Alpha innotec EP Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
IT
83052800eIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali
Istruzioni per l’uso
Scheda di ampliamento 2.1
Accessori per
il regolatore del riscaldamento e della pompa di calore
2
Con riserva di modifiche tecniche | 83052800eIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali | ait-deutschland GmbH
Si prega di leggere prima
Queste istruzioni vi danno importanti indicazioni per
lavorare con l’apparecchio. Fanno parte della forni-
tura e devono essere conservate con cura nelle vici-
nanze dell’apparecchio stesso. Devono essere dispo-
nibili durante l’intera vita utile dellapparecchio. Vanno
consegnate al possessore o all’utilizzatore successivo
dell’apparecchio.
In aggiunta al presente manuale d’uso occorre
avere anche le istruzioni per l’uso del regolato
re del riscaldamento e della pompa di calore e le
istruzioni per l’uso della pompa di calore utilizza
ta.
Prima di iniziare qualsiasi lavoro su e con l’apparec-
chio, leggere il manuale delle istruzioni, in particolare
il capitolo Sicurezza. Seguire completamente e illimi-
tatamente tutte le indicazioni.
Può essere che queste istruzioni di esercizio conten-
gano alcune descrizioni che possono risultare poco
chiare o incomprensibili. In caso di domande si prega
di rivolgersi al servizio clienti più vicino oppure al rap-
presentante di zona del produttore.
Dato che le istruzioni di esercizio sono valide per più
tipi di apparecchi, si prega di attenersi ai parametri va-
lidi per ogni singolo tipo di apparecchio.
Le istruzioni di esercizio sono riservate esclusivamen-
te alle persone che utilizzano l’apparecchio. Il conte-
nuto deve essere trattato con riservatezza ed è protet-
to dal diritto d’autore. Senza l’autorizzazione scritta del
produttore non può essere riprodotto, trasmesso, foto-
copiato, salvato in un sistema elettronico oppure tra-
dotto in un’altra lingua, nemmeno parzialmente.
INDICAZIONE
Queste istruzioni di esercizio presuppongono
che si conosca il funzionamento del quadro
comandi della regolazione del riscaldamento
e della pompa di calore e la navigazione nella
struttura del menu.
Parte 1 delle istruzionie esercizio della regolazio-
ne del riscaldamento e della pompa di calore, se-
zione “Informazioni base per il comando“.
Simboli
Nelle istruzioni vengono utilizzati i seguenti simboli
con il relativo signicato:
Informazioni per l’utilizzatore/utilizzatrice.
Informazioni e indicazioni per il personale
esperto e qualicato.
PERICOLO
Indica un pericolo imminente che può pro
vocare gravi ferite oppure la morte.
AVVERTENZA
Indica una possibile situazione pericolo
sa che può provocare gravi ferite oppure la
morte.
ATTENZIONE
Indica una possibile situazione pericolosa
che può provocare ferite di lieve o media
entità.
ATTENZIONE
Indica una possibile situazione pericolosa che
potrebbe provocare danni alle cose.
INDICAZIONE
Informazione preventiva.
Lutilizzatore/utilizzatrice e il personale quali-
cato possono tarare e immettere i dati.
Accesso: Utilizzatore.
L’installatore autorizzato può immettere i dati,
è necessaria una parola d’ordine.
Accesso: Installatore.
Il personale del servizio clienti può immettere
i dati. Accesso solo mediante chiavetta USB.
Accesso: Servizio clienti.
Indicazione della fabbrica, non è possibile
alcuna variazione dei dati
1., 2., 3., … Passo numerato all’interno di una richiesta
di azione multipasso. Rispettare la sequenza.
Enumerazione.
9 Condizione preliminare per un’azione.
Rimando a informazioni più dettagliate in un
altro punto delle istruzioni per l’uso o in un
altro documento.
3
Con riserva di modifiche tecniche | 83052800eIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali | ait-deutschland GmbH
Indice
Si prega di leggere prima .......................................... 2
Simboli ....................................................................... 2
Impiego secondo l’utilizzo stabilito ............................ 4
Esclusione dalla garanzia .......................................... 4
Sicurezza ................................................................... 4
Manutenzione dell’apparecchio ................................. 5
In caso di problemi .................................................... 5
Servizio clienti ........................................................... 5
Garanzia .................................................................... 5
Smaltimento .............................................................. 5
Dotazione .................................................................. 6
Versione soft ware necessaria ................................... 6
Funzioni della scheda di ampliamento ...................... 6
Montaggio .................................................................. 7
Lavori di collegamento elettrico ................................. 9
SETTORE DI PROGRAMMA
“RAFFRESCAMENTO“
Rarescamento con
circuiti di miscelazione aggiuntivi ....................... 10
Rarescamento attivo con
pompe di calore geotermiche ............................. 10
Segnale di rarescamento .......................................11
SETTORE DI PROGRAMMA
“RISCALDAMENTO DI PISCINE“
Avviare il settore di programma .............................. 12
Le impostazioni di sistema del
riscaldamento della piscina ................................ 13
Taratura del modo operativo
riscaldamento di piscine ..................................... 13
Taratura dei tempi di commutazione
del riscaldamento piscina ................................... 14
Stabilire la priorità del riscaldamento di piscine ...... 14
Comando della pompa di
circolazione della piscina ................................... 15
SETTORE DI PROGRAMMA
FOTOVOLTAICO
Collegamento elettrico della
funzione del fotovoltaico ..................................... 16
Avviare il settore di programma .............................. 16
Taratura del modo operativo fotovoltaico ................ 17
Stabilire i parametri
del modo operativo fotovoltaico .......................... 17
SETTORE DI PROGRAMMA
“ELIOTERMICO”
Impostazione delle temperature .............................. 18
InformazioniEliotermico” ........................................ 19
FUNZIONI AGGIUNTIVE NEL SETTORE DI
PROGRAMMA “SERVICE
Circuito di miscelazione 2 e
circuito di miscelazione 3 ................................... 20
Impostare la funzione e la regolazione
del circuito di miscelazione ........................... 20
Stabilire le temperature dei
circuiti di miscelazione 2 e 3 ......................... 21
Regolazione “Smart” dei
circuiti di miscelazione 2 e 3 ......................... 21
Alimentazione da fonti di energia esterne ............... 21
Regolazione in base a preset di valori ssi ............. 22
Secondo generatore di calore 3 .............................. 22
Richiamare informazioni .......................................... 23
Richiamare temperature ..................................... 23
Richiamare gli ingressi ....................................... 23
Richiamare le uscite ........................................... 23
Richiamare le scadenze ..................................... 24
Richiamare le ore di funzionamento ................... 24
Richiamare quantità di calore ............................. 24
Richiamare Smart .............................................. 24
Parametri aggiuntivi nel menu
“Impostazione sistema“ ...................................... 25
Parametri aggiuntivi nel menu
“Sato del sistema“ ............................................ 25
Parametri aggiuntivi nel menu “Smart ................... 25
ALLEGATO
Impostazione di sistema della Scheda di ampliamento .... 26
Schema dei morsetti ............................................... 28
Connessioni sulla Scheda di ampliamento ............. 29
Campo di misura delle sonde per
la Scheda di ampliamento .................................. 30
Abbreviazioni (selezione) ........................................ 31
4
Con riserva di modifiche tecniche | 83052800eIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali | ait-deutschland GmbH
Impiego secondo l’utilizzo
stabilito
La scheda di ampliamento è un accessorio del regolatore
del riscaldamento e della pompa di calore 2.1 che si può
applicare negli impianti di riscaldamento nuovi o già esi-
stenti in combinazione con il regolatore del riscaldamento
e della pompa di calore 2.1, nonché con le pompe di ca-
lore adeguate.
La scheda di ampliamento amplia l’area funziona
le del regolatore del riscaldamento e della pompa
di calore.
pagina 6, “Funzioni della scheda di amplia-
mento“
La scheda di ampliamento va applicata esclusivamen-
te e correttamente negli impianti con pompe di calo-
re adeguate. Lapparecchio può funzionare unicamen-
te entro i suoi parametri tecnici.
ATTENZIONE
La scheda di ampliamento si può usare esclu-
sivamente in combinazione con il regolatore
del riscaldamento e della pompa di calore 2.1,
nonché con le pompe di calore approvate dal
produttore e con gli accessori anch‘essi appro-
vati dal produttore.
ATTENZIONE
La scheda di ampliamento può essere utiliz-
zato solo da una certa versione del software
del regolatore del riscaldamento e della pompa di
calore.
pagina 6, “Versione soft ware necessaria“
Esclusione dalla garanzia
Il produttore non risponde per i danni causati dall’im-
piego non conforme dellapparecchio.
La garanzia del produttore decade anche:
se vengono eettuati lavori sull’apparecchio e
suoi componenti non osservando le indicazioni
delle presenti istruzioni di esercizio.
se vengono eseguiti lavori non corretti sull’ap-
parecchio e suoi componenti.
se vengono eseguiti lavori sull’apparecchio che
non sono descritti nelle presenti istruzioni di
esercizio e se il produttore non ha autorizzato
per iscritto i lavori da eettuare.
se vengono eettuate delle variazioni o delle
sostituzioni all’apparecchio o ai componenti
dell’apparecchio stesso senza consenso scritto
da parte del produttore.
Sicurezza
Lapparecchio è di sicura adabilità se utilizzato se-
condo le istruzioni di esercizio. Lesecuzione e la co-
struzione dell’apparecchio sono conformi allo stato at-
tuale della tecnica, alle norme DIN/VDE e alle direttive
sulla sicurezza più importanti.
Ogni persona che esegue lavori sull’apparecchio de-
ve aver letto e capito le istruzioni di esercizio prima
dell’inizio dei lavori. Questo vale anche per le perso-
ne che hanno già lavorato con apparecchiature simili o
che sono state istruite dal produttore.
Ogni persona che esegue lavori sull’apparecchio deve
osservare le direttive locali vigenti in materia antinfor-
tunistica e di sicurezza sul lavoro. Questo vale in parti-
colare per quanto riguarda gli indumenti protettivi.
PERICOLO
Per l’installazione e l’esecuzione dei lavo
ri elettrici si devono osservare le norma
tive relative alla sicurezza EN‑, VDE e/o le
direttive locali in materia di sicurezza.
Osservare le condizioni tecniche sugli al
lacciamenti ssate dall’ente distributore
dell’energia elettrica, se richiesto!
PERICOLO
Pericolo di vita per scossa elettrica!
I lavori di collegamento elettrico devono
essere eettuati esclusivamente da elet
trotecnici qualicati.
Prima di aprire lapparecchio occorre to
gliere la tensione ed assicurare l’impianto
contro la riaccensione!
ATTENZIONE
I lavori di taratura sul regolatore del riscalda-
mento e della pompa di calore possono essere
eseguiti unicamente da personale del servizio
clienti oppure da ditte autorizzate dal produt-
tore.
5
Con riserva di modifiche tecniche | 83052800eIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali | ait-deutschland GmbH
ATTENZIONE
Prima di eseguire le impostazioni nel soft ware
si deve tassativamente vericare il collega-
mento idraulico.
ATTENZIONE
La spina X6 e la morsettiera X5 del regola-
tore del riscaldamento e della pompa di calore
sono sotto bassa tensione. Pertanto, utilizzare
soltanto sonde originali del produttore (classe
di protezione II).
ATTENZIONE
Lallacciamento dei circolatori è consentito solo
tramite un relè ausiliario a cura del cliente.
pagina 9, “Lavori di collegamento elet-
trico“
Comandare i circolatori solo dal regolatore del
riscaldamento e della pompa di calore.
Non spegnere mai i circolatori esternamente.
ATTENZIONE
Non chiudere mai il circuito di riscaldamento
per la pompa di calore (protezione dal gelo).
Manutenzione dell’apparecchio
La scheda di ampliamento non necessita di alcuna
manutenzione regolare.
In caso di problemi
Se si vericano problemi, la causa si può rilevare tra-
mite il programma di diagnosi del regolatore del riscal-
damento e della pompa di calore.
Istruzioni del regolatore del riscaldamento e della
pompa di calore.
ATTENZIONE
Solo il personale del servizio clienti autorizzato
dal fabbricante può svolgere i lavori di assi-
stenza e riparazione sui componenti dell’appa-
recchio.
Servizio clienti
Per le informazioni tecniche non esitate a rivolgervi al
vostro specialista o al nostro rappresentante di zona.
Istruzioni per l’uso della vostra pompa di calore,
sezione “Servizio clienti.
Garanzia
La garanzia e le disposizioni di garanzia si trovano nei
documenti di acquisto.
INDICAZIONE
Per ogni questione di garanzia vi preghiamo di
rivolgervi al vostro installatore.
Smaltimento
Nella rottamazione del vecchio apparecchio devono
essere osservate le direttive, le normative e le norme
locali su reimpiego, riciclaggio e smaltimento di mate-
riali e componenti.
Istruzioni di esercizio del regolatore del riscalda-
mento e della pompa di calore, sezione “Smon-
taggio”.
6
Con riserva di modifiche tecniche | 83052800eIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali | ait-deutschland GmbH
Dotazione
Scheda di ampliamento con
giravite mini per i lavori di collegamento
Istruzioni per l’uso
1. Controllare la merce fornita per vericare che non
vi siano danni di fornitura visibili.
2. Controllare che la fornitura sia completa.
Reclamare subito per qualsiasi difetto della forni-
tura.
Versione soft ware necessaria
La scheda di ampliamento si può usare solo con una
versione 3.71 del software del regolatore del riscal-
damento e della pompa di calore.
Per la richiesta della versione software, vedi istru-
zioni per luso del regolatore del riscaldamento e
della pompa di calore, sezione “Richiamare lo sta-
to dell’impianto”.
Se la versione software visualizzata è inferiore al va-
lore indicato, vericare la possibilità di aggiornarla ed
eventualmente fare eseguire l’aggiornamento a perso-
nale specializzato o di assistenza tecnica autorizzato.
Funzioni della scheda di
ampliamento
La scheda di ampliamento amplia l’area funzionale del
regolatore del riscaldamento e della pompa di calore:
Rarescamento passivo o attivo con uscite ag-
giuntive per requisiti avanzati
Comando di un riscaldamento di piscine o di
un impianto fotovoltaico
Uso di eliotermico
Comando di un secondo e terzo circuito di
miscelazione
Regolazione dierenziale della temperatura
(ad esempio per un impianto eliotermico o
per ristrutturare un bollitore)
Regolazione in base a preset di valori ssi
Comando di un altro generatore di calore
supplementare (=ZWE 3).
Ulteriore funzione per i dispositivi xed-speed:
Alimentazione da fonti di energia esterne
7
Con riserva di modifiche tecniche | 83052800eIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali | ait-deutschland GmbH
Montaggio
Vale per tutti i lavori da eseguire:
INDICAZIONE
Osservare le direttive antinfortunistiche locali, le
prescrizioni legali, gli ordinamenti e i regolamenti.
ATTENZIONE
Se si inserisce o si estrae la scheda di amplia-
mento sotto tensione si distrugge la parte elet-
tronica!
PERICOLO
Pericolo di vita per scossa elettrica!
I lavori di collegamento elettrico devono
essere eettuati esclusivamente da elet
trotecnici qualicati.
Prima di aprire lapparecchio occorre to
gliere la tensione ed assicurare l’impianto
contro la riaccensione!
1. Nel “regolatore ad incasso”, disinserire la tensio-
ne dall‘apparecchio, mentre nel “regolatore a pa-
rete” occore disinserire il fusibile ausiliario.
2. Aprire l’alloggiamento del regolatore del riscalda-
mento e della pompa di calore.
Istruzioni per l’uso della pompa di calore utilizzata
(con il regolatore del riscaldamento e della pompa di
calore integrato nell’apparecchio) o istruzioni per l’u-
so del regolatore del riscaldamento e della pompa di
calore (con il “regolatore a parete” esterno).
3. Prendere delicatamente dalla confezione la sche-
da di ampliamento.
Scheda di ampliamento:
1 morsettiere arancioni
2 spinotti di contatto
3 distanziatori (4 spine di plastica bianche)
ATTENZIONE
Toccare la scheda di ampliamento esclusiva-
mente dal materiale del supporto isolato elet-
tricamente. Non toccare alcun componente
elettronico.
4. Disporre la scheda di ampliamento sopra lo slot
della scheda di comando.
Applicare i distanziatori della scheda di amplia-
mento sugli appositi fori di ssaggio della scheda di
comando (vedi contrassegni circolari nella gura).
1 Circuito stampato di comando della
regolatore del riscaldamento e della pompa
di calore
2 Slot per la scheda di ampliamento (esempio
di HZ I/O, posizione simile in I/O Max)
ATTENZIONE
Accertarsi che la scheda di ampliamento sia
posizionata correttamente. Le morsettiere
arancioni della scheda di ampliamento devono
essere disposte nella direzione delle morset-
tiere bianche della scheda di comando. Gli spi-
notti di contatto della scheda di ampliamento
devono entrare negli appositi contatti dei con-
nettori sulla scheda di comando.
8
Con riserva di modifiche tecniche | 83052800eIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali | ait-deutschland GmbH
5. Spingere i distanziatori della scheda di amplia-
mento con delicatezza nei fori di ssaggio.
1 Scheda di ampliamento installata (esempio
di HZ I/O, posizione simile in I/O Max)
2 Morsettiera 230 V ingressi e uscite
3 Morsettiera ingressi dei sensori di
temperatura come pure ingressi e uscite
analogici
pagina 28, “Schema dei morsetti
pagina 29, “Connessioni sulla Scheda di am-
pliamento“
Se la scheda di ampliamento è inserita correttamen-
te, viene rilevata automaticamente dal regolatore del
riscaldamento e della pompa di calore all’inserimento
della tensione di regolazione.
9
Con riserva di modifiche tecniche | 83052800eIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali | ait-deutschland GmbH
Lavori di collegamento
elettrico
Vale per tutti i lavori da eseguire:
PERICOLO
Pericolo di vita per scossa elettrica!
I lavori di collegamento elettrico devono
essere eettuati esclusivamente da elet
trotecnici qualicati.
Prima di aprire lapparecchio occorre to
gliere la tensione ed assicurare l’impianto
contro la riaccensione!
PERICOLO
Per l’installazione e l’esecuzione dei lavo
ri elettrici si devono osservare le norma
tive relative alla sicurezza EN‑, VDE e/o le
direttive locali in materia di sicurezza.
Osservare le condizioni tecniche di al
lacciamento ssate dall’ente distributore
dell’energia elettrica (se richiesto)!
1. Installare la scheda di ampliamento secondo lo
schema dei morsetti e integrarla nell’impianto se-
condo lo schema idraulico.
pagina 28, “Schema dei morsetti
ATTENZIONE
I relè di uscita della scheda di ampliamento
possono portare un carico max. di 5A. I circo-
latori per l’ecienza energetica si devono in-
stallare con uno o più relè ausiliari (non com-
presi nella fornitura) a causa delle loro elevate
correnti di avvio.
E
D
C
B
www.alpha-innotec.de
D - 95359 Kasendorf
Industriestraße 3
Alpha-InnoTec GmbH
$field4
$sheet
1
$aeu5
$aeu6
$aeu7
$aeu8
$aed5
$aed6
$aed7
$aed8
$aet5
$aet6
$aet7
$aet8
$aei5
$aei6
$aei7
$aei8
$replaced
Ers. d.
$replaces
Ers. f.
Benennung
$ben1
$ben2
$ident
$aei4
$aei3
$aei2
$aei1
Zust.
Änderungstext
$aet1
$aet3
$aet4
$aet2
Datum
$aed1
$aed2
$aed3
$aed4
$aeu1
Von
$aeu2
$aeu3
$aeu4
Blatt
von
Werkstoff
Gewicht
$mat
$weight
Maßstab
$scale1
$scale2
Det. Maßstab
Datum
Name
Erstellt
Gepr.
Norm.
$created_at
$created_by
$rel_at
$rel_by
$norm_by
$norm_at
toleranz
Allgemein-
$raw
Oberflächen
ArtikelNr.
$din
$field1
1
2
3
4
Schutzvermerk ISO 16016 beachten
Blattformat: A4 hoch
Installare i relè ausiliari secondo le regole rico-
nosciute della tecnica.
Nelle apparecchiature interne delle pompe di
calore con regolatori a incasso:
se lo spazio lo consente, inserire il relè ausi-
liario sulla guida prolata del quadro elettrico
della pompa di calore. Altrimenti installare il
relè in un alloggiamento esterno (a cura del
cliente).
Nelle apparecchiature esterne per pompe di
calore con regolatore a parete o in caso di al-
lacciamento a un impianto tramite il modulo
idraulico o la centralina idraulica:
installare il relè in un alloggiamento esterno (a
cura del cliente).
ATTENZIONE
Rilevare tutti gli allacciamenti specici dalle
istruzioni per l‘uso della pompa di calore utiliz-
zata.
2. Una volta che la scheda di ampliamento è instal-
lata e collegata al circuito stampato di comando,
chiudere l‘alloggiamento del regolatore del riscal-
damento e della pompa di calore.
3. Inserire il fusibile ausiliario del “regolatore a pa-
rete” oppure mettere l’apparecchio sotto tensione
se c’è il “regolatore ad incasso”. La scheda di am-
pliamento viene attivata automaticamente e le re-
lative funzioni vengono abilitate.
10
Con riserva di modifiche tecniche | 83052800eIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali | ait-deutschland GmbH
Settore di programma
Rarescamento“
Rarescamento con
circuiti di miscelazione aggiuntivi
La scheda di ampliamento fornisce la funzione “rare-
scamento” per un circuito di miscelazione 2 e/o circui-
to di miscelazione 3.
Le impostazioni per il rarescamento vengono eet-
tuate come descritto nella sezione circuito di miscela-
zione 1.
Parte 2 delle istruzionie esercizio della regolazio-
ne del riscaldamento e della pompa di calore, set-
tore di programma “Rarescamento“.
Le voci di menu ivi descritte sono integrate dall’instal-
lazione della scheda di ampliamento per il circuito di
miscelazione 2 e/o circuito di miscelazione 3.
pagina 20, “Circuito di miscelazione 2 e
circuito di miscelazione 3“
Rarescamento attivo con
pompe di calore geotermiche
ATTENZIONE
L‘uso del rarescamento attivo è generalmente
escluso per le pompe di calore geotermiche
con lopzione di rarescamento passivo inte-
grata.
INDICAZIONE
La funzione del rarescamento attivo si può
utilizzare solo se l’impianto è installato se-
condo il relativo schema idraulico.
Altrimenti, la funzionalità del rarescamento
attivo non è garantita.
Eettuare le seguenti impostazioni nell’area “Impo-
stazione sistema” con laccesso dell’installatore (o del
servizio clienti):
9 Miscelazione2 = Ra.
9 Acqua calda 3 = C.pom.sup.
9 Acqua calda 5 = C.pom.sup.
9 se si usa la preparazione della piscina, allora
Produz. ac. pisc. = C.pom.sup.
9 ra.to attivo = Si
Sono ora possibili ulteriori impostazioni nel menu
“Temperature”:
isteresi RF
isteresi regolatore di
rarescamento
A
B
K
K
D
C
A in questo campo di temperatura ha luogo
una richiesta del rarescamento attivo
B in questo campo di temperatura non ha
luogo nessuna richiesta di rarescamento
attivo
C zona neutrale
D temperatura nominale circuito di miscela-
zione
K isteresi in Kelvin
11
Con riserva di modifiche tecniche | 83052800eIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali | ait-deutschland GmbH
boll.re freddo min.
Bollitore acqua fredda min
Nel rarescamento attivo può accadere che
venga preparata, ad esempio, acqua calda
sanitaria o il riscaldamento della piscina
contemporaneamente alla richiesta del
rarescamento attivo.
In questo caso, il serbatoio acqua fredda si può
rareddare no alla temperatura impostata, pri-
ma che si interrompa il rarescamento attivo e
la pompa di calore prepari solo l’acqua calda
sanitaria o il riscaldamento della piscina.
Il rarescamento attivo viene avviato solo se la
temperatura TFB2 è superiore alla temperatura
minima del bollitore acqua fredda (boll.re fred-
do min.).
Il rarescamento attivo si arresta solo se è in
funzione e la temperatura TFB2 è inferiore al
valore minimo del del bollitore acqua fredda
(boll.re freddo min.).
Il consenso rarescamento viene disattiva-
to per il tempo SSP + 60 secondi. Così FP2 ed
FP3 si disattivano e il sistema può preparare il
riscaldamento, l’acqua calda sanitaria o la pisci-
na nella modalità di funzionamento normale.
Se la temperatura TFB2 supera di nuovo quel-
la del valore minimo del bollitore acqua fredda
(boll.re freddo min.), viene riattivato il raresca-
mento attivo.
La mandata del rarescamento impostata si
esaurisce (1 - 10 minuti) quando la temperatu-
ra del sensore all’ingresso della fonte di calore
è maggiore della temperatura di abilitazione del
rarescamento attivo (cons. ra.to attivo).
cons. ra.to attivo
Abilitazione rarescamento
attivo
A partire dalla temperatura della fonte di calo-
re impostata in questa voce di menu, dal raf-
frescamento passivo si passa al rarescamen-
to attivo.
Il rarescamento attivo viene attivato non appena
Abilitato dalla temperatura esterna
Temperatura entrata fonte di calore > Tempera-
tura sotto “cons. ra.to attivo”
Temperatura circuito di miscelazione 2 > Tem-
peratura sotto “boll.re freddo min.
il usso di rarescamento impostato è scaduto.
Temperatura di ritorno o usso di ritorno esterno
≤ 45 °C
Segnale di rarescamento
Se è richiesto un segnale in modalità di rarescamen-
to per l’impianto idraulico esistente (esempio: se la re-
golazione per singolo ambiente viene commutata dalla
modalità di riscaldamento a quella di rarescamento),
è possibile utilizzare le uscite FP2 e FP3 della scheda
di ampliamento:
FP2 (OUT 29 – contatto privo di potenziale):
Pompa di calore geotermica: rarescamento attivo
FP3 (OUT 27 – uscita a 230 V):
Pompa di calore geotermica: rarescamento passivo
Pompa di calore aria/acqua: rarescamento passivo
e attivo
12
Con riserva di modifiche tecniche | 83052800eIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali | ait-deutschland GmbH
Settore di programma
Riscaldamento di piscine“
INDICAZIONE
Con la scheda di ampliamento si può coman-
dare il riscaldamento di una piscina oppure un
impianto fotovoltaico. Non è possibile fare en-
trambe le cose.
INDICAZIONE
Mediante un termostato si può avviare o disat-
tivare il riscaldamento della piscina.
Nella preparazione di una piscina, la pompa di calo-
re è sempre attiva. Non viene rilasciato alcun secondo
generatore di calore (ZWE).
Pompe di calore con secondo compressore
Il secondo compressore viene attivato quando è tra-
scorso il tempo di inibizione del ciclo di commutazio-
ne (Blocco comm.ne”). A meno che la temperatura di
mandata non abbia già superato la temperatura impo-
stata in “Mand. 2.comp.pisc” (Servizio clienti > Im-
postazioni > Temperature).
Mand. 2.comp.pisc
mandata 2° compres-
sore riscaldamento piscina
Temperatura di mandata della pompa di calore a
partire dalla quale il secondo compressore nel ri-
scaldamento della piscina si spegne.
Se il secondo compressore è già in funzione e vie-
ne disattivato tramite “Mand. 2.comp.pisc”, viene me-
morizzata la temperatura di ritorno attuale. Se questa
temperatura nel usso di ritorno è scesa al di sotto di
oltre 5K durante la preparazione attuale della piscina,
il secondo compressore può essere riacceso.
Lattivazione del secondo compressore può esse-
re accorciata tramite “riduz. 2. compress.” ( Servi-
zio clienti > Impostazioni > Impostazioni > Impostazio-
ne sistema). Il secondo compressore si accenderà do-
po il tempo impostato se la temperatura di mandata e la
diusione della corrente sono inferiori all’impostazione
Mand. 2.comp.pisc”. Tuttavia, un compressore a pom-
pa di calore viene acceso al massimo 3 volte all’ora.
Avviare il settore di programma
1. Selezionare “Congurazione impianto” nell’area
di programma “Servizio clienti”. Attivare la voce di
menu “Piscina”.
Nel campo dopo la voce “Piscina” appare una “X.
2. Salvare la voce inserita selezionando e attivando
.
3. Ritornare inne allo schermo di navigazione. Appare
qui un simbolo per il settore di programma “Pisci-
na”:
13
13
Con riserva di modifiche tecniche | 83052800eIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali | ait-deutschland GmbH
Taratura del modo operativo
riscaldamento di piscine
Automatico
Il riscaldamento di piscine lavora secondo i tem-
pi di commutazione programmati. Nel periodo di
abilitazione, no al valore nominale impostato sul
termostato. Al di fuori del periodo di abilitazione,
il riscaldamento della piscina e disattivato.
Party
Abilitazione permanente del riscaldamento piscina
Ferie
Il riscaldamento della piscina viene disattivato da
subito no alla data tarata oppure no alla sele-
zione manuale di un altro modo operativo.
Se viene scelto il modo operativo “Ferie”, lo
schermo passa al menu “Riscaldamento di pisci-
ne Ferie”:
1 Opzione del menu “Inizio ferie”
2 Opzione del menu “Fine ferie”
Spento
Il riscaldamento della piscina è disattivato.
1. Scegliere il modo operativo desiderato.
2. Ritornare al menu precedente.
Le impostazioni di sistema del
riscaldamento della piscina
1. Impostare le opzioni di riscaldamento della pisci-
na nel menu “Impostazione sistema”
Produz. ac. pisc.
Riscaldamento piscina
C.pom.sup. il circolatore supplementare funziona
durante il riscaldamento della piscina
S.pom.sup il circolatore supplementare è spento
durante il riscaldamento della piscina
Produz. ac. Pisc.
Tempo min. del riscaldamen-
to della piscina
Necessario in caso di integrazione del usso di ri-
torno, in modo che non ci sia una commutazione
costante tra la piscina e una modalità di prepara-
zione a priorità più elevata. Ciò signica che le ri-
chieste con priorità maggiore (riscaldamento, ac-
qua calda sanitaria, ) vengono ignorate durante
il tempo impostato.
2. Scorrere il menu no al parametro “Piscina”.
Piscina
Preparazione del riscaldamento della
piscina
S.pom.risc La pompa di circulazione del riscalda-
mento viene disattivata durante il ri-
scaldamento della piscina
C.pom.risc Il riscaldamento della piscina è prepa-
rato tramite pompa di circolazione del
riscaldamento
par. HUP HUP e SUP funzionano simultanea-
mente durante il riscaldamento della
piscina
3. Fare scorrere il menu verso il basso no in fon-
do. Salvare la voce inserita selezionando e atti-
vando .
14
Con riserva di modifiche tecniche | 83052800eIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali | ait-deutschland GmbH
Taratura dei tempi di commutazione
del riscaldamento piscina
Settimana (Lu – Do)
Stessi tempi di commutazione tutti i giorni della
settimana
5 + 2 (Lu–Ve, Sa, Do)
Dierenti tempi di commutazione durante la setti-
mana e il ne settimana
Giorni (Lu, Ma, )
Tempi di commutazione giornalmente dierenti
Immissione dei tempi di commutazione analoghi a
“Impostazione dei tempi di commutazione del circuito
di riscaldamento”.
Parte 1 delle istruzionie esercizio della regolazio-
ne del riscaldamento e della pompa di calore, set-
tore di programma “Info + impostazioni, sezione
“Impostazione tempi di commutazione del circuito
di riscaldamento”.
INDICAZIONE
Tenere presente, al momento della program-
mazione, che i periodi che andrete a ssare
nel settore “Tempi di commutazione” sono p e -
r i o d i d i b l o c c o . Nei periodi indicati, il ri-
scaldamento della piscina viene disattivato.
Il tempo minimo di funzionamento del riscaldamento
piscina è ecace sia durante il riscaldamento dellac-
qua calda sanitaria che in modalità riscaldamento.
Stabilire la priorità
del riscaldamento di piscine
INDICAZIONE
Di fabbrica, la produzione dellacqua calda ha
priorità, come rappresentato nell’esempio raf-
gurato. Il riscaldamento di piscine si trova
all‘ultimo posto (= priorità 3).
1. Se si vogliono modicare le priorità dei singoli
settori di programma, occorre prima selezionare
e attivare l‘opzione del menu “Acqua calda sanita-
ria”. Il relativo campo di immissione priorità viene
evidenziato con sfondo scuro.
2. Modicare la priorità per “acqua calda sanitaria”
premendo sulla “manopola gira e premi. Modi-
cando la priorità per “acqua calda sanitaria”, cam-
biano automaticamente anche le priorità per “ri-
scaldamento” e “piscina”.
3. Una volta impostata la priorità desiderata per “ac-
qua calda sanitaria”, uscire dal campo di immis-
sione premendo sulla “manopola gira e premi”.
4. Per stabilire la priorità del “riscaldamento” rispetto
alla “piscina”, selezionare e attivare l’opzione del
menu “Riscaldamento”. Il relativo campo di immis-
sione priorità viene evidenziato con sfondo scuro.
5. Modicare la priorità per “riscaldamento” premen-
do sulla “manopola gira e premi. La priorità per
“acqua calda sanitaria” stabilita in precedenza ri-
mane invariata, cambia soltanto la priorità per “ri-
scaldamento” e “piscina“.
6. Una volta impostata la priorità desiderata per “ri-
scaldamento”, uscire dal campo di immissione
premendo sulla “manopola gira e premi.
15
15
Con riserva di modifiche tecniche | 83052800eIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali | ait-deutschland GmbH
7. Salvare la/e voce/i inserita/e selezionando e atti-
vando .
INDICAZIONE
L‘opzione del menu “Piscina” è visualizzata
a titolo informativo. Qui non si possono eet-
tuare tarature.
Comando della pompa di
circolazione della piscina
(solo per pompe di calore con regolazione di capacità)
Comando piscina
Comando della pompa di cir-
colazione della piscina
Automatico Controllo automatico
Manuale voce di menu aggiuntiva visibile:
Resa piscina
regolabile manualmente
1. Eettuare le impostazioni desiderate.
Campo dei valori: pagina 26, “Impostazione di
sistema della Scheda di ampliamento“
2. Fare scorrere il menu verso il basso no in fon-
do. Salvare la voce inserita selezionando e atti-
vando .
16
Con riserva di modifiche tecniche | 83052800eIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali | ait-deutschland GmbH
Settore di programma
Fotovoltaico“
INDICAZIONE
In alternativa al riscaldamento della piscina, si
può usare l’ingresso SWT del regolatore del
riscaldamento e della pompa di calore anche
per l’utilizzo mirato dell’energia prodotta in pro-
prio tramite impianto fotovoltaico.
Tuttavia, ciò presuppone che il riscaldamento
dell’acqua calda sanitaria sia controllato da
una sonda e non da un termostato ( Servizio
clienti > Impostazioni > Impostazione sistema
> Acqua calda 1 = Sonda).
Collegamento elettrico della
funzione del fotovoltaico
L’inverter dell’impianto fotovoltaico deve essere in gra-
do di inviare, tramite un relè multifunzione, un segna-
le di comando da utilizzare esternamente, a seconda
della resa dell’impianto fotovoltaico.
La scheda di ampliamento deve essere collegata tra-
mite il contatto SWT al segnale di uscita dell’inverter
(importante: contatto a potenziale zero!). Se questo
contatto è chiuso, la funzione fotovoltaica è attiva.
Il segnale dell’inverter deve essere impostato in modo
tale che la potenza di uscita in corrente garantisca il
funzionamento della pompa di calore.
Avviare il settore di programma
1. Selezionare “Congurazione impianto” nell’area
di programma “Servizio clienti”. Attivare la voce di
menu “Fotovoltaico”.
Nel campo dopo la voce “Fotovoltaico” appare
unaX”.
2. Salvare la voce inserita selezionando e attivando
.
3. Ritornare inne allo schermo di navigazione. Appare
qui un simbolo per il settore di programma “Foto-
voltaico”:
Non appena si usa la corrente prodotta per pro-
durre acqua calda sanitaria o acqua di riscalda-
mento, appare l’indicazione sullo schermo del na-
vigatore:
17
Con riserva di modifiche tecniche | 83052800eIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali | ait-deutschland GmbH
Sullo schermo standard, l’utilizzo della corrente
propria si può rilevare dal simbolo :
Taratura del modo operativo
fotovoltaico
Automatico
Chiudendo il contatto di comando all’ingresso
SWT/PV, si attiva la funzione del fotovoltaico.
Spento
La funzione fotovoltaica è disattivata.
1. Scegliere il modo operativo desiderato.
2. Ritornare al menu precedente.
Stabilire i parametri
del modo operativo fotovoltaico
Integrazione
Questa opzione del menu riporta il parametro “In-
tegrazione” in Servizio clienti > Impostazioni >
Impostazione sistema.
Bollitore multifunz.
Bollitore multifunzione
dell’acqua calda sanitaria
No Non appena il regolatore della pompa di
calore riceve un segnale dall’inverter tra-
mite SWT, viene prodotta acqua calda sa-
nitaria no alla temperatura di mandata
massima (limite d’impiego della pompa di
calore). Quindi si mantiene la temperatura
dell’acqua calda sanitaria raggiunta con l’i-
steresi impostata nché è attivo il segnale
dell‘inverter tramite SWT (= SWT “on”).
Si Non appena il regolatore della pompa di
calore riceve un segnale dall’inverter tra-
mite SWT, l’impianto si attiva in modalità
di riscaldamento nché non raggiunge la
temperatura limite impostata per il ritorno.
Se, prima di raggiungere il limite di ritor-
no, si verica un disinserimento tramite la
massima temperatura di mandata (limi-
te d’impiego della pompa di calore), il va-
lore raggiunto viene impostato come nuo-
vo valore nominale. Se, una volta raggiun-
to il limite di riscaldamento, il regolato-
re della pompa di calore riceve un segna-
le dall’inverter tramite SWT, viene attivato
il riscaldamento dell’acqua calda sanitaria
no alla massima temperatura di mandata.
Quindi si mantiene la temperatura dellac-
qua calda sanitaria nora raggiunta con l’i-
steresi impostata nché è attivo il segnale
dell’inverter tramite SWT (= SWT “on”).
ACS durane blocco
Preparazione
dell’acqua calda sanitaria durante un periodo di
blocco EVU
No La preparazione dell’acqua calda sanitaria
è soggetta al tempo di blocco EVU.
Si La produzione di acqua calda sanitaria
con la propria energia elettrica è abilita-
ta durante il tempo di blocco di un’azienda
fornitrice di energia elettrica.
18
Con riserva di modifiche tecniche | 83052800eIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali | ait-deutschland GmbH
Settore di programma
Eliotermico”
1. Impostare “Regolazione Solare” su “Standard” (o
PDC Solare”) nelle impostazione sistema.
2. Fare scorrere il menu verso il basso no in fon-
do. Salvare la voce inserita selezionando e atti-
vando .
3. Ritornare inne allo schermo di navigazione.Ap-
pare qui un simbolo per il settore di programma
Eliotermico”:
Impostazione delle temperature
Di.temp.acceso
Dierenza di
temperatura acceso
La pompa di carico solare viene attivata non ap-
pena la temperatura del collettore solare supera
la temperatura del bollitore del valore impostato
Di.temp.spento
Dierenza di
temperatura spento
La pompa di carico solare viene disattivata non
appena la temperatura del collettore solare supe-
ra per difetto la temperatura del bollitore più il va-
lore impostato in “Di.temp.spento
Di.temp max
Dierenza maximale
temperatura bollitore
Quando nel bollitore viene raggiunta questa tem-
peratura, il circolatore si arresta. Se si attiva la fun-
zione di protezione del collettore, la temperatu-
ra viene aumentata di 5K. Se la temperatura eet-
tiva nel bollitore supera i 95°C, il circolatore viene
disattivato e – ove possibile – scaricato tramite il
collettore (ad esempio in caso di ombreggiamento
nelle ore serali o di notte).
Sal.term.max.collett.
Dierenza maximale
temperatura collettore
Se viene superata la temperatura del collettore,
viene attivata la funzione di protezione del collet-
tore. In tal caso il sistema tenta di abbassare le
temperature sul collettore tramite funzionamen-
to mirato a impulsi, a patto che lo consentano le
temperature del bollitore. In questo caso, il rego-
latore del riscaldamento e della pompa di calore
può riscaldare il bollitore no a 5K in più rispetto
alla “Di.temp. max” impostata
1. Eettuare le impostazioni desiderate.
Campi dei valori:pagina 26, “Impostazione di
sistema della Scheda di ampliamento“
19
Con riserva di modifiche tecniche | 83052800eIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali | ait-deutschland GmbH
INDICAZIONE
Se “Di.temp. max” viene impostata a > 60 °C,
nel bollitore dell’acqua calda sanitaria si depo-
sita più calcare.
2. Fare scorrere il menu verso il basso no in fon-
do. Salvare la voce inserita selezionando e atti-
vando .
InformazioniEliotermico”
Il menu fornisce informazioni sulle temperature attuali.
INDICAZIONE
In questa nestra non si possono eettuare
impostazioni.
Collettore solare
Temperatura attuale collettore solare
Bollitore solare
Temperatura attuale bollitore solare
Di.temp. max Dierenza maximale
temperatura bollitore
Massima dierenza di temperatura nel bollitore
20
Con riserva di modifiche tecniche | 83052800eIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali | ait-deutschland GmbH
Funzioni aggiuntive nel
settore di programma
Service
Le funzioni della scheda di ampliamento completano i
singoli menu dell’area del programma “Servizio clienti
con le relative voci.
Il software rileva automaticamente il tipo di pompa di ca-
lore collegata. I parametri che non sono rilevanti per le
condizioni dell’impianto e/o del tipo di pompa di calore
sono nascosti. Alcuni dei parametri documentati in que-
sto settore di programma potrebbero quindi non com-
parire sullo schermo del regolatore del riscaldamento e
della pompa di calore.
Navigazione ai e nei singoli menu:
Parte 2 delle istruzionie esercizio della regolazio-
ne del riscaldamento e della pompa di calore, set-
tore di programma “Servizio clienti
Circuito di miscelazione 2 e
circuito di miscelazione 3
Impostare la funzione e la regolazione
del circuito di miscelazione
1. Impostare la funzione dei circuiti di miscelazione
2 e 3 nel menu “Impostazione sistema”.
Miscelazione2
Carica il miscelatore serve da miscelatore di
carico per una caldaia
Scarica il miscelatore serve da miscelatore di
regolazione per un riscaldamento a
pavimento
Ra. Attivazione della funzione di raresca-
mento
Se è disponibile un miscelatore, esso
funge da miscelatore di controllo per la
funzione di rarescamento
Risc+ ra Attivazione della funzione di raresca-
mento
Se è disponibile un miscelatore, esso
funge da miscelatore di controllo per la
funzione di riscaldamento e raresca-
mento
No miscelatore senza funzione
Miscelazione3
Scarica il miscelatore serve da miscelatore di
regolazione per un riscaldamento a
pavimento
Risc+ ra il miscelatore serve come miscelatore
di regolazione per il rarescamento
No miscelatore senza funzione
2. Scorrere il menu verso il basso, impostare la re-
golazione della temperatura dei circuiti di misce-
lazione 2 e 3.
Reg.circ.misc.2
Regolazione del circuito di
miscelazione 2
In funz.Dt La temperatura nominale di mandata
viene calcolata tramite la temperatura
esterna
Temp.ssa La temperatura nominale di mandata
può essere scelta indipendentemente
dalla temperatura esterna preimpostata
Regolazione Mk3
Regolazione del circuito di
miscelazione 3
In funz.Dt La temperatura nominale di mandata
viene calcolata tramite la temperatura
esterna
Temp.ssa La temperatura nominale di mandata
può essere scelta indipendentemente
dalla temperatura esterna preimpostata
3. Scorrere il menu verso il basso, impostare la re-
golazione della velocità dei circuiti di miscelazio-
ne 2 e 3.
Reg.circ.misc. 2
Velocità del circuito di
miscelazione 2
veloce velocità di controllo veloce
medio velocità media di controllo
lento lenta velocità di controllo
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Alpha innotec EP Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario