Laserliner ActiveFinder One Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
22
IT
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo allegato
“Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia”, nonché le informazioni
e le indicazioni più recenti raggiungibili con il link riportato al termine
di queste istruzioni. Questo documento deve essere conservato e
fornito insieme all‘apparecchio in caso questo venga inoltrato a terzi.
!
Indicazioni di sicurezza
Utilizzare l‘apparecchio esclusivamente in conformità con gli scopi previsti
e nei limiti delle specificazioni.
Gli apparecchi di misurazione e gli accessori non sono giocattoli.
Conservare lontano dalla portata di bambini.
Manomissioni o modifiche dell‘apparecchio non sono ammesse e fanno
decadere l‘omologazione e la specifica di sicurezza.
Non sottoporre l‘apparecchio a carichi meccanici, elevate temperature
o forti vibrazioni.
Fare particolare attenzione quando si lavora in presenza di tensioni
superiori a 24 V/AC o 60 V/DC, perché il rischio di scosse elettriche letali
sussiste anche al solo contatto con i conduttori elettrici.
Se sull‘apparecchio dovessero essere presenti umidità o altri residui
conduttivi, non lo si deve utilizzare sotto tensione. Con tensioni superiori
a > 25 V/AC o 60 V/DC aumenta il rischio di scosse elettriche letali dovute
all‘umidità.
• Pulire e asciugare l‘apparecchio prima di utilizzarlo.
In caso di impiego in esterni, assicurarsi che l‘apparecchio venga utilizzato
solo con le corrette condizioni atmosferiche e osservando le relative misure
di protezione.
Nella categoria di sovratensione III (CAT III – 1000 V) non deve essere
superata la tensione di 1000 V tra apparecchio di verifica e massa.
Prima di qualsiasi misurazione assicurarsi che l‘area da controllare (p.e. la
linea), l‘apparecchio e gli accessori utilizzati (p.e. linea di collegamento)
siano in perfetto stato. Controllare l‘apparecchio su sorgenti di tensione
conosciute (p.e. prese da 230 V per il controllo della corrente alternata).
Non utilizzare più l'apparecchio in caso di guasto di una o più funzioni
oppure se le batterie sono quasi scariche.
Attenersi alle misure di sicurezza stabilite dagli enti locali ovvero nazionali
relative al corretto utilizzo dell‘apparecchio ed eventuali dispositivi di
sicurezza prescritti (per es. guanti da elettricista).
Nelle vicinanze di impianti elettrici eseguire interventi non da soli e
soltanto attenendosi alle istruzioni di un elettricista specializzato.
L'apparecchio non sostituisce il controllo bipolare dell'assenza di tensione.
Funzione/Utilizzo
Apparecchio di verifica senza contatti per la localizzazione di tensioni
elettriche (230 VAC) in cavi, prese di corrente, portalampade e fusibili.
Tramite segnali ottici ed acustici viene indicata la presenza di tensione.
ActiveFinder One
23
IT
1
Punta del rilevatore con
indicatore a LED (verde/rosso) /
Spie di funzionamento
Questo apparecchio misura la presenza di campi elettromagnetici di sufficiente
intensità. Se l’intensità di questi campi è troppo bassa, nonostante non
compaia alcun segnale di avvertimento potrebbe essere presente ancora della
tensione. Il seguente elenco di fattori che influiscono sull’intensità del campo
non pretende di essere esaustivo: schermature, isolamento dei cavi (tipo,
spessore), distanza di misurazione, isolamento tra utente e piano di massa,
formati particolari delle prese di corrente, condizioni del tester e delle batterie.
Aprire il vano batterie ed introdurre la batteria come indicato dai simboli
di installazione, facendo attenzione alla correttezza delle polarità.
Prima di ogni utilizzo controllare l‘apparecchio sotto un circuito
elettrico in esercizio conosciuto in base al campo di tensione
indicato dell‘apparecchio.
!
2
ON / OFF (vedi figura A)
Accesa/Spenta
Clip per tasca
Vano batterie
2
3
4
Descrizione dello strumento (vedi figura F)
1
Inserimento delle batterie (vedi figura E)
Simboli
Figura B: Simbolo di pericolo per tensioni elettriche: elementi costruttivi sotto
tensione e non protetti negli interni di edifici possono presentare un serio
pericolo per l‘incolumità delle persone (scosse elettriche).
