Roland FP-4F Manuale utente

Categoria
Strumenti musicali
Tipo
Manuale utente
* 5 1 0 0 0 1 9 7 4 6 - 0 2 *
3
Introduzione
Le prestazioni di un vero Pianoforte
L’FP-4F è dotato del generatore sonoro SuperNatural piano e della tastiera Ivory Feel-G.
Potrete godere delle prestazioni di un vero pianoforte con timbri di piano riccamente espressivi e di una tastiera che vi permette di riprodurre ogni
sfumatura della vostra ispirazione musicale.
Funzioni che rendono ancor più divertente ogni vostra esecuzione
Session Partner (p. 34)
Questo genera un accompagnamento dal suono realistico alla vostra esecuzione, dandovi la sensazione si suonare insieme ad una band.
Registration (p. 39)
Le vostre impostazioni preferite, come la scelta dei suoni e le impostazioni del Session Partner, possono essere salvate sotto forma di “registration e
richiamate facilmente.
Connettore EXT MEMORY (p. 57)
Vi permette di salvare alcune delle vostre esecuzioni più memorabili e le vostre impostazioni esecutive favorite su una memoria USB.
Potete riprodurre musica durante le vostre esecuzioni, sia brani salvati su una memoria USB, che brani su CD musicali che riproducete utilizzando un
lettore di CD.
* La memoria USB, il drive CD, e i CD musicali sono venduti separatamente.
Il display facile da leggere rende semplicissimo l’utilizzo
Una varietà di informazioni, come il nome dei suoni, appare nello schermo LCD, rendendo molto più semplice il funzionamento dello strumento.
Copyright © 2010 ROLAND CORPORATION
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta in alcuna forma senza il permesso scritto della ROLAND
CORPORATION.
Roland è un marchio di fabbrica registrato della Roland Corporation negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.
Prima di usare questa unità, leggete con attenzione i paragra intitolati: ““USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO (p. 6), e “NOTE IMPORTANTI” (p. 8). Questi
paragra contengono importanti informazioni riguardo al corretto funzionamento dell’unità. Inoltre, per raggiungere una buona conoscenza di tutte le
caratteristiche oerte dalla vostra nuova unità, leggete interamente questo manuale, che vi consigliamo di conservare e tenere a portata di mano per
future consultazioni.
Convenzioni Usate In Questo Manuale
Il testo racchiuso tra parentesi quadre [ ] indica il nome di un tasto o di una manopola, come il tasto [DISPLAY].
Le righe che iniziano con un asterisco * sono precauzioni che dovreste assolutamente leggere.
I numeri delle pagine che potete consultare per informazioni aggiuntive sull’argomento sono indicate così: (p. **).
Le spiegazioni in questo manuale includono illustrazioni che rappresentano quanto dovrebbe apparire tipicamente nel display. Sappiate, però,
che la vostra unità potrebbe incorporare una versione del sistema più recente e migliore (i nomi dei suoni, ritmi, ecc.), per cui quanto vedete
eettivamente nel display potrebbe non corrispondere sempre a quanto appare nel manuale.
4
Sommario
USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
NOTE IMPORTANTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Descrizione dei Pannelli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pannello Frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pannello Posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Prima di Iniziare a Suonare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Preparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Collegare il trasformatore di CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Accensione/Spegnimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Regolare il Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Regolare il Bilanciamento di Volume tra
l’esecuzione alla tastiera e l’accompagnamento . . . . . .14
Montare il Leggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Collegare i Pedali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Usare delle Cue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Regolare il Contrasto del Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Ascoltare le Demo Song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Suonare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Suonare con Vari Timbri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Suonare con il Metronomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Cambiare la suddivisione ritmica del metronomo . . . . 21
Cambiare il tempo del metronomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cambiare il volume del metronomo . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Aggiungere un conteggio per sincronizzare
la vostra esecuzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Aggiungere Riverberazioni ai Suoni (Eetto di Riverbero) . .23
Cambiare l’intensità dell’eetto di riverbero. . . . . . . . . .23
Regolare la qualità del tono (Equalizzatore) . . . . . . . . . . . . . . . 24
Suonare due tone sovrapposti (Dual Play) . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Suonare due tone dierenti sui lati sinistro e destro
della tastiera (Split Play) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cambiare il Tone della mano destra e il Tone
della mano sinistra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cambiare il punto di suddivisione della tastiera
(Split Point) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cambiare l’intonazione della tastiera o della song
riprodotta (Transpose) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
Disabilitare i Tasti (Panel Lock) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ascoltare le Song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Riprodurre le Song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Riprodurre Tutte le Song in Successione (Play All) . . . . . . . . .32
Regolare il Tempo della Song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Cambiare la tonalità della riproduzione
(Playback Transpose) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
Suonare insieme a un ritmo (Session Partner) . . . . . . . 34
Cosè il Session Partner? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Suonare con il Session Partner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Selezionare un Ritmo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Aggiungere una Variazione al Rhythm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Creare un Pattern Originale della Progressione di Accordi . 37
Cambiare il numero di battute per registrare una
progressione di accordi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Salvare le Vostre Impostazioni Esecutive Preferite . . . 39
Cosè una Registration? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Memorizzare le vostre Impostazioni Esecutive
(Registration) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Richiamare una Registration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Registrare la vostra esecuzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Registrare la vostra esecuzione alla tastiera . . . . . . . . . . . . . . .42
Registrare la vostra esecuzione con il Session Partner . . . . .44
Salvare una song registrata (SONG SAV) . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Cancellare una song salvata (SONG DEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Impostazioni dettagliate di varie funzioni . . . . . . . . . . . 48
Funzionamento di base in modo Function . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Regolare la Sensibilità della Tastiera (KEYTOUCH). . . . . . . . . .50
Accordarsi ad Altri Strumenti (TUNING) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Regolare l’accordatura (TEMPRMNT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Specicare la Tonalità (TMPR KEY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Regolare il Bilanciamento di Volume in Dual Play
(DUAL BAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Cambiare l’Intonazione del Tone a Passi di un’Ottava
(OCT SHFT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Specicare Cosa Viene Inuenzato dalla Trasposizione
(TRNSPOSE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Selezionare le parti che suonano (SP PART) . . . . . . . . . . . . . . . 51
Attivare e disattivare Intro e nale (SP INTRO) . . . . . . . . . . . . . 51
Selezionare la progressione di accordi del ritmo (SP PTN) . . 51
Specicare la tonica della progressione di accordi
(SP ROOT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Bloccare il pattern della progressione di accordi (SP FIX) . . . 51
Attivare e disattivare la progressione di accordi del ritmo
(SP CHORD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Cambiare le Impostazioni dell’Equalizzatore . . . . . . . . . . . . . .52
Curva di accordatura (STR TUNE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Regolare la risonanza col pedale del forte abbassato
(DMPR RES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Regolare la risonanza quando i tasti sono premuti
(STRG RES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Riprodurre il suono del rilascio dei tasti (KOFF RES) . . . . . . . .53
Cambiare il modo in cui sono applicati gli eetti del
pedale (D.PDL PRT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Cambiare il Funzionamento dei Pedali
(C.PDL FNC/L.PDL FNC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Ridurre il Volume di Riproduzione dei Suoni al Centro
(C CANCEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Usare il Suono di una Parte Specica come Guida
(MUTE VOL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Riproduzione con la Parte della Mano Destra Silenziata
(RIGHT TR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Riproduzione con la Parte della Mano Sinistra Silenziata
(LEFT TR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Riproduzione con la Parte di Accompagnamento
Silenziata (ACMP TR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Salvare un Registration Set (RGST SAV). . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
5
Sommario
Caricare un Registration Set Salvato (RGST LD) . . . . . . . . . . . .55
Cancellare un Registration Set Salvato (RGST DEL) . . . . . . . . . 55
Usare un Pedale per Cambiare le Registration (RGST PDL) . 55
Regolare il Volume (M. GAIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Impostare il tipo di CD da riprodurre (CD/A TYP) . . . . . . . . . . 55
Memorizzare le vostre impostazioni (MEM BKUP) . . . . . . . . . .56
Ripristinare le Impostazioni del Costruttore (FCT RSET) . . . . 56
Collegare Altre Apparecchiature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Collegare supporti esterni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Collegare un lettore di CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Collegare una memoria USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Formattare la Memoria (FORMAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Cambiare l’Impostazione della Memoria Esterna
(EXT MODE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Riprodurre le Song dal supporto esterno . . . . . . . . . . . . 58
Cambiare il Tempo di un File Audio o CD Musicale . . . 59
Collegare Dispositivi Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Riprodurre l’audio da un dispositivo esterno
dall’FP-4F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Collegare diusori all’FP-4F ed emettere il suono . . . .60
Collegare dispositivi MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Collegare un Sequencer MIDI all’FP-4F . . . . . . . . . . . . . . . 61
Produrre suoni da un modulo sonoro MIDI
suonando l’FP-4F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Impedire Che le Note Suonino Due Volte Durante il
Collegamento a un Sequencer (LOCAL.CTL). . . . . . . . . .62
Trasmettere i dati dell’esecuzione registrata ad un
dispositivo MIDI (COMP OUT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Cambiare il canale di trasmissione MIDI (MIDI CH) . . . .62
Trasmettere i dati di selezione dei Tone
(RGST CH/RGST PC/RGST MSB/RGST LSB) . . . . . . . . . . . .
63
Collegare un Computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Cambiare le impostazioni del driver USB (USB DRV) . .63
Usare la Funzione V-LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Specicare il canale di trasmissione del V-LINK
(VLINK CH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Risoluzione di Eventuali Problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Messaggi di Errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Impostazioni memorizzate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Lista dei Tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Lista dei Rhythm (Session Partner) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Lista dei Pattern delle Progressioni di Accordi . . . . . . . 74
Lista delle Song Interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Lista delle Diteggiature degli Accordi . . . . . . . . . . . . . . . 77
Lista delle Registration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Caratteristiche Tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
6
Non smontate o modicate in alcun modo questo dispositi-
vo o il suo trasformatore di CA.
Non cercate di riparare il prodotto o di sostituire parti al suo
interno. Tutte le altre operazioni devono essere eseguite da
personale di servizio qualicato Roland.
Non usate o lasciate mai l’unità in luoghi che siano:
Soggetti a temperature estreme, (per es. esposti
direttamente alla luce del sole in un veicolo chiuso, vicino
a un condotto di riscaldamento o su apparecchiature che
generano calore); o siano
Bagnati (per es. bagni, lavanderie, pavimenti bagnati); o
siano
Esposti a vapore o fumo; o siano
Soggetti ad esposizione alla salsedine; o siano
Umidi; o siano
Esposti alla pioggia; o siano
Polverosi o sabbiosi; o siano
Soggetti ad elevati livelli di vibrazioni.
Questa unità va usata solo con supporto raccomandato da
Roland.
Quando usate l’unità con un supporto raccomandato da
Roland, il supporto devessere posizionato attentamente
così da rimanere stabile ed in piano. Se non utilizzate un
supporto, dovete comunque accertarvi che la collocazione
scelta per l’unità ora una supercie piana che sostenga
correttamente l’unità, senza farla oscillare.
Usate solo il trasformatore di CA specicato, e assicuratevi
che la tensione locale corrisponda alla tensione d’ingresso
specicata sul trasformatore. Altri trasformatori di CA pos-
sono avere polarità dierenti o essere progettati per altre
tensioni, perciò il loro uso può produrre danni, malfunziona-
menti o scosse elettriche.
Usate solo il cavo di alimentazione incluso. Inoltre, il cavo di
alimentazione fornito non dev’essere utilizzato con nessun
altro dispositivo.
Non tirate o torcete eccessivamente il cavo di alimentazio-
ne, ne ponete oggetti pesanti sul cavo. Così facendo potre-
ste danneggiare il cavo, interrompere i conduttori interni e
creare cortocircuiti. Un cavo danneggiato può facilmente
provocare scosse o incendi!
Questo prodotto, solo o in abbinamento ad un amplicatore
e cue o altoparlanti, può produrre livelli di suono in grado
di causare la perdita permanente dell’udito. Se dovesse
vericarsi la perdita dell’udito o un sorta di ronzio, smettete
immediatamente di usare l’unità e consultate un otorino.
Non appoggiate alcun oggetto che contenga acqua (per
esempio, vasi di ori) su questa unità. Evitate che nell’unità
penetrino oggetti (per es. materiali inammabili, monete,
spilli)) o liquidi (per es., acqua o succo). Questi possono
provocare cortocircuiti o altri malfunzionamenti.
Spegnete immediatamente l’unità, scollegate dalla presa
di corrente il cavo dellalimentatore e adate il prodotto a
personale specializzato nei seguenti casi:
Il trasformatore di CA, il cavo di alimentazione o la spina
sono danneggiati; o
In presenza di fumo o di odore di bruciato
Sono caduti degli oggetti o del liquido si è inltrato nel
prodotto; o
Il prodotto è stato esposto a pioggia, ecc.); o
Il prodotto non funziona normalmente o evidenzia un
sostanziale cambiamento operativo.
Usato per le istruzioni che avvisano
l'utente del pericolo di ferimento o di
danni materiali se l'unità è usata in
modo scorretto.
* Per danni materiali si intendono
circostanze nocive per la casa,
l'arredamento o gli animali domestici.
Usato per le istruzioni che avvisano
l'utente del pericolo di morte o di gravi
danni alla persona se l'unità è usata in
modo scorretto.
Il simbolo avverte che l'azione dev'essere eseguita.
L'azione da eseguire è indicata dal contenuto del
cerchio. Il simbolo a sinistra significa che il cavo di
alimentazione dev'essere scollegato dalla presa.
WARNING
CAUTION
Il simbolo avverte l'utente di importanti istruzioni o
avvisi. Il significato specifico del simbolo è
determinato da quanto è contenuto all'interno del
triangolo. Il simbolo sulla sinistra è presente in tutte le
situazioni in cui si deve prestare particolare attenzione.
Il simbolo avverte l'utente che l'azione non
dev'essere eseguita (è vietata). L'azione specifica da
evitare è determinata dal contenuto del cerchio. Il
simbolo a sinistra significa che l'unità non dev'essere
mai smontata.
ISTRUZIONI PER LA PREVENZIONE DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE E D
ANNI ALLE PERSONE
Riguardo a
e a
Riguardo ai Simboli
7
USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO
Se in casa sono presenti bambini piccoli, un adulto dovreb-
be assisterli sino a che non sono in grado di seguire tutte
le regole essenziali per il funzionamento dell’unità senza
correre rischi.
Proteggete l’unità da forti urti.
(Non fatela cadere!)
Non collegate un numero eccessivo di apparecchiature
alla stessa presa elettrica. Prestate particolare attenzione
nell’uso delle ciabatte—la potenza totale impiegata da tutti
gli apparecchi non deve mai superare la potenza nominale
(watt / ampere) della ciabatta. Carichi eccessivi possono far
surriscaldare l’isolamento del cavo sino a farlo fondere.
Prima di usare l’unità in un’altra nazione, consultate il vostro
negoziante o un centro di assistenza autorizzato Roland.
Il prodotto e l’alimentatore dovrebbero essere posizionati
in un luogo o in una posizione che non interferiscano con la
loro stessa ventilazione.
Questa unità va utilizzata solo col supporto Roland KSC-44,
KS-G8, KS-18Z, o KS-12. L’uso di altri supporti può produrre
instabilità, causando danni alle persone.
Anche se avete seguito tutte le istruzioni e consigli conte-
nute nel manuale del prodotto, a seconda del modo in cui
vengono eettuate le esecuzioni alla tastiera, potreste in-
contrare situazioni nelle quali la tastiera cade dal supporto o
il supporto si ribalta. Prestate attenzione a tutte le questioni
di sicurezza prima di usare questo prodotto.
Aerrate sempre e solo la spina del cavo del trasformatore
per collegarlo o scollegarlo ad una presa di corrente o
all’unità stessa.
A intervalli regolari, dovreste slare il trasformatore dalla
presa ed eliminare la polvere dalla spina con un panno
asciutto. Inoltre, ogni qual volta l’unità resta inutilizzata per
lunghi periodi di tempo, scollegate il cavo di alimentazione
dalla presa di corrente. Qualsiasi accumulo di polvere tra il
cavo di alimentazione del trasformatore e la presa di corren-
te può ridurre l’isolamento ed essere causa di incendi.
Cercate di evitare che i cavi si aggroviglino. Tutti i cavi
dovrebbero essere sempre posti fuori dalla portata dei
bambini.
Non salite mai sull’unità, ne ponete oggetti pesanti sul
dispositivo.
Non maneggiate mai il trasformatore o la sua spina con le
mani bagnate nel collegarlo o scollegarlo da una presa di
corrente o dall’unità.
Se dovete spostare lo strumento, osservate le precauzioni
elencate sotto. Sono necessarie almeno due persone per
sollevare e spostare l’unità in sicurezza, mantenendola sem-
pre orizzontale. Accertatevi di avere una presa sicura, per
proteggere voi stessi e lo strumento da possibili danni.
Controllate che i bulloni che assicurano l’unità al suo
supporto non si siano allentati. Stringeteli a fondo se
notate qualsiasi allentamento.
Scollegate il trasformatore di CA.
Scollegate i cavi provenienti da dispositivi esterni.
Rimuovete il leggio.
Prima di pulire l’unità, spegnetela e scollegate il trasforma-
tore dalla presa di corrente (p. 13).
Ogni qual volta prevedete la possibilità di fulmini nella
vostra zona, scollegate immediatamente il trasformatore di
CA dalla presa di corrente.
Se rimuovete le viti di montaggio del leggio e la vite del
terminale di terra, riponetele in un posto sicuro, fuori dalla
portata dei bambini, così che non possano essere ingoiate
accidentalmente.
8
NOTE IMPORTANTI
Alimentazione
Non collegate questa unità alla stessa presa elettrica usata da qualsiasi
dispositivo elettrico controllato da un invertitore (come frigoriferi, lavatrici,
forni a microonde, o condizionatori d’aria), o che contiene un motore.
A seconda dell’utilizzo del dispositivo elettrico, il rumore di linea può
provocare malfunzionamenti a questa unità o può produrre rumori udibili.
Se non è possibile utilizzare una presa elettrica separata, collegate un ltro
del rumore di linea tra questa unità e la presa elettrica.
Il trasformatore di CA inizia a generare calore dopo lunghe ore di uso
consecutivo. Ciò è normale, e non deve preoccuparvi.
Prima di collegare l’unità ad altre apparecchiature, spegnete tutte le
unità. Ciò aiuta a prevenire malfunzionamenti e/o danni a diusori o altri
componenti.
Posizionamento
Usare l’unità vicino ad amplicatori di potenza (o ad altri componenti
dotati di grossi trasformatori) può indurre fruscii. Per ridurre il problema,
riorientate l’unità o allontanatela dalla sorgente di interferenze.
Questa apparecchiatura può interferire con la ricezione di radio e TV. Non
impiegatela nelle vicinanze di questi ricevitori.
Possono prodursi rumori se vengono utilizzati dispositivi di
comunicazione senza li, come i telefoni cellulari, nelle vicinanze
dell’unità. Tali rumori possono vericarsi ricevendo o iniziando una
chiamata, o mentre conversate. In presenza di tali problemi, allontanate i
dispositivi dall’unità, o spegneteli.
Non esponete l’unità direttamente alla luce solare, non ponetela vicino
a dispositivi che emettono calore, non lasciatela all’interno di un veicolo
chiuso, o in altri modi soggetta a temperature estreme. Inoltre, evitate che
dispositivi di illuminazione che vengono usati normalmente con la loro
sorgente luminosa posta molto vicina all’unità (come luci per pianoforti),
o potenti riettori illuminino la stessa zona dell’unità per lunghi periodi di
tempo. Un calore eccessivo può deformare o scolorire l’unità.
Quando viene spostata da un luogo ad un altro in cui la temperatura
e/o l’umidità sono molto dierenti, all’interno dell’unità possono
formarsi delle gocce d’acqua (condensa). Possono vericarsi danni o
malfunzionamenti se cercate di usare l’unità in questa condizione. Perciò,
prima di usare l’unità, dovete consentirle di riposare per diverse ore, sino a
quando la condensa non è evaporata completamente.
Non lasciate appoggiati sull’unità per lungo tempo oggetti in gomma,
vinile, o materiali simili. Tali oggetti possono scolorire o danneggiare in
altro modo la nitura.
Evitate che restino degli oggetti appoggiati alla tastiera. Questo può
provocare malfunzionamenti, come tasti che smettono di produrre suono.
Non incollate adesivi o simili su questo strumento. Nel cercare di scollarli
dall’unità potreste danneggiare la nitura esterna.
A seconda del materiale e della temperatura della supercie su cui ponete
l’unità, i piedini in gomma possono scolorire o macchiare la supercie.
Potete porre un feltrino o panno sotto ai piedini in gomma per evitarlo. In
tal caso, controllate che l’unità non scivoli o si muova accidentalmente.
Non appoggiate alcun oggetto che contenga acqua (per esempio, vasi
di ori) sul piano. Inoltre, evitate l’uso di insetticidi, profumi, alcool,
smalto, spray, etc., vicino all’unità. Quando è stato versato un qualsiasi
liquido sull’unità, asciugate rapidamente utilizzando uno straccio pulito e
morbido.
Manutenzione
Per la pulizia quotidiana usate un panno morbido e asciutto o
leggermente inumidito con acqua. Passate l’intera supercie usando
la stessa forza, muovendo il panno seguendo la venatura del legno.
Stronando troppo forte la stessa zona, potreste danneggiare la nitura.
Non usate mai benzene, diluenti, alcool o solventi di nessun tipo, per
evitare di scolorire o deformare l’unità.
Riparazioni e Dati
Sappiate che tutti i dati contenuti nella memoria dell’unità possono
andar persi quando questa viene inviata in riparazione. I dati importanti
dovrebbero essere sempre salvati in una memoria USB, o annotati su
un foglio di carta (se possibile). Durante le riparazioni, viene prestata la
massima attenzione per evitare la perdita dei dati. In certi casi (come
quando i circuiti di memoria sono danneggiati), è però impossibile
ripristinare i dati, e Roland non si assume responsabilità riguardo alla
perdita di tali dati.
Precauzioni Aggiuntive
Sappiate che il contenuto della memoria può andare irrimediabilmente
perso a causa di malfunzionamenti, o per un uso scorretto dell’unità. Per
proteggervi dal rischio di perdere dati importanti, vi raccomandiamo di
salvare periodicamente una copia di sicurezza dei dati importanti presenti
nella memoria dell’unità su una memoria USB.
Sfortunatamente, potrebbe essere impossibile ricuperare i dati
immagazzinati nella memoria dell’unità o memorie USB una volta che
sono andati persi. Roland Corporation non si assume alcuna responsabilità
per la perdita di tali dati.
Siate ragionevolmente attenti nell’usare i tasti, i cursori o altri controlli
dell’unità e usando prese e connettori. Un impiego troppo rude può
causare malfunzionamenti.
Non premete mai eccessivamente sul display.
Nel collegare/scollegare i cavi, aerrate sempre il connettore stesso—non
tirate mai il cavo, per evitare cortocircuiti, o di danneggiare gli elementi
interni del cavo.
Per evitare di disturbare i vicini, cercate di tenere il volume dell’unità a
livelli ragionevoli. Potete usare delle cue, per non dovervi preoccupare di
chi vi sta intorno (specialmente di notte).
Il suono dei tasti percossi e le vibrazioni prodotte suonando uno
strumento possono essere trasmessi attraverso pareti e pavimenti in
misura superiore a quanto ci si immagini, fate attenzione anché tali
suoni non divengano fonte di disturbo per i vostri vicini, specialmente
quando suonate usando delle cue.
Se dovete trasportare l’unità, usate se possibile l’imballo originale (incluse
le imbottiture). Altrimenti impiegate materiali di imballo equivalenti.
Se usate il leggio, non applicate una forza eccessiva.
Usate solo il pedale di espressione specicato (EV-5 o EV-7; venduto
separatamente). Collegando qualsiasi altro pedale di espressione, rischiate
di provocare malfunzionamenti o danni all’unità.
Certi cavi di collegamento contengono delle resistenze. Non usate cavi
che contengono delle resistenze. L’uso di tali cavi può far si che il livello del
suono sia estremamente basso o impossibile da sentire. Per informazioni
sulle speciche dei cavi, consultate il loro produttore.
La legge proibisce la registrazione non autorizzata, l’esecuzione in
pubblico, la trasmissione, il prestito, la vendita o la distribuzione, o simili, in
tutto o in parte di un lavoro (composizione musicale, registrazione video,
trasmissione, esecuzione in pubblico, etc.) il cui copyright è proprietà di
terze parti.
9
NOTE IMPORTANTI
Non utilizzate questa unità per scopi che potrebbero violare i diritti
di autore detenuti da una terza parte. Non ci assumiamo alcuna
responsabilità riguardo alla violazione di diritti di autore detenuti da una
terza parte derivati dall’uso di questa unità.
I diritti di autore dei contenuti in questo prodotto (dati delle forme d’onda
dei suoni, dati degli style, pattern di accompagnamento, dati delle frasi,
loop audio e dati delle immagini) sono riservati dalla Roland Corporation
e/o Atelier Vision Corporation.
Agli acquirenti di questo prodotto è permesso di utilizzare tali contenuti
per la creazione, esecuzione, registrazione e distribuzione di lavori musicali
originali.
Agli acquirenti di questo prodotto NON è permesso di estrarre tali
contenuti in forma originale o modicata, allo scopo di distribuire supporti
registrati di tali contenuti o di renderli disponibili su una rete di computer.
Prima di Usare le Memorie USB
Usare le Memorie USB
Collegando la memoria USB, inseritela no in fondo—nché non è
saldamente in posizione.
Memoria USB
Connettore EXT MEMORY
Non toccate mai i terminali delle memorie USB, ed evitate che si sporchino.
La memoria USB è costruita usando componenti di precisione;
maneggiatela con attenzione, ponendo particolare attenzione a quanto
segue.
Per evitare danni alle memorie USB dall’elettricità statica, accertatevi
di aver scaricato qualsiasi elettricità statica dal vostro corpo prima di
maneggiare la memoria USB.
Non toccate, ed evitate che oggetti in metallo entrino in contatto con la
zona dei contatti delle memorie USB.
Non piegate, fate cadere o sottoponete la memoria USB a forti urti o
vibrazioni
Non tenete la memoria USB esposta direttamente alla luce solare, in
veicoli chiusi, o in altri luoghi simili
Evitate che la memoria USB si bagni.
Non smontate o modicate la memoria USB.
Cura della tastiera
Non scrivete sulla tastiera con qualsiasi penna o altro mezzo, e non
stampate o ponete alcuna marcatura sullo strumento. Linchiostro viene
assorbito dalla supercie e diviene indelebile.
Non incollate adesivi sulla tastiera. Potreste non essere in grado di
rimuovere gli adesivi che usano forti adesivi, e l’adesivo potrebbe far
scolorire la tastiera.
Per rimuovere lo sporco più resistente, usate un detergente per tastiere
disponibile in commercio che non contenga abrasivi. Iniziate stronando
leggermente. Se lo sporco non viene rimosso, stronate usando una
pressione gradualmente più intensa facendo attenzione a non graare i
tasti.
* GS ( ) è un marchio di fabbrica registrato della Roland
Corporation.
* XGlite (
) è un marchio di fabbrica registrato o un
marchio di fabbrica della Yamaha Corporation.
* Tutti i nomi dei prodotti menzionati in questo documento
sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati dei
rispettivi proprietari.
* MMP (Moore Microprocessor Portfolio) si riferisce ad un
gruppo di brevetti relativi all’architettura del microprocesso-
re, che è stato sviluppato dalla Technology Properties Limited
(TPL). Roland ha avuto in licenza questa tecnologia dal TPL
Group.
10
Descrizione dei Pannelli
Pannello Frontale
1
Manopola [VOLUME]
Regola il volume generale dell’FP-4F (p. 14).
Se sono collegate delle cue, questa regola il volume delle cue
(p. 17).
2
Manopola [BALANCE]
Regola il bilanciamento di volume tra l’esecuzione alla tastiera e
l’accompagnamento (Song, Session Partner) (p. 14).
3
Tasto SESSION PARTNER [START/STOP]
Questo tasto avvia/arresta la riproduzione del Session Partner.
Attivando il Session Partner, potete produrre un accompagnamento
in uno stile come jazz o rock (p. 34).
4
Tasto SESSION PARTNER [VARIATION]
Questo tasto imposta il pattern di accompagnamento del ritmo
sulla variazione del pattern di accompagnamento (p. 36).
5
Tasto SONG [PLAY/STOP]
Riproduce/arresta unesecuzione registrata, song interna, o una
song salvata nella memoria interna o memoria USB (p. 31).
Viene anche usato per avviare la registrazione di unesecuzione
(p. 42).
6
Tasto SONG [REC]
Premete questo tasto quando volete che il suono della vostra
esecuzione o l’ esecuzione del Session Partner venga registrata
sull’FP-4F (p. 42).
7
Tasto TEMPO [-]
Rallenta il tempo della song (p. 32).
8
Tasto TEMPO [+]
Accelera il tempo della song (p. 32).
9
Tasto [METRONOME]
Attiva/disattiva il metronomo (p. 20).
Potete anche usare questo tasto per impostare la suddivisione
ritmica (p. 21).
10
Display
Mostra informazioni come il nome del tone, il numero della song, e
il tempo.
11
Manopola [CONTRAST]
Regola la luminosità dello schermo (p. 17).
2 3 4 5 6 7 8 9 10
11
1
11
Descrizione dei Pannelli
12
Tasto [DISPLAY]
Usato per cambiare schermata o per cancellare una procedura.
13
Tasto [-]
Seleziona i suoni o modica l’impostazione di una funzione.
Premendo il tasto [-] e il tasto [+] simultaneamente, potete
reimpostare il parametro sul valore di default.
Se è visualizzata la schermata di selezione della song e viene
riprodotta una song, potete riavvolgere tenendo premuto questo
tasto.
14
Tasto [+]
Seleziona i suoni o modica l’impostazione di una funzione.
Premendo il tasto [-] e il tasto [+] simultaneamente, potete
reimpostare il parametro sul valore di default.
Se è visualizzata la schermata di selezione della song e viene
riprodotta una song, potete avanzare velocemente tenendo
premuto questo tasto.
15
Tasti TONE
Selezionano il tipo (tone group) (p. 19) del suono riprodotto dalla
tastiera, e per cambiare o salvare le vostre impostazioni esecutive
favorite (registration).
In certe schermate, premendo il tasto [PIANO] si conferma
unoperazione o si va alla schermata successiva. In questi casi, il
tasto [PIANO] lampeggia.
16
Tasto [SPLIT]
Vi permette di suonare timbri (tone) dierenti nelle zone sinistra e
destra della tastiera (p. 26).
Tenendo premuto questo tasto e premendo il tasto [TRANSPOSE],
potete attivare e disattivare la funzione V-LINK (p. 64).
17
Tasto [TRANSPOSE]
Traspone l’intonazione della tastiera o della song (p. 29).
Tenendo premuto questo tasto e premendo il tasto [SPLIT], potete
attivare e disattivare la funzione V-LINK (p. 64). Inoltre, potete
ascoltare le demo song tenendo premuto il tasto [TRANSPOSE] e
premendo il tasto [REVERB] (p. 18).
18
Tasto [REVERB]
Applica la riverberazione al suono, creando l’impressione di suonare
in una sala da concerto (p. 23).
Tenendo premuto questo tasto e premendo il tasto [TRANSPOSE],
potete ascoltare le demo song (p. 18). Inoltre, potete accedere al
modo Function (p. 48) tenendo premuto il tasto [REVERB] mentre
premete il tasto [EQUALIZER].
19
Tasto [EQUALIZER]
Attiva/disattiva l’equalizzatore (p. 24).
Potete accedere al modo Function (p. 48) tenendo premuto questo
tasto mentre premete il tasto [REVERB].
Tenendo premuto il tasto [EQUALIZER] per diversi secondi, potete
disabilitare tutte le operazioni che comportano l’utilizzo dei tasti
del pannello (Panel Lock; p. 30).
15 16 17 18 191312 14
12
Descrizione dei Pannelli
Pannello Posteriore
103 5 6 874 9
1
2
1
Connettore EXT MEMORY
Collegate qui la vostra memoria USB.
Possono essere riprodotte le song salvate su una memoria USB (p.
58), e le song che registrate sull’FP-4F possono essere salvate su una
memoria USB (p. 45).
2
Connettore USB (MIDI)
Collegate il vostro computer per trasferire dati dell’esecuzione (p. 63).
3
Connettori MIDI
Collegate qui un dispositivo MIDI esterno per trasferire dati
dell’esecuzione (p. 61).
4
Prese PEDAL
Collegate qui il pedale incluso (serie DP) o un pedale disponibile
separatamente (RPU-3) (p. 16).
5
Prese INPUT
Collegate qui un dispositivo audio o un altro strumento musicale
elettronico, così che il suo suono venga riprodotto dai diusori
dell’FP-4F (p. 60).
6
Prese OUTPUT
Collegatele al vostro sistema di diusori esterni.
Queste permettono al suono dell’FP-4F di essere riprodotto tramite
i diusori collegati (p. 60).
7
Prese PHONES
Collegate qui le vostre cue (p. 17).
L’FP-4F permette di usare due cue simultaneamente.
8
Interruttore [POWER]
Accende e spegne lo strumento (p. 13).
9
Presa DC IN
Collegate qui il trasformatore di CA incluso (p. 13).
10
Terminale di terra
In certi casi, a seconda dell’ambiente in cui è installata l’unità,
potreste avvertire al tatto una leggerissima sensazione di pizzicore,
o la supercie potrebbe in certi casi apparire ruvida e granulosa
al tatto quando toccate questo dispositivo, i microfoni ad esso
collegati, o le parti metalliche di altri oggetti. Questo è dovuto ad
uninnitesima carica elettrica, assolutamente inoensiva. Però, se
ciò vi preoccupa, collegate il terminale di massa (vedi la gura) ad
una terra esterna. Quando l’unità è messa a terra, potrebbe prodursi
un lieve ronzio, a seconda dei particolari della vostra installazione.
Se siete incerti sul metodo di collegamento, contattate il Centro di
Assistenza Roland più vicino, o il distributore Roland autorizzato.
Tipi di collegamenti inadatti
Tubi dell’acqua (possono produrre scosse)
Tubi del gas (possono causare incendi o esplosioni)
Terra di linee telefoniche o di illuminazione (possono essere
pericolose in caso di fulmini)
13
Prima di Iniziare a Suonare
Preparazione
Collegare il trasformatore di CA
1. Vericate che l’interruttore [POWER] sia spento (in posizione
sollevata).
On
O
2. Ruotate la manopola [VOLUME] tutta a sinistra per ridurre al
minimo il volume.
3. Collegate il trasformatore di CA incluso alla presa DC IN
sul pannello posteriore dell’FP-4F, e collegate il cavo di
alimentazione a una presa di corrente.
Indicatore
Cavo di alimentazione
A una presa di
corrente
Trasformatore di CA
Posizionate il trasformatore di CA così che il lato con l’indicatore (vedi
illustrazione) sia rivolto verso l’alto e il lato con le informazioni scritte
rivolto verso il basso.
Lindicatore si accende quando collegate il trasformatore di CA a una
presa di corrente.
Accensione/Spegnimento
* Dopo aver collegato tutto correttamente, potete accendere lo
strumento usando la seguente procedura. Se non eseguite le
istruzioni nell’ordine corretto, rischiate di causare malfunzionamenti
o di danneggiare i vostri diusori.
* Controllate sempre di aver abbassato il volume prima dell’accensio-
ne. Anche col volume a zero, potreste avvertire un rumore all’accen-
sione, ma questo è normale, e non indica un malfunzionamento.
Accensione
1. Ruotate la manopola [VOLUME] tutta a sinistra per ridurre al
minimo il volume.
2. Premete l’interruttore [POWER] per accendere l’unità.
L’unità si accende, e tasti come i pulsanti TONE si illuminano.
On
O
3. Usate la manopola [VOLUME] per regolare il volume (p. 14).
Ora potete suonare la tastiera per produrre suoni.
* Questa unità è dotata di un circuito di protezione. È necessario un
breve intervallo (pochi secondi) dopo l’accensione prima che l’unità
funzioni normalmente.
14
Prima di Iniziare a Suonare
Spegnimento
1. Ruotate la manopola [VOLUME] tutta a sinistra per ridurre al
minimo il volume.
2. Premete l’interruttore [POWER] per spegnere l’unità.
L’unità si spegne.
On
O
Regolare il Volume
Ecco come regolare il volume della vostra esecuzione alla tastiera o il
volume di riproduzione di una song riprodotta dalla memoria interna
o memoria USB.
Se sono collegate delle cue, questo regola il volume delle cue.
1. Ruotate la manopola [VOLUME] per regolare il volume
generale.
Regolate il volume mentre suonate la tastiera per produrre suoni.
Ruotando la manopola in senso orario si aumenta il volume; la
rotazione in senso antiorario lo riduce.
Regolare il Bilanciamento di Volume tra
l’esecuzione alla tastiera e l’accompagnamento
Ecco come regolare il bilanciamento di volume tra il suono
dell’esecuzione alla tastiera e l’accompagnamento (Song o Session
Partner).
1. Ruotate la manopola [BALANCE] per regolare il
bilanciamento di volume.
Ruotando la manopola verso sinistra (verso ACCOMP”) si riduce il
volume dell’esecuzione alla tastiera.
Ruotando la manopola verso destra (verso “KEYBOARD”) si riduce il
volume dell’accompagnamento.
15
Prima di Iniziare a Suonare
Montare il Leggio
Ecco come montare il leggio incluso.
1. Allentate le viti di montaggio del leggio poste sul retro dello
strumento (in due punti).
2. Ponete il leggio tra le viti e il telaio.
3. Usando una mano per sostenere il leggio, stringete le viti
(nei due punti) per ssare il leggio saldamente in posizione.
Montando il leggio, sostenetelo saldamente con una mano così che
non cada. Fate attenzione a non pizzicarvi la mano.
Per rimuovere il leggio, sostenetelo con una mano mentre allentate le
viti. Rimuovete il leggio, e stringete nuovamente le viti.
* Non applicate una forza eccessiva sul leggio montato.
* Dovete usare le viti incluse già montate sul piano per montare il
leggio.
* Se rimuovete le viti di montaggio del leggio, riponetele in un posto
sicuro, fuori dalla portata dei bambini, così che non possano essere
ingoiate accidentalmente.
16
Prima di Iniziare a Suonare
Collegare i Pedali
Collegate il pedale incluso ad una delle prese PEDAL.
Il funzionamento del pedale dierisce a seconda della presa a cui è
collegato.
Pedale
Presa collegata Funzionamento
Presa DAMPER/R
Il pedale può essere usato come pedale
damper (del forte o di risonanza)..
Presa SOSTENUTO/C (FC2)
Il pedale può essere usato come pedale tonale.
Oppure potete inoltre assegnargli altre
funzioni (p. 55, p. 53).
Presa SOFT/L (FC1)
Il pedale può essere usato come pedale soft
(del piano).
Oppure potete inoltre assegnargli altre
funzioni (p. 55, p. 53).
* Slando il cavo di un pedale dall’unità mentre questa è accesa
si potrebbe provocare l’applicazione ininterrotta dell’eetto del
pedale. Dovete spegnere l’FP-4F prima di inserire o rimuovere il
cavo di un pedale.
MEMO
Se collegate il pedale RPU-3 disponibile separatamente, potete
godere di esecuzioni pianistiche dal massimo realismo, poiché
potete usare tre pedali.
Potete collegare il pedale di espressione alla presa SOSTENUTO/C
(FC2) o SOFT/L (FC1), e usarlo per regolare il volume dell’FP-4F (
p. 53).
Usate solo il pedale di espressione specicato (EV-5 o EV-7; venduti
separatamente). Collegando altri pedali di espressione, rischiate di
provocare malfunzionamenti e/o danni all’unità.
Anche al pedale collegato alla presa SOSTENUTO/C (FC2) o alla
presa SOFT/L (FC1), possono essere assegnate altre funzioni (p. 53, p.
55).
Pedale Damper (del forte)
Usate questo pedale per mantenere in risonanza il suono.
Mentre questo pedale è abbassato, le note continuano anche dopo
aver sollevato le dita dalla tastiera. Questa è la stessa funzione del
pedale destro di un pianoforte acustico.
Il pedale incluso rileva un valore continuo, perciò la quantità di
pressione del pedale controlla in modo lineare lintensità dell’eetto.
Su un piano acustico, tenendo premuto il pedale del forte, anche
le corde dei tasti che non avete suonato sono libere di vibrare per
simpatia con quelle dei tasti che avete suonato, producendo una ricca
risonanza. L’FP-4F simula questa vibrazione per simpatia.
MEMO
Impostate il selettore del pedale incluso su “Continuous quando il
pedale è collegato.
Pedale Sostenuto (tonale)
Vengono mantenute in risonanza solo le note premute mentre il
pedale è già abbassato. Questa è la stessa funzione del pedale centrale
di un pianoforte acustico.
Pedale Soft (del piano)
Se tenete premuto questo pedale, le note hanno un tono più
smorzato.
Suonando col pedale soft premuto, si produce un suono più debole di
quando si suona con la stessa forza, ma col pedale sollevato. Questa è
la stessa funzione del pedale sinistro di un pianoforte acustico.
Il pedale incluso rileva un valore continuo, perciò la quantità di
pressione del pedale controlla in modo lineare lintensità dell’eetto.
17
Prima di Iniziare a Suonare
Usare delle Cue
Potete usare le cue per divertirvi con l’FP-4F senza disturbare le
persone attorno a voi, per esempio di notte.
Poiché l’FP-4F ha due prese per le cue, due persone possono usare
simultaneamente le cue.
1. Collegate le cue alla presa PHONES.
Se vi sono delle cue collegate, non viene emesso alcun suono dai
diusori dell’FP-4F.
2. Usate la manopola [VOLUME] (p. 14) per regolare il volume
delle cue.
* Per evitare danni ai conduttori interni del cavo, maneggiatelo delica-
tamente. Usando le cue, prendetele dall’archetto e dalla spina.
* Potreste danneggiare le cue se il volume del dispositivo è già
alzato quando le collegate. Abbassate il volume al minimo prima di
collegare le cue.
* Un volume eccessivo non solo danneggia l’udito, ma può anche
rovinare le cue. Godetevi la musica a un volume appropriato.
* Usate cue con una spina phone stereo da 1/4”.
Regolare il Contrasto del Display
Ecco come regolare la luminosità del display dell’FP-4F.
1. Ruotate la manopola [CONTRAST] per regolare il contrasto
dello schermo.
* A volte, potreste notare che i colori sullo schermo sembrano
leggermente sbiaditi, ma questo è dovuto alla struttura del display
a cristalli liquidi, e non indica un malfunzionamento. Usando la
manopola [CONTRAST] per regolare il contrasto dello schermo,
potete ridurre al minimo questa condizione.
* La brillantezza può essere inuenzata dalla temperatura.
18
Prima di Iniziare a Suonare
Ascoltare le Demo Song
Ecco come ascoltare le demo song. L’FP-4F ore quattro demo song..
* Non potete riprodurre le demo song se la vostra esecuzione registrata non è stata salvata. Dovete prima salvare o cancellare la vostra esecuzione
registrata (p. 45).
1. Tenete premuto il tasto [TRANSPOSE] e premete il tasto [REVERB].
I tasti TONE lampeggiano.
Tasto assegnato ad ogni demo song Titolo Song Compositore
Tasto [PIANO] Autumnaltints Masashi Hirashita / Kazuko Hirashita
Tasto [E. PIANO] (Brano originale Roland) Masashi Hirashita
Tasto [ORGAN] (Brano originale Roland) Masashi Hirashita
Tasto [OTHERS] (Brano originale Roland) Masashi Hirashita
* Tutti i diritti riservati. Limpiego non autorizzato di questo materiale per scopi diversi dall’uso privato e personale è una violazione delle leggi
vigenti.
* I dati dell’esecuzione delle demo song non vengono emessi dal connettore MIDI OUT.
2. Premete uno dei tasti TONE a cui è assegnata una demo song.
Le demo song suonano consecutivamente, partendo dalla song di cui avete premuto il tasto; il tasto che corrisponde alla demo song che suona
correntemente lampeggia.
Quando è nita l’ultima demo song, la riproduzione continua dalla prima demo song.
3. Per arrestare la riproduzione, premete il tasto lampeggiante.
4. Premete il tasto [TRANSPOSE] o il tasto [REVERB per terminare la demo.
Gl’indicatori dei tasti TONE tornano al loro stato precedente.
19
Suonare
Suonare con Vari Timbri
L’FP-4F vi permette di suonare usando timbri di piano e altri tipi di suoni (un totale di oltre 300).
Questi suoni sono chiamati Tone. I tone sono organizzati in quattro gruppi, e ogni gruppo è assegnato ad un tasto TONE.
Iniziamo suonando con un tone di piano.
1. Premete il tasto [PIANO].
Appare il numero e il nome del tone correntemente selezionato.
2. Premete il tasto [-] o [+].
Viene selezionato un tone dierente nello stesso gruppo.
Riguardo ai tone disponibili
Tasto Spiegazione
Tasto [PIANO] Vi permette di selezionare vari strumenti, inclusi pianoforti a coda, piani honky-tonk, e strumenti storici.
Tasto [E. PIANO]
Vi permette di selezionare vari suoni di piani elettrici usati nel pop o rock, così come timbri di strumenti suonati
usando le mazzette.
Tasto [ORGAN]
Vi permette di selezionare suoni di organo.
Se avete selezionato un tone a cui è applicato l’eetto di altoparlante rotante premendo il tasto [ORGAN] si cambia
la velocità dell’eetto rotary.
Tasto [OTHERS] Questo tasto seleziona timbri di violino, chitarra, voci, ottoni, e i tone GM2.
* Con certi tone, vi sono tasti che non producono suono.
MEMO
Per i dettagli sui tone, fate riferimento alla “Lista dei Tone” (p. 70).
20
Suonare
Suonare con il Metronomo
Potete attivare il metronomo mentre suonate.
Potete anche cambiare il volume e la suddivisione ritmica del metronomo.
Se sta suonando una song, il metronomo suona secondo il tempo e la suddivisione ritmica del brano.
1. Premete il tasto [METRONOME].
Il tasto [METRONOME] lampeggia, e la suddivisione ritmica appare nel display.
Il tasto [METRONOME] lampeggia in rosso e verde secondo la suddivisione ritmica selezionata.
Il rosso indica il movimento in battere e il verde indica i tempi deboli.
Premete il tasto [METRONOME] ancora una volta per arrestare il metronomo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Roland FP-4F Manuale utente

Categoria
Strumenti musicali
Tipo
Manuale utente