Laserliner ActiveMaster Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
40
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo
allegato "Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia",
nonché le informazioni e le indicazioni più recenti
raggiungibili con il link riportato al termine di queste
istruzioni. Questo documento deve essere conservato
e fornito insieme all‘apparecchio in caso questo
venga inoltrato a terzi.
!
Funzione/Utilizzo
Tester di tensione e di continuità per la misurazione automatica di
tensioni alternate (AC) e continue (DC). Con questo apparecchio
si può effettuare il test della fase singola e del campo rotante
con indicazione della direzione di fase. L‘indicazione avviene su
un display a LED e tramite l‘emissione di un segnale acustico.
Indicazioni di sicurezza
Utilizzare l‘apparecchio esclusivamente in conformità con
gli scopi previsti e nei limiti delle specicazioni.
Gli apparecchi di misurazione e gli accessori non sono
giocattoli. Conservare lontano dalla portata di bambini.
Manomissioni o modiche dell‘apparecchio non sono
ammesse e fanno decadere l‘omologazione e la specica
di sicurezza.
Non sottoporre l‘apparecchio a carichi meccanici, elevate
temperature o forti vibrazioni.
Non utilizzare più l‘apparecchio in caso di guasto di una
o più funzioni oppure se le batterie sono quasi scariche.
Fare particolare attenzione quando si lavora in presenza
di tensioni superiori a 24 V/AC rms e 60V/DC, perché il rischio
di scosse elettriche letali sussiste anche al solo contatto con
i conduttori elettrici. Fate particolare attenzione non appena
si accende il diodo luminoso dei 50 V.
Se sull‘apparecchio dovessero essere presenti umidità o altri
residui conduttivi, non lo si deve utilizzare sotto tensione.
Con tensioni superiori a > 24 V/AC rms o 60 V/DC aumenta
il rischio di scosse elettriche letali dovute all‘umidità.
• Pulire e asciugare l‘apparecchio prima di utilizzarlo.
In caso di impiego in esterni, assicurarsi che l‘apparecchio
venga utilizzato solo con le corrette condizioni atmosferiche
e osservando le relative misure di protezione.
Nelle classi di sovratensione III / IV (CAT III - 1000V / CAT IV -
600 V), le tensioni tra tester e conduttore di terra non devono
essere superiori a 1000V / 600V.
Questo apparecchio può essere utilizzato solo per la
misurazione nelle classi di sovratensione CAT III - 1000V
e CAT IV - 600V assieme al cappuccio protettivo.
IT
ActiveMaster
41
Prima di qualsiasi misurazione assicurarsi che l‘area da
controllare (p.e. la linea), l‘apparecchio e gli accessori utilizzati
(p.e. linea di collegamento) siano in perfetto stato. Controllare
l‘apparecchio su sorgenti di tensione conosciute (p.e. prese
da 230 V per il controllo della corrente alternata o la batteria
della macchina per la verica della corrente continua).
Prima di aprire il coperchio per rimuovere la batteria/le
batterie o il fusibile/i fusibili, scollegare l‘apparecchio
da qualsiasi fonte di corrente e circuito di misura.
Attenersi alle misure di sicurezza stabilite dagli enti locali ovvero
nazionali relative al corretto utilizzo dell‘apparecchio ed eventuali
dispositivi di sicurezza prescritti (per es. guanti da elettricista).
L‘apparecchio non deve essere appoggiato per più di 30 secondi
alle tensioni.
L‘apparecchio non è previsto per l‘uso continuo senza
sorveglianza.
Afferrare le punte di misura solo dai manici. I contatti
di misura non devono essere toccati durante la misurazione.
Nelle vicinanze di impianti elettrici eseguire interventi non
da soli e soltanto attenendosi alle istruzioni di un elettricista
specializzato.
Ulteriori note per l‘impiego
Osservare le norme di sicurezza per gli interventi su impianti
elettrici, tra cui: 1. Isolamento, 2. Protezione da riattivazione,
3. Verifica dell‘assenza di tensione su due poli, 4. Messa in
sicurezza e in cortocircuito, 5. Messa in sicurezza e copertura
di elementi sotto tensione vicini.
Indicazioni di sicurezza
Manipolazione con radiazioni ottiche artificiali secondo
l’ordinanza tedesca OStrV.