Figura C: Classe di protezione II: l‘apparecchio è dotato di un isolamento
doppio e rafforzato.
Figura D: Categoria di sovratensione III: mezzi di esercizio in installazioni fisse
e nei casi in cui sono richiesti requisiti particolari di affidabilità e disponibilità
degli stessi, p.e. interruttori in installazioni fisse e apparecchi per impiego
industriale con attacco continuo all‘installazione fissa.
Indicazioni di sicurezza
Gestione delle interferenze elettromagnetiche
Questo apparecchio di misura rispetta le disposizioni e i valori limite per la
sicurezza e la compatibilità elettromagnetica ai sensi della Direttiva sulla bassa
tensione 2014/35/UE e per la compatibilità elettromagnetica ai sensi della
Direttiva CEM 2014/30/UE.
Rispettare le restrizioni locali all’uso, ad es. in ospedali, a bordo di aerei,
in stazioni di servizio o nelle vicinanze di persone portatrici di pacemaker.
Presenza di un infl usso pericoloso o di un disturbo degli e da parte degli
apparecchi elettronici.
Ulteriori note per l‘impiego
Osservare le norme di sicurezza per gli interventi su impianti elettrici, tra cui:
1. isolamento, 2. protezione da riattivazione, 3. verifica dell‘assenza di tensione
su due poli, 4. messa in sicurezza e in cortocircuito, 5. messa in sicurezza e
copertura di elementi sotto tensione vicini.
24
3
IT
L’indicatore a LED nella punta del rilevatore (1) fornisce i seguenti segnali:
LED verde: tester pronto per l’uso / campo privo di tensione
LED rosso con segnale acustico: linee sotto tensione nelle vicinanze
Nessun LED acceso: il tester non è pronto per l’uso
Indicatore a LED / Spie di funzionamento
Norme UE e smaltimento
(vedi figure K)
L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie per la libera circolazione di
merci all‘interno dell‘UE. Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve
pertanto essere raccolto e smaltito separatamente in conformità con la
direttiva europea sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche usate.
Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza:
http://laserliner.com/info?an=acfion
Dati tecnici Con riserva di modiche tecniche. Rev18W41
Indicatore LED (rosso/verde)
Campo di tensione
50 VAC ~ 1000 VAC
Frequenza da 50 a 60 Hz
Categoria di sovratensione
CAT III - 1000 V (non condensante)
Grado di inquinamento 2
2 x 1,5 AAA (NEDA 24A/IEC LR 03)
Condizioni di lavoro
0°C... 50°C, umidità dell'aria max. 80%rH,
non condensante,
altezza di lavoro max. 2000 m
Condizioni di stoccaggio
-10°C... 60°C,
umidità dell'aria max. 80%rH
Dimensioni (L x A x P) 19 x 139 x 25 mm
Peso (con batterie) 48 g
Indicazioni per la manutenzione e la cura
Pulire tutti i componenti con un panno leggermente inumidito ed evitare
l‘impiego di prodotti detergenti, abrasivi e solventi. Rimuovere la/le batteria/e
prima di un immagazzinamento prolungato. Immagazzinare l‘apparecchio in
un luogo pulito e asciutto.
Attenzione! L‘assenza del segnale di indicazione non esclude la
presenza di tensione. Il corretto funzionamento dell‘apparecchio può
infatti essere compromesso da strutture differenti della presa di
collegamento o dal tipo di isolamento (spessore e tipo). Non viene
rilevata la presenza di tensione dietro a pannelli o rivestimenti metallici.
!
Verificare, per sicurezza, la presenza di tensione su tutti e tre
i conduttori di fase (L1, L2, L3)!
!
Sostituire le batterie quando il segnale acustico si affievolisce.
!
4
Localizzazione di tensioni elettriche
Figura G: Mettere la punta del rilevatore sulla zona da controllare (p.e. cavo,
presa, ecc.). Figura H: In presenza di tensione la luce della punta è rossa
e il rilevatore emette un segnale acustico.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Laserliner ActiveFinder One Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario