Toro CE Kit, 2001 and After Dingo 322 and 323 Compact Utility Loaders Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Manuale dell’operatore
Traduzione del testo originale (I)
Form No. 3327-836
Dingo
322/323 Caricatore multiuso
compatto
Modello N. 22305 – 210000001 e oltre con Kit 22364 CE installato
Modello N. 22312 – 230000001 e oltre con Kit 22364 CE installato
2
Tutti i diritti sono riservati
Stampato negli USA
2003 – The Toro Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420-1196
L’accluso Manuale d’istruzioni del motore contiene
informazioni sulle normative dell’U.S. Environmental
Protection Agency (EPA) e della California Emission
Control Regulation, in materia di impianti di
emissione, manutenzione e garanzia.
Conservate il Manuale d’istruzioni di questo motore
sulla macchina. Sostituite immediatamente il Manuale
d’istruzioni se dovesse essere danneggiato o illeggibile.
All’occorrenza, ordinate un nuovo manuale al
costruttore del motore.
Indice
Pagina
Introduzione 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicurezza 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Norme di sicurezza 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pressione acustica 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Potenza acustica 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vibrazioni 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabella dei pendii 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adesivi di sicurezza e di istruzione 7. . . . . . . . . . .
Assemblaggio 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Parti sciolte 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montaggio della leva di comando della valvola 10. . . .
Azionamento della batteria 10. . . . . . . . . . . . . . . . .
Specifiche 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Attrezzi 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dati di stabilità 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prima dell’uso 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rifornimento di carburante 14. . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso dello stabilizzatore/condizionatore 14. . . . . . .
Controllo del livello dell’olio 15. . . . . . . . . . . . . . .
Eliminate tutti i corpi estranei dal trattore 15. . . . .
Controllo del fluido idraulico 15. . . . . . . . . . . . . . .
Pressione dei pneumatici 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funzionamento 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panoramica del trattore 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comandi 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avviamento e spegnimento del motore 19. . . . . . . .
Guida in marcia avanti o retromarcia 20. . . . . . . . .
Arresto del trattore 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spostamento di un trattore in avaria 20. . . . . . . . . .
Uso dei dispositivi di bloccaggio dei cilindri 21. . .
Montaggio e rimozione degli accessori 21. . . . . . . .
Fissaggio del trattore per il trasporto 23. . . . . . . . . .
Regolazione del dispositivo di sostegno coscia (Solo
Dingo 323) 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manutenzione 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programma di manutenzione raccomandato 24. . . .
Rimozione/montaggio del cofano 25. . . . . . . . . . . .
Pagina
Lubrificazione del trattore 25. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manutenzione del filtro dell’aria 26. . . . . . . . . . . . .
Cambio dell’olio motore 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manutenzione della batteria 28. . . . . . . . . . . . . . . . .
Manutenzione delle candele 30. . . . . . . . . . . . . . . .
Manutenzione del sistema idraulico 30. . . . . . . . . .
Sostituzione del filtro del carburante 32. . . . . . . . . .
Spurgo dei serbatoi del carburante 32. . . . . . . . . . .
Pulizia e rimessaggio 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Localizzazione guasti 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduzione
Grazie per avere acquistato un prodotto Toro.
Tutti noi della Toro ci auguriamo che siate completamente
soddisfatti del vostro nuovo prodotto. Per informazioni in
materia di assistenza, ricambi originali o altre informazio-
ni, rivolgetevi al Centro Assistenza autorizzato di zona.
Prima di contattare il Centro Assistenza autorizzato o la
fabbrica, abbiate sempre a portata di mano il numero del
modello ed il numero di serie del prodotto. Questi numeri
aiuteranno il Centro Assistenza o il Rappresentante a
fornire informazioni esatte sul vostro particolare prodotto.
La targa con il numero del modello ed il numero di serie
si trova nella posizione riportata nella Figura 1.
m–5082
1
Figura 1
1. Targa con il numero di modello e di serie (sarà situata in una
delle due posizioni)
Per maggiore comodità, annotate il numero di serie e del
modello nello spazio sottostante.
Nº del modello:
Nº di serie:
3
Leggete attentamente questo manuale per apprendere
come utilizzare il prodotto ed eseguirne la manutenzione
in maniera corretta. La lettura di questo manuale aiuterà
voi ed altri ad evitare infortuni a persone o danni al
prodotto. Sebbene progettiamo, produciamo e vendiamo
prodotti sicuri e rispondenti alle più moderne concezioni,
è vostra responsabilità utilizzare il prodotto in maniera
appropriata e sicura. È inoltre vostra responsabilità fornire
alle persone a cui permettete l’uso del prodotto l’addestra-
mento necessario per un utilizzo sicuro.
Il sistema di avvertimento adottato dal presente manuale
identifica i pericoli potenziali, e riporta importanti messaggi
di sicurezza che aiutano voi ed altri ad evitare lesioni, e
perfino la morte. Pericolo, Avvertenza, e Attenzione sono
termini utilizzati per identificare il grado di pericolo.
Tuttavia, a prescindere dal livello di pericolosità, occorre
prestare sempre la massima attenzione.
Pericolo segnala una situazione di estremo pericolo che
provoca infortuni gravi o la morte se non si osservano le
precauzioni raccomandate.
Avvertenza segnala un pericolo che può provocare
infortuni gravi o la morte se non si osservano le
precauzioni raccomandate.
Attenzione segnala un rischio che può causare infortuni
lievi o moderati se non si osservano le precauzioni
raccomandate.
Per evidenziare le informazioni, vengono utilizzate anche
altre due parole. Importante indica informazioni
meccaniche di particolare importanza e Nota evidenzia
informazioni generali di particolare rilevanza.
Sicurezza
L’errato utilizzo o manutenzione da parte dell’operatore
o del proprietario possono provocare incidenti. Per ri-
durre il rischio di incidenti, rispettate le seguenti norme
di sicurezza e fate sempre attenzione al simbolo di
allarme , che indica ATTENZIONE, AVVERTENZA o
PERICOLO — “norme di sicurezza”. Il mancato rispetto
delle istruzioni può provocare infortuni o la morte.
Norme di sicurezza
Questo prodotto è in grado di amputare mani e piedi.
Rispettate sempre tutte le norme di sicurezza per evitare
gravi infortuni o la morte.
Lo scarico del motore contiene ossido di carbonio,
gas velenoso inodoro che può uccidere.
Non fate funzionare il motore in interni o in
ambienti cintati.
Avvertenza
Funzionamento generale
Prima di avviare la macchina, leggete, comprendete ed
osservate tutte le istruzioni riportate nel manuale
dell’operatore, sul video e sul trattore. Leggete inoltre
tutti i manuali degli accessori, se forniti.
Consentite l’utilizzo del trattore solamente a persone
adulte responsabili, a conoscenza delle istruzioni di
funzionamento.
Indossate pantaloni lunghi e scarpe robuste. È
consigliabile, e potrebbe essere richiesto da alcune
ordinanze locali e norme assicurative, indossare
occhiali e scarpe di sicurezza, protezioni acustiche e
un casco.
Prima di azionare il trattore, verificate che l’area sia
sgombra da persone. Fermate il trattore se qualcuno
entra nell’area di lavoro.
Non trasportate mai passeggeri sugli accessori o sul
trattore.
Prima e durante la retromarcia, guardate sempre in
basso e indietro.
Non mettete i piedi sotto la piattaforma.
Rallentate prima di eseguire curve. Le curve strette
possono causare la perdita di controllo della macchina
su qualsiasi terreno.
Non lasciate mai incustodito un trattore in funzione.
Prima di smontare dal trattore, abbassate sempre i
bracci del caricatore, spegnete il motore e togliete la
chiave.
Non superate la capacità operativa nominale, poiché il
trattore potrebbe diventare instabile, con conseguente
perdita del controllo.
Non trasportate un carico con i bracci sollevati.
Trasportate i carichi sempre vicino al suolo. Non
scendete dalla piattaforma con carichi sollevati.
Non sovraccaricate l’attrezzo, e mantenete sempre il
carico orizzontale quando sollevate i bracci del
caricatore. Ceppi, assi ed altri oggetti potrebbero
scivolare dai bracci e ferirvi.
Non strattonate mai le leve di comando, spostatele con
movimenti regolari.
Tenete le mani, i piedi, i capelli e gli indumenti
svolazzanti lontano da qualsiasi parte in movimento.
Utilizzate la macchina solamente alla luce del giorno o
con illuminazione artificiale adeguata.
Non utilizzate il trattore se siete sotto l’effetto di alcol
o droga.
Fate attenzione al traffico quando operate nelle
vicinanze di strade o quando le attraversate.
4
Usate la massima attenzione durante il caricamento o
lo scaricamento del trattore su rimorchi o carrelli.
Non toccate parti che possano scottare a causa del
funzionamento. Lasciate che si raffreddino prima di
eseguire interventi di manutenzione, di regolazione o
revisione.
Non utilizzate il trattore se è stata rimossa qualche
copertura o protezione.
Controllate lo spazio libero superiore prima di passare
con la macchina sotto un qualsiasi oggetto (rami, vani
porta, fili elettrici) e impeditene il contatto.
Prima di effettuare operazioni di scavo, fate
contrassegnare le aree sotto le quali passano le
condotte sotterranee dei servizi di pubblica utilità, e
non scavate in queste aree.
Funzionamento su pendenze
Le pendenze rappresentano uno dei fattori principali che
determinano perdite di controllo e ribaltamenti, causando
gravi lesioni o la morte. Tutte le pendenze richiedono
quindi una maggiore attenzione.
Non azionate il trattore su pendii o pendenze che
superano gli angoli di inclinazione raccomandati
riportati nella sezione Dati di stabilità, pag. 13, e nel
manuale per l’operatore relativo all’attrezzo. Vedere
anche la tabella dei pendii a pag. 6.
Sulle salite e sulle discese delle pendenze, operate
con il lato pesante del trattore a monte. La distribu-
zione del peso è soggetta a cambiamenti. Quando la
benna è vuota, il lato pesante è costituito dalla parte
posteriore del trattore; quando la benna è carica, è
invece costituito dalla parte anteriore del trattore. Con
la maggior parte degli altri attrezzi, il lato pesante sarà
costituito dalla parte anteriore del trattore.
Il sollevamento dei bracci del caricatore su una
pendenza influisce sulla stabilità della macchina. Ogni
qualvolta sia possibile, sulle pendenze tenete i bracci
abbassati.
Se smontate un attrezzo mentre vi trovate su una
pendenza, la parte pesante diventerà quella posteriore
del trattore. Per determinare se è possibile smontare
l’attrezzo su una pendenza senza nessun pericolo, fate
riferimento alla sezione Dati di stabilità, pag. 13.
Rimuovete ogni ostacolo, come pietre, rami, ecc.,
dall’area di lavoro. Fate attenzione a buche, solchi o
cunette, poiché il terreno irregolare può causare il
ribaltamento del trattore. L’erba alta può nascondere
degli ostacoli.
Utilizzate velocità ridotte sui pendii. Prima di avviare
il motore, regolate la leva di selezione della pompa sul
minimo (tartaruga), in modo da non dovervi fermare o
spostare la leva mentre siete in pendenza.
Attenetevi alle raccomandazioni riportate nei manuali
degli accessori per l’uso di contrappesi, allo scopo di
migliorarne la stabilità.
Utilizzate soltanto attrezzi approvati da Toro. Gli attrezzi
possono modificare la stabilità e le caratteristiche opera-
tive del trattore. L’utilizzo di accessori non approvati può
rendere nulla la garanzia.
Sulle pendenze eseguite tutti i movimenti in modo
lento e graduale. Non effettuate improvvisi cambia-
menti di velocità o di direzione.
Evitate di eseguire partenze o fermate su una pen-
denza; se i pneumatici perdono aderenza, procedete
lentamente e direttamente giù dalla pendenza.
Evitate di curvare sulle pendenze. Se è proprio
necessario, fatelo lentamente e mantenete a monte il
lato pesante del trattore.
Non operate nelle adiacenze di scarpate, fossati o
terrapieni. Il trattore può improvvisamente ribaltarsi se
una ruota passa sul ciglio di una scarpata o di un
fossato, oppure se un ciglio sprofonda.
Non utilizzate il trattore su erba bagnata. La minore
aderenza può provocare uno slittamento.
Non parcheggiate il trattore su pendici o pendii senza
avere abbassato l’accessorio a terra e avere bloccato le
ruote mediante cunei.
Non cercate di stabilizzare il trattore mettendo un
piede per terra.
Bambini
Per evitare tragici incidenti, l’operatore deve stare sempre
attento se vi sono bambini nelle vicinanze. I bambini sono
spesso attratti dai trattori e dal loro utilizzo. Non dovete
mai supporre che i bambini stiano nel luogo in cui li avete
visti l’ultima volta.
Tenete i bambini lontano dall’area di lavoro, ed accerta-
tevi che siano sorvegliati da un adulto responsabile.
Fate sempre attenzione, e spegnete il trattore se dei
bambini entrano nell’area di lavoro.
Guardate dietro di voi, e in basso, prima e durante la
retromarcia, al fine di accertare che non vi siano
bambini piccoli.
Non trasportate mai bambini sul trattore. Potrebbero
cadere e ferirsi gravemente od ostacolare il funziona-
mento sicuro del trattore.
Non permettete mai che bambini e ragazzi utilizzino il
trattore.
Prestate la massima attenzione quando vi avvicinate a
curve cieche, cespugli, alberi, all’estremità di un
recinto o ad altri oggetti che possano impedire la vista.
5
Manutenzione
Fermate il motore e scollegate il cappellotto delle
candele prima di eseguire interventi di revisione,
riparazione, manutenzione o regolazione.
Se un intervento di manutenzione o riparazione richiede
che i bracci del caricatore siano alzati, fissateli in posi-
zione sollevata mediante i dispositivi di bloccaggio dei
cilindri idraulici in dotazione al trattore.
Non utilizzate mai il trattore all’interno di un’area
chiusa.
Mantenete dadi e bulloni ben serrati. Mantenete
l’attrezzatura in buone condizioni operative.
Non manomettete i dispositivi di sicurezza. Prima di
usare la macchina, controllate sempre che i sistemi di
sicurezza funzionino correttamente.
Mantenete il trattore libero da accumuli di erba, foglie
e altri detriti. Tergete l’olio e il carburante versati.
Lasciate raffreddare il trattore prima del rimessaggio.
Fate estremamente attenzione nel maneggiare la
benzina e altri carburanti. Sono infatti infiammabili, e
i loro vapori sono esplosivi.
Utilizzate soltanto taniche approvate.
Non togliete mai il tappo della benzina né aggiun-
gete carburante mentre il motore è in funzione.
Fate raffreddare il motore prima di eseguire il
rifornimento di carburante. Non fumate.
Non eseguite mai il rifornimento di carburante al
chiuso.
Non depositate mai il trattore o la tanica del
carburante in un luogo chiuso in presenza di una
fiamma libera, come vicino a uno scaldacqua o a
un forno.
Non riempite mai una tanica mentre si trova
all’interno di un veicolo, in un bagagliaio, sul
pianale di un furgone, né su qualsiasi altra
superficie che non sia per terra.
Durante l’operazione di riempimento, mantenete
l’imboccatura della tanica in contatto con il
serbatoio.
Se colpite un oggetto, fermate la macchina e verificate
se è stata danneggiata. Prima di ripartire, eseguite le
riparazioni necessarie.
Usate soltanto ricambi originali per garantire il
mantenimento degli standard iniziali.
L’acido della batteria è velenoso e può ustionare.
Evitate che venga a contatto con la pelle, gli occhi o
gli abiti. Quando lavorate su una batteria, proteggete il
viso, gli occhi e gli abiti.
I gas della batteria possono esplodere; tenete lontano
dalla batteria sigarette, scintille e fiamme.
Tenete corpo e mani lontano da perdite filiformi o da
ugelli che eiettano fluido idraulico pressurizzato. Usate
cartone o carta per cercare perdite di fluido idraulico. Se
il fluido idraulico fuoriesce sotto pressione, può penetrare
nella pelle e causare infortuni che richiedono un inter-
vento chirurgico entro poche ore da parte di un medico
specializzato, diversamente subentrerà la cancrena.
Pressione acustica
Questa unità ha un livello massimo di pressione acustica
all’orecchio dell’operatore di 97 dBA, basato sulla misura
di macchine identiche in ottemperanza alla Direttiva
98/37/CE.
Potenza acustica
Questa unità ha un livello di potenza acustica garantito di
104 dBA, basato sulla misura di macchine identiche in
ottemperanza alla Direttiva 2000/14/CE.
Vibrazioni
Questa unità non supera il livello di vibrazioni alla
mano/braccio di 0,8 m/sec.
2
, basato su misurazioni di
macchine identiche ai sensi della Direttiva 98/37/CE.
Questa unità non supera il livello di vibrazioni al corpo di
0,1 m/sec.
2
, basato su misurazioni di macchine identiche
ai sensi della Direttiva 98/37/CE.
6
Tabella dei pendii
ALLINEATE QUESTO BORDO CON UN PIANO VERTICALE
(ALBERO, EDIFICIO, PALO DI UNO STECCATO, PALO ECC.)
PIEGATE LUNGO LA RIGA APPROPRIATA
ESEMPIO:
CONFRONTATE IL
PENDIO CON IL BORDO
PIEGATO.
7
Adesivi di sicurezza e di istruzione
Gli adesivi di sicurezza e di istruzione sono chiaramente visibili, e sono affissi accanto a
zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti.
100-8824
1. AvvertenzaLeggete il
Manuale dell’operatore
.
2. Pericolo di ribaltamento. Non
scendete dalla piattaforma
con il carico sollevato,
spostate il trattore con
l’estremità pesante a monte;
il carico massimo nominale è
di 234 kg.
3. Abbassamento dei bracci del
caricatore.
4. Sollevamento dei bracci del
caricatore.
5. Marcia avanti
6. Comando di trazione
7. Retromarcia
8. Svuotamento della benna.
9. Ripiegamento della benna.
10. Avviamento del motore
11. In moto
12. Spegnimento del motore
100-1701
1. Pericolo di schiacciamento. Montate il dispositivo di blocco del cilindro e leggete le istruzioni prima di eseguire interventi di revisione o
manutenzione.
2. Avvertenza. Togliete la chiave di accensione e abbassate i bracci del caricatore prima di lasciare la macchina.
3. Pericolo di ferite alla mano. Attendete che le parti in movimento si siano fermate.
4. Pericolo di schiacciamento o smembramento degli astanti. Tenete gli astanti a distanza di sicurezza dalla macchina.
5. Pericolo di esplosione e di scosse elettriche. Non effettuate scavi in aree con condutture elettriche o del gas interrate.
8
98-8219
1. Massima
2. Acceleratore
3. Minima
100-1703
1. Selettore di velocità
98-8235
1. Massima
2. Trazione
3. Minima
100-1702
1. Pericolo! Leggete il
Manuale dell’operatore
; carico massimo
nominale 234 kg.
104-5091
1. Contiene piombo; non
disperdete nell’ambiente.
2. Riciclate.
3. Usate occhiali di sicurezza. I
gas esplosivi possono acce-
care e causare altre lesioni.
