THEBEN TRA 69 HF Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
MANUEL DÕUTILISATION 2
INSTRUCTION MANUAL 13
MANUALE DÕISTRUZIONE 24
RADIO
FREQUENCY
TRA 69 HF
Manuale_TRA69HF 2004.3.3 2:59 PM Page 1
2
TRA 69 HF
TRANSMETTEUR HF
MINI INTERRUPTEUR DE POCHE
SPƒCIFICATIONS TECHNIQUES
• Tension nominale: pile 12V DC (A23).
• Portée de la transmission: environ 50 m
(en plein air).
• Fréquence de transmission: 433.92 MHz.
• Modulation: ASK
• Réglage des canaux: 64 combinaisons
• Température
de fonctionnement: 0° C à + 45° C.
• Indicateur de transmission: LED
• Type de protection: IP 40.
Manuale_TRA69HF 2004.3.3 2:59 PM Page 2
3
CONTENU DE LÕEMBALLAGE
INTRODUCTION
ALLUMER votre maison en utilisant le mini
interrupteur de poche TRA 69 HF.
Fini l’obscurite! Grâce à la nouvelle technologie HF,
vous n’entrerez plus chez vous dans le noir. Grâce aux
signaux émis par l’émetteur TRA 69 HF, vous pourrez
allumer toutes les lumières que vous souhaitez avant
de rentrer chez vous.
Sans fil!!! La plus grande particularité de l’émetteur
TRA 69 HF réside dans l'absence de fil électrique
grâce à une fréquence radio et à une alimentation par
pile. L’émetteur TRA 69 HF présente aussi d’autres
fonctions remarquables à savoir:
• Une taille miniature unique très pratique (mini inter-
rupteur de poche).
• Peut servir de porte-clés
• Utilisation facile et sécurisée.
• Peut contrôler jusqu’à 64 lumières et applications
différentes.
• Portée de la transmission à plus de 50 mètres.
Article Quantité
Émetteur 1
Manuel 1
Manuale_TRA69HF 2004.3.3 2:59 PM Page 3
4
Fig. 1
REGLAGE DES CANAUX
L’émetteur et le récepteur communiquent sur le même
canal. Le système de codage HF de l’émetteur TRA 69
HF est préréglé en usine sur “I”
(Voir Fig. 2)
et son
sélecteur de codage sur “11”
(Voir Fig. 3)
. L’utilisateur
peut modifier respectivement le système de codage HF
et le sélecteur de codage sur “5, 7, 9, 11” selon ses
préférences. S'assurer que les réglages des canaux du
récepteur et de l’émetteur sont identiques.
Toutefois, si l’utilisateur constate que l’émetteur TRA 69
HF et le récepteur présentent le même réglage de
canaux qu’un autre dispositif sans fil se trouvant à
proximité, il conviendra OBLIGATOIREMENT de les
faire passer sur un nouveau canal.
Suivre attentivement les étapes ci-dessous pour
modifier les réglages des canaux de l’émetteur TRA 69
HF:
1. Desserrer les vis du couvercle à l’aide d'un tournevis
cruciforme, puis le retirer de la base
(Voir Fig. 1)
.
Manuale_TRA69HF 2004.3.3 2:59 PM Page 4
5
2. Régler si nécessaire le système de codage HF sur
la position désirée
(Voir Fig. 2)
.
3. Replacer le couvercle sur la base et serrer les vis.
Remarque: Les 16 codes du système de codage HF
ainsi que les 4 sections du sélecteur de codage offrent
une possibilité de combinaisons très variées avec un
total de 64 combinaisons différentes.
• S’assurer que les flèches sont orientées correctement.
• S’assurer que l’émetteur et le récepteur sont réglés
sur les mêmes canaux. Par exemple en réglant le
système de codage HF (canal maison) des deux uni-
tés sur “I”.
Système de
codage HF
(Canal maison)
Fig. 2
Manuale_TRA69HF 2004.3.3 2:59 PM Page 5
6
UTILISATION
A. Conseils utiles pour une meilleure transmission
1. Pour une meilleure transmission des signaux, tenir
l’émetteur TRA 69 HF à au moins 1m du sol lors de
l’émission du signal.
2. Écarter l’émetteur TRA69 HF d’au moins un mètre de
tout appareil conducteur, tel que les portes et fenê-
tres en UPVC renforcées en aluminium, les plaques
métalliques et les câbles électriques.
3. Lors de l’utilisation, sortir l’antenne de l’émetteur TRA
69 HF pour une meilleure transmission
(Voir Fig. 3)
.
4. Tenir le câble électrique à l’écart de l’antenne, ce der-
nier pouvant causer des interférences radio et affec-
ter la réception des signaux émis par l’émetteur TRA
69 HF.
Lors de l'installation, s'assurer que le récepteur
correspondant est situé à au moins 2 mètres des autres
récepteurs afin d’éviter une réduction de la portée de
transmission.
B. Utilisation de l’émetteur TRA 69 HF
1. Utilisation et fonctionnement
Sur le panneau avant de l’émetteur TRA 69 HF, le
symbole “ ” situé en haut signifie que l’interrupteur
est sur la position ON (variateur de lumière), et le
symbole “ O “ en dessous signifie que l’interrupteur est
sur la position OFF. Sur la partie latérale de l’émetteur
TRA 69 HF se trouve un interrupteur à cran pour le
sélecteur de codage
(Voir Fig. 3)
. L’interrupteur peut
être positionné respectivement sur 5,7,9 ou 11 et
commander 4 récepteurs différents situés à des
endroits opposés.
Manuale_TRA69HF 2004.3.3 2:59 PM Page 6
7
Lorsque l’on appuie sur le bouton ON de l’émetteur TRA
69 HF, l’émetteur envoie un signal ON au récepteur
correspondant qui le réceptionne ; son unité de
commande s’allume. Lorsque l’on appuie sur le bouton
OFF, l’émetteur envoie un signal OFF au récepteur
correspondant qui le réceptionne; son unité de
commande s’éteint.
Antenne
«
Interrupteur à cran pour
le sélecteur de codage
Sortir ou
rentrer
Lumière
de la LED
Bouton poussoir ON
(variateur de lumière)
Bouton poussoir
OFF
Fig. 3
Manuale_TRA69HF 2004.3.3 2:59 PM Page 7
8
2. Fonction LED
La LED de l’émetteur TRA 69 HF est principalement
utilisée comme indicateur. Lorsque l’on presse le
bouton ON, la LED s’allume et un signal est transmis au
récepteur correspondant dont l’unité de commande
s’allume simultanément. Lorsque l’on presse le bouton
OFF, la LED s’allume et l’unité de commande du
récepteur reçoit le signal OFF pour s’éteindre.
3. Fonction variateur de lumière
Si le récepteur dispose de la fonction variateur de
lumière, en maintenant appuyé le bouton ON du TRA69
HF, vous pourrez ajuster le niveau de lumière de
l’appareil d’éclairage relié au récepteur de 5 à 100%.
Le niveau de lumière de l’émetteur TRA69 HF peut être
mémorisé. Ainsi, à l’utilisation suivante, vous obtiendrez
le même niveau de lumière qu’à l’utilisation précédente.
Lorsque le récepteur correspondant n’a pas la fonction
variateur de lumière (par exemple, un récepteur
carillon), l’émetteur TRA 69 HF ne fait qu'activer le
récepteur mais il ne commande pas l’intensité
lumineuse.
Manuale_TRA69HF 2004.3.3 2:59 PM Page 8
9
REMPLACEMENT DE LA PILE
La durée de vie de la pile est déterminée par la
fréquence d’utilisation et la température ambiante. Plus
l’utilisation est fréquente et plus la température
ambiante est basse, plus la consommation est rapide.
Nous vous recommandons de retirer la pile lorsque la
charge de celle-ci n’est pas suffisante ou si vous
n'utilisez pas votre émetteur TRA 69 HF pendant un
long moment. De plus, notez que l’inversement des
polarités peut endommager l’émetteur TRA 69 HF
L’émetteur TRA 69 HF utilise une pile 12V A23. Lorsque
la charge de celle-ci est faible, la LED devient faible à
son tour et l’utilisation du récepteur devient alors
difficile, l’utilisateur doit alors remplacer la pile.
Suivre les étapes suivantes pour le changement de la
pile:
1. Desserrer les vis du couvercle du compartiment à
piles à l’aide d’un tournevis cruciforme puis le déta-
cher de la base
(Voir Fig. 1).
2. Retirer la pile usagée et en insérer une nouvelle.
3. Replacer le couvercle et resserrer les vis à l’aide d’un
tournevis cruciforme.
Fig. 4
Manuale_TRA69HF 2004.3.3 2:59 PM Page 9
10
DETECTION DE PANNES
Problème
1. Charge de pile insuffisante, ou pile
mal installée.
2. Pas de pile
1. Réglage de canaux différent entre
l’émetteur et le récepteur.
2. Dépassement du champ de la por-
tée utile.
3. Interférence.
4. Le signal est faible.
Cause éventuelle
La LED ne
s’allume pas
lorsque l'on
appuie sur le
bouton ON de
l’émetteur
TRA 69 HF.
Le récepteur ne
reçoit pas de
signal.
Lorsque l’émetteur TRA 69 HF ne fonctionne pas
normalement, vérifier les problèmes éventuels et
consulter les solutions suggérées dans le tableau
suivant qui vous aideront à résoudre le problème.
Manuale_TRA69HF 2004.3.3 2:59 PM Page 10
11
Suggestion de solution
1. Changer la pile ou s’assurer que cette dernière est cor-
rectement installée.
2. Insérer une nouvelle pile.
1. S’assurer que l’émetteur et le récepteur sont réglés sur
les mêmes canaux.
2. S’assurer que l’émetteur et le récepteur se trouvent pla-
cés dans le champ de la portée utile.
3. S’assurer qu’il n’existe aucun autre produit avec le
même réglage de canaux et la même fréquence affec-
tant la réception et la transmission du récepteur et de
l’émetteur.
4. Vérifier que l’antenne est entièrement sortie.
Manuale_TRA69HF 2004.3.3 2:59 PM Page 11
12
HOMOLOGATION
Remarques:
1. Les produits HF Theben peuvent être vendus dans
tous les pays de l’UE et de l’AELE.
2. L’émetteur respecte les exigences essentielles de
sécurité et de radiofréquence conformément aux
directives CE (DBT & CEM) et R & TTE.
EXTENSION DE LÕEMETTEUR TRA 69 HF
L’émetteur TRA 69 HF est entièrement compatible avec
d’autres produits HF Theben, permettant ainsi à
l’utilisateur de relier le nombre d'appareils qu’il désire à
l’émetteur TRA 69 HF afin de créer un réseau
spécifique d’émetteurs et de récepteurs pour la maison,
le bureau et les petits commerces.
Se référer au tableau suivant illustrant les appareils
compatibles types.
Émetteur
TRA 69 HF
Emetteur HF
Mini Interrupteur
de poche
Récepteur
REC 100 HF
Récepteur HF
Extérieur / Intérieur
10 A
REC 154 HF
Module récepteur
variateur HF
Manuale_TRA69HF 2004.3.3 2:59 PM Page 12
13
TRA 69 HF
MINI SWITCH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Rated Voltage: DC 12V (A23) battery.
• Transmission Range: 50M (in open air).
• Transmission Frequency: 433.92MHz.
• Modulation: ASK
• Channel: 64 combinations.
• Operation Temperature: 0°C ~ +45°C
• Transmission Status: LED indicator
• Environmental Protection: IP 40.
Manuale_TRA69HF 2004.3.3 2:59 PM Page 13
14
PACKAGE CONTENTS
INTRODUCTION
SWITCH your home with our TRA 69 HF.
No more darkness! With the RF technology, you will no
longer need to enter your sweet home in dark. Through
the signal sending of the TRA 69 HF, you will be able to
turn any desirable lights on before entering your house.
It makes your life easier and simpler.
Wire Free!! TRA 69 HF’s most specific feature,
combining radio frequency technology plus battery-
powered feature, no electrical wiring is needed. TRA 69
HF has also other remarkable features as below:
• Unique mini-size feature suits perfectly for any hand-
bags and pockets.
A considerate Key Ring design.
• Safe and easy operation.
Able to control total 64 different lightings and applian-
ces.
• Transmission range up to 50 meters.
• Perfectly compatible with other Theben products.
Item Quantity
Transmitter 1
Manual 1
Manuale_TRA69HF 2004.3.3 2:59 PM Page 14
15
Fig. 1
SET-UP CHANNEL
Transmitter and Receiver communicate each other by
having the same channel. Transmitter TRA 69 HF has
been preset its System Channel at I before it is ex-
factory
(See Fig. 2)
, AND unit channel is fixed at “11”
(See Fig. 3)
. The user can respectively change the
system channel and fix the unit channel at “5,7,9,11”
according to his preference. Please make sure the
channel settings on transmitter and receiver are
identical.
However, if the user finds the transmitter TRA 69 HF
and Receiver have the same channel setting with other
wireless device around them, a new channel
combination is DEFINITELY required.
Please follow steps below to change the channel
settings of Transmitter TRA 69 HF.
1. Loosen the screws of cover with a crosshead screw-
driver and take it off from the button case
(See Fig.1)
.
Manuale_TRA69HF 2004.3.3 2:59 PM Page 15
16
2. Adjust system channel to the desired position, if it is
necessary
(See Fig. 2)
.
3. Cover the bottom case and tighten the screws.
Note: The 16-codes System channel and the 4-section
Unit channel provide flexible combination capability of a
total 64 different combinations.
• Make sure the arrowheads are adjusted to the proper
position.
• Make sure the transmitter and receiver are set with
the same channel i.e. Adjusting two unit’s system
channel (house channel) to position “I”.
A. Helpful Tips for a Better Transmission
1. In order to obtain better signal transmission perfor-
mance, please have TRA69 HF held at least 1 meter
high from floor, while the signal is emitting.
System channel
(House channel)
Fig. 2
OPERATION
Manuale_TRA69HF 2004.3.3 2:59 PM Page 16
17
2. Keep Transmitter TRA69 HF being located from any
conductive devices, such as aluminum reinforced
UPVC window and door, metallic plate, and electric
cables, at least one meter away.
3. During operation, please pull out the antenna inside
Transmitter TRA 69 HF for better transmission per-
formance
(See Fig. 3)
.
4. Keep electric cable from nearing to antenna that
would cause radio waves interference and affect the
reception of signal from Transmitter TRA 69 HF.
During operation, make sure the combining receiver at
least 2 meters away from other receivers to avoid
shortening the remote control distance.
B. Operation of Transmitter TRA 69 HF
1. Operation and function
On the front panel of Transmitter TRA 69 HF, The
top mark “ ” stands for ON (Dim) switch and the
bottom mark “O” stands for OFF switch. On the flank
of Transmitter TRA 69 HF has one unit channel slide
switch
(See Fig. 3)
. The switch can be respectively
fixed at 5, 7, 9 or 11 and control four different
combining Receivers in different locations.
When press ON button of Transmitter TRA 69 HF,
Transmitter sends out an “ON” signal to the combining
receiver which receives the signal and its controlled unit
turns on. When press OFF button of Transmitter TRA69
HF, Transmitter sends out an “OFF” signal to the
combining receiver which receives the signal and its
controlled unit turns off.
Manuale_TRA69HF 2004.3.3 2:59 PM Page 17
18
2. LED function
LED on Transmitter TRA 69 HF is mainly used as an
indicator. When press ON button, LED turns on and a
signal transmits to the combining Receiver, the
controlled unit of receiver also turns on. When press
OFF button, LED turns on and the controlled unit of
receiver receives OFF signal and turns off.
3. Dimmer function
When the combining receiver has dimmer feature, by
keeping pressing ON pushbutton of TRA 69 HF can
cyclically adjust the illumination level of the connected
light device of receiver from the rate about 5% - 100%.
The illumination value of TRA 69 HF can be stored as
memory that means when user turns light on again, the
Antenna
«
Unit channel
slide switch
Pull out
or
push in
LED Light
ON Push button (Dim) OFF Push button
Fig. 3
Manuale_TRA69HF 2004.3.3 2:59 PM Page 18
19
BATTERY REPLACEMENT
temperature. The more of activating frequency and the
lower of environmental temperature is, the sooner the
power consumes. We like to remind you to take off the
battery when the power is insufficient or you will be long
period not to use the Transmitter TRA 69 HF. In
addition, please note that reverse polarity may be
subject Transmitter TRA 69 HF to damage
(See Fig.
Transmitter TRA 69 HF requires a 12V A23 battery.
When the battery is in low battery status, LED gets faint
or it becomes difficult to operate the receiver, please
replace the battery.
Please follow the steps below for changing the battery.
1. Loosen the screws of cover with a crosshead screw-
driver and take it off from the bottom case
(See Fig.1)
.
2. Take out the used battery and put in a new battery.
3. Cover the bottom case and tighten the screws with a
crosshead screwdriver.
Fig. 4
illumination level will remain at previous rating which is
the value before the lighting device was turned off.
When combining chime or alert receiver has no dimmer
function, TRA 69 HF can only activate the receiver, but
can not DIM control the receiver.
Manuale_TRA69HF 2004.3.3 2:59 PM Page 19
20
TROUBLE SHOOTING
Problem
1. Low battery or battery is inserted
incorrectly.
2. No battery.
1. Transmitter and Receiver may have
different codes.
2. Exceeding working range.
3. Interference.
4. Signal is faint.
Possible cause
Press ON
button of TRA 69
HF, the LED
indicator does
not turn on.
Receiver can not
receive signal.
When Transmitter TRA 69 HF fails to work normally,
check assumptive problems and suggested solutions in
following table that will hopefully solve your problem.
Manuale_TRA69HF 2004.3.3 2:59 PM Page 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

THEBEN TRA 69 HF Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario