Sulzer XFP/AFLX/VUPX PE7 NG2 Installation and Operating Instructions

Categoria
Supporti da pavimento per schermi piatti
Tipo
Installation and Operating Instructions
www.sulzer.com
2500-0001
Pompa sommergibile per acque reue tipo ABS XFP da PE7
Pompa sommergibile semiassiale tipo ABS AFLX da PE7
Pompa sommergibile a elica tipo ABS VUPX da PE7
15972520-01 (05.2023)
Istruzioni di montaggio e duso
it
2
Con riserva di modiche in seguito alle evoluzioni tecniche.
15972520-01
Indice
1 Informazioni generali ............................................................................................................................ 4
1.1 Utilizzo conforme ..................................................................................................................................... 4
1.2 Ambiti d'impiego delle serie XFP .............................................................................................................5
1.3 Ambiti d'impiego delle serie AFLX ........................................................................................................... 5
1.4 Ambiti d'impiego delle serie VUPX .......................................................................................................... 6
1.5 Dati tecnici ............................................................................................................................................... 6
1.6 Targhettaidenticativa ............................................................................................................................ 7
2 Sicurezza ................................................................................................................................................ 7
3 Sollevamento, Trasporto e immagazzinaggio .................................................................................... 8
3.1 Sollevamento ......................................................................................................................................... 8
3.2 Dispositividisicurezzatrasporto ............................................................................................................. 9
3.3 Immagazzinaggiodeigruppi ................................................................................................................... 9
4 Sistema di monitoraggio .................................................................................................................... 10
4.1 Sistema controllo del motore ................................................................................................................. 10
4.2 Sensore di perdite (DI) .......................................................................................................................... 10
4.3 Controllodellatemperaturaavvolgimentodelmotore ........................................................................... 10
4.4 Controllodellatemperaturasupporto(arichiesta) ................................................................................ 10
4.5 Indicazionetemperatura ........................................................................................................................ 10
4.5.1 Sensoreditemperaturabimetallo ......................................................................................................... 11
4.5.2 SensoreditemperaturaConduttoriafreddo(PTC) .............................................................................. 11
4.5.3 SensoreditemperaturaPT100 ............................................................................................................ 11
4.6 Eserciziosuconvertitoridifrequenza ................................................................................................... 12
Istruzioni di montaggio e d‘uso (Traduzionedelleistruzionioriginali)
per elettropompe sommergibili
Idrauliche XFP - CH; SK; MX
XFP 400T XFP 500U XFP 600V XFP 800X
XFP 600X XFP 801X
Idrauliche AFLX
AFLX 1202
AFLX 1203
AFLX 1207
Idrauliche VUPX
VUPX 0801 VUPX 1001 VUPX 1201
VUPX 0802 VUPX 1002 VUPX 1202
3
15972520-01
5 Installazione ......................................................................................................................................... 13
5.1 Installazione e montaggio delle elettropompe sommergibili XFP .......................................................... 13
5.1.1 Varianti d'installazione delle elettropompe sommergibili XFP ............................................................... 13
5.1.2 Elementoinferioreperaltapressione-montaggiodell'anellotoricoedell'elementodiguida .............. 15
5.1.3 Coppie di serraggio ............................................................................................................................... 15
5.1.4 Posizione di montaggio delle rondelle di arresto Nord-Lock® ...............................................................................................................15
5.2 Installazione e montaggio delle elettropompe sommergibili AFLX e VUPX .......................................... 16
5.2.1 Esempi d‘installazione delle elettropompe sommergibili AFLX e VUPX .............................................. 16
5.2.2 Abbassamento dell'elettropompa sommergibile AFLX e VUPX nell'anello di accoppiamento .............. 17
6 Collegamento elettrico ....................................................................................................................... 18
6.1 Congurazionedeili ............................................................................................................................ 19
6.2 Collegamentodeicavidicomando ....................................................................................................... 19
6.3 Collegamentodelcontrolloditenutanell’impiantodicomando ............................................................ 20
6.3.1 Sensore di perdite interno (DI) .............................................................................................................. 20
6.4 CollegamentodelcavoCEMnellacassettadiderivazione .................................................................. 21
7 Messa in esercizio ............................................................................................................................... 21
7.1 Controllo del senso di rotazione ............................................................................................................ 22
8 Manutenzione ...................................................................................................................................... 23
8.1 Riempimentolubricante ....................................................................................................................... 24
8.1.1 Lubricante,quantitàdiriempimentocameradiispezioneXFP/AFLX/VUPX ................................... 24
8.1.2 RiempimentolubricanteXFP ...............................................................................................................24
8.1.3 Lubricante,quantitàdiriempimentocameraditenutaXFP ................................................................ 25
8.1.4 RiempimentolubricanteVUPX/AFLX ................................................................................................ 25
8.1.5 Lubricante,quantitàdiriempimentocameraditenutaVUPX/AFLX .................................................... 26
8.1.6 Pittogrammi ........................................................................................................................................... 26
8.2 Frequenzad’inserzionedeimotori ........................................................................................................ 26
8.3 Smontaggio dell'elettropompa sommergibile ....................................................................................... 26
8.3.1 Smontaggio dell'elettropompa sommergibile XFP con installazione sommersa ................................... 26
8.3.2 Smontaggio dell'elettropompa sommergibile XFP con installazione a secco ....................................... 27
8.3.3 Smontaggio dell'elettropompa sommergibile AFLX e VUPX ................................................................. 27
4
15972520-01
1 Informazioni generali
Le presenti Istruzioni di montaggio e d'uso e il libretto separato Istruzioni di sicurezza per i prodotti
Sulzer modello ABScontengonoindicazionieavvertenzedisicurezzafondamentali,daosservarsinelle
fasiditrasporto,installazione,montaggioemessainesercizio.Pertaleragione,èstrettamentenecessario
chel'addettoalmontaggioeilpersonalespecializzatoresponsabile/ilgestorelegganotalidocumentiprima
dieettuaretalioperazioniecheidocumentistessisianosempredisponibilinelpuntod'impiegodelgruppo/
dell'impianto.
Leavvertenzedisicurezza,lacuimancataosservanzapuòcostituireunpericoloperlepersone,sono
contrassegnateconunsimbolodipericologenerico.
La presenzaditensioneelettricavieneidenticataconquestosimbolo.
Il pericolo di esplosionivieneidenticatoconquestosimbolo.
ATTENZIONE Compare accanto alle avvertenze di sicurezza, la cui mancata
osservanza, può costituire un pericolo per il gruppo e le relative funzioni.
AVVERTENZA Viene utilizzato per informazioni importanti.
Leavvertenzeconriferimentiallegure,ades.(3/2),riportanoconlaprimacifrailnumerodellagurae,conla
seconda,inumeridiposizioneall’internodellagurastessa.
1.1 Utilizzo conforme
Incasodianomalie,igruppiSulzerandrannomessiimmediatamentefuoriservizioepostiinsicurezza.L'a-
nomaliaandràeliminataimmediatamente.Incasodinecessità,informareilServizioAssistenzaClientiSulzer
PumpSwedenABVadstenafactory.
LepompeconmotoreadimmersioneconmotorePEsiainversionestandard,siainversioneantideagrante
(ExII2GExhdbIIBT4Gb)con50HzsecondoglistandardENISO12100:2010,EN809:1998+A1:2009+
AC:2010,EN60079-0:2012+A11:2018,EN60079-1:2014,EN60034-1:2010,ENISO80079-36,ENISO80079-
37,enellaversione FM(NEC500,ClassI,Division1,GroupC&D,T3C)con60HzeclassediisolamentoH
(140).Limitatoreditemperaturanell‘avvolgimento=140°C/284°F(bimetallooppuretermistore[PTC]).
Versione speciale Classe H
Èdisponibileinoltreunaversionespecialeconlimitatoreditemperaturanell‘avvolgimento=160°C/320°F
(bimetallo,termistoreopzionale[PTC]oppurePT100).Questaversioneèdisponibilesolosenzacerticazione
ExoppureNEC500conclassediisolamentoH(160).
Perentrambelevariantièdisponibilecomeoptionalunaversioneconcompatibilitàelettromagnetica.
ATTENZIONE Gli interventi sui gruppi con protezione antideagrante possono essere eettuati
esclusivamente in ocine e da personale in possesso di apposita autorizzazione,
utilizzando le parti originali del costruttore. La mancata osservanza di tali condizioni
comporterà il decadimento del certicato di idoneità antideagrante. Tutti i
componenti a protezione antideagrante rilevanti sono riportati nel manuale del
costruttore e nell’elenco dei pezzi di ricambio.
ATTENZIONE L‘omologazione EX perde la propria validità in seguito ad interventi o riparazioni
eseguiti da ocine o persone non autorizzate. Ne consegue che il gruppo non pot
più essere impiegato in zone con pericolo di esplosione! La targhetta EX dovrà
essere rimossa (vedere Fig. 2, 3).
ATTENZIONE Attenersi alle normative e direttive speciche in vigore nel paese di utilizzo!
Limiti d'impiego: Latemperaturaambienteè0°Ca+40°C/32°Fa104°F
 Profonditàd'immersionesinoamax.20m/65ft
AVVERTENZA La perdita di lubricanti potrebbe portare alla contaminazione del mezzo pompato.
5
15972520-01
Per l'esercizio di gruppi con protezione antideagrante, vale quanto segue:
Inzonearischiodiesplosione,occorregarantireche,all'inserzioneeinognialtrotipodieserciziodeigruppiin
versioneantideagrante,l'elementopompasiariempitodiacqua(installazioneasecco)oppureinvasatooim-
merso(installazionesommersaconcameradirareddamento).Nonsonoammessealtremodalitàd'esercizio,
qualiadesempiol'esercizioinaspirazioneoilfunzionamentoasecco.
Ilcontrolloditemperaturadelleelettropompesommergibiliinversioneantideagrantedeveavveniremediante
sensoritermicioconduttoriafreddoanormaDIN44082,eundispositivodiattivazioneconfunzionamento
appositamentevericatoalloscopo,conformealladirettiva2014/34/EU.
NOTA: Si applicano i metodi di protezione Ex del tipo “c” (sicurezza costruttiva) e del tipo “k”
(immersione in liquido), in conformità con EN ISO 80079-37.
Per l'esercizio di elettropompe sommergibili in versione antideagrante, in installazione sommersa
senza camera di rareddamento, vale quanto segue:
Occorregarantirecheilmotoredell'elettropompasommergibileinversioneantideagrante,durantel'avviamen-
toel'esercizio,siasemprecompletamenteimmerso.
Per l‘azionamento di pompe con motore ad immersione Ex presso il convertitore di frequenza in aree a
rischio di esplosione (zone 1 e 2 ATEX) vale quanto segue:
Imotoridevonoessereprotettimedianteundispositivodicontrollodirettodellatemperatura.Taleapparecchia-
turaconsisteinsensoriditemperaturaincorporatinell'avvolgimento(conduttoriafreddoDIN44082)ediun
apparecchiodiattivazioneconformeRL2014/34/EUappositamentecollaudatoalloscopo.
Lemacchineconequipaggiamentoantiesplosionevannoutilizzate,senzaeccezionealcuna,soltantoadun
valoreinferioreo,almassimo,allafrequenzadireteindicatasullatarghetta,paria50o60Hz.
Esercizio su convertitori di frequenza
Vedere capitolo 4.6.
1.2 Ambiti d'impiego delle serie XFP
LeelettropompesommergibiliABSperacquereuedellaserie XFP sono concepite per lo smaltimento econo-
micoesicuroinareecommerciali,industrialiecomunaliepossonoessereinstallatesiaasecco,siaadumido.
Le motopompe sono progettate per convogliare i seguenti tipi di uidi:
Acquereueinquinatedaparticelledidepurazioneeinquinanti,particellesolideebrose
Fecali
Morchie
Acquedolcieindustriali
Acquenondepurateperpreparazioneesmaltimentoacquepotabili
Acquesupercialiepiovane
Acquemiste
1.3 Ambiti d'impiego delle serie AFLX
LeelettropompesommergibiliABSacartertubolaredellaserieAFLXsonostateprogettateperl'impiegonella
tecnicaambientale,nellagestionedelleacque,nelladepurazionedelleacquereuecomunalieperildrenaggio
di polder.
Le motopompe sono progettate per convogliare i seguenti tipi di uidi:
Protezionedall’acquapiovana,irrigazioneeacquacoltura
Acquaindustrialegrezzaediprocesso
Acquereueedisuperciecombinate
Fanghidiricircoloofanghiattividiritorno(RAS)
Areepericolose:CerticazioneperATEX(ExII2GExhdbIIBT4Gb),FMeCSAdisponibileinopzione.
LepompeAFLXvengonoinstallateinunpozzo montante in calcestruzzooinuntubo di mandata in accia-
ioconrelativoanellodiaccoppiamento.
Ènecessariocollegareunoschermoall’ingresso(vederesezione5.2).
6
15972520-01
1.4 Ambiti d'impiego delle serie VUPX
LeelettropompesommergibiliABSadelicadellaserieVUPXsonoutilizzabili,inprimoluogo,nelleapplicazioni
cherichiedanoilconvogliamentodiquantitàdiacquaelevateadaltezzediconvogliamentoridotte(sinoaca.10
m/33ft).
Le motopompe sono progettate per convogliare i seguenti tipi di uidi:
Protezionedall’acquapiovana,irrigazioneeacquacoltura
Acquaindustrialegrezzaediprocesso
Acquereueedisuperciecombinate
Fanghidiricircoloofanghiattividiritorno(RAS)
Areepericolose:CerticazioneperATEX(ExII2GExhdbIIBT4Gb),FMeCSAdisponibileinopzione.
LepompeVUPXvengonoinstallateinunpozzo montante in calcestruzzooinuntubo di mandata in accia-
ioconrelativoanellodiaccoppiamento.
Ènecessariocollegareunoschermoall’ingresso(vederesezione5.2).
1.5 Dati tecnici
Peridatitecnicieilpesodeigruppi,fareriferimentoalletarghetteidenticativedeigruppi.Perlequotedimon-
taggiodeigruppi,fareriferimentoairelatividisegniquotati.
AVVERTENZA Le relative schede quotate possono essere scaricate alla voce „disegno quotato“ al
seguente link: www.sulzer.com.
Illivellodipressioneacusticamax.diquestigruppiè≤70dB(A).Asecondadellastrutturad’installazioneein
alcunipuntid’eserciziodellacurvacaratteristica,ilvaloremassimodellivellodipressionesonoradi70dB(A)
oppureillivellodipressionesonoramisuratopuòesseresuperato.
Ipesiriportatineidisegniquotatisiriferisconoaunalunghezzadeicavidi10m.Incasodilunghezzedeicavi
superioriai10msommareilpesoaddizionalericavatopermezzodelleseguentitabelle.
Tipo di cavo Peso
kg/m
Tipo di
cavo
Peso kg/m Tipo di cavo Peso
kg/m
Peso
lb/1000ft
EMC-FC S1BC4N8-F
3x16/16KON 1,0
S1BN8-F / H07RN8-F
4 G 16 1,3
G-GC
AWG 4-3 1,6 1070
4 G 25 1,8 AWG 2-3 2,3 1533
3x6/6KON +3x1,5ST 0,6 4 G 35 2,3 AWG 1-3 2,8 1865
4 G 50 3,0 AWG 1/0-3 3,5 2315
3x25 +3G16/3 1,5 4 G 70 4,2 AWG 2/0-3 4,1 2750
3x35 +3G16/3 1,9 4 G 95 5,5 AWG 3/0-3 5,0 3330
3x50 +3G25/3 2,6 4 G 120 6,7 AWG 4/0-3 6 ,1 4095
3x70 +3G35/3 3,6
3x95 +3G50/3 4,7 10 G 1,5 0,5
DLO
AWG 3/0 1,1 742
3x120 + 3G70/3 6,0 12 G 1,5 0,5 AWG 4/0 1,3 872
1x185 2,2 1x150 1,8 262 MCM 1,6 1068
1x240 2,7 1x185 2,2 313 MCM 1,9 1258
1x300 3,4 1x300 3,4 373 MCM 2,2 1462
1x400 4,1 444 MCM 2,6 1726
535 MCM 3 ,1 2047
646 MCM 3,6 2416
SOOW
AWG 16/4 0,3 144
AWG 16/8 0,4 222
AWG 16/10 0,5 278
AWG 16/12 0,5 305
7
15972520-01
1.6 Targhetta identicativa
Siraccomandadiinserireidatidelgruppofornito,sullabasedellatarghettaidenticativaoriginaleillustratain
Fig. 1, in modo da poter sempre determinare i dati grazie ad essi.
I
N
A
Motor E. Cl
IP68
Weight
DN
Q
H
Hmax.
Hmin.
Nema Code
T
A
max. °C
P
1N
P
2N
n
Ø
Hz
max.
3~
U
N
V
PN SN
Type
1
2
3 4
5
6
7 8 9
10
11 12 13 14
15 16 17
18 19 20 21
22
23 24
2526
27
28
Sulzer Pump Sweden AB
Vadstena factory
Box 170
SE-592 24 Vadstena
Sweden
2500-0001
Fig. 1 Targhetta identicativa
Legenda
1 Indirizzo 15 Temperaturaambientemax.[unitàvariabile]
2 Denominazionedeltipo 16 NemaCodeLetter(soloper60Hz,p.e.H)
3 N.art. 17 Altezzaconvogliamentomin.[unitàvariabile]
4 Numerodiserie 18 Diametronominale[unitàvariabile]
5 Numerodiordine 19 Portata[unitàvariabile]
6 Annodicostruzione[mese/anno] 20 Altezzadiconvogliamento[unitàvariabile]
7 Tensionenominale 21 Altezzadiconvogliamentomax.[unitàvariabile]
8 Max.profonditàd’immersione[unitàvariabile] 22 Peso(senzapezzimontati)[unitàvariabile]
9 Corrente nominale 23 Rendimento motore
10 Frequenza  24 Sensodirotazionealberomotore
11 Potenza(assorbita)[unitàvariabile]  25 Modalitàoperativa
12 Potenza(erogata)[unitàvariabile]  26 Livellodirumore
13 N.giri[unitàvariabile]  27 Connessionedifase
14 øelica/girante[unitàvariabile]  28 Diprotezione
SN:
Fig. 2 Targhetta identicativa ATEX Fig. 3 Targhetta identicativa CSA / FM
AVVERTENZA In caso di domande, è essenziale indicare il tipo dei gruppi, il numero dell’articolo e
quello dei gruppi.
2 Sicurezza
Leavvertenzedisicurezzaeperlasalute,generaliespeciche,sonodescritteindettaglionellabrochurese-
parata Istruzioni di sicurezza per i prodotti Sulzer modello ABS.
Incasodidubbiodidomandeconcernentilasicurezza,occorreràinognicasocontattarepreliminarmentela
dittacostruttriceSulzer.
8
15972520-01
3 Sollevamento, Trasporto e immagazzinaggio
3.1 Sollevamento
ATTENZIONE Rispettare il peso totale delle unità Sulzer e i relativi componenti incorporati! (vedere
la targhetta identicativa per il peso dell’unità di base).
Latarghettaidenticativafornitadiricambiodevesempreesserevisibileecollocatavicinoalluogodiinstal-
lazionedellapompa(ades.lescatoladiderivazione/ilpannellodicomandoincuisonocollegatiicavidella
pompa).
NOTA BENE Occorre usare l’attrezzatura di sollevamento se il peso totale dell’unità e degli
accessori incorporati supera le norme di sicurezza locali relative al sollevamento
manuale.
Ilpesototaledell’unitàedegliaccessorideveessererispettatoquandosispecicailcaricodilavorosicuro
diqualsiasiattrezzaturadisollevamento!L’attrezzaturadisollevamento,ades.gruocatene,devepresentare
un’adeguatacapacitàdisollevamento.Ilparancodeveessereopportunamentedimensionatoperilpesototale
delleunitàSulzer(compreselecatenedisollevamentoolefunid’acciaio,etuttigliaccessoriincorporabili).
Ricadenellasolaresponsibilitàdellutentenalegarantirechel’attrezzaturadisollevamentosiacerticata,in
buonecondizioniecontrollataperiodicamentedaunapersonacompetenteaintervalliconformiallenormative
locali.Attrezzaturedisollevamentousurateodanneggiatenondevonoessereusateedevonoesseresmaltite
correttamente.Lattrezzaturadisollevamentodeveinoltreessereconformeallenormeeairegolamentidisicu-
rezza.
NOTA BENE Le linee guida fornite da Sulzer per l’uso sicuro di catene, funi e grilli in acciaio
inossidabile sono delineate nel manuale dell’attrezzatura di sollevamento in
dotazione con gli articoli e devono essere pienamente soddisfatte.
c Igruppinondevonoesseresollevatitramiteilcavodicollegamentoelettrico.
Asecondadeltipoedellamodalitàd’installazione,igruppivengonoimballatiinfabbricaperiltrasportoin
verticaleoinorizzontale.
Igruppivengonoprovvistidistaadisollevamento(diserieperinstallazioneinverticale)odigolfarigirevoli
(installazioneinorizzontale)aiqualièpossibile,permezzodiappositigrillid’unione,ssareunacatenaperil
trasporto,ilmontaggioolosmontaggio.ConsigliamodiimpiegarecateneriportatesullalistadiaccessoriSulzer.
m Tenerepresenteilpesocomplessivodeigruppi(vedere targhetta identicativa, Fig. 1). I mezzi di
sollevamento,qualiades.gruecatene,dovrannoesseredimensionatiinmanierasucientee
corrispondereallerelativedisposizionidisicurezzainvigore.
ATTENZIONE Sulle pompe a installazione verticale per proteggere i fori lettati invece dei golfari
sono stati montati dei tappi. Tali tappi si possono sostituire con golfari girevoli
esclusivamente per lavori di manutenzione e devono essere poi riavvitati prima della
messa in servizio!
0838-0005
0838-0004
Fig. 4 Trasporto in verticale XFP Fig. 5 Trasporto in verticale AFLX/VUPX
ATTENZIONE α max ≤ 45° L‘angolo α tra l‘asse baricentrico del gruppo e i mezzi di imbracatura non
deve superare i 45°.
9
15972520-01
3.2 Dispositivi di sicurezza trasporto
Leestremitàdeicavidicollegamentodelmotorevengonodotateinfabbricadicalotteprotettiveautorestringen-
ti,perproteggereicavidalleinltrazionidiumiditàlongitudinali.
Lecalotteprotettivevannorimossesoltantoimmediatamenteprimadieettuareilcollegamentoelettricodelgruppo.
ATTENZIONE Tali calotte protettive costituiscono solamente una protezione contro gli spruzzi d'ac-
qua e non sono pertanto a tenuta d'acqua. Per tale ragione, le estremità dei cavi di
collegamento del motore non dovranno essere sommerse, poiché, in caso contrario,
potrebbe penetrare umidità all'interno della camera di collegamento del motore.
AVVERTENZA In questi casi, occorrerà ssare le estremità dei cavi di collegamento del motore ad
un punto opportunamente protetto contro gli invasamenti.
ATTENZIONE Durante questa fase, non danneggiare gli isolamenti dei cavi e dei li.
Perpreveniredanniall'alberomotoreealrelativosupportoduranteiltrasportodell'elettropompasommergibile
inposizioneorizzontale,all'uscitadallostabilimentodicostruzioneessovieneserratoinsensoassiale.
ATTENZIONE Prima della messa in servizio togliere l’assicurazione per il trasporto dell’albero del motore!
1
Fig 6 Rimozione del dispositivo di sicurezza trasporto
3.3 Immagazzinaggio dei gruppi
ATTENZIONE I prodotti Sulzer vanno protetti dagli inussi atmosferici quali irraggiamento UV
da luce solare diretta, elevata umidità atmosferica, emissioni di polveri varie
(aggressive), da inussi esterni di carattere meccanico, dal gelo ecc.
L'imballaggio originale Sulzer, con il relativo dispositivo di sicurezza di trasporto (se
applicato in fabbrica), assicura di regola una protezione ottimale dei gruppi.
Qualora i gruppi siano esposti a temperature inferiori a 0 °C/32 °F, occorrerà
evitare la presenza di umidità o di acqua residua nella parte idraulica, nel sistema
refrigerante o in qualsiasi altra cavità. In condizioni di forte gelo, i gruppi/i cavi di
collegamento del motore non andranno spostati, laddove possibile.
In caso di immagazzinaggio in condizioni estreme, ad es. con clima subtropicale o
desertico, occorrerà adottare ulteriori provvedimenti di protezione appropriati. Su
richiesta del cliente, siamo disposizione per indicare tali provvedimenti.
AVVERTENZA Di regola i gruppi Sulzer non richiedono alcun genere di manutenzione durante
l’immagazzinaggio. Dopo periodi di immagazzinaggio prolungati (dopo circa un
anno) occorre smontare il dispositivo di sicurezza dell’albero motore (dispositivo non
presente in tutte le versioni). Ruotando più volte l’albero manualmente, sulle superci
di tenuta viene applicato del refrigerante (che serve anche per il rareddamento
e la lubricazione della tenuta meccanica) e si assicura così un funzionamento a
regola d’arte delle tenute meccaniche. Il supporto dell’albero motore non richiede
manutenzione.
10
15972520-01
4 Sistema di monitoraggio
4.1 Sistema controllo del motore
Equipaggiamento dei motori:
Controllo Non Ex / FM Ex / FM
Sensore di perdite Camera di ispezione ● ●
Vano motore ● ●
Scatoladigiunzione ● ●
Temperaturaavvolgimento Bimetallo ●*
Conduttoriafreddo(PTC) ○ ○*
PT 100 ○ ○
Temperaturacuscinettoinferiore/
superiore
Bimetallo ● ●
Conduttoriafreddo(PTC) ○
PT 100 ○ ○
●=standard○=arichiesta;*ExconVFD,monitoraggiotramitePTC
4.2 Sensore di perdite (DI)
Ilsensorediperditecontrollalatenutaesegnalal’ingressodiumiditànelmotoremedianteunospecialedispo-
sitivoelettronico;vedereanchelasezione5.6.
4.3 Controllo della temperatura avvolgimento del motore
Apposititermostatiproteggonol‘avvolgimentodalsurriscaldamentoincasodiasimmetriadelcari-
cosullefasiodellatensione,difunzionamentoaseccoprolungatoedisovratemperaturadeluidoda
convogliare.L‘avvolgimentodelmotoreèprovvistoditresensoritermicicollegatiinserie(OptionalPTC,PT100).
4.4 Controllo della temperatura supporto (a richiesta)
Inpresenzadicontrollocuscinettinellaversionestandardèintegratonellaangiadisupportountermostato
bimetallico.Taleaccorgimentoconsentelatempestivadisinserzionedelmotore(ades.incasodiaumentodella
temperaturadeicuscinettiaseguitodiusura).
Temperature d'inserzione:Cuscinettosuperiore=140°C/284°F     
   Cuscinettoinferiore=150°C/302°F
4.5 Indicazione temperatura
Inpresenzadisensoritermici,un’indicazionecontinuadellatemperaturadell’avvolgimentoedelcuscinettononè
possibile.Atalescopo,occorreràmontarenell’avvolgimentoeneisupporticuscinettiappositisensoriditemperatura
deltipoPT100concurvacaratteristicalineare,ossiaconaumentodellaresistenzaproporzionaleall’aumentodella
temperatura;vedereanchelasezione5.6.
ATTENZIONE Se il sensore di perdite (DI) è attivo, l’unità deve essere immediatamente messa fuori
servizio. Contattare il proprio centro di assistenza Sulzer.
AVVERTENZA Facendo funzionare la pompa con sensori termini e/o di perdite scollegati decadrà
qualsiasi diritto relativo alla garanzia.
11
15972520-01
4.5.1 Sensore di temperatura bimetallo
Resistenza
Temperatura
0562-0017
Impiego Standard
Funzione Interruttoretermicoabimetallo,chesiaprealla
temperaturanominale
Collegamento Inseribiledirettamentenelcircuitodicomando,
nel rispetto delle correnti d'inserzione ammesse
Fig. 7 Principio di funzionamento del limitatore di temperatura
Tensione d‘esercizio ...AC 100 V a 500 V ~
Tensione nominale AC 250 V
Corrente nominale AC cos φ = 1,0 2,5 A
Corrente nominale AC cos φ = 0,6 1,6 A
Corrente d‘inserzione max. IN 5,0 A
ATTENZIONE La potenza d’inserzione massima dei termostati è pari a 5 A, la corrente nominale è
pari a 250 V. I motori in versione antideagrante, previsti per esercizio su convertitori
di frequenza statici, dovranno essere equipaggiati con termistori. Lattivazione
dovrà avvenire mediante un relè di protezione macchina a termistori con numero di
omologazione PTB (Istituto Federale di Fisica Tecnica).
4.5.2 Sensore di temperatura Conduttori a freddo (PTC)
Resistenza
Temperatura
0562-0018
Impiego A richiesta
Funzione Resistenzavariabileinfunzionedellatemperatura
(interruttoreassente).
Curvacaratteristicaconfunzioneimpulsivaunita-
ria
Collegamento Noninseribiledirettamentenelcircuitodicomando
diunimpiantodidistribuzione.Analisidelsegnale
dimisurasoltantomedianteanalizzatoriidonei.
Fig. 8 Curva caratteristica di massima del conduttore a freddo (termistore)
4.5.3 Sensore di temperatura PT 100
Resistenza
Temperatura
0562-0019
Impiego Arichiesta(nonperversioneantideagrante)
Funzione
Resistenzavariabileinfunzionedellatemperatura
(interruttoreassente).
Lacurvacaratteristicalineareconsenteilrileva-
mentoelavisualizzazionecontinuidellatempera-
tura.
Collegamento Noninseribiledirettamentenelcircuitodicomando
diunimpiantodidistribuzione.Analisidelsegnale
dimisurasoltantomedianteanalizzatoriidonei.
Fig. 9 Curva caratteristica di massima dell'elemento PT 100
ATTENZIONE I termistori e le PT 100 non vanno inseriti direttamente nei circuiti di comando o di
potenza. Occorre utilizzare sempre analizzatori idonei.
Il“controllodellatemperatura”andràbloccatoelettricamenteconisalvamotore,elaconfermadovràavvenire
manualmente.
12
15972520-01
4.6 Esercizio su convertitori di frequenza
Perquantoriguardalastrutturael'isolamentodegliavvolgimenti,imotorisonoadattiall'utilizzosulconvertitore
difrequenza.Nell'esercizioconconvertitoridifrequenza,occorretuttaviaadempierealleseguenticondizioni:
AttenersialleDirettivedicompatibilitàelettromagnetica.
Curvedelnumerodigiriedelmomentodirotazioneperimotoriazionatidalconvertitoredifrequenzasitro-
vanoneinostriprogrammidiselezionedeiprodotti.
Imotorinellaversioneantideagrantedevonoesseredotatidiuntermistore(PTC)quandovengonoazionati
in aree a rischio di esplosione (zone 1 e 2 ATEX).
Lemacchineconequipaggiamentoantiesplosionevannoutilizzate,senzaeccezionealcuna,soltantoadun
valoreinferioreo,almassimo,allafrequenzadireteindicatasullatarghetta,paria50o60Hz.Occorreas-
sicurarechedopol’avviamentodeimotorinonvengasuperatalacorrentedidimensionamentoindicatasulla
targhetta.Nonèneancheconsentitosuperareilnumeromassimodiavviamentisecondolaschedatecnica
dei motori.
Lemacchinesenzaequipaggiamentoantiesplosionevannoutilizzatesoltantoadunafrequenzadireteal
massimoparialvaloreindicatosullatarghettaesoltantopreviocontattoedopoconfermadapartedello
stabilimentodicostruzioneSulzer.
Perl'eserciziodimacchineantideagranti(Ex)conconvertitoridifrequenza,sonovalideledisposizionispe-
ciali in riferimento ai tempi di reazione degli elementi di monitoraggio termico.
Lafrequenzadisogliainferiorevaimpostatainmodotaleche,nelcondottodimandatadell'elettropompa
sommergibile,siagarantitaunavelocitàdialmeno1m/s.
Lafrequenzadisogliasuperiorevaimpostatainmodotalechelapotenzanominaledelmotorenonvenga
superata.
Imoderniinverterutilizzanofrequenzed’ondapiùalteeunaumentopiùripidosulbordodell’ondaditensione.
Inquestomodovengonoridotteleperditedipotenzaeirumoridelmotore.Questotipodisegnaliinuscitadei
convertitorihaperòildifettodigenerareancheelevatipicchiditensionesull'avvolgimentodelmotore.Come
spessoriscontrato,talipicchiditensionepossonoinuirenegativamentesulladuratadellatrasmissione,in
proporzioneallatensioned'esercizioedellalunghezzadelcavodicollegamentodelmotoretrailconvertitoredi
frequenzaeilmotore.Perimpedirequestofenomeno,iconvertitoridifrequenzadiquestotipovannoequipag-
giaticonltrosinusoidale(come da g. 10) incasodiesercizionelcampocriticoevidenziato.Illtrosinusoidale
andràadattatoalconvertitoredifrequenzasottogliaspettidellatensionedirete,dellafrequenzadiripetizione,
dellacorrentenominaleedellafrequenzainuscita.Occorreassicurarechesullapiastradiraccordodelmotore
sia applicata la tensione di dimensionamento.
campo critico
campo non critico
L = Lunghezza cavo complessiva (dal convertitore di frequenza al motore)
10 50 100 150 L[m]
UN[V]
660
600
460
400
380
230
0562-0012
Fig. 10 Campo critico/non critico
13
15972520-01
5 Installazione
Icavi(cavomotore)sonoposatiaisensidiEN50525-1,lecondizionioperativesirifannoallatabella14percavi
specialiingomma.Lacaricabilitàdeicavièadattataaisensidellatabella15(colonna4pericavimultiloealla
colonna5percavimonolo)perunatemperaturaambientedi40°Cecompensaticonunfattoreperlammas-
samento e il tipo di posa.
Durantel’installazionedeicavivieneconsideratacomedistanzaminimafraloro1xdiametroesterno.
ATTENZIONE Non si devono formare grovigli. I cavi non devono toccarsi in nessun punto, non
devono essere raggruppati o infascettati. In presenza di una prolunga, la sezione in-
crociata del cavo ai sensi di EN 50525-1, dipende dal tipo di cavo, dalla posa, dall’am-
massamento e deve essere ricalcolata.
Nellestazionidipompaggio/serbatoiodeveessereeseguitaunacompensazionedelpotenzialeconformemente
allanormaEN60079-14:2014[Ex]oIEC60364-5-54[nonEx](disposizioniperl’incorporazioneditubazioni,
misuredisicurezzaperimpiantiacorrenteforte).
5.1 Installazione e montaggio delle elettropompe sommergibili XFP
5.1.1 Varianti d'installazione delle elettropompe sommergibili XFP
Inlineadimassima,visonotrevariantid'installazionedelleelettropompesommergibili:
1. Installazionesommersa,inverticalecondispositivodiaccoppiamentoautomaticoSulzer
2. Installazioneasecco,conanellodispallamentodibase(consistemarefrigerantechiuso)
3. Installazioneasecco,inorizzontale(consistemarefrigerantechiuso)
Installazione sommersa:
AVVERTENZA I disegni quotati e gli schemi di fondazione della relativa variante d'installazione sono
contenuti nella documentazione di progetto o nella conferma d'ordine in possesso
del cliente.
10
17
16
18
14
11
3246157
16
15
12
89
13
0562-0020
Fig.11 Installazione sommersa, in verticale con dispositivo di accoppiamento automatico Sulzer
14
15972520-01
Legenda (Fig. 11)
1 Spurgo 10 Guidatubolare
2 Pozzo raccorderie 11 Condotto di mandata
3 Saracinescadiintercettazione 12 Cameradiaussoconparetediprotezione
4 Condottodideusso 13 Condottodiausso
5 Dispositivoantiriusso 14 ElettropompasommergibileSulzer
6 Elementosmontabilescorrevole 15 Comandolivelloautomatico
7 Guainapercavi 16 Elementopreformatoincalcestruzzo
8 Supportoperinterruttoreagalleggiante 17 Elementoinferiore
9 Pozzodiraccolta 18 Supporto
ATTENZIONE Durante l‘installazione e lo smontaggio dell‘elettropompa sommergibile, occorre
manipolare i cavi di collegamento del motore con cautela, poiché, in caso contrario,
potrebbero vericarsi danni all’isolamento. Durante il prelievo dell‘elettropompa
sommergibile dal fabbricato con un mezzo di sollevamento, occorrerà fare in modo
che i cavi di collegamento del motore vengano sollevati simultaneamente con l’elet-
tropompa sommergibile.
ATTENZIONE Le elelttropompe sommergibili per fognatura andranno installate come da gura 12.
Montareimezzidisollevamentosull'elettropompasommergibile.
L'elettropompasommergibileSulzerandràagganciataallaguidatubolareconilsupportossatoalbocchetto-
nedimandataedepostaincondizionidisicurezzainsensoverticaleoinposizioneleggermenteobliqua
(0°-3°).Essasiaccoppiaautomaticamenteall'elementoinferiore,ermetizzandoilraccordodimandatadell'e-
lementoinferioretramiteilpropriopesoeun'appositaguarnizione,inmododaimpedireperdite.
0562-0028
Fig.12 Abbassamento della XFP
15
15972520-01
Installazione a secco:
Montareimezzidisollevamentosull'elettropompasommergibile.
Utilizzandounmezzodisollevamento,deporreconcautelal'elettropompasommergibilenell'alloggiamento
predispostoeavvitarla.
Montareibocchettonidiaspirazioneedimandatasullacameracentrifuga.
Senecessario,montareilcondottodispurgosullacameracentrifuga.
Aprirelasaracinescadiintercettazionesuilatiaspirazioneemandata.
5.1.2 Elemento inferiore per alta pressione - montaggio dell'anello torico e dell'elemento di guida
Assicurarsichel’adesivononentriincontattoconlapelleegliocchi!Indossareocchialieguantidi
protezione!
L’O-ringelascanalaturadellastaadevonoesserepulitieprividigrasso.Applicareuniformementelacolla
istantaneaLOCTITEditipo454(compresanelladotazionedelgruppo)allabasedellascanalaturanelsupporto
(13/1)einserireimmediatamentel'anellotorico.
AVVERTENZA Il tempo d'indurimento della colla è pari a circa soli 10 secondi.
L'elementodiguida(13/3)vaavvitatocomeindicatoneldisegno.
Fissarel'elementodiguida(13/3)conleduevitiM12(13/2).Serrarelevitiadunacoppiadi56Nm.
LOCTITE 454
4
2
1
3
5
Legenda
1 Supporto
  (damontaresull‘elettropompasommergibile)
2 Vite (2 pezzi)
3 Elementodiguida
4 Anello torico
5 Elemento inferiore
0562-0027
Fig. 13 Elemento inferiore per alta pressione DN 350 - 800
5.1.3 Coppie di serraggio
Coppie di serraggio per viti Sulzer in acciaio inox A4-70:
Filettatura M8 M10 M12 M16 M20 M24 M27 M30
Coppie di serraggio 17 Nm 33 Nm 56 Nm 136 Nm 267 Nm 460 Nm 500 Nm 600 Nm
5.1.4 Posizione di montaggio delle rondelle di arresto Nord-Lock®
Lato esterno delle 2 rondelle di arresto
Lato interno delle 2 rondelle di arresto
0562-0009
Fig. 14 Posizione di montaggio delle rondelle di arresto Nord-Lock®
16
15972520-01
5.2 Installazione e montaggio delle elettropompe sommergibili AFLX e VUPX
Unoschermodeveessereattaccatoall’ingressodellapompasommersaacolonnaaussomistoAFLX.Ilrag-
giod'azionemassimodelrastrellovariainfunzionedellaparteidraulicadellapompa,esipuòdesumeredalla
tabellaseguente.
Tipo di parte idraulica Acqua pulita Acqua mista, corrente, industriale, piovana, impian-
to di pre-depurazione, ricircolazione
Ampiezze barra in mm Ampiezze barra in mm
AFLX 1200 ≤100 ≤50
Qualorasirendesseronecessarieampiezzebarramaggiori,sipregadicontattaredirettamenteSulzer.
Unoschermodeveessereattaccatoall’ingressodellapompadell’elettropompasommergibileVUPX.Ilraggio
d'azionemassimodelrastrellovariainfunzionedellaparteidraulicadellapompa,esipuòdesumeredalla
tabellaseguente.
Tipo di parte idraulica Acqua pulita Acqua mista, corrente,
industriale, piovana
Impianto di pre-depura-
zione, ricircolazione
Ampiezze barra in mm Ampiezze barra in mm Ampiezze barra in mm
VUPX 0800 ≤60 ≤25 ≤6
VUPX 1000 ≤80
VUPX 1200 ≤80
Qualorasirendesseronecessarieampiezzebarramaggiori,sipregadicontattaredirettamenteSulzer.
ATTENZIONE Per le altezze di livello, occorrerà tenere presente il ricoprimento minimo riportato
nella documentazione di progetto.
5.2.1 Esempi d‘installazione delle elettropompe sommergibili AFLX e VUPX
187
2
4
6
5
0562-0028
187
5
4
6
3
0562-0029
FIg. 15a AFLX/VUPX in tubo di mandata in acciaio Fig. 15b AFLX/VUPX in pozzo in calcestruzzo
17
15972520-01
Legenda (Fig 15)
1 Coperturapozzo 5 Anellodiaccoppiamento
2 Tubodimandata(tubomontante) 6 Livellominimoacqua(vederedocumentazionedi
3 Pozzomontanteincalcestruzzo  progetto)
4 ElettropompasommergibileAFLX/VUPX 7 Cavidicollegamentomotore
  8 Calzatiracavi(perssaggiodeicavidicollegamento
motore)
ATTENZIONE Durante l‘installazione e lo smontaggio dell‘elettropompa sommergibile, occorre
manipolare i cavi di collegamento del motore con cautela, poiché, in caso contrario,
potrebbero vericarsi danni all’isolamento.
Montareimezzidisollevamentosull'elettropompasommergibile.
L'anellodiaccoppiamento,necessarioperl'installazionedelleelettropompesommergibiliAFLX/VUPX,dovrà
giàesserestatoinstallatoacuradelcommittente,vedere Fig.15a e Fig.15b. Prima dell'installazione dell'elettro-
pompasommergibile,all'internodelpozzoodeltubomontantedovrannoesserepresentimezzidiimbracatura
idonei(ganci)perlacatena,nonchéunpassaggioeunasospensione(calzatiracavi)pericavidicollegamento.
Primaedurantel'installazione,ilcommittentedovràdotareicavidicollegamentodelmotorediscarichitrazione
idonei(ades.calzatiracavi).Inparticolare,nellazonadeipassacavi,occorreràfareinmodochel'isolamento
nonvengapiegato,equindidanneggiato,dalpesopropriodeicaviagganciatialdisottodiesso.
ATTENZIONE Durante il prelievo dell'elettropompa sommergibile dal fabbricato con un mezzo di
sollevamento, occorrerà fare in modo che i cavi di collegamento del motore vengano
sollevati simultaneamente con l'elettropompa sommergibile.
5.2.2 Abbassamento dell'elettropompa sommergibile AFLX e VUPX nell'anello di accoppiamento
ATTENZIONE Prima dell'abbassamento dell'elettropompa sommergibile, è fondamentale eettuare
un controllo del senso di rotazione.
Tirarelacalzatiracavisulleestremitàdeicavidicollegamentodelmotore.
2500-0009
2500-0010
Fig. 16 adjustment Bellmouth AFLX Fig. 17 adjustment Bellmouth VUPX
ATTENZIONE Il tubo di mandata in acciaio, o il pozzo montante in calcestruzzo, dovranno essere
privi di impurità (calcinacci). Per assicurare un usso ottimale e un livello di rumo-
rosità ridotto, durante l'inserimento dell'elettropompa sommergibile in un pozzo o in
un tubo di mandata in acciaio, occorrerà fare in modo che una coppia di scanalature
del tubo di aspirazione sia allineata alla direzione di usso principale della camera
centrifuga (allineamento).
Utilizzandounsollevatoredeporrelentamentel’elettropompasommergibilenelpozzosinoallanellodiaccop-
piamento,guidandoalcontempoicavidicollegamentodelmotore.Intalmodol’elettropompasommergibile
vienecentratainmodoautomaticoedermeticoconl’anellodiaccoppiamento.
Agganciarelacatenadiimbracaturaall'appositogancio,inmododaevitarechepossacolpireicavidicolle-
gamento del motore e le pareti del pozzo.
Tendereicavidicollegamentodelmotoreessarliagliappositiagganciconlacalzatiracavi.Qualorasiuti-
lizziuntubodimandatainacciaio,condurreicavidicollegamentodelmotoreattraversol'appositopassaggio
echiuderliatenutadipressione.
18
15972520-01
Icavidicollegamentodelmotoreandrannotesi,soltantosinoaquandononvengaesercitatatrazione
sulpassacaviallatestadellapompa.Icavidicollegamentodelmotorenondovrannobatterecontrola
catenadiimbracaturaocontroleparetidelpozzo.
Senecessario,chiudereiltubodipressioneinacciaioatenutadipressione.
6 Collegamento elettrico
Primadellamessainesercizio,occorreràaccertarsi,mediantevericadiuntecnicospecializzato,cheunodei
seguentiaccorgimentidiprotezioneelettricisiapresente.Ilcollegamentoamassa,lamessaaterradelneutro,
gliinterruttoridisicurezzapercorrentidiguastoecc.dovrannoessereconformialleprescrizionidelGestore
Energialocale(EVU)el’elettricistaspecializzatodovràattestarneilfunzionamentoaregolad’arte.
ATTENZIONE La sezione e la caduta di tensione massima dei sistemi di alimentazione esistenti
dovranno corrispondere alle prescrizioni VDE. La tensione indicata sulla targhetta
identicativa del gruppo dovrà corrispondere alla tensione di rete presente.
Mezzididisconnessioneopportunamentetaratidevonoessereincorporatinelcablaggiossodall’installatore
pertuttelepompeinconformitàconicodicinazionalilocaliapplicabili.
Il collegamentodelcavodialimentazioneedeicavidicollegamentodelmotoreaimorsettidell’im-
piantodicomandoandràeettuatodaunelettricistaspecializzato,inbaseaglischemielettricidell’im-
piantodicomandoedeicavidicollegamentodelmotore.
NOTA: Si prega di contattare il proprio elettricista.
Ilcavodialimentazioneandràprotettoconunfusibileadazioneritardataadeguatamentedimensionato,incon-
formitàallapotenzanominaledelgruppo.
ATTENZIONE Utilizzare l’elettropompa sommergibile esclusivamente con un interruttore salvamo-
tore e con termostati collegati.
M3 ~
W2 W1
V2
U2
V1
U1
Cavo 2
Cavo 1
W2
V2
U2
PE
V1
W1
U1
PE
11
22
10
Cavo 3
PE
0838-0006
M3 ~
W2
V2
W1
V1
U2 U1
W1
U1
V1 11
22
10
Cavo 1
Cavo 2
PE
GC
PE = G (Conduttore di protezione)
GC = ground check (Conduttore
di prova per PE
0838-0007
Fig. 18 Due cavi di collegamento del motore
e un cavo di comando
Fig. 19 Versione con 60 Hz: un cavo di collegamento
motore e un cavo di comando
W2
U2
M3
Cavo 1
W2
PE
U1
V2
V1
W1
W1
V1
U1
PE
U2
V2
Cavo 2
Cavo 3
Leakage Sensor (DI) Oil-/ Inspection chamber
Leakage Sensor (DI) connection chamber
Leakage Sensor (DI) motor chamber
External Leakage Sensor (DI)
Inspection chamber
2500-0002
Fig. 20 Versioni speciali: due cavi di collegamento del motore e un cavo di comando, per un controllo del motore ottimale
19
15972520-01
Cavo 2
V2
PE
W2
U1
V1
Cavo 1
W1
GC
U1
V1
W1
U2
M3 ~
PE=G (Conduttore di protezione)
GC= Ground Check
(Conduttore di prova
per PE)
Leakage Sensor (DI) Oil-/ Inspection chamber
Leakage Sensor (DI) connection chamber
Leakage Sensor (DI) motor chamber
External Leakage Sensor (DI)
Inspection chamber
2500-0008
Fig. 21 Versione con 60 Hz: un cavo di collegamento motore e un cavo di comando, un controllo del motore ottimale
ATTENZIONE I cavi vengono condotti all'esterno del motore. All'interno del motore non vi è colle-
gamento (eccezione versione US). Il collegamento (tramite ponticello) dovrà avvenire
nell'impianto di distribuzione
.
AVVERTENZA Per i dati sul tipo di avviamento, fare riferimento alla targhetta identicativa.
6.1 Congurazione dei li
Avviamento diretto collegamento a stella
T1 U1
T3 T2
U2
W2 V2
W1 V1
0562-0033
L1 L2 L3 Collegamento
Nordamerica T1(U1)* T2(V1)* T3(W1)*
Sulzer/FactoryStandard U1 V1 W1 U2&V2&W2
Avviamento diretto collegamento a triangolo T1
U1
T3
T2
U2
W2
V2
W1
V1
0562-0034
L1 L2 L3 -
Nordamerica T1(U1)* T2(V1)* T3(W1)* -
Sulzer/FactoryStandard U1;W2 V1;U2 W1;V2 -
*Èpossibileletichettaturafacoltativa.
6.2 Collegamento dei cavi di comando
Leakage Sensor (DI) Oil-/ Inspection chamber
Leakage Sensor (DI) connection chamber
Leakage Sensor (DI) motor chamber
External Leakage Sensor (DI)
Inspection chamber
2500-0004
Cavo di comando per elettropompe
sommergibili XFP
10=conduttoregenerale
11=avvolgimentosuperiore
12=cuscinettosuperiore
13=cuscinettoinferiore
20=Sensorediperdite(DI)cameradi
collegamento
21=Sensorediperdite(DI)vanomotore
22=Sensorediperdite(DI)cameradi
ispezione
=PE(verde/giallo)
Fig. 22 Congurazione dei cavi di comando
20
15972520-01
6.3 Collegamento del controllo di tenuta nell’impianto di comando
Lepompesommerse,asecondadeltipodifunzionamento,sonofornitediserieconunoopiùsensoridiper-
dite(DI)perilcontrollodellatenuta.Perintegrarequestafunzionedimonitoraggiodellatenutanelpannellodi
controllodellapompa,ènecessariomontareunmodulodicontrolloperditeSulzerecollegarlocomeindicato
neglischemielettriciriportatidiseguito.
ATTENZIONE Se il sensore di perdite (DI) è attivo, l’unità deve essere immediatamente messa fuori
servizio. Contattare il proprio centro di assistenza Sulzer.
6.3.1 Sensore di perdite interno (DI)
Ingresso
sonda
Alimentazione
Collegare il terminale 3
a massa o all’involucro
dell’elettropompa.
Uscita
3 4 5 6
CA 461
Fig. 23 Sulzer sensore di perdite CA 461
Amplicatori elettronici per 50/60 Hz
110-230VAC(CSA).N.artic./PartNo.:16907010.
18-36VDC(CSA).N.artic./PartNo.:16907011.
ATTENZIONE Carico di contatto max. relè: 2 ampere.
ATTENZIONE È molto importante notare che con l‘esempio di collegamento di cui sopra, è
impossibile identicare quale sensore/allarme è stato attivato. In alternativa Sulzer
consiglia vivamente di usare un modulo CA 461 separato per ogni sensore/ingresso,
al ne di permette non solo l‘identicazione, ma anche suscitare la risposta adeguata
alla categoria/gravità di allarme.
Sonodisponibilianchemodulidicontrollodelleperditeaingressomultiplo.Siconsigliadiconsultareilproprio
rappresentanteSulzerlocale.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Sulzer XFP/AFLX/VUPX PE7 NG2 Installation and Operating Instructions

Categoria
Supporti da pavimento per schermi piatti
Tipo
Installation and Operating Instructions