4. Vietato fumare, scintille o
fiamme.
5. L’acido solforico può
accecare e ustionare
gravemente.
6. Lavate immediatamente gli
occhi con abbondante acqua
e ricorrete subito al medico.
7. Linea di massimo livello
8. Linea di minimo livello
9. Istruzioni per l’attivazione
della batteria
9
100-8821
1. Pericolo di schiacciamento e ferite alle mani. Non avvicinatevi
alla parte anteriore del trattore quando i bracci sono sollevati.
100-8822
1. Avvertenza: non trasportate passeggeri.
93-6686
1. Olio idraulico 2. Leggete il
Manuale
dell’operatore
.
94-2551
1. On
2. Starter
3. Off
104-4163
1. Pericolo di esplosione
2. Vietato fumare, fuoco e
fiamme libere
3. Pericolo di ustioni da
liquido caustico o
sostanza chimica
4. Usate occhiali di
sicurezza.
5. Leggete il
Manuale
dell’operatore
.
6. Tenete gli astanti a
distanza di sicurezza dalla
batteria.
104-6109
1. Pericolo di ribaltamento. Non scendete dalla piattaforma con il
carico sollevato, e spostate il trattore con l’estremità pesante a
monte.
10
Assemblaggio
Nota: Stabilite il lato sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida.
Parti sciolte
Nota: Verificate che siano stati spediti tutti i componenti, facendo riferimento alla seguente tabella.
DESCRIZIONE Q.Tà USO
Trattore
Leva di comando della valvola
1
1
Montate la leva di comando della valvola
Chiave 2 Accendete il motore
Filtro dell’olio idraulico 1 Cambio dell’olio per il rodaggio
Montaggio della leva di
comando della valvola
1. Inserite la leva all’interno della valvola del selettore di
velocità (Fig. 2).
Nota: Montate la leva con l’angolatura rivolta verso
l’operatore.
2. Serrate il controdado sulla leva per bloccarla in
posizione.
1
m–3883
Figura 2
1. Leva del selettore di velocità
Azionamento della batteria
Il trattore viene spedito dalla fabbrica con la batteria a
secco. Acquistate dell’elettrolito con peso specifico di
1,265 presso un rivenditore locale di forniture per batterie.
1. Rimuovete il cofano; vedere Rimozione del cofano,
pag. 25.
2. Togliete i dadi ad alette e la barra che fissano la
batteria (Fig. 3).
I morsetti della batteria e gli attrezzi metallici
possono creare cortocircuiti contro i componenti
metallici, e provocare scintille. Le scintille
possono causare l’esplosione dei gas della batteria,
con conseguenti infortuni.
In sede di rimozione o montaggio della batteria,
impedite ai morsetti di toccare le parti
metalliche del trattore.
Non lasciate che gli attrezzi metallici creino
cortocircuiti fra i morsetti della batteria e le
parti metalliche del trattore.
Avvertenza
3
5
1 m–4391
2
4
Figura 3
1. Batteria
2. Barra
3. Cavo positivo
4. Cappuccio di gomma
5. Cavo negativo
3. Spingete da parte con cautela i tubi idraulici, e togliete
la batteria sollevandola dallo chassis.
11
Pericolo
L’elettrolito della batteria contiene acido solfori-
co, veleno mortale che può causare gravi ustioni.
Non bevete l’elettrolito, e non lasciate che
venga a contatto con la pelle, gli occhi o gli
indumenti. Indossate occhiali di protezione per
proteggere gli occhi, e guanti di gomma per
proteggere le mani.
Riempite la batteria nelle vicinanze di acqua
pulita, per lavare la pelle.
4. Togliete i tappi di riempimento dalla batteria (Fig. 4).
5. Versate lentamente l’elettrolito in ogni elemento della
batteria finché non raggiunge la linea superiore
(Fig. 4) sulla cassetta della batteria.
Importante Non riempite eccessivamente la batteria,
in quanto l’elettrolito (acido solforico) può corrodere e
danneggiare lo chassis.
6. Attendete cinque o dieci minuti dopo avere riempito
gli elementi della batteria. All’occorrenza, aggiungete
l’elettrolito finché non raggiunge la linea superiore
(Fig. 4) sulla cassetta della batteria.
7. Montate i tappi di riempimento sulla batteria.
1
2
3
m-5004
Figura 4
1. Tappi di riempimento
2. Linea superiore
3. Linea inferiore
8. Verificate che i tappi di riempimento siano montati
sulla batteria. Caricate la batteria per 10 o 15 minuti a
25–30 A, o 30 minuti a 4–6 A. Non sovraccaricatela.
Durante la ricarica della batteria si sviluppano
gas esplosivi.
Non fumate mai nelle adiacenze della batteria, e
tenetela lontano da scintille e fiamme.
Avvertenza
9. Quando la batteria è completamente carica, staccate il
caricabatterie dalla presa elettrica e scollegate i cavi di
ricarica dai poli della batteria (Fig. 5).
4
1
2
3
m-4970
Figura 5
1. Polo positivo della batteria
2. Polo negativo della
batteria
3. Cavo di ricarica rosso (+)
4. Cavo di ricarica nero (–)
10.Montate la cassetta e la batteria nel telaio (Fig. 3).
11. Fissate la batteria con la barra e i dadi ad alette tolti in
precedenza (Fig. 3).
12.Utilizzando il bullone e il dado ad alette forniti con la
batteria, collegate il cavo positivo (rosso) al polo
positivo (+) della batteria (Fig. 3). Infilate il cappuccio
di gomma sul polo della batteria.
In caso di errato percorso dei cavi della batteria,
il trattore ed i cavi possono venire danneggiati e
causare scintille. Le scintille possono provocare
l’esplosione dei gas della batteria, con conseguenti
infortuni.
Scollegate sempre il cavo negativo (nero) della
batteria prima di quello positivo (rosso).
Collegate sempre il cavo positivo (rosso) della
batteria prima di quello negativo (nero).
Avvertenza
13.Utilizzando il bullone ed il dado ad alette forniti con la
batteria, collegate il cavo negativo (nero) al polo
negativo (–) della batteria (Fig. 3).
Nota: Verificate che i cavi della batteria non si tocchino
l’uno con l’altro né con spigoli acuti.
14.Montate il cofano; vedere Montaggio del cofano,
pag. 25.
12
Specifiche
Larghezza totale 103 cm
Lunghezza totale 152 cm
Altezza totale 125 cm
Zavorra 711 kg
Portata di esercizio (con
operatore di 91 kg e benna
standard)
234 kg
Capacità di scarico (con
operatore di 91 kg e benna
standard)
467 kg
Interasse 71 cm
Altezza di svuotamento (con
benna standard)
120 cm
Campo d’azione –
sollevamento massimo (con
benna standard)
66 cm
Altezza al perno
d’incernieramento (benna
standard in posizione di
massima altezza)
168 cm
Specifiche e disegno sono soggetti a variazione senza
preavviso.
Attrezzi
Sono molti gli attrezzi disponibili da utilizzare con il
trattore. Tali accessori vi consentono di eseguire numerose
e diverse funzioni con il trattore, come trainare materiali,
scavare buche, spianare, ecc. Richiedete l’elenco di tutti
gli attrezzi e gli accessori approvati al vostro rivenditore
Toro.
Importante Utilizzate soltanto attrezzi approvati da
Toro.
13
Dati di stabilità
Nella tabella seguente sono riportate le pendenze massime raccomandate per l’utilizzo del trattore, secondo le posizioni
indicate nella tabella stessa. Sulle pendenze di grado superiore a quello indicato, il trattore può diventare instabile. I dati
riportati nella tabella presumono che i bracci del caricatore siano completamente abbassati e che sul trattore siano montati
i pneumatici installati in fabbrica, gonfiati alla pressione consigliata; i bracci sollevati e altri tipi di pneumatici o pressioni
diverse possono influire sulla stabilità.
Pendenza massima consigliata lavorando con:
Configurazione
Parte anteriore
a monte
Parte posteriore
a monte
Fianco
a monte
Trattore senza attrezzo 10° 20° 18°
Trattore con contrappeso, senza accessorio 8° 20° 19°
Trattore con attrezzo, con uno dei seguenti indici
di stabilità per ogni posizione rispetto alla
pendenza:*
A 25° 25° 20°
B 20° 20° 17°
C 15° 15° 13°
D 10° 10° 9°
E 5° 5° 5°
* Nel manuale di ciascun attrezzo è indicato un gruppo di tre indici di stabilità, uno per ogni posizione del trattore rispetto
alla pendenza. Per determinare la pendenza massima che potete percorrere, individuate il grado di pendenza che corris-
ponde agli indici di stabilità dell’attrezzo. Salvo indicazione al contrario nel manuale dell’accessorio, si presume che gli
indici riportati si riferiscono all’utilizzo senza contrappeso.
Esempio: se l’attrezzo montato sul trattore ha un indice B per la parte anteriore a monte, un indice D per la parte posteriore a
monte e un indice C per la parte laterale a monte, potete allora spostarvi in avanti su una pendenza fino a 20° , all’indietro su
una pendenza fino a 10° , o trasversalmente su una pendenza di 13° , come riportato nella tabella precedente.
14
Prima dell’uso
Prima dell’uso, controllate il livello di carburante e
dell’olio, togliete eventuali detriti dal trattore e controllate
la pressione dei pneumatici. Verificate anche che l’area sia
sgombra da persone e da corpi estranei. Dovete inoltre
conoscere, e avere contrassegnato, le posizioni di tutte le
condotte dei servizi di pubblica utilità.
Rifornimento di carburante
Pericolo
In talune condizioni la benzina è estremamente
infiammabile ed altamente esplosiva. Un incendio
o un’esplosione possono ustionare voi ed altre
persone, e causare danni.
Fate il pieno di carburante all’aria aperta, a
motore freddo, e tergete la benzina versata.
Non riempite completamente il serbatoio.
Riempitelo fino a 6–13 mm dalla base del collo
del bocchettone; questo spazio servirà ad
assorbire l’espansione della benzina.
Non fumate mai quando maneggiate benzina, e
state lontani da fiamme libere e da dove i fumi di
benzina possano essere accesi da una scintilla.
Conservate la benzina in taniche omologate, e
tenetela lontano dalla portata dei bambini.
Acquistate benzina in modo da utilizzarla entro
30 giorni.
Prima del rabbocco, posizionate sempre le
taniche di benzina sul pavimento, lontano dal
veicolo.
Non riempite le taniche di benzina all’interno
di un veicolo oppure su un camion o un rimor-
chio, in quanto il tappetino del rimorchio o le
pareti di plastica del camion possono isolare la
tanica e rallentare la dispersione delle cariche
elettrostatiche.
Se possibile, togliete l’apparecchiatura a benzi-
na dal camion o dal rimorchio, e rabboccatela
con le ruote sul terreno.
Qualora ciò non sia possibile, rabboccate
l’apparecchiatura sul camion o sul rimorchio
mediante una tanica portatile, anziché con una
normale pompa del carburante.
Qualora sia necessario utilizzare una pompa del
carburante, tenete sempre l’ugello a contatto
con il bordo del serbatoio del carburante
oppure sull’apertura della tanica fino al
termine del rifornimento.
Utilizzate benzina normale senza piombo (87 ottani
minimo). Qualora non sia disponibile benzina normale
senza piombo, è possibile utilizzare benzina normale
etilizzata.
Importante Non utilizzate metanolo, benzina conte-
nente metanolo o nafta contenente più del 10% di etanolo,
perché potreste danneggiare il sistema di alimentazione
del motore. Non mescolate mai olio e benzina.
Importante Non utilizzate mai additivi per carburante
contenenti metanolo o etanolo.
Nota: I due serbatoi del carburante si svuotano contempo-
raneamente; tuttavia dovrete riempirne uno alla volta, in
quanto si riempiono indipendentemente l’uno dall’altro.
Rabbocco dei serbatoi del carburante
1. Parcheggiate il trattore su una superficie piana,
abbassate i bracci del caricatore e spegnete il motore.
2. Togliete la chiave di accensione e attendete che il
motore si raffreddi.
3. Pulite l’area intorno ai tappi dei serbatoi del
carburante e togliete i tappi.
4. Con un imbuto riempite entrambi i serbatoi del
carburante con benzina normale senza piombo, fino a
6–13 mm. sotto la base del foro di rifornimento.
Importante Questo spazio permette l’espansione della
benzina. Non riempite completamente il serbatoio.
5. Montate saldamente i tappi sui serbatoi, e tergete la
benzina versata.
Uso dello
stabilizzatore/condizionatore
L’uso di uno stabilizzatore/condizionatore nella macchina
offre i seguenti vantaggi:
mantiene fresca la benzina durante il rimessaggio (fino
a 90 giorni); per tempi di rimessaggio più lunghi,
spurgate il serbatoio del carburante;
mantiene pulito il motore durante l’uso;
elimina i depositi di gomma nell’impianto di alimenta-
zione, che possono provocare problemi di avviamento.
Importante Non utilizzate additivi per carburante
contenenti metanolo o etanolo.
Aggiungete la quantità di stabilizzatore/condizionatore
corretta.
Nota: Lo stabilizzatore/condizionatore è più efficace se
mescolato a benzina fresca. Per ridurre al minimo la
morchia nell’impianto di alimentazione, utilizzate sempre
lo stabilizzatore.
15
Controllo del livello dell’olio
1. Parcheggiate il trattore su una superficie piana,
abbassate i bracci del caricatore e spegnete il motore.
2. Togliete la chiave di accensione e attendete che il
motore si raffreddi.
3. Pulite attorno all’asta di livello dell’olio (Fig. 6).
4. Estraete l’asta di livello dell’olio e pulite l’estremità
metallica (Fig. 6).
5. Infilate fino in fondo l’asta di livello nel tubo relativo
(Fig. 6).
6. Estraete l’asta e controllate l’estremità metallica.
7. Se il livello dell’olio è scarso, pulite attorno al tappo
di rifornimento dell’olio e togliete il tappo (Fig. 6).
8. Versate lentamente nel coperchio della valvola la
quantità di olio sufficiente a portare il livello fino alla
tacca F (pieno).
Importante Non riempite eccessivamente d’olio la
coppa, o potreste danneggiare il motore.
9. Rimettete il tappo di rifornimento e l’asta di livello.
1
4
2
m–3873 m–3219
3
Figura 6
1. Asta di livello dell’olio
2. Tappo di riempimento
3. Coperchio della valvola
4. Estremità metallica
Eliminate tutti i corpi estranei
dal trattore
Importante Il motore, se viene fatto girare con la
griglia ostruita, le alette di raffreddamento sporche o
bloccate e/o i diaframmi di raffreddamento rimossi, si
guasta a causa del surriscaldamento.
1. Parcheggiate il trattore su una superficie piana,
sollevate i bracci del caricatore e montate i dispositivi
di bloccaggio dei cilindri; vedere Uso dei dispositivi di
bloccaggio dei cilindri, pag. 21.
2. Spegnete il motore e togliete la chiave.
3. Rimuovete il cofano; vedere Rimozione del cofano,
pag. 25.
4. Eliminate sempre i detriti dalla griglia prima di
utilizzare la macchina, ed all’occorrenza durante l’uso.
5. Eliminate sempre i detriti dal filtro dell’aria prima di
utilizzare la macchina, ed all’occorrenza durante l’uso.
6. Prima di usare la macchina eliminate sempre i detriti
accumulati sul motore, con un pennello o un ventilatore.
Importante Si consiglia di soffiare lo sporco verso
l’esterno, anziché eliminarlo con il lavaggio. Se usate
acqua, tenetela lontano dalle parti elettriche e dalle
valvole idrauliche. Non utilizzate lance ad alta pressione.
Questo tipo di lavaggio può danneggiare l’impianto
elettrico e le valvole idrauliche o disperdere il grasso.
7. Montate il cofano; vedere Montaggio del cofano,
pag. 25.
8. Togliete e immagazzinate i dispositivi di bloccaggio dei
cilindri (vedere Uso dei dispositivi di bloccaggio dei
cilindri, pag. 21), e abbassate i bracci del caricatore.
Controllo del fluido idraulico
Controllate il livello del fluido idraulico prima di avviare
il motore per la prima volta, e in seguito ogni 25 ore di
servizio.
Capacità del serbatoio del fluido idraulico: 67 l.
Fluido idraulico: 10W-30 o 15W-40 detergente per
motori diesel (API service CH-4 o superiore).
1. Togliete l’accessorio, se montato; vedere Smontaggion
di un attrezzo, pag. 23.
2. Parcheggiate il trattore su una superficie piana,
sollevate i bracci del caricatore e montate i dispositivi
di bloccaggio dei cilindri; vedere Uso dei dispositivi di
bloccaggio dei cilindri, pag. 21.
3. Spegnete il motore e togliete la chiave.
4. Rimuovete il cofano; vedere Rimozione del cofano,
pag. 25.
5. Pulite la zona intorno al collo del bocchettone del
serbatoio idraulico (Fig. 7).
6. Togliete il tappo dal collo del bocchettone e control-
late il livello del fluido sull’asta di livello (Fig. 7).
1
m–4392
2
Figura 7
1. Tappo del collo del
bocchettone
2. Asta di livello
16
7. Se il livello è basso, rabboccate con il fluido fino a
portarlo al livello idoneo.
8. Montate il tappo sul collo del bocchettone.
9. Montate il cofano; vedere Montaggio del cofano,
pag. 25.
10.Togliete e riponete in magazzino i dispositivi di
bloccaggio dei cilindri (vedere Uso dei dispositivi di
bloccaggio dei cilindri, pag. 21), e abbassate i bracci
del caricatore.
Pressione dei pneumatici
Mantenete i pneumatici alla pressione specificata. Per
ottenere valori più attendibili, controllate i pneumatici a
freddo.
Pressione: 103–138 kPa (15–20 psi)
Nota: Per il funzionamento su terreno sabbioso, utilizzate
una pressione inferiore (103 kPa/15 psi) in modo da
garantire una migliore aderenza al terreno.
1
m–1872
Figura 8
1. Stelo della valvola
Funzionamento
Nota: Stabilite il lato sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida.
Panoramica del trattore
La figura 9 include una vista frontale e una vista posteriore del trattore. Studiate attentamente tutti i componenti del
trattore elencati nella Figura 9.
m–4393/4389
5
1
3
2
6
7
8
9
10
11
12
11
3
4
13
14
15
15
16
Figura 9
1. Piastra di appoggio
2. Cilindro di inclinazione
3. Bracci del caricatore
4. Cilindro di sollevamento
5. Serbatoio del carburante
6. Ruota
7. Piattaforma operatore
8. Motore
9. Filtro dell’aria
10. Plancia
11. Punti di sollevamento
12. Stegola
13. Giunti per l’idraulica ausiliaria
14. Cofano
15. Valvola di traino
16. Leva del freno di
stazionamento
17
Durante il funzionamento potreste cadere dalla
piattaforma e ferirvi gravemente.
Non spostate le leve di comando a meno che non
siate in posizione eretta, con entrambi i piedi sulla
piattaforma, e abbiate afferrato le stegole con le
mani.
Attenzione
Comandi
Prima di avviare il motore e di utilizzare il trattore,
familiarizzate con tutti i comandi (Fig. 10).
m–4388
1
2
3
5
4
7
6
8
9
Figura 10
1. Leve di comando della
trazione
2. Leva di inclinazione
dell’accessorio
3. Leva del braccio del
caricatore
4. Leva dei comandi idraulici
ausiliari
5. Leva del selettore di
velocità
6. Leva dell’acceleratore
7. Starter
8. Interruttore a chiave
9. Contaore/tachimetro
Interruttore a chiave
L’interruttore a chiave, utilizzato per l’avvio e l’arresto
del motore, dispone di tre posizioni: Off, Run e Start
(spento, marcia e avvio).
Per avviare il motore, girate la chiave in posizione di
avvio. Quando il motore si avvia, rilasciate la chiave, che
si porterà automaticamente nella posizione di marcia.
Per arrestare il motore, girate la chiave in posizione di
spento.
Leva dell’acceleratore
Portate la leva in avanti per aumentare il regime del
motore, indietro per ridurlo.
Starter
In caso di motore freddo, prima di avviarlo portate la leva
dello starter completamente in avanti. Quando il motore si
è avviato, regolate lo starter in modo da mantenere un
regime regolare. Non appena possibile, portate la leva
dello starter completamente indietro. In caso di motore
tiepido, è poco o per nulla necessario strozzare l’afflusso
dell’aria.
Leve di comando della trazione
Per la marcia in avanti, spostate le leve di comando della
trazione in avanti; per la retromarcia, spostatele indietro.
Per andare dritto, spostate in modo uniforme entrambe le
leve di comando della trazione.
Per curvare, mettete in folle la leva situata sul lato verso il
quale desiderate curvare, mantenendo inserita l’altra leva.
Quanto più spostate le leve di comando della trazione in
una direzione o nell’altra, tanto più velocemente il trattore
si sposterà in tale direzione.
Per rallentare o fermarvi, mettete in folle le leve di
comando della trazione.
Leva di inclinazione dell’accessorio
Per inclinare l’accessorio in avanti, spingete lentamente in
avanti la leva di inclinazione dell’accessorio.
Per inclinare l’accessorio indietro, tirate lentamente
indietro la leva di inclinazione dell’accessorio.
Leva dei bracci del caricatore
Per abbassare i bracci del caricatore, spingete lentamente
in avanti la relativa leva.
Per sollevare i bracci del caricatore, tirate lentamente
indietro la relativa leva.
18
Blocco valvola del caricatore
Il blocco valvola del caricatore consente di bloccare la
leva di inclinazione dell’attrezzo e dei bracci in modo da
non poterli spingere in avanti. Questo serve ad assicurare
che nessuno abbassi accidentalmente i bracci durante un
intervento di manutenzione. Fissate i bracci con questo
blocco ogni qualvolta sia necessario fermare la macchina
con i bracci sollevati.
Per innestare il blocco, tiratelo indietro ed abbassatelo
fino in fondo contro le leve (Fig. 11).
Nota: Per innestare o disinnestare il blocco della valvola
del caricatore dovrete spostare indietro le leve.
1
2
m-6025/6026
Figura 11
1. Blocco valvola del
caricatore, inserito.
2. Blocco valvola del
caricatore, disinserito.
Leva dell’alimentazione idraulica ausiliaria
Per spostare in avanti un attrezzo idraulico, tirate
lentamente indietro la leva dell’alimentazione idraulica
ausiliaria.
Per spostare indietro un attrezzo idraulico, spingete
lentamente in avanti la leva dell’alimentazione idraulica
ausiliaria. Questa posizione viene definita anche
‘posizione fissa’, in quanto non dev’essere presidiata.
Leva del selettore di velocità
Spostate la leva del selettore di velocità sul massimo
(lepre) per regolare la trazione, i bracci del caricatore e
l’inclinazione dell’accessorio su una velocità elevata e il
sistema idraulico ausiliario su una velocità ridotta.
Spostate la leva del selettore di velocità sul minimo
(tartaruga) per regolare il sistema idraulico ausiliario su
una velocità elevata e la trazione, i bracci del caricatore e
l’inclinazione dell’accessorio su una velocità ridotta.
Se spostate la leva del selettore di velocità mentre
il trattore è in movimento, il trattore si arresterà
bruscamente o accelererà rapidamente. Se
utilizzate il trattore con la leva del selettore di
velocità in una posizione intermedia, il trattore
non funzionerà correttamente e potrebbe
danneggiarsi. Potreste perdere il controllo del
trattore e ferire voi o altre persone.
Non spostate la leva del selettore di velocità
quando il trattore è in movimento.
Non mettete in funzione il trattore quando il
selettore di velocità si trova in qualsiasi posizio-
ne intermedia (cioè qualunque posizione che non
sia completamente in avanti o completamente in
retromarcia).
Avvertenza
Contaore/Tachimetro
Quando il motore è spento, sul contaore/tachimetro viene
visualizzato il numero di ore di servizio del trattore.
Quando il motore è in funzione, viene invece visualizzato
il regime del motore sotto forma di giri al minuto (rpm).
Dopo 50 ore, e in seguito ogni 100 ore (cioè a 150, 250, 350
ore ecc.), sullo schermo viene visualizzato CHG OIL per
ricordarvi di cambiare l’olio. Ogni 100 ore sullo schermo
viene visualizzato SVC per ricordarvi di eseguire le altre
procedure di manutenzione in base a un programma a 100,
200 o 400 ore. Questi promemoria appaiono tre ore prima
che scada l’intervallo di manutenzione, e lampeggiano a
intervalli regolari per sei ore.
Comando del divisore di flusso
Il sistema idraulico del trattore (cioè l’organo di trazione, i
bracci del caricatore e l’inclinazione dell’accessorio) utilizza
un circuito idraulico separato dal sistema idraulico ausiliario
per l’alimentazione degli accessori; i due sistemi, tuttavia,
condividono le stesse pompe idrauliche. Utilizzando il
comando del divisore di flusso (Fig. 12), potete variare la
velocità del sistema idraulico del trattore deviando il flusso
idraulico al circuito del sistema idraulico ausiliario. Il
divisore di flusso consente di dividere il flusso del fluido in
vari gradi al fine di rallentare il trattore. In tal modo, quanto
più sarà elevata la quantità di flusso idraulico deviata al
sistema idraulico ausiliario, tanto più lentamente si sposterà
il trattore.
19
3
4
5
1
2
Figura 12
1. Comando del divisore di
flusso
2. Manopola
3. Posizione ore 12
4. Posizione ore 10 – 11
5. Posizione ore 9
Spostate il comando del divisore di flusso nella
posizione ore 12 per fornire la massima velocità al
trattore.
Utilizzate questa regolazione per un funzionamento
veloce del trattore.
Spostate il comando del divisore di flusso nella
posizione compresa tra le ore 12 e le ore 9 per
rallentare il trattore e mettere a punto la velocità.
In presenza di accessori, utilizzate una posizione di
questa gamma per il sistema idraulico quando dovete
sia spostare il trattore che mettere in funzione un
accessorio, come la trivella, la lama idraulica e
l’attrezzo per il dissodamento del terreno.
Spostate il comando nella posizione ore 9 per trasferire
tutto il flusso idraulico al sistema idraulico ausiliario
dell’accessorio.
Con questa regolazione il trattore non si muove.
Utilizzate questa regolazione per accessori idraulici
che non necessitano lo spostamento del trattore.
Attualmente non vi sono accessori che richiedano la
posizione ore 9; tuttavia, il funzionamento dello
scavafossi risulta migliore su questa posizione. In tal
modo, infatti, durante l’operazione di scavo dei fossi,
il trattore avanza lentamente.
Nota: Potete fissare in sede il comando del divisore di
flusso ruotando in senso orario la manopola situata sul
comando finché questa non tocca il quadrante (Fig. 12).
Freno di stazionamento
Il trattore è dotato di freno di stazionamento (Fig. 13).
Ruotate la leva del freno verso il basso per bloccare le
ruote posteriori ogniqualvolta il trattore viene fermato in
pendenza o viene lasciato incustodito. Spostate la leva
verso l’alto prima di riutilizzare il trattore.
3
1
2
m–4588
Figura 13
1. Leva del freno di
stazionamento
2. Freno disinserito
3. Freno inserito
Avviamento e spegnimento del
motore
Avviamento del motore
1. Posizionatevi sulla piattaforma.
2. Mettete in folle la leva della valvola del sistema
idraulico ausiliario.
3. Portate la leva dell’acceleratore a metà percorso tra le
posizioni lenta (tartaruga) e veloce (lepre).
4. Portate la leva dello starter completamente in avanti se
il motore è freddo.
Nota: Con il motore tiepido o caldo non è sempre
necessario strozzare l’afflusso dell’aria.
5. Girate la chiave di accensione in posizione di avvio.
Rilasciatela quando il motore si è acceso.
Importante Non utilizzate il motorino di avviamento
per più di 10 secondi alla volta. Se il motore non si avvia,
attendete 30 secondi prima di riprovare, per consentire il
raffreddamento. La mancata osservanza di queste
istruzioni può fare bruciare il motorino di avviamento.
6. Quando il motore si avvia, spostate gradualmente la
leva dell’aria all’indietro. Se il motore si spegne o ha
difficoltà ad avviarsi, portate lo starter di nuovo in
avanti finché il motore non si riscalda.
7. Spostate la leva dell’acceleratore nella posizione
desiderata.
Importante Se fate funzionare il motore a velocità
elevata quando il sistema idraulico è freddo (cioè quando
la temperatura ambiente dell’aria è vicina alla temperatura
di congelamento o più bassa), il sistema idraulico può
danneggiarsi. Quando avviate il motore al freddo, fatelo
girare per 2–5 minuti con la leva di accelerazione in
posizione intermedia, prima di portarla a quella di
massima velocità (lepre).
20
Spegnimento del motore
1. Portate la leva dell’acceleratore in posizione lenta
(tartaruga).
2. Abbassate i bracci a terra.
3. Girate la chiave di accensione in posizione di spento.
Nota: Se il motore è sotto sforzo o è caldo, lasciatelo
girare alla minima per un minuto prima di girare la chiave
di accensione in posizione di spento. In tal modo è
possibile raffreddare il motore prima di spegnerlo. In caso
di emergenza, il motore può essere spento
immediatamente.
Guida in marcia avanti o
retromarcia
Il comando dell’acceleratore regola la velocità del motore,
misurata in giri al minuto. Posizionate la leva
dell’acceleratore sul massimo (lepre) per ottenere
prestazioni ottimali.
Nota: Per lavorare a velocità inferiori regolate la
posizione dell’acceleratore.
Per guidare il trattore, eseguite le seguenti operazioni in
base alle esigenze:
per la marcia avanti, spostate le leve di comando della
trazione in avanti;
per la retromarcia, spostatele indietro;
per andare dritto, spostate in modo uniforme entrambe
le leve di comando della trazione;
per curvare, mettete in folle la leva situata sul lato
verso il quale desiderate curvare, tenendo inserita
l’altra leva;
per rallentare o fermarvi, mettete in folle le leve di
comando della trazione.
Nota: Quanto più spostate le leve di comando della
trazione in una direzione o nell’altra, tanto più
velocemente il trattore si sposterà in tale direzione.
Arresto del trattore
Per arrestare il trattore, spostate le leve di comando della
trazione in folle e la leva dell’acceleratore sul minimo
(tartaruga), abbassate i bracci del caricatore a terra e
girate la chiave di accensione in posizione Off per
spegnere il motore. Togliete la chiave.
Un bambino o una persona non addestrata che
cerchi di azionare il trattore può provocare
incidenti.
Togliete la chiave dall’interruttore quando lasciate il
trattore, anche se solo per pochi secondi.
Attenzione
Spostamento di un trattore in
avaria
Importante Non rimorchiate o trainate il trattore
senza avere prima aperto le valvole per il rimorchio,
perché l’impianto idraulico potrebbe danneggiarsi.
1. Spegnete il motore.
2. Togliete il tappo che copre ciascuna valvola di traino
(Fig. 14).
m–5082
1
2
Figura 14
1. Valvola di traino 2. Tappo
3. Allentate il controdado su ciascuna valvola di traino
(Fig. 14).
4. Ruotate le valvole in senso antiorario di un giro
utilizzando una chiave esagonale per aprirle.
5. Rimorchiate il trattore come opportuno.
Importante Non superate i 5 km/ora durante il traino.
6. Quando il trattore sarà stato riparato, chiudete le
valvole di traino e serrate i controdadi.
Importante Non serrate eccessivamente le valvole di
traino.
7. Riposizionate i tappi.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Toro CE Kit, 2001 and After Dingo 322 and 323 Compact Utility Loaders Manuale utente

Tipo
Manuale utente