Skil 0790 AA Manuale utente

Tipo
Manuale utente
34
• Prestareparticolareattenzionealleistruzionidi
sicurezzaedalleavvertenze;lamancataosservanza
potrebbecausareserielesioni
Vericare che l’imballo contenga tutte le parti illustrate sul
disegno 2
In caso di parti mancanti o danneggiate, contattare il
proprio rivenditore
CARATTERISTICHE TECNICHE 1
ELEMENTI UTENSILE 2
A Tubo soatore/aspiratore inferiore
B Tubo soatore/aspiratore superiore
C Sacco di raccolta
D Fascia da spalla
E Reggicavo
F Interruttore di acceso/spento
G Commutatore per la selezione della modalità di
funzionamento
H Ruote di supporto
J Feritoie di ventilazione
K Impugnatura principale
L Impugnatura di guida
M Viti di ssaggio (4)
N Apertura aspiratore
P Apertura soatore
Q Supporto per utensile (vitinonfornite)
R Gancio porta-utensile
SICUREZZA
NOTE GENERALI
Usare l’utensile solo con luce diurna o suciente luce
articiale
Utilizzare l’utensile solo se è completamente assemblato
Non usare questo utensile su prati bagnati o quando il
materiale soato/aspirato è bagnato
Non soare su o verso materiali caldi, inammabili o
esplosivi
Non aspirare materiali caldi, inammabili o esplosivi
Non usare mai l’utensile in prossimità di persone
(particolarmente bambini) e animali
L’utente è responsabile per incidenti o pericoli causati ad
altre persone o a proprietà di queste ultime
Disinserire sempre la spina dalla presa di corrente
- quando si lascia l’utensile incustodito
- prima di rimuovere materiale incastrato
- controllare, pulire o eettuare lavori sull’utensile
- quando l’utensile si avvia con vibrazioni anomale
Conservare l’utensile all’interno in un posto asciutto e
chiuso a chiave, distante dalla portata dei bambini
SICUREZZADELLEPERSONE
• Questoutensilenondeveessereusatodapersone
(compresiibambini)conridottecapacitàfisiche,
sensorialiementalioconscarsaesperienzae
conoscenzaspecifiche,amenochelestessenon
operinosottolasupervisionediunapersona
responsabiledellalorosicurezzaosianostateda
essaistruitesull’utilizzodell’utensile
• Assicurarsicheibambininongiochinocon
l’utensile
• Nonpermetteremaichebambiniusinol’utensile
Non soare mai detriti in direzione di spettatori
Indossare sempre pantaloni lunghi, maniche lunghe e
scarpe robuste quando si usa l’utensile
Portare guanti protettivi, occhiali di protezione, abiti adatti
ed aderenti al corpo e una protezione per i capelli (in
caso di capelli lunghi)
Indossare una maschera antipolvere quando si lavora in
ambienti polverosi
SICUREZZA ELETTRICA
Controllare che la tensione dell’alimentazione sia la
stessa di quella indicata sulla targhetta dell’utensile (gli
utensili con l’indicazione di 230V o 240V possono essere
collegati anche alla rete di 220V)
Collegare l’utensile attraverso un interruttore automatico
di corrente (FI) con una corrente di scatto di 30 mA
massimo
Usare cavi di prolunga completamente srotolati e sicure
con una capacità di 16 Amp
Usare solamente una prolunga per un uso all’esterno e
munita di presa e spina a prova di spruzzo
Usare soltanto cavi di prolunga con una lunghezza
massima di 20 metri (1,5 mm²) o 50 metri (2,5 mm²)
Spegnere sempre l’utensile e disinserire la spina dalla
presa di corrente, se il cavo d’alimentazione o il cavo di
prolunga è tagliato, danneggiato o impigliato (non
toccareilcavoprimadidisinserirelaspina)
Proteggere il cavo (di prolunga) dal calore, dall’olio e da
bordi taglienti
Non usate il cavo per trasportare o appendere l’utensile,
oppure di togliere la spina dalla presa di corrente
Esaminare il cavo periodicamente e, se danneggiato,
farlo sostituire da personale qualicato
Esaminare il cavo di prolunga periodicamente e, se
danneggiato, sostituirlo (cavidiprolungainadeguati
possonoesserepericolosi)
Non usare l’utensile se l’interruttore non accede e spegne;
far sostituire l’interruttore da personale qualicato
PRIMADELL’USO
Familiarizzare con i controlli e l’uso corretto dell’utensile
Controllare il funzionamento dell’utensile prima di ogni
volta che si deve usare, in caso di un difetto, farlo riparare
immediatamente da una persona qualicata; non aprire
mai l’utensile da se stessi
• Primadell’uso,ispezionareattentamentel’areain
cuisidesiderausarel’utensileerimuoveretuttigli
oggettisolidichepotrebberodanneggiareil
meccanismoditriturazionequandosiaspira(come
sassi,pezzidivetroometallo)
Quando si aspira, non usare mai l’utensile senza il sacco
di raccolta montato
Controllare regolarmente che il sacco di raccolta non sia
consumato o danneggiato
Sostituire parti consumate o danneggiate
Mantenere dadi, bulloni e viti serrati, al ne di assicurare
che l’utensile funzioni in modo sicuro
DURANTEL’USO
Mantenere sempre il cavo distante dalle parti in
