regolazione
Canale Descrizione Impostazione di fabbrica Pagina
ORS x Opzione raffreddamento serbatoio OFF 57
OVAC x* Opzione temperatura raffreddamento serbatoio in vacanza OFF 57
TVAC x* Temperatura raffreddamento serbatoio in vacanza 40 °C [110 °F] 57
OCN x Opzione limitazione minima collettore OFF 58
CMN x* Temperatura minima collettore 10 °C [50 °F] 58
OAG x Opzione antigelo OFF 58
CAG x* Temperatura antigelo 4.0 °C [40.0 °F] 58
OCT x Opzione collettore a tubi OFF 60
CTIN x* Ora di inizio OCT 07:00 60
CTFI x* Ora di fine OCT 19:00 60
CTFU x* Tempo di funzionamento OCT 30 s 60
CTFE x* Tempo di inattività OCT 30 min 60
GFD x Sonda Grundfos Direct Sensor™ OFF 60
OBT x Opzione bilancio termico OFF 60
SON x* Assegnazione sonda VFD 2 61
TAG x* Tipo di antigelo 1 61
%AG x* Percentuale antigelo (solo se TAG = propilene o etilene) 45 % 61
DT3O s Differenza di temperatura di attivazione R2 6.0 K [12.0 °Ra]
61
DT3F s Differenza di temperatura di disattivazione R2 4.0 K [8.0 °Ra] 54
DT3N s Differenza di temperatura nominale R2 10.0 K [20.0 °Ra] 54
INN3 s Innalzamento R2 2 K [4 °Ra] 54
MX3O s Soglia massima per la temperatura di attivazione 60.0 °C [140.0 °F] 39
MX3F s Soglia massima per la temperatura di disattivazione 58.0 °C [136.0 °F] 39
MN3O s Soglia minima per la temperatura di attivazione 5.0 °C [40.0 °F] 39
MN3F s Soglia minima per la temperatura di disattivazione 10.0 °C [50.0 °F] 39
ODB x Opzione drainback OFF 62
tDTO x* Condizione di attivazione - periodo ODB 60 s 62
tCAR x* Tempo di riempimento ODB 5.0 min 62
tSTB x* Tempo di stabilizzazione ODB 2.0 min 62
MAN1 x Mod. manuale R1 Auto 63
MAN2 x Mod. manuale R2 Auto 63
LING x Lingua dE 63
UNIT x Unità di temperatura °C 63
RESE x Reset - resettare alle impostazioni di fabbrica 64
######## Numero di versione
it
14
Installazione Indicazioni, funzioni e opzioni MessaggiMessa in funzioneComando e funzione
Funzioni specifiche dell'impianto
Le impostazioni seguenti sono necessarie per le funzioni specifiche dell'impianto 2.
Regolazione T per lo scambio di calore tra 2 serbatoi
DT3O
Differenza di temperatura di attivazione
Area di impostazione: 1.0 20.0 K [2.0 40.0°Ra]
Impostazione di fabbrica: 6.0 K [12.0°Ra]
DT3F
Differenza di temperatura di disattivazione
Area di impostazione: 0.5 19.5 K [1.0 39.0°Ra]
Impostazione di fabbrica: 4.0 K [8.0°Ra]
Le sonde di riferimento per questa funzione sono le sonde S3 e S4.
Nell'impianto 2, la centralina offre una regolazione differenziale supplementare per
lo scambio di calore tra 2 serbatoi. La regolazione differenziale semplice viene im-
postata mediante la differenza di temperatura di attivazione (DT3O) e la differenza
di temperatura di disattivazione (DT3F).
Appena la differenza di temperatura supera il valore immesso per l'attivazione, il
relè 2 viene inserito. Il relè 2 si disinserisce quando la differenza di temperatura è
inferiore alla differenza di temperatura di disattivazione impostata.
Nota
La differenza di temperatura di attivazione deve essere maggiore della
differenza di temperatura di disattivazione di almeno 0.5 K [1 °Ra].
Regolazione di velocità
DT3N
Differenza di temperatura nominale
Area di impostazione: 1.5 … 30.0 K [3.0 … 60.0 °Ra]
Impostazione di fabbrica: 10.0 K [20.0 °Ra]
Nota
Per realizzare la regolazione di velocità della pompa per lo scambio di
calore, il relè 2 deve essere impostato su Auto nel parametro MAN2.
INN3
Innalzamento
Area di impostazione: 1 … 20 K [2 … 40 °Ra]
Impostazione di fabbrica: 2 K [4 °Ra]
Quando è raggiunta la differenza di temperatura di attivazione, la pompa viene atti-
vata alla massima velocità per 10 secondi. Poi la velocità della pompa viene ridotta
al valore minimo (n2MN).
Quando la differenza di temperatura raggiunge il valore nominale impostato, la velo-
cità della pompa viene aumentata di un grado (10 %). Se la differenza di temperatura
aumenta del valore di innalzamento regolabile INN3, la velocità viene aumentata a
sua volta del 10% finché raggiunge il valore massimo (100%).
Nota
La differenza di temperatura nominale deve essere maggiore della diffe-
renza di temperatura di attivazione di almeno 0.5 K [1 °Ra].
it
15
InstallazioneIndicazioni, funzioni e opzioniMessaggi Messa in funzione Comando e funzione
POM2
Comando pompa R2
Selezione: OnOF, PULS, PSOL, PRIS
Impostazione di fabbrica: OnOF
Questo parametro serve a impostare il tipo di comando desiderato per la pompa.
Si possono scegliere i tipi seguenti:
Comando per le pompe standard prive di regolazione di velocità
OnOF (pompa attivata / pompa disattivata)
Comando per le pompe standard provviste di regolazione di velocità
PULS (comando impulsivo tramite il relè semiconduttore)
Comando per le pompe ad alta efficienza (HE)
PSOL (curva PWM per una pompa solare HE)
PRIS (curva PWM per una pompa di riscaldamento HE)
n2MN
Velocità minima R2
Area di impostazione: (10) 30 100 %
Impostazione di fabbrica: 30 %
Il canale di regolazione n2MN consente l’impostazione della velocità minima rela-
tiva per l’uscita R2.
Nota
Nel caso di utilizzo di apparecchiature elettriche a velocità non regolabile
quali valvole, impostare la velocità dei relativi relè su 100 %.
n2MX
Velocità massima R2
Area di impostazione: (10) 30 100 %
Impostazione di fabbrica: 100 %
Il parametro n2MX permette di impostare la velocità massima relativa della pompa
allacciata all'uscita R2.
Nota
Nel caso di utilizzo di apparecchiature elettriche a velocità non regolabile
quali valvole, impostare la velocità dei relativi relè su 100 %.
it
16
Installazione Indicazioni, funzioni e opzioni MessaggiMessa in funzioneComando e funzione
Limitazione temperatura massima scambio di calore
MX3O / MX3F
Limitazione temperatura massima
Area di impostazione: 0.0 … 95.0 °C [30.0 … 200.0 °F]
Impostazione di fabbrica:
MX3O: 60.0 °C [140.0 °F]
MX3F: 58.0 °C [136.0 °F]
La sonda di riferimento per la limitazione della temperatura massima
è la sonda 4.
La limitazione della temperatura massima consente di impostare una temperatura
massima per la sonda di riferimento, ad esempio per ridurre il pericolo di scottature
nel serbatoio. Al superamento del valore MX3O, il relè 2 si disinserisce finché la
temperatura rilevata dalla sonda 4 non scende sotto il valore MX3F.
Limitazione temperatura minima scambio di calore
MN3O / MN3F
Limitazione temperatura minima
Area di impostazione: 0.0 … 90.0 °C [30.0 … 190.0 °F]
Impostazione di fabbrica (solo se IMP = 2):
MN3O: 5.0 °C [40.0 °F]
MN3F: 10.0 °C [50.0 °F]
La sonda di riferimento per la limitazione della temperatura minima è
la sonda 3.
La limitazione della temperatura minima consente di impostare una temperatura
minima per la sorgente di calore nell'impianto 2. Se la temperatura rilevata dalla
sonda 3 scende sotto il valore MN3O, il relè 2 si disinserisce finché la temperatura
non è superiore al valore MN3F.
Tanto la differenza di temperatura di attivazione DT3O quanto quella di disattiva-
zione DT3F valgono per la limitazione di temperatura massima e minima.
it
17
InstallazioneIndicazioni, funzioni e opzioniMessaggi Messa in funzione Comando e funzione
Impianto 3: impianto solare con riscaldamento integrativo
La centralina calcola la differenza di temperatura tra la sonda del collettore S1 e
la sonda del serbatoio S2. Se la differenza è maggiore o uguale alla differenza di
temperatura di attivazione impostata (DT O), la pompa solare viene attivata dal
relè 1 e il serbatoio caricato finché non è raggiunta la differenza di temperatura di
disattivazione (DT F) o la temperatura massima del serbatoio (S MX).
La sonda S3 viene usata per la funzione termostato, il relè 2 per il riscaldamento
integrativo o per l'asportazione del calore in eccesso una volta raggiunta la tempe-
ratura di attivazione del termostato (RI O). Questa funzione può essere usata in
abbinamento a 3 fasce orarie impostabili.
La sonda S3 può essere usata anche come sonda di riferimento per la funzione di-
sinfezione termica (ODT) o per la disattivazione di sicurezza del serbatoio (ODSS)
La sonda S4 può essere collegata in aggiunta. Se è attivata la funzione bilancio termi-
co (OBT), le sonde S4 e VFD possono essere usate come sonda mandata o sonda
ritorno.
VBus
9
10
PWM 1/2
VFD
R2
S1
S2
R1
S3 / TSS
S4 / TRIT
it
18
Installazione Indicazioni, funzioni e opzioni MessaggiMessa in funzioneComando e funzione
Canali di visualizzazione
Canale Descrizione Morsetto di collegamento Pagina
INIZ x* Inizializzazione ODB attiva - 50
CAR x* Tempo di riempimento ODB attivo - 50
STAB x* Stabilizzazione ODB attiva - 50
COL x Temperatura collettore S1 51
TSI x Temperatura serbatoio 1 sezione inferiore S2 51
TSS x Temperatura serbatoio 1 sezione superiore S3 51
TDIS s* Temperatura disinfezione (disinfezione termica) S3 51
S4 x Temperatura sonda 4 S4 51
TMAN x* Temperatura sonda mandata S1 / S4 / VFD 51
TRIT x* Temperatura sonda di ritorno S4 / VFD 51
VFD x* Temperatura sonda Grundfos Direct Sensor™ VFD 51
L/h x* Portata sonda Grundfos Direct Sensor™ VFD 52
n1 % x Velocità R1 R1 52
h P1 x Ore di esercizio R1 R1 53
h P2 x Ore esercizio R2 R2 53
kWh x* Quantità termica in kWh - 52
MWh x* Quantità termica in MWh - 52
CDIS s* Conto alla rovescia del periodo di monitoraggio (disinfezione termica) - 52
SDIS s* Visualizzazione dell'ora di inizio (disinfezione termica) - 52
DDIS s* Visualizzazione del periodo di riscaldamento (disinfezione termica) - 52
ORA x Ora - 53
Canali di regolazione
Canale Descrizione Impostazione di fabbrica Pagina
IMP x Schema dell'impianto 3 53
DT O x Differenza di temperatura di attivazione R1 6.0 K [12.0 °Ra] 54
DT F x Differenza di temperatura di disattivazione R1 4.0 K [8.0 °Ra] 54
DT N x Differenza di temperatura nominale R1 10.0 K [20.0 °Ra] 54
INN x Innalzamento R1 2 K [4 °Ra] 54
POM1 x Comando pompa R1 PSOL 54
n1MN x Velocità minima R1 30 % 55
n1MX x Velocità massima R1 100 % 55
S MX x Temperatura massima serbatoio 60 °C [140 °F] 55
ODSS x Opzione disattivazione di sicurezza serbatoio OFF 55
SIC x
Temperatura di sicurezza collettore 130 °C [270 °F] 56
Temperatura di sicurezza collettore se è attivata l’opzione ODB: 95 °C [200 °F] 56
ORC x Opzione raffreddamento collettore OFF 56
CMX x* Temperatura massima collettore 110 °C [230 °F] 56
ORSI x Opzione raffreddamento sistema OFF 57
DTRO x* Differenza di temperatura di attivazione del raffreddamento 20.0 K [40.0 °Ra] 57
DTRF x* Differenza di temperatura di disattivazione del raffreddamento 15.0 K [30.0 °Ra] 57
ORS x Opzione raffreddamento serbatoio OFF 57
OVAC x* Opzione temperatura raffreddamento serbatoio in vacanza OFF 57
TVAC x* Temperatura raffreddamento serbatoio in vacanza 40 °C [110 °F] 57
it
19
InstallazioneIndicazioni, funzioni e opzioniMessaggi Messa in funzione Comando e funzione
Canali di regolazione
Canale Descrizione Impostazione di fabbrica Pagina
OCN x Opzione limitazione minima collettore OFF 58
CMN x* Temperatura minima collettore 10 °C [50 °F] 58
OAG x Opzione antigelo OFF 58
CAG x* Temperatura antigelo 4.0 °C [40.0 °F] 58
OCT x Opzione collettore a tubi OFF 60
CTFI x* Ora di inizio OCT 07:00 60
CTFI x* Ora di fine OCT 19:00 60
CTFU x* Tempo di funzionamento OCT 30 s 60
CTFE x* Tempo di inattività OCT 30 min 60
GFD x Sonda Grundfos Direct Sensor™ OFF 60
OBT x Opzione bilancio termico OFF 60
SON x* Assegnazione sonda VFD 2 61
PMAX x* Portata massima 6.0 l/min 61
TAG x* Tipo di antigelo 1 61
%AG x* Percentuale antigelo (solo se TAG = propilene o etilene) 45 % 61
AH O s Temperatura di attivazione del termostato 40 °C [110 °F] 20
AH F s Temperatura di disattivazione del termostato 45 °C [120 °F] 20
t1 O s Funzione termostato ora di attivazione 1 00:00 20
t1 F s Funzione termostato ora di disattivazione 1 00:00 20
t2 O s Funzione termostato ora di attivazione 2 00:00 20
t2 F s Funzione termostato ora di disattivazione 2 00:00 20
t3 O s Funzione termostato ora di attivazione 3 00:00 20
t3 F s Funzione termostato ora di disattivazione 3 00:00 20
ODB x Opzione drainback OFF 62
tDTO x* Condizione di attivazione - periodo ODB 60 s 62
tCAR x* Tempo di riempimento ODB 5.0 min 62
tSTB x* Tempo di stabilizzazione ODB 2.0 min 62
ODT s Opzione disinfezione termica OFF 21
PDIS s* Periodo di monitoraggio 01:00 21
DDIS s* Periodo di riscaldamento 01:00 21
TDIS s* Temperatura di disinfezione 60 °C [140 °F] 21
SDIS s* Inizio 00:00 21
MAN1 x Mod. manuale R1 Auto 63
MAN2 x Mod. manuale R2 Auto 63
LING x Lingua dE 63
UNIT x Unità di temperatura °C 63
RESE x Reset - resettare alle impostazioni di fabbrica 64
######## Numero di versione
Leggenda:
Simbolo Significato
x Il canale è disponibile.
x* Il canale è disponibile se l’opzione corrispondente è attivata.
s Canale specifico dell'impianto
s* Canale specifico dell'impianto, disponibile se l’opzione corrispondente è attivata.
it
20
Installazione Indicazioni, funzioni e opzioni MessaggiMessa in funzioneComando e funzione
Funzioni specifiche dell'impianto
Le impostazioni seguenti sono necessarie per le funzioni specifiche dell'impianto 3.
I canali descritti di seguito non sono disponibili in alcun altro impianto.
Funzione termostato
Riscaldamento
integrativo
Utilizzo del ca-
lore in eccesso
La funzione termostato funziona indipendentemente dall’impianto solare e può es-
sere impiegata, ad esempio, per utilizzare il calore in eccesso o per realizzare il
riscaldamento integrativo.
RI O < RI F
Funzione termostato usata per il riscaldamento integrativo
RI O > RI F
Funzione termostato usata per recuperare il calore in eccesso
Il simbolo viene visualizzato nel display quando è attiva la seconda uscita relè.
La sonda di riferimento per la funzione termostato è la sonda S3!
RI O
Temperatura di attivazione del termostato
Area di impostazione: 0.0 … 95.0 °C [30.0 … 200.0 °F]
Impostazione di fabbrica: 40.0 °C [110.0°F]
RI F
Temperatura di disattivazione del termostato
Area di impostazione: 0.0 … 95.0 °C [30.0 … 200.0 °F]
Impostazione di fabbrica: 45.0 °C [120.0 °F]
t1 O, t2 O, t3 O
Ora di attivazione funzione termostato
Area di impostazione: 00:00 23:45
Impostazione di fabbrica: 00:00
t1 F, t2 F, t3 F
Ora di disattivazione funzione termostato
Area di impostazione: 00:00 23:45
Impostazione di fabbrica: 00:00
Per il bloccaggio temporale della funzione termostato sono a disposizione 3 fasce
orarie t1 … t3.
Ad esempio, se si desidera attivare la funzione tra le ore 6:00 e 9:00, impostare t1 O
su 6:00 e t1 F su 9:00.
Se l'ora di attivazione e l'ora di disattivazione vengono impostate con lo stesso
valore, la fascia oraria rimane disattivata. Se tutte le fasce orarie sono impostate su
00:00, la funzione dipende esclusivamente dalla temperatura.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Unical Centralina di Regolazione Solare Digitale Manuale utente

Tipo
Manuale utente