L’apparecchio funziona con LED appartenenti al gruppo di
rischio RG 0 (gruppo esente, nessun rischio) ai sensi delle norme
vigenti per la sicurezza fotobiologica (EN 62471:2008-09ff /
IEC/TR 62471:2006-07ff) nelle sue attuali versioni.
Se si rispetta la destinazione d‘uso dei LED e li si utilizza in
condizioni ragionevolmente prevedibili, la loro radiazione
accessibile non è pericolosa per l’occhio e la pelle umani.
Non si possono escludere completamente effetti ottici irritanti
e passeggeri (p.e. abbagliamento, cecità da flash, immagini
residue, disturbi della capacità di vedere i colori), soprattutto
se la luminosità ambientale è ridotta.
Non guardare direttamente la sorgente di radiazioni per
un lungo periodo.
Non è necessaria una manutenzione particolare al fine
di garantire il mantenimento dei valori limite del gruppo
di rischio RG 0.
Apertura di uscita LED (vedi figura A)
IT
42
Inserimento delle batterie (vedi figura E)
1
L‘apparecchio è subito pronto per l‘uso dopo che sono
state inserite le batterie e, poiché non ha un interruttore
di accensione/spegnimento, è anche sempre attivo. A
partire da una tensione di misura di 50V, l‘apparecchio
non ha nemmeno bisogno della batteria quando è
azionato il funzionamento di emergenza.
!
Aprire il vano batterie e introdurre le batterie come indicato dai
simboli di installazione, facendo attenzione alla corretta polarità.
CAT IV:
Categoria di sovratensione IV: apparecchi per l‘uso
nelle vicinanze o direttamente sull‘alimentazione dell‘impianto
elettrico presente nell‘edicio e, più precisamente, dalla
distribuzione principale verso la rete, come p.e. contatore
di elettricità e interruttore di protezione da sovracorrente.
CAT III:
Categoria di sovratensione III: mezzi di esercizio
in installazioni fisse e nei casi in cui sono richiesti requisiti
particolari di affidabilità e disponibilità degli stessi, p.e.
interruttori in installazioni fisse e apparecchi per impiego
industriale con attacco continuo all‘installazione fissa.
CAT II:
Categoria di sovratensione II: utenze monofase che
vengono collegate a prese normali, p.e. elettrodomestici,
utensili portatili.
Simboli
Figura
C:
Avviso di luogo pericoloso
Figura
D:
Classe di protezione II: l‘apparecchio è dotato
di un isolamento doppio e rafforzato.
Figura
B: Simbolo di pericolo per tensioni elettriche:
strutture non protette e sotto tensione all‘interno dell‘edicio
potrebbero rappresentare un serio pericolo per le persone
(rischio di una scosse elettriche).
Indicazioni di sicurezza
Lavorare in presenza di radiazione elettromagnetica
Il misuratore rispetta le norme e i valori limite per
la compatibilità elettromagnetica ai sensi della direttiva
CEM 2014/30/UE, che viene ricoperta dalla direttiva
RED 2014/53/UE.
Rispettare le restrizioni locali all’uso, ad es. in ospedali,
a bordo di aerei, in stazioni di servizio o nelle vicinanze
di persone portatrici di pacemaker. Sussiste la possibilità
di interferenze pericolose o di disturbi degli apparecchi
elettronici o per causa di questi.
IT
ActiveMaster
43
Verica della tensione
3
Verica del funzionamento / Autotest
2
Vericare il funzionamento del tester di tensione su sorgenti
di tensione conosciute
Collegare le punte di misura (1) e (2). Il LED per la prova di
continuità (8) si accende e viene emesso un segnale acustico.
Premere il tasto "Autotest". Se la verica è riuscita,
si illuminano tutti i LED (4), il LED per la prova di continuità
(8) e viene emesso un segnale acustico.
Il tester si attiva automaticamente a partire da una tensione
di 12 V e indica la tensione misurata sui corrispondenti LED (4).
Afferrare l‘apparecchio base
(+) con la mano destra e la
seconda punta di prova (-) con
la mano sinistra. Portate le
punte sui contatti che devono
essere controllati (p.e. linee,
prese, ecc.).
Per raggiungere la classe di protezione CAT III 1000 V
o CAT IV 600 V, devono essere messi i cappucci allegati
(14) sulle punte di misura.
!
Punta di misura -
Punta di misura +
Minitorcia
LED indicatore di tensione
LED per la prova
di fase unipolare
Avviso di tensione > 50V
LED indicatore del campo
rotante sinistro/destro
LED indicatore
di continuità
1
2
3
4
5
6
7
8
Autotest
Minitorcia on/off
Vano batterie
LED indicatore
di tensione +DC
LED indicatore
di tensione -DC
9
10
11
12
13
LED indicatore
di tensione AC
12 + 13
Cappucci protettivi per
CAT III 1000 V / CAT IV
600 V
14
Descrizione dello strumento (vedi figura F)
IT
44
Norme UE e smaltimento (vedi figure I)
L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie per la libera
circolazione di merci all‘interno dell‘UE. Questo prodotto
è un apparecchio elettrico e deve pertanto essere raccolto
e smaltito separatamente in conformità con la direttiva
europea sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche usate.
Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza:
http://laserliner.com/info/?an=AAE
Minitorcia elettrica
6
Per accendere la minitorcia tenere premuto il tasto 10. La luce
si spegne non appena si smette di fare pressione sul tasto.
Calibrazione
7
Il tester di tensione deve essere calibrato e controllato
regolarmente, afnché sia sempre assicurata la precisione dei
risultati di misura. Consigliamo intervalli di calibrazione annuali.
Determinazione della direzione del campo rotante
5
Campo rotante destro (vedi figura G): Se si accende il LED R (8),
la presunta fase L1 è la reale fase L1 e la presunta fase L2 è la
reale fase L2.
Campo rotoante sinistro (vedi figura H): Se si accende il LED
L (7), la presunta fase L1 è la reale fase L2 e la presunta fase
L2 è la reale fase L1.
Nella controprova con punte scambiate, deve
illuminarsi il simbolo opposto.
!
La prova di fase unipolare non è adatta a vericare
l‘assenza di tensione. Per tale scopo è necessaria la
prova di fase bipolare.
!
Prova di fase unipolare
4
Con la punta di misura L2 create il contatto con il conduttore da
vericare, L1 rimane libero durante la misurazione. Se è presente
una tensione alternata sul conduttore, si illumina il LED (5).
La prova di fase unipolare è possibile solo se nell‘apparecchio
sono state inserite batterie in buono stato.
Si può eseguire la prova di fase unipolare con tensioni
alternate a partire da circa 100V AC.
Durante il rilevamento del conduttore esterno con prova di fase
unipolare, la funzione di visualizzazione può essere compromes
-
sa da determinate circostanze (per esempio da dispositivi isolanti
di protezione personale o da siti isolati).
IT
ActiveMaster
45
Con riserva di modifiche tecniche. 18W48
Dati tecnici
Campo di tensione
12, 24, 36, 50, 120, 230, 400,
690 V AC/DC
Risoluzione LED
± 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400,
690 V AC/DC
Tolleranza
da -30% a 0% del valore di lettura
Rilevamento di tensione
automatico
Rilevamento di polarità
nell‘intero settore
Rilevamento di portata
automatico
Tempo di risposta
< 0,1s LED
Gamma frequenze
50/60Hz
Carico automatico (RCD/FI)
Carico di base interno
circa 2,1 W a 600 V
Corrente di cresta
1s < 0,2 A / Is (5s) < 3,5 mA
Durata d‘inserimento
30 s / 10 min
Prova di fase unipolare
Campo di tensione
100 ... 690 V AC
Gamma frequenze
50/60Hz
Prova di continuità
Gamma di resistenza
< 300 Ω
Corrente di prova
5μA
Protezione da sovratensioni
690 V AC/DC
Indicazione della direzione del campo rotante
Gamma di tensione (LED)
100 ... 400V
Gamma frequenze
50/60Hz
Principio di misura
bipolare ed elettrodo di contatto
Alimentazione elettrica
2 da 1,5 tipo AAA, LR03, alcali
Corrente assorbita
max. 30 mA / circa 250 mW
Condizioni
di lavoro
-10°C … 55°C, umidità dell‘aria
max. 85%rH, non condensante,
Altezza di lavoro max. 2000 m
sopra il livello del mare (zero
normale)
Condizioni
di stoccaggio
-10°C ... 70°C,
Umidità dell‘aria max. 80%rH
Categoria di sovratensione
CAT II 1000 V
con cappuccio protettivo:
CAT III - 1000 V / CAT IV 600 V
Grado di inquinamento
2
Tipo di protezione
IP64
Peso
220 g
Norme di prova
EN 61243-3; EN 61326
IT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Laserliner ActiveMaster Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario