TEAC av-h500 Manuale del proprietario

Categoria
Amplificatore per strumenti musicali
Tipo
Manuale del proprietario
av-h500
`
AV SURROUND AMPLIFIER
9A06526900
This appliance has a serial number located
on the rear panel. Please record the model
number and serial number and retain them
for your records.
Model number
Serial number
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK
HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert
the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Ü
ÿ
Ÿ
Thanks for buying a TEAC. Read this manual carefully to get the
best performance from this unit.
Nous vous remercions pour l’achat d’un appareil TEAC.
Lire ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures perfor-
mances possibles de cet appareil.
Vielen Dank für den Kauf dieses TEAC-Geräts.
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um die Leistungs-
fähigkeit dieses Geräts optimal nutzen zu können.
Grazie per aver acquistato un prodotto TEAC.
Leggere attentamente questo manuale per ottenere le migliori
prestazioni da questo apparecchio.
Enhorabuena por la adquisición de un TEAC.
Lea detenidamente este manual a fin de obtener el mejor
rendimiento de esta unidad.
OWNERS MANUAL ..................................3
MANUEL DU PROPRIETAIRE.................12
BEDIENUNGSANLEITUNG......................21
MANUALE DI ISTRUZIONI .....................30
MANUAL DEL USUARIO ........................39
ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHITALIANOESPAÑOL
Important Safety Instructions
2
CAUTION:
Read all of these Instructions.
Save these Instructions for later use.
Follow all Warnings and Instructions marked on the audio
equipment.
1) Read Instructions — All the safety and operating instructions
should be read before the product is operated.
2) Retain Instructions The safety and operating instructions
should be retained for future reference.
3) Heed Warnings All warnings on the product and in the
operating instructions should be adhered to.
4) Follow Instructions All operating and use instructions should
be followed.
5) Cleaning Unplug this product from the wall outlet before
cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp
cloth for cleaning.
6) Attachments Do not use attachments not recommended by
the product manufacturer as they may cause hazards.
7) Water and Moisture Do not use this product near water
_
for
example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub; in
a wet basement; or near a swimming pool; and the like.
8) Accessories Do not place this product on an unstable cart,
stand, tripod, bracket, or table.The product may fall, causing serious
injury to a child or adult, and serious damage to the product. Use
only with a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the
manufacturer, or sold with the product. Any mounting of the product
should follow the manufacturers instructions, and should use a
mounting accessory recommended by the manufacturer.
9) A product and cart combination should be moved with care. Quick
stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the product
and cart combination to overturn.
"Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system installers
attention to Section 820-40 of the NEC which provides guidelines for
proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground
shall be connected to the grounding system of the building, as close
to the point of cable entry as practical."
ANTENNA
LEAD IN
WIRE
ANTENNA
DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250. PART H)
NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
Example of Antenna Grounding as per
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70
GROUND
CLAMP
15) Lightning For added protection for this product during a
lightning storm, or when it is left unattended and unused for long
periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the
antenna or cable system. This will prevent damage to the product
due to lightning and power-line surges.
16) Power Lines An outside antenna system should not be
located in the vicinity of overhead power lines or other electric light
or power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits.
When installing an outside antenna system, extreme care should be
taken to keep from touching such power lines or circuits as contact
with them might be fatal.
17) Overloading Do not overload wall outlets, extension cords, or
integral convenience receptacles as this can result in risk of fire or
electric shock.
18) Object and Liquid Entry Never push objects of any kind into
this product through openings as they may touch dangerous voltage
points or short-out parts that could result in a fire or electric shock.
Never spill liquid of any kind on the product.
19) Servicing Do not attempt to service this product yourself as
opening or removing covers may expose you to dangerous voltage
or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.
20) Damage Requiring Service Unplug this product from the
wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under
the following conditions:
a) when the power-supply cord or plug is damaged.
b) if liquid has been spilled, or objects have fallen into the product.
c) if the product has been exposed to rain or water.
d) if the product does not operate normally by following the
operating instructions. Adjust only those controls that are covered by
the operating instructions as an improper adjustment of other
controls may result in damage and will often require extensive work
by a qualified technician to restore the product to its normal
operation.
e) if the product has been dropped or damaged in any way.
f ) when the product exhibits a distinct change in performance
_
this
indicates a need for service.
21) Replacement Parts When replacement parts are required,
be sure the service technician has used replacement parts specified
by the manufacturer or have the same characteristics as the original
part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or
other hazards.
22) Safety Check Upon completion of any service or repairs to
this product, ask the service technician to perform safety checks to
determine that the product is in proper operating condition.
23) Wall or Ceiling Mounting The product should be mounted to
a wall or ceiling only as recommended by the manufacturer.
24) Heat The product should be situated away from heat sources
such as radiators, heat registers, stoves, or other products (including
amplifiers) that produce heat.
10) Ventilation Slots and openings in the cabinet are provided for
ventilation and to ensure reliable operation of the product and to
protect it from overheating, and these openings must not be blocked
or covered. The openings should never be blocked by placing the
product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This product
should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or
rack unless proper ventilation is provided or the manufacturers
instructions have been adhered to.
11) Power Sources This product should be operated only from
the type of power source indicated on the marking label. If you are
not sure of the type of power supply to your home, consult your
product dealer or local power company. For products intended to
operate from battery power, or other sources, refer to the operating
instructions.
12) Grounding or Polarization This product may be equipped
with a polarized alternating-current line plug (a plug having one
blade wider than the other).This plug will fit into the power outlet only
one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug
fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail
to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not
defeat the safety purpose of the polarized plug.
13) Power-Cord Protection Power-supply cords should be
routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items
placed upon or against them, paying particular attention to cords at
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from
the product.
14) Outdoor Antenna Grounding If an outside antenna or
cable system is connected to the product, be sure the antenna or
cable system is grounded so as to provide some protection against
voltage surges and built-up static charges. Article 810 of the
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides information with
regard to proper grounding of the mast and supporting structure,
grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of
grounding conductors, location of antenna-discharge unit,
connection to grounding electrodes, and requirements for the
grounding electrode.
Before Use
Place the amplifier on a hard, flat
surface.
The ventilation holes should not be
covered. Make sure there is at least 20
cm (8 inches) of space above and at
least 5 cm (2 inches) of space beside the
amplifier. Do not place a CD player or
other equipment on top of the amplifier.
Avoid placing it in direct sunlight or
close to a source of heat. Also avoid
locations subject to vibrations and
excessive dust, heat, cold or moisture.
Do not open the cabinet, as this might
result in circuitry damage or electrical
shock.
Do not attempt to clean the unit with
chemical solvents as this might damage
the finish. Use a clean, dry cloth.
How to connect
(1) Twist the wires tightly together so that
they are not straggly.
(2) Turn the terminal cap counterclockwise
to loosen it.
The speaker terminal caps cannot be
fully removed from the base.
(3) Insert the wire into the terminal fully and
turn the terminal cap clockwise to
securely connect it.
(4) Make sure it is fastened firm by pulling
the cord lightly.
Read This Before Operating
Notes on power sources
Caution:
To avoid damaging the speakers by inputing
a sudden high-level signal, be sure to
switch the power off before connecting the
speakers.
Before connecting
Check the impedance of your speakers.
Connect speaker with an impedance of 8
to 16 ohms.
The amplifier's red speaker terminals
are the
(positive) terminals and the
black terminals are the
(negative)
terminals.
The side of the speaker cable is
marked to make it distinguishable from
the
side of the cable. Connect this
marked side to the red
terminal and
the unmarked side to the black terminal.
Prepare the speaker cords for
connection by stripping off
approximately 10 mm or less (no more as
this could cause a short-circuit) of the
outer insulation.
Speaker Connections
3
ENGLISH
IMPORTANT (for U.K. Customers)
DO NOT cut off the mains plug from this
equipment.
If the plug fitted is not
suitable for the power points in your
home or the cable is too short to reach
a power point, then obtain an
appropriate safety approved extension
lead or consult your dealer.
If nonetheless the mains plug is cut off,
remove the fuse and dispose of the plug
immediately, to avoid a possible shock
hazard by inadvertent connection to the
mains supply.
If this product is not provided with a
mains plug, or one has to be fitted,
then
follow the instructions given below:
IMPORTANT. DO NOT make any
connection to the larger terminal which
is marked with the letter E or by the
safety earth symbol
ç or coloured
GREEN or GREEN-and-YELLOW.
The wires in the mains lead on this
product are coloured in accordance
with the following code:
BLUE: NEUTRAL
BROWN: LIVE
As these colours may not correspond
with the coloured markings identifying
the terminals in your plug proceed as
follows:
The wire which is coloured BLUE must
be connected to the terminal which is
marked with the letter N or coloured
BLACK.
The wire which is coloured BROWN
must be connected to the terminal
which is marked with the letter L or
coloured RED.
When replacing the fuse only a
correctly rated approved type should
be used and be sure to re-fit the fuse
cover.
IF IN DOUBT CONSULT A
COMPETENT ELECTRICIAN.
The equipment draws nominal
nonoperating power from the AC
outlet with its POWER switch in the
OFF position.
Obs! nätströmställaren skiljer ej hela
apparaten fran nätet.
Manufactured under license from Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY, the double-D symbol
and
PRO LOGIC are trademarks of Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
Press the lever, insert the stripped and
twisted end (approx. 10 mm) of the cord,
then release the lever so that the cord is
held securely.
Before operating the unit, check that the
operating voltage of the unit is identical to
your local power supply. The operating
voltage is indicated on the nameplate on
the rear panel of the unit.
Turn off power for all equipment before
making connections.
ª Power cord
Be sure to connect the power cord to an
AC outlet which supplies the correct
voltage.
Hold the power plug when plugging or
unplugging the power cord.
ª Main power switch
The system cannot be turned on when
the main power switch on the side panel
is OFF.
Leave the main power switch ON at all
times.
LL
RR
White White
White
RedRed
Red
To AC outlet
Right Left
Rear Speakers
Right Left
Front Speakers
CASSETTE DECK (R-H500)
CD PLAYER (PD-H500)
AMPLIFIER(AV-H500)
MD DECK
Center Speaker
TV Monitor
VCR
LD Player
VIDEO OUT
VIDEO OUT
VIDEO IN
AUDIO OUT
AUDIO OUT
AUDIO IN
LINE OUT
LINE OUT
LINE IN
LINE OUT
Remote
control cord
Remote
control cord
Remote control cord
Remote control cord
LINE OUT
LINE IN
Audio connection cords
TUNER (T-H500)
Connection
4
CAUTION: Do not plug the power cord of any component into an AC outlet
and do not turn their POWER switches on until all connections have been
performed.
: Audio signal
: Video signal
Rear Panel Overview
1AUDIO signal jacks
O TUNER input jacks
Connect the output (LINE OUT) jacks of
the tuner (T-H500) to these jacks.
O MD/TAPE (REC/PLAY) jacks
These jacks are used for the connection
of an MD deck or tape deck.
Connect the output (LINE OUT) jacks of
the MD deck or tape deck to the PLAY
jacks, and the input (LINE IN) jacks of
the MD deck or tape deck to the REC
jacks.
O AUX input jacks
These jacks accept an auxiliary source
such as an LD player or an additional
tape deck.
OLD/CD input jacks
Connect the output (LINE OUT) jacks of
the CD player (PD-H500) to these jacks.
O VCR OUT/IN jacks
Connect the output (AUDIO OUT) jacks
of the video deck to the IN jacks, and the
input (AUDIO IN) jacks of the video deck
to the OUT jacks
Note:
Make sure that you connect the white
pin-plug to the white jacks (left) and the
red pin-plug to the red jacks (right).
2SUB WOOFER OUT jack
Connect the SUB WOOFER OUT jack to a
dedicated amplifier for better reproduction
of the low-frequency region.
3VIDEO signal jacks
Connect the MONITOR OUT jack to the TV
set. Connect the IN and OUT jacks to a VCR,
LD or other component system.
4MD/TAPE selector switch
Set to either MD or TAPE when you connect
a source unit to the MD/TAPE jacks.
5REMOTE CONTROL jacks
These jacks are used for the connection of
the TEAC Mini component system (T-H500,
R-H500, PD-H500) for the purpose of
operating it using the Remote Control unit
(RC-646 provided with the amplifier) or
system control signals.
6Speaker terminals (see page 3.)
7AC power cord
Plug the AC power cord into an AC wall
socket.
8Main power switch
Press the ON side of this rocker (seesaw)
switch to turn the power ON (standby
position); press the OFF side to turn the
power off.
Note:
Leave the main power switch ON at all
times.
5
ENGLISH
12 3 456 7 8
Front Panel Controls and Their Functions
1power standby/on button &
indicator
When the main power switch on the side
panel is ON:
Press this button to turn the power on, and
the whole system connected by remote
control connection cables is turned on.
Press it again to turn the system off (power
standby mode).
Notes:
O This indicator lights up in power standby
mode and goes out when this unit is
turned on.
O The system cannot be turned on when
the main power switch on the side panel
is OFF.
2remote sensor
This sensor receives the signal from the
remote control transmitter.
3Surround off/on button &
surround mode button
When the surround mode is turned on by
pressing the off/on button, the desired
surround mode can be selected by pressing
this button.
4Tone (bass/treble) controls
These two tone controls bass and treble
can be used to obtain a "flat" frequency
response or a tone which suits your
individual listening preference. The bass
control adjusts low frequencies and the
treble control adjusts the high frequencies.
5center mode button
Set to the center mode, when you select
ä Pro Logic or 3
Stereo mode.
6master volume control
This control is used for adjusting the signal
output level to the speakers.
7Display window
8balance control
This control is used for adjusting the
balance of the volume level between the
left and right channels.
9test tone button
With this button, you can listen to a test
tone from the front, rear and center
speakers in
ä Pro Logic or
3 STEREO mode.
0rear/center/delay time button &
level (up/down) control
Each time you press the rear/center/delay
time button, the selected mode will be
displayed.
Adjust the desired rear level, center level,
delay time by using the rear/center /delay
time button and level (up/down) control.
qinput selector
Rotate this selector to select the desired
input (tuner, MD/tape, LD/CD, aux, VCR)
source.
wphones jack
Connect the headphone plug to this jack,
and sound to the speakers will be cut off.
Note:
Decrease the volume level to minimum
( position) before connecting head-
phones.
6
––
1234 5
6
789 0 q w
7
Remote Control Operation
When operating the remote control unit,
point it towards the remote sensor on the
front panel of the unit.
1sleep button
This button is used for engaging the sleep
timer in the tuner.
2power standby buttons
on: Press to turn the system on.
standby: Press to set the system to standby
mode.
3Indicator
This indicator will blink when a remote
control signal is transmitted by pressing a
button.
Note:
The indicator has two colors:
One is green in the CD mode; the other is
red in other mode.
4tape deck operation buttons
5Numeric buttons
These buttons are used for selecting the
preset channel in tuner mode, or the track
number in CD mode.
OUsing the input selector buttons, select
CD or tuner before operating the numeric
buttons.
When entering a single-digit number, enter
0 for the 10's digit followed by the desired
1's digit.
When entering a double-digit number, first
enter the 10's digit then the 1's digit.
For example:
To enter 15:
(1) Press "1", and "1" starts blinking.
(2) While it is blinking, press "5".
6Input selector buttons
7tuner operation buttons
band:
Selects between FM and AM broadcasts.
preset call:
Allows you to tune to preset channels in
sequence.
8CD player operation buttons
9test tone button
0surround on/off & surround
mode buttons
qcenter level ¶/§ buttons
wrear level ¶/§ buttons
edelay time ¶/§ buttons
rmuting button
Press this button to momentarily reduce the
gain by 20 dB. To disable the muting mode,
press this button again.
CAUTION :
Do NOT turn the volume high up while the
sound is muted, or the sudden thunderous
sound may damage the speakers and your
ears when muting is turned off.
tvolume buttons
+ : Press to increase the volume.
: Press to decrease the volume.
ª Battery Installation
7
ENGLISH
1. Remove the battery compartment
cover.
2. Insert two “AAA” (R03, UM-4) dry
batteries.
Make sure that the batteries are
inserted with their positive
± and
negative
poles positioned correctly.
3. Close the cover until it clicks.
Battery Replacement.
If you notice that the distance between
the remote control unit and the player for
correct operation becomes shorter, it
indicates that the batteries are exhaus-
ted. In this case replace the batteries with
new ones.
Precautions concerning batteries
Be sure to insert the batteries with
correct positive
± and negative
polarities.
Use batteries of the same type. Never
use different types of batteries
together.
Rechargeable and non-rechargeable
batteries can be used. Refer to the
precautions on their labels.
When the remote control unit is not to
be used for a long time (more than a
month), remove the batteries from the
remote control unit to prevent them
from leaking. If they leak, wipe away
the liquid inside the battery
compartment and replace the batteries
with new ones.
Do not heat or disassemble batteries
and never dispose of old batteries by
throwing them in a fire.
1
2
6
9
0
q
w
e
3
4
5
7
8
r
t
Operations
1 Set the volume control to the position
before beginning.
2 power
Turn the system on by pressing the
power button.
3 Select the source you want to listen to
by rotating the input selector knob.
4 Operate the source unit to be played.
(Refer to the operating instructions of
each unit.)
5 Adjust the volume level.
1. When you turn on the system, the source
unit that has been selected by the input
selector will start playing automatically.
This AI direct play function allows you to
restart operation using the source unit
(tape deck, CD player or tuner) when
power was last turned off.
For example:
(1) When the system is switched off with
the input selector set to the CD position
and a disc loaded in the CD player,
T (2)
the next time you switch the power on,
T (3) the CD player will start playing
automatically from the first track on the
disc.
2. When you select the desired source by
rotating the input selector, the selected
source unit will start playing
automatically.
For example:
(1) While you are listening to a CD, T (2)
if you select tape 1,
T (3) tape 1 will start
playing and the CD player will pause
automatically.
3. When you play a source unit by pressing
the play button, that source will be
selected automatically by the input
selector.
For example:
(1) While you are listening to a CD, T (2)
if you press the play button (
or ) on
the cassette deck (tape 1, R-H500),
T (3)
the input source will be changed to tape
1 automatically.
Note:
The following buttons work as play buttons
in the tuner (T-H500): the power button, the
band button, the preset call up/down
button, and the numeric buttons (1 - 0).
1 Select a source to be recorded using
the input selector.
2 Play the source.
3 Set the MD deck or the tape deck to
recording mode.
1. Set the input selector to MD/tape (or
VCR).
2. Play deck 1 (or deck 2).
3. Set deck 2 (or deck 1) to recording mode.
Notes:
When dubbing is attempted using two R-
H500s (or MD decks), be sure not to
connect the remote cable to deck 2. If it
is connected, dubbing is not possible.
When a second deck such as another R-
H500 is connected to the VCR out
terminal on the amplifier, dubbing from
deck 1 to deck 2 is possible. However,
remote-controlled operation of deck 2 is
not possible. Therefore, do not connect
the remote cable from deck 1 to deck 2.
When dubbing from deck 1 to deck 2 (or
an MD recorder), set the input selector
to MD/tape, then start deck 2 (or the MD
recorder) for recording and press the
play button on deck 1.
Basic Operation
AI Direct Play Function
Dubbing (Recording from deck 1
to deck 2 or vice versa)
Recording
8
2153
1
Deck 1
AV-H500
Deck 2
(Do not connect
the remote cable.)
Front(Left) Front(Right)
(Left) - Rear - (Right)
No center signal
Front(Left) Front(Right)
(Left) - Rear - (Right)
No center signal
Center
Front(Left) Front(Right)
(Left) - Rear - (Right)
Surround Effects
This unit has 7 kinds of the surround modes.
Select the desired mode suitable to the
source and your system.
HALL (Concert Hall)
It reproduces such a sound of large
scale performance like an orchestra as if
in a concert hall.
THEATER
You can enjoy the magnificent and vivid
sound as if in the theater.
LIVE
It is effective especially in giving a
widely expanding feeling to strong music
like a rock concert.
DISCO
This mode emphasizes unique low
frequency region.
STADIUM
This mode provides the effect of being in
a wide space.
ä PRO LOGIC
It is most suitable to the source of
theater (music) which has the mark of
ä.
…∂3 STEREO
In case that you do not use the rear
speaker, you can enjoy the sound of
Dolby Pro Logic.
Dolby Pro Logic produces much vivider
sound, while a conventional surround
system has reproduced a intended
presence of sound.
Because this system is designed to clarify
stable phases of the sound with a unique
technology of signal process emphasizing
the orientation in the production of CD and
LD, you can enjoy the surrounding sound
with orientation and presence at your
home.
In case of Dolby 3 stereo, surround
speaker is not installed.
SURROUND Mode
Dolby Pro Logic
CENTER Mode
There are 3 kinds of the center modes.
Select the desired mode suitable to your
speaker system.
NORMAL Mode
When a smaller center speaker is used
that is not capable of reproducing bass
signal as well as the left and right
speakers.
WIDE Mode
When a center speaker is used that is
capable of reproducing bass signals
equivalent to the left and right front
speakers.
PHANTOM Mode
In case that you do not use a center
speaker.
(In this case, the sound of center
speaker is played out of the front right
and the front left speakers.)
CENTER Mode
9
ENGLISH
As the unit is designed so that you can set
up the delay according to the source of
sound and the size of place, you can
expand a live and feeling as if in a theater
or a concert hall.
NORMAL Mode: Center signal is weak
WIDE Mode: Center signal is strong
Center
Front(Left) Front(Right)
NORMAL Mode: Center signal is weak
WIDE Mode: Center signal is strong
HALL, THEATER, LIVE, DISCO,
STADIUM Modes
PHANTOM Mode
Dolby
Pro Logic
Decoder
(Front) Left
Left
Right
(Front) Right
Center
Rear
Time Delay
DOLBY 3 STEREO Mode is a useful one for
the customers who can not afford to install
the surround speaker. The mode provides
the effect of sound similar to Dolby Pro
Logic without surround speaker.
Dolby 3 Stereo
Delay Time
In the surround modes, the sound from the
rear speakers should be delayed slightly,
relative to that from the front speakers. The
optimum delay time will be different in
rooms of different sizes and will depend on
acoustic properties, whether the walls and
furnishings reflect or absorb sound, etc. It
is recommended that you try different delay
times to obtain the best effect. The delay is
digitally synthesized, for the highest sound
quality with minimum noise and distortion.
The delay time can be set independently for
each surround mode using up/down
control, with the current setting shown in
the display.
Dolby 3 Stereo has only NORMAL and WIDE
modes, not PHANTOM mode which Dolby
Pro Logic has altogether with the former
two modes.
Speaker Installation
Install a center speaker right over the
television set.
Use the Anti-magnetic speaker.
1 Press the surround off/on button.
2 Select the desired mode (HALL,
THEATER, LIVE, DISCO, STADIUM) by
pressing surround mode button.
3 Set up the desired rear level by using
rear/center/delay time button and level
(up/down) control.
Level setting
20 dB;+10 dB
4 Set up the desired DELAY TIME by using
level (up/down) control.
Delay Time Setting
Mode Adjustable Range (ms)
HALL 25 30 40 50
THEATER 20 25 30 40 50
LIVE 15 20 25
DISCO 30 40 50
STADIUM 20 25 30 40 50
5 Play the source component.
6 Adjust the master volume control for the
most appropriate overall volume.
DOLBY PRO LOGIC Surround
Playing Surround Sound
10
1 Press the surround off/on button.
Surround indicator will light up
.
2 Select the ä Pro Logic
mode by pressing surround mode
button.
3 Press the center mode button to select
the center speaker mode you desire,
NORMAL , WIDE or PHANTOM mode.
4 Press the test tone button to send the
test tone signal to each speaker in
succession as shown below.
When the center mode is NORMAL or
WIDE BAND:
TFront Left T Center T Front Right
Rear (surround)
^
When the center mode is PHANTOM:
TFront Left T Front Right
Rear (surround)
^
5 Set up the desired rear level/center
level/delay time by using rear/ center/
delay time button and level (up/down)
control.
Level setting
20 dB;+10 dB
Delay Time Setting
T15ms T 20ms T 25ms T 30ms
20msec is standard.
6 Press the test tone button to cease
testing.
7 Play the video (or CD) software with the
DOLBY SURROUND mark.
8 Adjust the master volume control for the
most appropriate overall volume.
DOLBY 3 STEREO Surround
1 Press the surround off/on button.
Surround indicator will light up.
2 Select the 3 STEREO mode by
pressing surround mode button.
3 Press the center mode button to select
the center speaker mode you desire,
NORMAL or WIDE mode.
4 Press the test tone button to send the
test tone signal to each speaker in
succession as shown below.
TFront Left T Center T Front Right
5 Set up the desired center level by using
rear/ center/ delay time button and level
(up/down) control.
Level setting
20 dB;+10 dB
6 Press the test tone button to cease
testing.
7 Play the video (or CD) software with the
DOLBY SURROUND mark.
8 Adjust the master volume control for the
most appropriate overall volume.
1 2 38 5
HALL, THEATER, LIVE, DISCO,
STADIUM Surround
2 6
3 ,4
4 ,6
1
1 2 38 5
4 ,6
Troubleshooting
11
ENGLISH
Specifications
1 When SURROUND is ON
Power output :
80W + 80W (8, 1kHz, 0.1%)
S/N (Input Shorted):
AUX, CD, MD/Tape, Tuner :
90dB (IHF-A)
Input Sensitivity/Impedance
AUX, CD, MD/Tape, Tuner :
200mV/47k
Input Overload
AUX, CD :
5V
Frequency Response : 30Hz~80kHz
Tone Control
BASS :
±10dB (100Hz)
TREBLE : ±10dB (10kHz)
Channel Separation (Input Shorted) :
65dB (1kHz)
Problem Probable cause(s) Suggested remedy
No power. The main power switch on the side panel Set the manual power switch to the
is OFF. ON position.
No sound. The volume control is set to the position. Set the volume control to the appropriate
position.
The input selector has been set incorrectly. Select the correct source that you wish to
listen to.
Connections are not complete or not Check the connections.
correct to the speaker systems, etc.
Sound stops during playing, or no sound The protection circuitry has functioned
OTurn the power off as soon as possible,
after the power is turned on, and then the because the (+) and (-) speaker connection and then check the speaker connection
power standby indicator is blinking. wires are short-circuited or the output is wires and remove the causes.
overloaded.
OUse the speaker systems of the proper
impedance rating or operate the
system at lower volume level.
Bass or stereo sound is not reproduced Speaker system connections are not Check the polarity of the connections.
fully. correct.
When listening to stereo sound, the left The left and right speaker connections or Check all the connections and correct them
and right sounds are reversed. source connections are reversed. if necessary.
A low-pitched noise (hum or buzz) is heard. A power cord or a fluorescent light, etc,. Try to separate this unit as far as possible
is near the connection wires. from the electric appliance.
Sound is not heard from one of the The speaker wires are disconnected. Check and correct the speaker wire
speaker systems. connections.
The balance control is set too far to Set the balance control so that sounds are
one side. heard at the center between the
speaker systems.
Before calling for service, check through the chart below for probable causes of the problems you experience while using this unit.
2 When Dolby Pro Logic is ON
Power output
Front :
50W + 50W (1kHz, 0.1% THD, 8)
Center : 50W (1kHz, 0.1% THD, 8)
Rear : 25W + 25W (1kHz, 0.9% THD, 4)
GENERAL
Power Requirement :
230V, 50Hz
Power Consumption : 200W
(at L/R output, 6% over voltage)
Dimensions (W x H x D): 285 x 131 x 352mm
Weight (Net) : 7.3kg
Standard Accessory :
Remote Control Unit (RC-646)
(Batteries are not included)
Improvements may result in specification
or feature changes without notice.
Illustrations may differ slightly from
production models.
Avant utilisation
Bien lire ceci avant utilisation
– 12 –
Placer l'amplificateur sur une surface
plate rigide.
Les trous de ventilation ne doivent pas
être couverts. S'assurer qu'il y a un
espace d'au moins 20 cm au dessus et
d'au moins 5 cm à côté de
l'amplificateur. Ne pas placer un lecteur
CD ou un autre appareil sur le dessus de
l'amplificateur.
Eviter de le placer directement au soleil
ou près d'une source de chaleur. Eviter
également les endroits sujets aux
vibrations, et à la poussière, la chaleur,
le froid ou l'humidité.
Ne pas ouvrir le coffret, il pourrait en
résulter un dommage de l'électronique
ou des chocs électriques.
Ne pas essayer de nettoyer l'appareil
avec des solvants chimiques, ils
pourraient endommager le fini. Utiliser
un chiffon sec et propre.
Attention:
Pour éviter d'endommager les haut-
parleurs en entrant soudainement un signal
de niveau élevé, bien couper l'alimentation
avant de raccorder les haut-parleurs.
Avant d’effectuer les raccordements
Vérifiez limpédance des enceintes.
Vous pouvez brancher des enceintes
ayant une impédance de 8 à 16 ohms.
Sur lamplificateur les bornes rouges
SPEAKER sont les bornes
(positives),
les noires sont les bornes
(négatives).
Lextrémité du câble de lenceinte est
marquée pour la distinguer de
lextrémité
. Branchez lextrémité
marquée sur la borne rouge
, et
lextrémité non marquée sur la borne
noire.
Avant de brancher les cordons des
enceintes, préparez-les en dénudant le
fil sur 10 mm maximum. (le dénuder
davantage peut provoquer un court-
circuit.)
Branchement des enceintes
(1) Torsadez les fils ensemble pour éviter
quils ne partent dans tous les sens.
(2) Dévisser le bornier en tournant dans le
sens inverse des aiguilles dune montre.
Il nest pas possible de le retirer
complètement.
(3) Insérer le fil à fond dans la borne.
Resserrez le bornier en le tournant dans
le sens des aiguilles dune montre pour
bien bloquer le fil.
(4) Assurez-vous que le fil est bien fixé en
place en tirant légèrement sur le
cordon.
Branchement des haut-parleurs
Remarques sur les sources
d'alimentation
Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY, le symbole double-D
et PRO
LOGIC sont des marques de Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
Appuyer sur le levier, introduire l'extrémité
dénudée et torsadée (10 mm environ) du fil,
puis relâcher le levier pour que le fil soit
bien maintenu.
Avant de faire fonctionner lappareil,
vérifier que la tension de fonctionnement
de lappareil est identique à celle de votre
alimentation secteur locale. La tension de
fonctionnement est indiquée sur la plaque
signalétique sur le panneau arrière de
lappareil.
Couper l'alimentation de tous les
appareils avant de faire des
raccordements.
ª Cordon d'alimentation
Bien brancher le cordon d'alimentation
sur une prise de courant qui fournit la
tension correcte.
Tenir la fiche d'alimentation en
branchant ou débranchant le cordon
d'alimentation.
ª Interrupteur principal
La chaîne ne peut pas être mise en
marche si l'interrupteur principal sur le
panneau latéral est sur OFF.
Laissez en permanence l'interrupteur
principal sur ON.
LL
RR
Blanc Blanc
Blanc
RougeRouge
Rouge
Vers prise
secteur CA
Droite Gauche
Enceintes arrières
Droite Gauche
Enceintes avant
MAGNETOPHONE A
CASSETE (R-H500)
LECTEUR CD (PD-H500)
AMPLIFICATEUR
(AV-H500)
PLATINE MD
Enceinte centrale
Téléviseur
Magnétoscope
Lecteur LD
Sortie vidéo
Sortie vidéo
Entrée vidéo
Sortie audio
Sortie audio
Entrée audio
Sortie ligne
Sortie ligne
Entrée ligne
Sortie ligne
Cordon de
télécommande
Cordon de
télécommande
Cordon de
télécommande
Cordon de
télécommande
Sortie ligne
Entrée ligne
Cordons de raccordement audio
SYNTONISEUR (T-H500)
13
FRANÇAIS
Raccordements
ATTENTION : Ne pas brancher le cordon d'alimentation de l'un des éléments de la chaîne sur les
sorties CA et ne pas mettre les commutateurs en position POWER (MISE EN MARCHE) tant que
tous les raccordements n'ont pas été effectués.
: Signal audio
: Signal vidéo
14
Description du panneau arrière
1Prises des signaux audio:
O Prises dentrée Syntoniseur
(TUNER)
Branchez les prises de sortie (LINE OUT)
du Syntoniseur (T-H500) sur ces prises.
O Prises MD/TAPE (REC/PLAY)
Ces prises permettent de raccorder le
Lecteur de MD ou une seconde platine
cassette.
Reliez les prises de sortie (LINE OUT) du
Lecteur de MD ou de la platine cassette
aux prises de lecture (PLAY); les prises
de sortie (LINE IN) du Lecteur de MD ou
de la platine à cassette aux prises
denregistrement (REC).
O Prises d'entrée AUX
Ces prises acceptent une source
auxiliaire tel un lecteur LD ou une
platine à cassette supplémentaire.
OPrises dentrée LD/CD
Branchez les prises de sortie (LINE OUT)
du Lecteur de CD (PD-H500) sur ces
prises.
O Prises d'entrée/sortie
magnétoscope (VCR OUT/IN)
Branchez les prises de sortie (AUDIO
OUT) du magnétoscope aux prises
d'entrée IN, et les prises d'entrée
(AUDIO IN) du magnétoscope aux prises
de sortie OUT.
REMARQUE:
Veillez à bien raccorder la fiche blanche
aux connecteurs blancs (connecteurs
gauches, marqués L); la fiche rouge aux
connecteurs rouges (connecteurs
droite, marqués R).
2Prise de sortie de subwoofer
(SUB WOOFER OUT)
Branchez la prise SUB WOOFER OUT à un
amplificateur particulier pour une meilleure
reproduction dans la région basse
fréquence.
3Prises de signal VIDEO
Branchez la prise MONITOR OUT au
téléviseur. Branchez les prises IN et OUT à
un magnétoscope, un lecteur LD ou à une
autre chaîne.
4Sélecteur MD/TAPE
Réglez sur MD ou TAPE quand vous
branchez un appareil source aux prises
MD/TAPE.
5Prises REMOTE CONTROL
(Télécommande)
Ces prises permettent de brancher les
divers éléments de la mini- chaîne TEAC
(T-H500, R-H500, PD-H500), de façon à
pouvoir les commander à laide de la
télécommande (RC-646 fournie avec
lamplificateur) ou des signaux de
commande de la chaîne.
6Bornes de haut-parleur
(voir page 12.)
7Cordon dalimentation CA
Branchez le cordon dalimentation sur une
prise murale CA.
8Interrupteur POWER
(Marche/arrêt)
Positionnez cet interrupteur sur ON
(Marche) pour mettre lappareil sous
tension (position veille); positionnez le sur
OFF pour éteindre lappareil.
REMARQUE:
Laissez en permanence linterrupteur
principal sur ON.
12 3 456 7 8
15
FRANÇAIS
Commandes et fonctions du panneau avant
1Touche power standby/on
(Marche / Veille) et indicateur
Linterrupteur principal situé sur le panneau
latéral de lappareil étant positionné sur
position ON (sous tension):
Appuyez sur cette touche pour mettre
lappareil en marche. Lensemble des
éléments de la chaîne reliée par les câbles
de raccordement de la télécommande est
mis en marche.
Appuyez de nouveau sur la touche pour
arrêter lappareil (mode veille).
REMARQUES:
O Cet indicateur s'allume en mode de
veille et s'éteint lorsque l'appareil est en
marche.
O Il nest pas possible de mettre lappareil
en marche lorsque linterrupteur
principal situé sur le panneau latéral est
sur OFF.
2Détecteur du signal de
télécommande (remote sensor)
Ce capteur reçoit le signal émis par la
télécommande.
3Touche surround off/on et
touche de mode surround
Lorsque le mode surround est en marche
en appuyant sur la touche off/on, le mode
surround voulu peut être sélectionné en
appuyant sur cette touche.
4Commandes de tonalité
(Tone (bass/treble))
Ces deux commandes de tonalité - bass et
treble - peuvent être utilisées pour obtenir
une réponse en fréquence "plate" ou une
tonalité qui répond à vos goûts personnels
d'écoute. La commande bass ajuste les
fréquences basses et treble, les
fréquences élevées.
5Touche de mode central
(center mode)
Régler sur le mode central, quand vous
sélectionnez le mode
ä
Pro Logic ou 3 Stereo.
6Commande de volume principal
(master volume)
Cette commande est utilisée pour ajuster le
niveau de sortie du signal vers les haut-
parleurs.
7Fenêtre d'affichage
8Contrôle de la balance
Cette commande permet d’équilibrer le
niveau sonore entre les canaux droit et
gauche.
9Touche de tonalité de test
(test tone)
Avec cette touche, vous pouvez écouter
une tonalité de test des enceintes avant,
arrières et centrale en mode
ä Pro Logic ou 3
STEREO.
0Touche arrière/centre/retard
(rear/center/delay time) et
commande de niveau (up/down)
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche rear/center/delay time, le mode
sélectionné sera affiché.
Ajustez le niveau arrière, le niveau central
et le retard en utilisant la touche
rear/center/delay time et la commande de
niveau (up/down).
qSélecteur dentrée
(input selector)
Tourner ce sélecteur pour sélectionner la
source dentrée souhaitée (tuner, MD/tape,
LD/CD, aux, VCR).
wPrise PHONES
Raccorder la fiche d'un casque d'écoute à
cette prise, et le son vers les haut-parleurs
sera coupé.
REMARQUE:
Baissez le volume au minimum (position )
avant de brancher les écouteurs du
casque.
––
1234 5
6
789 0 q w
7
16
Fonctionnement à laide de la télécommande
Pour utiliser la télécommande, la pointer
vers le capteur de télécommande du
panneau avant de l'appareil.
1Touche veille (sleep)
Cette touche permet dactiver la
temporisation de veille du syntoniseur.
2Touches d'alimentation
(power standby)
on: Appuyer pour mettre la chaîne en
marche.
standby: Appuyer pour mettre la chaîne en
mode d'attente.
3Voyant
Ce voyant clignote lorsque le signal de la
télécommande est transmis vers lappareil.
REMARQUE:
Ce voyant saffiche en deux couleurs:
Couleur verte en mode CD Couleur rouge
pour tous les autres modes.
4Touches de fonctionnement
tape (platine cassette)
5Touches numériques
Ces touches servent à sélectionner, en
mode syntoniseur la station
présélectionnée et en mode CD le numéro
de titre.
OA laide des touches du sélecteur
dentrée, sélectionnez CD ou syntoniseur
tuner avant dutiliser les touches
numériques.
Pour entrer un numéro à un chiffre, entrez
0 pour les dizaines suivi du chiffre voulu
pour les unités. Pour entrer un numéro à
deux chiffres, entrez dabord le chiffre des
dizaines, puis celui des unités.
Exemple: Pour entrer 15
(1) Appuyez sur 1, le 1 se met à clignoter.
(2) Pendant quil clignote, appuyez sur le
5.
6Touches du sélecteur dentrée
7Touches de fonctionnement
(syntoniseur) (tuner)
band:
touche band (bande): cette touche permet
de sélectionner la bande FM ou la bande
AM
preset call:
touche preset call (appel de présélec-tion):
permet de se régler successivement sur les
stations présélectionnées.
8Touches de fonctionnement du
lecteur CD
9Touche de tonalité de test
(test tone)
0Touches surround on/off et de
mode surround
qTouches ¶/§ de niveau
central
wTouches ¶/§ de niveau arrière
eTouches ¶/§ de retard
rTouche de silencieux (muting)
Appuyer sur cette touche pour réduire
momentanément le gain de -20 dB. Pour
désactiver le mode silencieux, appuyer de
nouveau sur la touche.
ATTENTION :
Ne pas tourner le volume trop haut alors
que le son est rendu silencieux ou un son
violent de tonnerre peut endommager les
haut-parleurs et vos oreilles quand le
silencieux est désactivé.
tTouches de volume (volume)
+ : Appuyer pour relever le volume.
: Appuyer pour baisser le volume.
ª Mise en place des piles
1. Retirer le couvercle du compartiment
des piles.
2. Introduire deux piles "AAA" (R03, UM-4)
S'assurer que les piles sont installées
correctement en respectant les
polarités plus
± et moins .
3. Fermer le couvercle jusqu'à son déclic.
Remplacement des piles
Si vous remarquez que la distance entre la
télécommande et le lecteur devient plus
courte pour un fonctionnement correct,
ceci indique que les piles sont usées. Dans
ce cas, remplacer les piles par des
nouvelles.
Précautions à observer concernant les
piles
Bien placer les piles en respectant les
polarités plus
± et moins .
Utiliser des piles du même type. Ne
jamais utiliser ensemble différents types
de piles.
Des piles ou des batteries peuvent être
utilisées. Se référer aux précautions à
observer sur leurs étiquettes.
Si la télécommande n'est pas utilisée
pendant une longue période (plus d'un
mois), retirer les piles de la
télécommande pour éviter des fuites
des piles. Si elles coulent, bien essuyer
le liquide dans le compartiment des
piles et remplacer les piles par des
nouvelles.
Ne pas chauffer, ni démonter les piles et
ne jamais les mettre au feu.
1
2
6
9
0
q
w
e
3
4
5
7
8
r
t
17
FRANÇAIS
Fonctionnement
1 Régler la commande de volume sur
avant toute opération.
2 ALIMENTATION
Mettre lappareil sous tension en
appuyant sur la touche power
(alimentation).
3 Sélectionnez la source que vous voulez
écouter à laide du bouton de sélection
dentrée.
4 Allumer lappareil que vous voulez
utiliser comme source.
(Reportez-vous aux instructions de
fonctionnement de chacun des
appareils.)
5 Réglez le volume.
1. Quand vous allumez la chaîne, lappareil
choisi comme source sonore à laide du
sélecteur dentrée se met
automatiquement en mode lecture.
La fonction AI de lecture directe permet
de resélectionner automatiquement le
même appareil que celui sélectionné
lorsquon a arrêté la chaîne la dernière
fois.
Exemple:
(1) Si, lorsque vous arrêtez la chaîne le
sélecteur dentrée est positionné sur CD
et quun disque est chargé dans le
lecteur,
T (2) la prochaine fois que vous
allumerez la chaîne, T (3) le lecteur de
CD se mettra automatiquement en
marche et lira la première plage du
disque.
2. Lorsque vous choisissez la source
désirée à laide du sélecteur dentrée,
lappareil choisi se met automatiquement
en marche.
Par exemple:
(1) Pendant que vous êtes en train
d’écouter un CD,
T
(2) si vous
sélectionnez tape 1 (platine cassette n°
1),
T
(3) la cassette de la platine n° 1 se
met automatiquement en marche et le
lecteur de CD sarrête.
3. Si vous sélectionnez un appareil en
appuyant sur sa touche play (lecture), le
sélecteur dentrée se règle
automatiquement sur cet appareil.
Par exemple:
(1) Alors que vous écouterez un CD,
T
(2) si vous appuyez sur la touche play
(
ou ) du magnétophone à cassette
(platine 1 du R-H500),
T
(3) la sélection
de la source dentrée se déplacera
automatiquement sur la platine n° 1.
REMARQUE: Les touches ci-après peuvent
servir de touche de lecture sur le
syntoniseur (T-H500): touche power
(alimentation), touche band (bande),
touche preset call (appel de présélection)
avant ou arrière, touches numériques (1-0).
1 Sélectionnez la source à partir de
laquelle vous souhaitez enregistrer à
laide du sélecteur dentrée.
2 Mettre lappareil sélectionné comme
source en marche.
3 Mettez la platine MD ou la platine à
cassette mode rec (enregis-trement).
1. Réglez le sélecteur dentrée MD/tape (ou
sur VCR).
2. Mettre la platine 1 (ou la platine 2) en
marche.
3. Réglez la platine 2 (ou la platine 1) en
mode denregistrement.
Remarques:
Si vous voulez effectuer une copie en
utilisant deux magnétophones R-H500
(ou platine MD), ne pas brancher le
câble pour la télécommande de la
platine n° 2, ceci rendant toute copie
impossible.
En branchant un deuxième magnéto-
phone, (un second R-H500 par exemple),
sur la prise VCR OUT de lamplificateur, il
est possible d effectuer une copie du
magnétophone 1 sur le magnétophone 2.
Il nest en revanche pas possible de
commander le magnétophone 2 à laide
de la télécommande. Il est par
conséquent inutile de connecter le câble
de la télécommande du magnétophone 1
au magnétophone 2.
Pour copier du magnétophone 1 sur le
magnétophone 2 (ou sur lenregistreur
MD), réglez le sélecteur dentrée sur
MD/tape, puis démarrez le magnéto-
phone 2 (ou lenregistreur MD) pour
commencer lenregistrement et appuyez
sur la touche Lecture du magnétophone
1.
Fonctionnement de base
Fonction AI: lecture directeCopie (Enregistrement à partir
de la platine cassette 1 sur la
platine cassette 2 ou vice versa)
Enregistrement
2153
1
platine cassette 1
AV-H500
platine
cassette 2
(
Ne pas brancher
le câble pour la
télécommande.
)
18
Avant (Gauche) Avant (Droit)
(Gauche) Arrière (Droit)
Pas de signal central
Avant (Gauche) Avant (Droit)
(Gauche) Arrière (Droit)
Pas de signal central
Centre
Avant (Gauche) Avant (Droit)
(Gauche) Arrière (Droit)
Effets surround
Cet appareil dispose de 7 sortes de modes
surround. Sélectionnez le mode voulu
convenant à la source et à votre chaîne.
HALL (Concert Hall)
Ce mode permet de reproduire un son
d'une grande ampleur tel celui d'un
orchestre dans une salle de concert.
THEATER
Ce mode vous permet d'obtenir un son à
la fois large et vivant exactement comme
si vous étiez dans la salle de spectacle.
LIVE
Ce mode donne un effet d'ampleur aux
musiques fortes comme si vous assistiez
en direct à un concert de Rock.
DISCO
Ce mode relève la région basse
fréquence unique.
STADIUM
Ce mode donne l'impression d'être dans
un grand espace.
ä PRO LOGIC
C'est le mieux adapté pour une source
de cinéma (musique) qui porte la marque
ä.
…∂3 STEREO
Dans le cas où vous ne pouvez pas
utiliser de haut-parleurs arrières, vous
pouvez profiter du son Dolby Pro Logic.
Le mode Dolby Pro Logic permet d'obtenir
un son beaucoup plus vivant qu'un système
d'environnement classique qui reproduit
uniquement une présence sonore.
Le décodeur Pro Logic décode les
informations du canal central et des effets
d'ambiance. Il utilise une matrice variable
qui améliore l'information directionnelle
afin d'accroître la séparation entre tous les
canaux. De nombreux supports vidéo (LD
notamment) sont enregistrés en Dolby Pro
Logic.
Dans le cas du système Dolby Stéréo 3
canaux il n'y a pas d'enceinte
d'ambiance.
Mode SURROUND
Dolby Pro Logic
Mode Central
On distingue 3 modes Centraux. Il vous
suffit de sélectionner le mode le mieux
adapté à votre système.
Mode NORMAL
Quand une enceinte centrale plus petite
qui n'est pas capable de reproduire les
signaux graves aussi bien que les
enceintes gauche et droite, est utilisée.
Mode WIDE
Quand une enceinte centrale qui est
capable de reproduire les signaux
graves aussi bien que les enceintes
gauche et droite, est utilisée.
Mode PHANTOM
Dans cette configuration il n'y a pas
d'enceinte centrale. (Le son provenant
de l'enceinte centrale est transmis par
les haut-parleurs gauche et droit.)
Mode Central
Comme l'appareil est conçu pour que vous
puissiez régler le retard en fonction de la
source sonore et de la taille de la pièce,
vous pouvez étendre l'ampleur et donner
l'impression d'être dans une salle de
spectacle ou de concert.
Mode NORMAL: Le signal central est faible
Mode WIDE: Le signal central est fort
Centre
Avant (Gauche) Avant (Droit)
Mode NORMAL: Le signal central est faible
Mode WIDE: Le signal central est fort
Modes HALL, THEATER, LIVE, DISCO,
STADIUM
Mode PHANTOM
Décodeur
Dolby
Pro Logic
(Avant) Gauche
Gauche
Droit
(Avant) Droit
Centre
Arrière
Retard
Le mode Dolby Stéréo 3 canaux est un
mode particulièrement adapté pour ceux
qui n'ont pas la possibilité d'installer les
enceintes d'ambiance. Ce mode permet
d'obtenir des effets sonores semblables à
ceu du mode Dolby Pro Logic sans
enceintes d'ambiance.
Dolby Stéréo 3 canaux
Durée de retard
Dans les modes Surround, le son des haut-
parleurs arrières doit être légèrement
retardé par rapport à celui des haut-
parleurs avant. La durée de retard optimale
sera différente dans des pièces de tailles
différentes et dépendra des propriétés
acoustiques, comme les murs et le mobilier
reflètent ou absorbent le son, etc. Il est
recommandé d'essayer plusieurs durées
de retard pour obtenir le meilleur effet. Le
retard est à synthèse numérique, pour la
plus haute qualité sonore avec du bruit et
des distorsions minimum.
La durée de retard peut être réglée de
façon indépendante pour chaque mode
Surround en utilisant la commande
up/down, avec le réglage courant montré
dans l'affichage.
Le système Dolby Stéréo 3 canaux n'offre
que deux modes de fonctionnement: le
mode NORMAL et le mode WIDE
contrairement au mode Dolby Pro Logic qui
comprend en plus le mode PHANTOM.
Installation des enceintes
Installez l'enceinte centrale directement
au dessus du téléviseur.
Utilisez une enceinte blindée
magnétiquement.
1 Appuyez sur la touche surround off/on.
2 Sélectionnez le mode désiré (HALL,
THEATER, LIVE, DISCO, STADIUM) en
appuyant sur la touche de mode
surround.
3 Régler le niveau arrière désiré en
utilisant la touche rear/center/delay
time et la commande de niveau
(up/down).
Réglage de niveau
20 dB à +10 dB
4 Régler le retard désiré en utilisant la
commande de niveau (up/down).
Réglage du retard
Mode Gamme ajustable (ms)
HALL 25 30 40 50
THEATER 20 25 30 40 50
LIVE 15 20 25
DISCO 30 40 50
STADIUM 20 25 30 40 50
5 Lire l'appareil source.
6 Ajuster la commande de volume
principal pour le volume général le
mieux approprié.
1 Appuyez sur la touche surround off/on.
L'indicateur Surround s'allumera.
2 Sélectionnez le mode 3 STEREO en
appuyant sur la touche de mode
surround.
3 Appuyez sur la touhe de mode central
pour sélectionner le mode d'enceinte
centrale voulu, NORMAL, WIDE.
4 Appuyez sur la touche de tonalité de
test pour envoyer le signal de tonalité
de test sur chaque enceinte en
succession comme montré ci-dessous.
TAvant gauche T Centre
Avant droit
^
5 Régler le niveau central désiré en
utilisant la touche rear/center/delay
time et la commande de niveau
(up/down).
Réglage de niveau
20 dB à +10 dB
6 Appuyer sur la touche de tonalité de
test pour arrêter le contrôle.
7 Lire un programme vidéo (ou CD) avec
la marque DOLBY SURROUND.
8 Ajuster la commande de volume
principal pour le volume général le
mieux approprié.
19
FRANÇAIS
Surround DOLBY PRO LOGIC
Lecture de son surround
1 Appuyez sur la touche surround off/on.
L'indicateur Surround s'allumera.
2 Sélectionnez le mode ä
Pro Logic en appuyant sur la touche de
mode surround.
3 Appuyez sur la touhe de mode central
pour sélectionner le mode d'enceinte
centrale voulu, NORMAL, WIDE ou
PHANTOM.
4 Appuyez sur la touche de tonalité de
test pour envoyer le signal de tonalité
de test sur chaque enceinte en
succession comme montré ci-dessous.
Lorsque le mode central est NORMAL
ou WIDE:
TAvant gauche T Centre
Arrière (surround)
^Avant droit^
Lorsque le mode central est PHANTOM:
TAvant gauche T Avant droit
Arrière (surround)
^
5 Régler le niveau arrière/niveau central/
retard désiré en utilisant la touche
rear/center/delay time et la commande
de niveau (up/down).
Réglage de niveau
20 dB à +10 dB
Réglage du retard
T15ms T 20ms T 25ms T 30ms
20 ms est la valeur standard.
6 Appuyer sur la touche de tonalité de
test pour arrêter le contrôle.
7 Lire un programme vidéo (ou CD) avec
la marque DOLBY SURROUND.
8 Ajuster la commande de volume
principal pour le volume général le
mieux approprié.
Surround DOLBY 3 STEREO
1 2 38 5
4 ,6
1 2 38 5
4 ,6
Surround HALL, THEATER, LIVE,
DISCO, STADIUM
2 6
3 ,4
1
20
Dépannage
Spécifications
1 Lorsque SURROUND est sur "ON"
Sortie de puissance:
80 W + 80 W
(8 , 1 kHz, 0,1%)
Rapport signal/bruit (entrée en court-
circuit):
AUX, CD, MD/Tape, Tuner:
90 dB (IHF-A)
Sensibilité d'entrée/impédance
AUX, CD, MD/Tape, Tuner:
200 mV/47 k
Surcharge en entrée
AUX, CD:
5 V
Réponse en fréquence: 30 Hz à 80 kHz
Commande de tonalité
Graves:
±10 dB (100 Hz)
Aigus: ±10 dB (10 kHz)
Séparation des canaux (entrée en court-
circuit):
65 dB (1 kHz)
2 Lorsque Dolby Pro Logic est sur "ON"
Sortie de puissance
Avant:
50 W + 50 W
(1 kHz, 0,1% de DHT, 8 )
Centre: 50 W (1 kHz, 0,1% de DHT, 8 )
Arrière: 25 W + 25 W
(1 kHz, 0,9% de DHT, 4 )
GENERALES
Alimentation:
230 V, 50 Hz
Consommation: 200 W(avec sortie G/D, 6%
de surtension)
Dimensions (L x H xP): 285 x 131 x 352 mm
Poids (net): 7,3 kg
Accessoire standard:
Télécommande (RC-646)
(piles non fournies)
Des améliorations peuvent produire des
changements dans les caractéristiques et
fonctions sans préavis.
Les illustrations peuvent différer
légèrement des modèles de production.
Problème Cause(s) probable(s) Solution proposée
Pas de courant Linterrupteur principal sur le panneau Mettez linterrupteur dalimentation sur
latéral est sur OFF (hors tension). ON (Marche).
Aucun son nest perceptible La commande de volume est réglée sur (). Positionnez la commande de volume au
niveau souhaité.
Le sélecteur dentrée est mal réglé. Positionnez le sélecteur dentrée sur la
source que vous souhaitez effectivement
écouter.
Le raccordement des enceintes ou Vérifier les branchements.
dautres appareils na pas été effectué
complètement ou correctement.
Le son disparaît en cours de lecture; ou Le circuit de protection sest déclenché
OCoupez immédiatement lalimentation, puis
aucun son ne sort après avoir mis lappareil à la suite dun court-circuit entre les fils de vérifiez les fils de raccordements des
en marche et le voyant de mise en veille raccordement (+) et (-) des enceintes ou enceintes et rectifiez la situation.
clignote. parce que la sortie est en surcharge.
OUtilisez des enceintes ayant une
impédance conforme ou baissez le
niveau sonore.
La reproduction des basses ou la Les enceintes nont pas été raccordées Vérifier la polarité des branchements.
retransmission stéréo ne fonctionnent pas correctement.
correctement.
En mode stéréo, les voies de droite et de Les branchements des enceintes droit Vérifier tous les branchements et les modifier
gauche sont inversées. et gauche ou des appareils -sources si nécessaire.
ont été inversés.
Bruit dans les basses (bourdonnement Le cordon dalimentation, un tube Essayez d’éloigner le plus possible
ou ronflement). fluorescent ou une autre source lamplificateur de lappareil électrique.
d’électricité sont à proximité des
fils de raccordement.
Aucun son ne sort de lune des Les fils de cette enceinte sont débranchés. Vérifiez et corrigez les fils de
enceintes. branchement de lenceinte.
La commande de la balance est mal Réglez la commande de la balance pour
réglée. que le son soit situé entre les enceintes.
Avant de faire appel à un technicien, vérifier à laide du tableau ci-dessous si votre problème nest pas dû à lune des causes suivantes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

TEAC av-h500 Manuale del proprietario

Categoria
Amplificatore per strumenti musicali
Tipo
Manuale del proprietario