movimento dell’utensile; spingere il cavo verso la parte
posteriore, distante dall’utensile
Usare l’utensile solo a passo d’uomo (non correre)
Fare attenzione sulle pendenze
35
Mantenere sempre le aperture di ventilazione libere da
detriti
Assumere una posizione sicura mentre si lavora (non
sporgersi, specialmente se si usa una scala o
un’impalcatura)
SPIEGAZIONEDEISIMBOLIPRESENTI
SULL’UTENSILE
3 Leggere il manuale di istruzioni prima dell’uso
4 Portare occhialoni di protezione
5 Non esporre l’utensile alla pioggia
6Prestareattenzionealrischiodilesioniprovocate
dadetritiproiettati (mantenere spettatori a distanza di
sicurezza dall’area di lavoro)
7 Spegnere e disinserire la spina prima di pulire/fare la
manutenzione o se il cavo (di prolunga) è danneggiato o
impigliato
8 Doppio isolamento (non è necessario alcun cavo di terra)
USO
Istruzioni di montaggio 9
- vericare che i tubi A e B il sacco di raccolta C siano
correttamente assemblati e che la fascia da spalla D
sia stata regolata correttamente prima di usare
l’utensile
! serrarefermamenteviti,bulloniedadi
Reggicavo 0
- agganciare l’asola del cavo di prolunga al reggicavo E
come indicato nell’illustrazione
- tirare per ssare il cavo di prolunga
Acceso/spento !
- per accendere/spegnere l’utensile, spingere
l’interruttore F 2 nella posizione “I”/”O”
! primadiaccenderel’utensile,assicurarsichenon
siaincontattoconalcunoggetto
! dopolospegnimentodell’utensile,ilmotore
continuaagirareperqualchesecondo
Soatura @
- selezionare la modalità di soatura usando
l’interruttore G come illustrato (soloquando
l’utensileèspento)
Aspirazione/triturazione #
- assicurarsi che il sacco di raccolta C sia collegato
all’utensile (per il montaggio vedi 2)
- selezionare la modalità di aspirazione usando
l’interruttore G come illustrato (soloquando
l’utensileèspento)
! nonaspirareoggettisolidicomesassi,pezzidi
vetroodimetallo
- non aspirare liquidi
- non aspirare grandi volumi di materiale in un solo
passaggio, evitando di intasare l’apertura di
aspirazione e bloccare la ventola di triturazione
- l’intensità di triturazione dipende dalla dimensione del
fogliame e dall’umidità residua
! sel’utensilesiarrestaimprovvisamente,
spegnereimmediatamente,disinserirelaspina
dallapresadicorrenteerimuoveretuttoil
materialeincastratotralaventoladitriturazionee
lascatola
- svuotare regolarmente il sacco di raccolta C (la
capacità d’aspirazione diminuisce considerevolmente
se il sacco è pieno)
Tenuta e guida dell’utensile $
! durantelalavorazione,impugnal’utensilesempre
incorrispondenzadella(e)area(e)grigia(e)
- usare ruote di supporto H per una guida facile del tubo
lungo il terreno
- per risultati ottimali mantenere una distanza di 5 - 10
cm dal suolo
Svuotamento del sacco di raccolta %
! spegnetel’utensileetoglietelaspinadallapresa
dicorrente
- aspettare nché la ventola si è fermata, prima di
rimuovere il sacco di raccolta dall’utensile
- aprire la zip del sacco di raccolta e svuotarlo
completamente
- il materiale da compost non deve essere gettato nei
riuti domestici
MANUTENZIONE / ASSISTENZA
Questo utensile non è inteso per un uso professionale
Tenete sempre puliti utensile e cavo (soprattutto le feritoie
di ventilazione J 2)
- pulire l’utensile dopoogniuso con un panno soce
ed asciutto (non utilizzate agenti detergenti né solventi)
- rimuovere il sacco di raccolta dopoogniuso,
rovesciarlo e spazzolarlo accuratamente
- dopo aver rimosso il sacco di raccolta, assicurarsi che
eventuali resti di sporcizia vengano rimossi dall’area
dell’uscita dell’aria
Stoccaggio del tagliasiepe ^
- montare il supporto per utensile Q in modo sicuro e
orizzontale sul muro utilizzando 4 viti (nonfornite)
- usare il supporto per utensile Q e il gancio porta-
utensile R come illustrato
- conservare l’utensile all’interno in un posto asciutto e
chiuso a chiave, distante dalla portata dei bambini
- non coprire l’utensile con plastica (la plastica potrebbe
causare umidità e risultante ruggine/corrosione)
Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e
di controllo l’utensile dovesse guastarsi, la riparazione va
fatta eettuare da un punto di assistenza autorizzato per
gli elettroutensili SKIL
- inviare l’utensile nonsmontato assieme alle prove di
acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro
assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di
ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com)
RISOLUZIONEDIPROBLEMI
La seguente lista elenca sintomi di problemi, possibili
cause e misure correttive (se il proprio problema non è
identicato e non è possibile correggerlo, si prega di
contattare il proprio rivenditore o centro assistenza)
! spegnerel’utensileedestrarrelaspinadalla
presadicorrenteprimadicercaredirisolvereil
problema
L’utensile non funziona
- alimentazione assente -> controllare l’alimentazione
(cavo d’alimentazione, interruttori sezionatori, fusibili)
- spina non inserita -> inserire la spina
- cavo di prolunga danneggiato -> sostituire il cavo di
prolunga
- interruttore on/o difettoso -> contattare il rivenditore/
centro di assistenza
36
- spazzole di carbonio consumate -> contattare il punto
di rivendita/assistenza
- motore difettoso -> contattare il punto di rivendita/
assistenza
- tubo di soatura/aspirazione non completamente
montato -> montare il tubo di soatura/aspirazione
composto da due parti
L’utensile funziona a intermittenza
- interruttore on/o difettoso -> contattare il rivenditore/
centro di assistenza
- cavi interni difettosi -> contattare il rivenditore/centro di
assistenza
- ventola bloccata da oggetto estraneo -> rimuovere
l’oggetto
Potenza di soatura bassa/assente
- commutatore in modalità aspirazione -> impostare il
commutatore su modalità di soatura
Potenza di aspirazione bassa/assente
- commutatore in modalità soatura -> impostare il
commutatore su modalità di aspirazione
- sacco di raccolta pieno/sporco -> svuotare/pulire il
sacco di raccolta
- apertura d’aspirazione intasata o bloccata da oggetto
estraneo -> rimuovere l’oggetto
TUTELADELL’AMBIENTE
Nongettarel’utensileelettrico,gliaccessorie
l’imballaggiotrairifiutidomestici (solo per paesi UE)
- secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui riuti di
utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in
conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici
esausti devono essere raccolti separatamente, al ne
di essere reimpiegati in modo eco-compatibile
- il simbolo & vi ricorderà questo fatto quando dovrete
eliminarle
DICHIARAZIONEDEICONFORMITÀ
Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale
dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti
normative e ai relativi documenti: EN 60335, EN 61000,
EN 55014 in base alle prescrizioni delle direttive
2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG,
2011/65/UE
Fascicolotecnicopresso: SKIL Europe BV
(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL
¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê
25.07.2012
11
RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE
Misurato in conformità al EN/ISO 3744 il livello di
pressione acustica di questo utensile è 77,1 dB(A) ed il
livello di potenza acustica 97,1 dB(A) (deviazione
standard: 2,2 dB), e la vibrazione 7,4 m/s² (metodo
mano-braccio; incertezza K = 1,5 m/s²)
Misurato secondo 2000/14/CE (EN/ISO 3744) il livello di
potenza acustica garantito LWA è inferiore a 100 dB(A)
(procedimento di valutazione della conformità secondo
appendice V)
Il livello di emissione delle vibrazioni è stato misurato in
conformità a un test standardizzato stabilito dalla norma
EN/ISO 5349; questo valore può essere utilizzato per
mettere a confronto un l’utensile con un altro o come
valutazione preliminare di esposizione alla vibrazione
quando si impiega l’utensile per le applicazioni menzionate
- se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse, oppure
con accessori dierenti o in scarse condizioni, il livello
di esposizione potrebbe aumentare notevolmente
- i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in funzione
ma non viene eettivamente utilizzato per il lavoro,
possono contribuire a ridurre il livello di esposizione
! proteggersidaglieffettidellavibrazione
effettuandolamanutenzionedell’utensileedei
relativiaccessori,mantenendolemanicaldee
organizzandoimetodidilavoro
Kertilombszívó/fújó 0790
BEVEZETÉS
A gép száraz levelek és más kerti hulladék, például fű,
gallyak elfújására, egybegyűjtésére, valamint
porszívózására/aprítására készült
A gép csak háztartási célokra használható, emellett nem
való nedves környezetben történő munkavégzésre
A szerszám nem professzionális használatra készült
• Ahasználatelőttgondosanolvassaelezta
kézikönyvetéstartsameg,hogykésőbbis
használhassa3
• Kísérjekülönösfigyelemmelabiztonsági
utasításokatésfigyelmeztetéseket;ennek
elmulasztásasúlyossérüléstokozhat
Ellenőrizze, hogy a csomag tartalmazza-e az ábrán
látható összes alkatrészt 2
Hiányzó vagy sérült alkatrész esetén forduljon a
kereskedőhöz
TECHNIKAI ADATOK 1
SZERSZÁMGÉPELEMEI2
A Alsó fúvó-/szívócső
B Felső fúvó-/szívócső
C Gyűjtőzsák
D Vállheveder
E Tápkábelt rögzítő horog
F Be/ki kapcsológomb
G Üzemmód kapcsoló
H Támasztókerekek
J Szellőzőnyílások
K Fő fogantyú
L Vezetőfogantyú
M Rögzítő csavarok (4)
N Szívónyílás
P Fúvónyílás
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Skil 0790 AA Manuale utente

Tipo
Manuale utente