Internetzugang einrichten
•Geben Sie http://fritz.box in einen Internetbrowser ein.
Die Benutzeroberäche der FRITZ!Box erscheint.
•Geben Sie das FRITZ!Box-Kennwort ein, wenn Sie dazu aufgefordert
werden und folgen Sie dem Assistenten bis zum Schluss.
Der Internetzugang ist eingerichtet und Sie können mit den angeschlos-
senen Geräten im Internet surfen.
Congure Internet Access
•Enter http://fritz.box in a web browser.
The user interface of the FRITZ!Box appears.
•Enter the FRITZ!Box password when prompted to do so, and then
follow the wizard until conguration has been completed.
The internet connection is congured and you can surf the web with the
connected devices.
Congurer l’accès à Internet
•Entrez http://fritz.box dans la barre d’adresse d‘un navigateur.
L‘interface utilisateur de la FRITZ!Box s‘ache.
•Entrez le mot de passe FRITZ!Box lorsque vous y êtes invité et suivez
les instructions de l‘assistant jusqu‘au bout.
L‘accès à Internet est conguré et vous pouvez à présent surfer sur
Internet avec vos appareils connectés.
Congurar el acceso a Internet
•Introduzca http://fritz.box en la barra de direcciones del navegador.
Se abrirá la interfaz de usuario del FRITZ!Box.
•Introduzca la contraseña del FRITZ!Box cuando se le pida y sigua
hasta el nal las instrucciones del asistente.
El acceso a Internet está congurado y se puede navegar por Internet
con los dispositivos conectados.
Congurazione dell’accesso a Interne
•Digitate http://fritz.box in un browser.
Si apre l’interfaccia utente.
•Inserite la password del FRITZ!Box quando richiesto e seguite la
procedura guidata no alla ne.
L’accesso a Internet è congurato e potete navigare in Internet con i
dispositivi collegati.
Internettoegang instellen
•Voer in een internetbrowser http://fritz.box in.
De gebruikersinterface van de FRITZ!Box verschijnt.
•Voer het FRITZ!Box-wachtwoord in, als u daarom wordt verzocht en
volg de wizard tot de conguratie is voltooid.
De internettoegang is ingesteld en u kunt met de verbonden apparaten
op het internet surfen.
en.avm.de/service/manuals
en.avm.de/guide
en.avm.de/nc/service/downloads
en.avm.de/service/support-request
PEFC
© AVM GmbH, 10547 Berlin • 07.2022 • 521616033_1003903_02
Quick Start Guide
Schnurlostelefon anmelden
1. Schalten Sie Ihr Telefon an.
2. Bringen Sie das Telefon in Anmeldebereitschaft.
3. Geben Sie die PIN der FRITZ!Box ein. Die voreingestellte PIN ist 0000.
4. Drücken Sie die Taste Connect an der FRITZ!Box bis die LED Connect blinkt.
Das Telefon wird angemeldet.
Register a Cordless Telephone
1. Switch on the telephone.
2. Start the registration process on the telephone.
3. Enter the PIN of the FRITZ!Box. The precongured PIN is 0000.
4. Push the Connect button on the FRITZ!Box until the Connect LED starts ashing.
The telephone is registered.
Connecter un téléphone sans l
1. Allumez votre téléphone.
2. Mettez-le en mode connexion.
3. Saisissez le code PIN de la FRITZ!Box. Le code PIN par défaut est 0000.
4. Appuyez sur le bouton Connect de la FRITZ!Box jusqu‘à ce que le voyant Connect
clignote.
Le téléphone est en cours de connexion.
Conectar un teléfono inalámbrico
1. Encienda su teléfono.
2. Ponga el teléfono en espera de inicio de sesión.
3. Introduzca el PIN del FRITZ!Box. El PIN por defecto es 0000.
4. Mantenga pulsado el botón Connect en el FRITZ!Box hasta que el led Connect
parpadee.
Se conectará su teléfono.
Registrazione del cordless
1. Accendete il vostro telefono.
2. Portate il telefono in modalità di registrazione.
3. Digitate il PIN del FRITZ!Box. Il PIN preimpostato è 0000.
4. Premete il tasto Connect del FRITZ!Box no a quando il LED Connect lampeggia.
Il telefono viene registrato.
Draadloze telefoon aanmelden
1. Zet uw telefoon aan.
2. Start de aanmeldmodus van de telefoon.
3. Voer de pincode van de FRITZ!Box in. De standaardpincode is 0000.
4. Houd de de toets Connect van de FRITZ!Box ingedrukt tot de led Connect
knippert.
De telefoon wordt aangemeld.
Telefone per Kabel anschließen
Sie können Telefone* per Kabel an die FRITZ!Box anschließen.
1Telefon mit TAE-Stecker Fon1
2Telefon mit RJ11-Stecker Fon1, Fon2
3Telefon mit TAE-Stecker am TAE-Adapter Fon1, Fon2
Im Betrieb darf nur eine der zwei Buchsen Fon1 belegt werden.
*auch Faxgeräte oder Anrufbeantworter
Connect Telephones by Cable
You can connect telephones to the FRITZ!Box by cable.
1Telephone with TAE plug Fon1
2Telephone with RJ11 plug Fon1, Fon2
3Telephone with TAE plug on TAE adapter Fon1, Fon2
During operation, only one of the two Fon1 sockets may be used.
*also fax machines or answering machines
Connecter des téléphones via un câble
Vous pouvez connecter des téléphones* à la FRITZ!Box via un câble.
1Téléphone avec prise TAE Fon1
2Téléphone avec prise RJ11 Fon1, Fon2
3Téléphone avec prise TAE sur l‘adaptateur TAE Fon1, Fon2
Seul un des deux ports Fon1 peut être occupé durant l‘utilisation.
*télécopieurs ou répondeurs également
Conectar los teléfonos con cable
Puede conectar teléfonos* al FRITZ!Box con un cable.
1Teléfono con enchufe TAE Fon1
2Teléfono con enchufe RJ11 Fon1, Fon2
3Teléfono con enchufe TAE en adaptador TAE Fon1, Fon2
Durante el funcionamiento, solo puede utilizarse uno de los dos puertos Fon1.
*también un fax o contestador automático
Collegamento di telefoni via cavo
Al FRITZ!Box potete collegare telefoni* via cavo.
1Telefono con connettore TAE Fon1
2Telefono con connettore RJ11 Fon1, Fon2
3Telefono con connettore TAE sull’adattatore TAE Fon1, Fon2
Durante il funzionamento può essere utilizzata solo una delle due prese Fon1.
*anche fax e segreterie telefoniche
Telefoons met een kabel aansluiten
U kunt telefoons* met een kabel aansluiten op de FRITZ!Box.
1Telefoon met TAE-connector Fon1
2Telefoon met RJ11-connector Fon1, Fon2
3Telefoon met TAE-connector aan de TAE-adapter Fon1, Fon2
Tijdens bedrijf mag slechts één van de twee bussen Fon1 worden worden gebruikt.
*ook faxapparaten of antwoordapparaten
Frequencies
DECT 1880MHz – 1900MHz, maximal 250mW
Wi-Fi
2,4GHz – 2.483GHz, max. 100mW
5.15GHz – 5.35GHz, max. 200mW
5.47GHz – 5.725GHz, max. 1000mW
In the 5-GHz band for Wi-Fi, the range from 5.15GHz to
5.35GHz is intended only for indoor use. This restriction or
requirement is eective in the states AT, BE, BG, CY, CZ, DE,
DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IT, LT, LU, LV, MT, NL, PL, PT,
RO, SE, SI, SK, UK(NI).
Diagnostics Service
Rechtliche Hinweise und geltende Lizenzbestimmungen nden
Sie in der Benutzeroberäche: / Rechtliches / Rechtliche
Hinweise.
Weitere Information nden Sie auf unserer Internetseite:
avm.de/service.
Legal information and the valid licensing conditions are presen-
ted in the user interface under / Legal Notice / Legal Notice.
More information is available on our website
en.avm.de/service.
Les mentions légales et les dispositions de licence en vigueur
sont dis ponibles dans l‘interface utilisateur: / Volet juridique
/ Mentions légales.
Plus d‘informations sur notre site Internet:
be.avm.de/fr/service.
En la interfaz de usuario se puede encontrar información legal
y las condiciones de licencia aplicables: / Información legal /
Nota legal.
Mayor información encontrará en nuestra página web:
es.avm.de/servicio.
Le note legali e le condizioni di licenza si trovano nella guida
dell’interfaccia utente sotto / Aspetti giuridici / Note legali.
Ulteriori informazioni si trovano sul nostro sito web:
it.avm.de/assistenza.
Juridische informatie en geldende licentiebepalingen vindt u in de
gebruikersinterface: / Juridische info / Juridische informatie.
Meer informatie vindt u op onze website: nl.avm.de/service.
Zur Verbesserung Ihres Produkts und für den sicheren
Betrieb an Ihrem Anschluss verwendet AVM bei
Bedarf Diagnosedaten. Diese Einstellung kann in der
Benutzeroberäche unter Internet / Zugangsdaten / AVM-
Dienste geändert werden.
To improve the product and ensure safe operation on your
connection, AVM uses diagnostic data where needed. This
setting can be changed in the user interface under Internet /
Account Information / AVM Services.
An d’améliorer votre produit et d’en assurer le bon
fonctionnement sur votre ligne, AVM utilise, si nécessaire, des
données de diagnostic. Cette fonction peut être modiée dans
l’interface utilisateur via le menu Internet / Données d’accès /
Services AVM.
Para mejorar su producto y para el funcionamiento seguro en
su conexión AVM utiliza, si es necesario, los datos de diagnó-
stico. Esta opción puede ajustarse en el menú Internet / Datos
de acceso / Servicios de AVM.
Se necessario, per migliorare il vostro prodotto e per garantire
un funzionamento sicuro, AVM usa dati diagnostici. Questa
impostazione può essere modicata nell’interfaccia utente, in
Internet / Dati di accesso / Servizi AVM.
Ter verbetering van uw product en voor een veilig gebruik op uw
aansluiting gebruikt AVM indien nodig diagnostische gegevens.
Deze instelling kan worden gewijzigd in de gebruikersinterface onder
Internet / Toegangsgegevens / AVM-diensten.
CE / UKCA
UK Declaration of Conformity
AVM hereby declares that the device is compliant
with the Radio Equipment Regulations 2017 (S.I.
2017/1206). The full text of the UK declaration of
conformity is available at
https://en.avm.de/service/declarations/.
Hiermit erklärt AVM, dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit
den Anforderungen und Vorschriften der Richtlinien 2014/53/EU,
2009/125/EG sowie 2011/65/EU bendet. Die Langfassung der
CE-Konformitätserklärung nden Sie in englischer Sprache unter
en.avm.de/ce.
AVM declares herewith that the device is compliant with the
requirements and the rules in directives 2014/53/EU, 2009/125/EC
and 2011/65/EU. The long version of the declaration of CE conformity
is available at en.avm.de/ce.
AVM déclare par la présente que l’appareil est conforme aux exigences
et aux instructions des directives 2014/53/UE, 2009/125/CE et
2011/65/UE. La version longue de la déclaration de conformité CE est
disponible (en anglais) sur en.avm.de/ce.
Por la presente declara AVM, que el dispositivo cumple con los
requisitos esenciales y las disposiciones pertinentes de las Directivas
2014/53/UE, 2009/125/CE y 2011/65/UE. Podrá descargar la versión
completa de la declaración CE (en idioma inglés) en la página
en.avm.de/ce.
AVM dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti e alle disposi-
zioni inerenti delle direttive 2014/53/EU, 2009/125/CE e 2011/65/EU.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità CE è disponibile in
lingua inglese all’indirizzo en.avm.de/ce.
Hiermee verklaart AVM dat het apparaat overeenstemt met de
fundamentele vereisten en de andere relevante voorschriften van de
richtlijnen 2014/53/EU, 2009/125/EG en 2011/65/EU. De volledige
versie van de EG-verklaring van overeenstemming is in het Engels te
vinden op en.avm.de/ce.
6
7
8
Info
Connect/ WPS
Fon/ DECT
WLAN
Power/ DSL
DECT
USBPowerLAN 4LAN 3LAN 2LAN 1WANFON 2FON 1DSL
Diese
Einstellungen
können in der
FRITZ!Box
geändert
werden.
Einstellungen ab Werk
Settings upon Delivery
FON 1
Info
Connect/WPS
Fon/DECT
WLAN
Power/DSL
Notiz
Info
• blinkt bei Nachrichten auf dem Anrufbeantworter (einstellbar)
• leuchtet rot bei wichtiger Nachricht auf http://fritz.box
WLAN
• drücken für WLAN an/aus
• leuchtet, wenn WLAN an ist
Fon/DECT
• drücken für Telefone wiederfi nden
• leuchtet bei einem Telefonat
• blinkt bei Sprachnachrichten im Netz
Power/DSL
• leuchtet bei Internetverbindung
• blinkt, wenn die Internetverbindung
unterbrochen ist
Connect/WPS
• drücken für WLAN- oder DECT-Gerät anmelden
• blinkt während ein WLAN- oder DECT-Gerät
angemeldet wird
Wi-Fi password (WPA2)
Wi-Fi network (SSID)
FRITZ!Box 7590 AF
3779 8981 1562 8981 0123
FRITZ!Box password
zigzag5481