Johnson SBATTITORE Manuale utente

Tipo
Manuale utente
I
GB
Sbattitore multiuso ad immersione
ISTRUZIONI D’USO
Sbattitore
Immersion multi-use beater
INSTRUCTIONS FOR USE
Manuale Sbattitore.indd 1 12/04/19 17:01
2
Manuale Sbattitore.indd 2 12/04/19 17:01
3
220-240 V~ 50 Hz
200-250 W Kb 30 sec
capacità ciotola 2,5l
Manuale Sbattitore.indd 3 12/04/19 17:01
Demonstration movie
Video dimostrativo
4
AVVERTENZE GENERALI
Conservate con cura il presente manuale e
leggetene attentamente le avvertenze; esse
forniscono importanti indicazioni riguardanti
la si curezza, l’uso immediato e futuro dell’ap-
parecchio.
ATTENZIONE: Questo apparecchio può essere
uti lizzato da bambini dagli 8 anni in su e da
persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali
o mentali o con mancanza di esperienza o co-
noscenza se a loro è stata assicurata un’ade-
guata sorveglianza oppure se hanno ricevuto
istruzioni circa l’uso in sicurezza dell’apparec-
chio e hanno compreso i pericoli corre lati.
l bambini non devono giocare con l’apparec
chio. le operazioni di pulizia e di manutenzio-
ne non devono essere effettuate da bambini
a meno che non abbiano più di 8 anni e siano
sorvegliati. Mantenere l’apparecchio e il suo
cavo fuori dalla portata dei bambini con meno
di 8 anni.
Disinserire sempre la spina dall’alimentazio-
ne elettrica prima della pulizia, manutenzione
o eventuale cambio degli accessori e in caso
di mancato utilizzo dell’ap parecchio.
Il mancato rispetto delle presenti istru zioni
I
Manuale Sbattitore.indd 4 12/04/19 17:01
5
o il cattivo utilizzo del prodotto, posso-
no causare ferite. E’ necessario prendere delle
precauzioni quando si maneggiano le lame
taglienti, le fruste ed in particolare quando
si estrae la lama dalla coppa (ove presente),
quando la coppa viene svuotata e du rante la
pulizia o cambio accessori.
Evitare di toccare le lame AFFILATE e le fruste
specialmente quando l’apparecchio è collega-
to. Se le lame o le fruste si in ceppano, SCOL-
LEGARE L’APPARECCHIO prima di to gliere gli
ingredienti che le stanno inceppando usare
una spatola. Mai mettere le dita od altri og-
getti nel contenitore quando l’apparecchio è
in funzione. In caso di guasto o di cattivo fun-
zionamento del l’apparecchio, spegnerlo e non
manometterlo.
Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamen-
te ad un centro di assistenza tecnica autoriz-
zato.
Scollegare sempre l’apparecchio dall’alimen-
tazione se lasciato incustodito e prima di mon-
tarlo, smon tarlo o pulirlo.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso
deve essere sostituito da un centro di assisten-
za tecnica autorizzato, in modo da prevenire
ogni rischio.
Manuale Sbattitore.indd 5 12/04/19 17:01
6
L’apparecchio è destinato esclusivamente a
un uso in ambienti domestici.
Non togliere gli accessori (fruste per impasta-
re o montare) dall’unià motore quando l’appa-
recchio è in funzione.
Non utilizzare l’apparecchio su superfici incli-
nate o instabili.
Prestare attenzione affinché il cavo non venga
a contatto con superfici calde, incandescenti,
fiamme libere, pentole e altri utensili.
Spegnere l’apparecchio e scollegarlo
dall’alimenta zione prima di cambiare gli ac-
cessori oppure prima di avvicinarsi alle parti
che sono in movimento quando funzionano.
Attendere sempre che le fruste si arrestino
del tutto prima di rimuovere il corpo motore
dal contenitore.
Rimuovere sempre le fruste prima di svuotare
il con tenitore.
Non usare mai un accessorio danneggiato.
Farlo controllare, riparare o sostituirlo con uno
ap provato.
Non lasciare il cibo all’interno del contenitore
oltre il tempo necessario per la sua prepara-
zione.
Non utilizzare l’apparecchio vuoto.
Non utilizzare le parti di questo apparec-
Manuale Sbattitore.indd 6 12/04/19 17:01
7
chio nel forno a microonde.
Utilizzare l’apparecchio solo con gli accessori
forniti in dotazione, per non compromettere la
sicurezza di impiego.
Mai usare gli accessori per spegnere o accen-
dere l’apparecchio.
Non togliere gli accessori dall’unità motore
quando l’apparecchio è in funzione.
Lasciare che gli ingredienti caldi si raffreddi-
no prima di tritarli o metterli nel contenitore
(temperatura massima 80°C/175°F).
Mai immergere l’unità motore in acqua o qual-
siasi altro liquido, freddo o bollente, non ri-
sciacquare sotto il rubinetto, usare un panno
umido.
Prima di mettere in moto l’apparecchio assi-
curarsi che sia perfettamente e correttamente
assemblato.
Tenere mani,capelli, abiti e utensili da cucina
lontano dalle fruste per montare e da quelle
per impastare durante l’utilizzo per evitare le-
sioni.
Manuale Sbattitore.indd 7 12/04/19 17:01
8
Questo apparecchio, adatto solo per uso non professionale, dovrà essere destinato
solo all’uso per il quale è stato espressamente concepito, owero come trita e amalgama
per uso domestico.
Ogni altro uso è da considerarsi improprio e pericoloso.
Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti
da usiimpropri, errati ed irragionevoli. L’installazione dovrà essere effettuata secondo
le prescrizioni del costruttore. Una errata installazione può causare danni a persone,
ani-mali, cose, il costruttore non può esserne ritenuto responsabile.La sicurezza delle
ap-parecchiature elettriche è garantita solo se queste sono collegate ad un impianto
elettrico prowisto di idonea messa a terra secondo quanto stabilito dagli attuali stan
dard vigenti in materia di sicurezza elettrica.
Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, chiodi,polistirolo espanso, ecc.) non
devono essere lasciati alla portata di bambini o incapaci in quanto rappresentano po
tenziali fonti di pericolo.
Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati di targa siano rispondenti a quelli
della rete di distribuzione elettrica.
In caso di incompatibilità tra la presa e la spina rivolgersi a personale qualificato per
le necessarie operazioni di adeguamento. Non utilizzare adattatori, prese multiple e/o
prolunghe.
Qualora il loro uso si rendesse indispensabile utilizzare esclusivamente materiale con
forme alle vigenti norme di sicurezza ed aventi requisiti di compatibilità con apparec
chio e rete di distribuzione elettrica.
Utilizzando l’apparecchio per la prima volta, assicurarsi di aver tolto ogni etichetta o
foglio di protezione.
Se l’apparecchio è dotato di prese d’aria, assicurarsi che non vengano mai occluse nem
meno parzialmente, e non venga inserito alcun tipo di oggetto come aghi, spilli o simi-
lari.
L’uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di alcune regole fonda
mentali ed in particolare:
ATTENZIONE: Non immergere o bagnare l’apparecchio; non usarlo vicino ad acqua, in
vasca, nel lavello o in prossimità di altro recipiente con liquidi.
Nel caso l’apparecchio dovesse cadere accidentalmente in acqua NON cercare di recupe-
rarlo ma innanzitutto togliere immediatamente la spina dalla presa di corrente.
Successivamente portarlo in un centro assistenza qualificato per i necessari controlli.
Durante l’uso, l’apparecchio deve essere lontano da qualsiasi oggetto o sostanza in
fiammabile od esplosiva.
Non usare l’apparecchio vicino al lavandino pieno d’acqua.
Non toccare l’apparecchio con mani bagnate o umide.
Non usare l’apparecchio a piedi nudi.
Non tirare l’apparecchio o il cavo per staccare la spina dalla presa.
Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici(pioggia, sole).
Mai lasciare l’apparecchio alimentato incustodito.
Il cavo di alimentazione deve essere srotolato per tutta la sua lunghezza al fine di evi
tarne il surriscaldamento.
Il cavo di alimentazione non deve essere awicinato a fonti di calore eto superfici ta
glienti,fiamme libere, pentole e altri utensili.
NON utilizzare in prossimità del piano cottura della cucina.
NON usare l’apparecchio vicino al lavandino pieno d’acqua.
Durante l’uso l’apparecchio deve essere posto in modo che non possa cadere nel la
vandino.
Eventualimanomissioni o interventi effettuati da personale non qualificato fanno deca
Manuale Sbattitore.indd 8 12/04/19 17:01
9
dere i diritti di garanzia.
Per pulire l’apparecchio usare solo un panno morbido e non abrasivo.
Quando l’apparecchio, risulta inutilizzabile e si desidera eliminarlo, asportarne i cavi e
smaltirlo presso un ente qualificato al fine di non contaminare l’ambiente.
Verificare periodicamente il buono stato dell’apparecchio e dei componenti; in caso di
dubbio rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato.
- Non tirare il cavo di alimentazione per spostare l’apparecchio.
-E’ assolutamente vietato smontare o riparare l’apparecchio per pericolo di shock elet-
trico; se necessario rivolgersi al rivenditore o centro assistenza.
-L’apparecchio non deve essere fatto funzionare con dei temporizzatori esterni o altri
dispositivi separati di controllo remoto.
- La spina del cavo di alimentazione, in quanto utilizzata come dispositivo di discon
nessione, deve essere sempre facilmente raggiungibile. L’apparecchio non deve essere
lasciato incustodito mentre è collegato all’alimentazione.
L’apparecchio non deve essere usato dopo una caduta se danneggiato.
ATTENZIONE: La durata di funzionamento non deve eccedere 30 sec
Se nel prodotto vi sono parti in vetro, queste non sono coperte da garanzia.
ATTENZIONE:
Le parti in plastica del prodotto non sono coperte da garanzia.
ATTENZIONE:
I danni del cavo di alimentazione, derivanti dall’usura non sono coperti da garanzia;
l’eventuale riparazione sarà pertanto a carico del proprietario.
ATTENZIONE:
Se si rendesse necessario portare o spedire l’apparecchio al centro assistenza autoriz-
zato, si raccomanda di pulirlo accuratamente in tutte le sue parti.
Se l’apparecchio risultasse anche minimamente sporco o incrostato o presentasse de-
positi calcarei, depositi di polvere o altro; esternamente o internamente: per motivi
igienico-sanitari, il centro assistenza respingerà l’apparecchio stesso senza visionarlo.
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve esse-
re considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto
di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare
da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul rici-
claggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio
locale di smaltimen-
to rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Manuale Sbattitore.indd 9 12/04/19 17:01
10
COMPONENTI
A. Sbattitore
B. Tasto per espulsione fruste
C. Selettore delle velocità
D. Pulsante per effetto “turbo”
E/F. Alloggiamenti per le fruste
G. Foro per posizionare lo sbattitore A
sul supporto R
H. Fruste per mescolare e montare
sostanze non dense.
L. Fruste ad uncino per mescolare sostan-
ze relativamente dense
N. Aletto per innesto
O. Contenitore per gli alimenti
Q. Base
R. Supporto con snodo per lo sbattitore
S. Perno per posizionare lo sbattitore
U.Tasto di sgancio per ruotare il sup-
porto
ISTRUZIONI D’USO
- Scegliete il tipo di frusta adatta alla
lavorazione prevista (mescolare, monta-
re). Per l’impasto di dolciumi si consiglia
l’uso delle fruste L ad uncino.
- Le fruste devono essere utilizzate in cop-
pia. Inserite il gambo delle fruste negli
alloggiamenti E e F dello sbattitore, fate
coincidere le alette N con le tacche interne
indi premete sino ad attivarne il bloccag-
gio.
- Collocate la base Q su di una superficie
piana e stabile. Posizionate lo sbattitore
A sul supporto R della base in modo che
il suo foro G coincida con il perno S, indi
premete leggermente verso il basso bloc-
candolo.
- Premete il tasto U e sollevate lo sbatti-
tore facendo ruotare il supporto R, met-
tete in posizione il contenitore O con le
sostanze da trattare (non eccedete nella
quantità). Le fruste non debbono risulta-
re completamente immerse.
- Con selettore C in posizione 0, inserite la
spina in una presa elettrica idonea a rice-
verla (evitate l’uso di prolunghe). Abbas-
sate lo sbattitore immergendo le fruste.
Attivate l’apparecchio selezionando, su
C, la velocità da utilizzare. Alternate pe-
riodi di funzionamento a sufficienti pause
evitando tempi prolungati di lavoro conti-
nuo che surriscalderebbero l’apparecchio
danneggiandolo.
- Se la lavorazione lo richiede potete au-
mentare, temporaneamente, la velocità
premendo il pulsante D per l’effetto “tur-
bo”.
- A lavorazione ultimata, o quando volete
operare in altri contenitori, portate il se-
lettore C sulla posizione 0 ed estraete la
spina dalla presa di corrente.
- Per scollegare le fruste dallo sbattitore
premete il pulsante di espulsione B.
ATTENZIONE
Non usare la ciotola alla sua massima
capienza.
Il contenuto massimo non deve superare
la capacità di 1,5lt,oppure gli ingredienti
inseriti nella ciotola devono stare a circa
4 cm dal bordo.
L’apparecchio è dotato di un particolare
meccanismo che durante la lavorazione
induce un movimento rotatorio con velo-
cità regolare alla ciotola O. Nel caso si de-
siderasse aggiungere ulteriori ingredienti
al composto o cambiare il tipo di fruste, è
necessario spegnere l’apparecchio portan-
do il selettore di velocità C su “0” ed alzare
il corpo motore.
Nel caso si abbiano problemi di spazio o si
voglia operare in recipienti diversi, è pos-
sibile usare il corpo motore A anche sepa-
rato dal supporto R
PULIZIA
Ogni operazione di pulizia deve essere ef-
fettuata con la spina disinserita dalla rete
elettrica.
Lo sbattitore A può essere pulito unica-
mente con un panno umido.
Le rimanenti componenti possono esse- re
lavate in acqua tiepida con una picco- la
aggiunta di detersivo e accuratamente
risciacquate. Prima di riporre l’apparec-
chio assicurarsi che tutte le componenti
siano asciutte.
Manuale Sbattitore.indd 10 12/04/19 17:01
11
GENERAL SAFETY REQUIREMENTS
Carefully keep this manual and read the
warnings; it provides important instructions
on safety, immediate and future use of the ap-
pliance.
ATTENTION: This appliance can be used by
children aged from 8 years and above and per-
sons with redu ced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowled-
ge if they have been given supervision or in-
struction concerning use of the ap pliance in a
safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and maintenance shall not be made
by chil dren unless they are older than 8 and
supervised.
Keep the appliance and its cable out of the
reach of children under 8 years old.
Always remove the plug from the electrical
power be fare cleaning, maintenance or any
change of acces sories and if the appliance
is not in use.
Non compliance with these instructions or im-
properuse of the product can cause injuries.
Precautions must be taken when handling the
sharp blades, in particular when removing
GB
Manuale Sbattitore.indd 11 12/04/19 17:01
12
the biade from, the whips the bowl (where pre-
sent), when the bowl is emptied and during
cleaning or change accessories.
Avoid touching SHARP blades especially when
the appliance is connected. lf the bla des or the
whips jam, DISCONNECT THE APPLIANCE befo-
re remo ving the ingredients that are causing
the blockage using a spatula.
Never piace your fingers or other objects in
the con tainer when it is on.
In the event of a fault or the appliance is not
working properly, switch it off and do not tam-
per with it.
Far any repairs, contact an authorised techni-
cal sup port centre only.
Always disconnect the appliance from the po-
wer if left unguarded and before assembling,
dismantling or cleaning it.
lf the power cable is damaged, replace it.
Ask an authorised technical support centre to
do this to prevent any risks.
The appliance is only intended for domestic
use.
Do not use the appliance on tilted or unstable
surfa ces.
Pay attention to ensure the cable does not
come in contact with hot, incandescent surfa-
Manuale Sbattitore.indd 12 12/04/19 17:01
13
ces, open flames, saucepans and other tools.
Switch off the appliance and disconnect it
from the power supply before changing the
accessories or be fare approaching the parts
that are moving when on.
Always wait until the whips stop completely
before removing the motor body from the
bowl.
Remove the whips always before emptying the
bowl.
Never use a damaged accessory.
Have it checked, re paired or replaced by an
approved one.
Do not leave the food inside the container lon-
ger than the time necessary for its preparation.
Do not use the appliance if empty.
Do not use any part in the microwave.
Use the appliance only with its supplied acces-
sories, to avoid compromising safe use.
Never use accessories to switch off or on the
appliance.
Do not remove the accessories from the motor
unit when the appliance is on.
Leave hot ingredients to cool before chopping
or placing them in the container (maximum
temperature 80°C/175°F):
Never emerge the motor unit in water or any
Manuale Sbattitore.indd 13 12/04/19 17:01
14
other liquid, do not rinse under the tap, use a
damp cloth.
Never immerge the appliance in boiling liquids.
Before starting the appliance make sure that it
is perfectly and correctly assembled.
Keep hands, hair, clothing and kitchen utensils
away from whips to set up and from kneading
dough during use to avoid injury.
This appliance, which is only suitable for non-professional use, should only be used for
its intended use, i.e. as an chops and mixes for domestic use.
Any other use is considered improper and dangerous.
The manufacturer cannot be considered in any way liable for damage due to improper,
wrong and unreasonable use.lnstallation should be carried out according to the manu
facturer’s instructions.Wrong installation can cause damage to people, animals and pro
perty and the manufacturer cannot be held liable. Safety of electrical appliances is only
guaranteed ifthey are connected to an electrical system with suitable earthing according
to the current standards in force on electrical safety.
Packaging (plastic bags, nails, expanded polystyrene, etc.) must not be left within reach
of children or incapable people since they are a potential source of danger.
Before connecting the appliance, ensure the plate data corresponds to those ofthe elec
trical mains.
lf the plug and socket are incompatible, contact qualified staff for the necessary adap
tation operations.
Do not use adapters, multiple sockets and/or extensions.
When their use is indispensable only use materia! complying with safety standards in
force and having the compatibility requirements with the appliance and the electricity
mains.
When using the appliance for the first time, ensure you have removed the labels and pro
tective sheet.
lf the appliance is equipped with air sockets, ensure they are never blocked, not even
partially, and no type of object such as needles, pins or the like is inserted.
Use of any electrical appliance involves complying with certain fundamental rules,in par
ticular:
ATTENTION: Do not immerge or wet the appliance; do not use it near water, in the bath,
in the sink or near other liquid containers.
lf the appliance accidentally falls in water do NOT attempt to take it out.
lnstead, immediately remove the plug from the socket.
Then bring it to a qualified support centre for the necessary controls.
During use, the appliance must be kept far from any inflammable or explosive object
or substance.
Do not use the appliance near a sink full of water.
Do not touch the appliance with wet or damp hands. Do not use the appliance in bare
feet.
Manuale Sbattitore.indd 14 12/04/19 17:01
15
Do not pull the appliance or cable to remove the plug from the socket.
Do not leave the appliance exposed to atmospheric agents (rain, sun). Never leave the
power appliance unguarded.
The power cable must be entirely unrolled to avoid overheating.
The power cable must not be placed near heat sources and/or sharp surfaces, open fla
mes, saucepans and other tools. Do NOT use near a hob.
Do NOT use the appliance near a sink full of water.
During use, the appliance must be positioned so it cannot fall into the sink.
Any tampering or intervention carried aut by unqualified staff will cause the warranty
to expire.
To clean the appliance only use a soft and non-abrasive cloth.
When the appliance can no longer be used and you want to dispose of it, remove the ca
bles and dispose of them via a qualitìed body to avoid contaminating the environment.
Periodically check the appliance and its parts are working properly; if in doubt contact
an authorised support centre.
-Do not pull the power cable to move the appliance.
- lt is strictly forbidden to dismantle or repair the appliance due to danger of electric
shock; if necessary, contact your retailer or support centre.
- The appliance must not be used with external timers or other, separate devices with
remote contrai.
- The power cable plug, since it is used as a disconnection device,must always be within
easy reach.
The appliance must not be left unguarded when connected to power. The appliance
must not be used after falling, if damaged.
ATTENTION: lt should not be operated far more than 30 sec.at a time.
• If the product contains glass parts, they are not covered by the warranty.
ATTENTION:
The plastic parts of the product are not covered by the warranty.
ATTENTION:
Damage to the power cable, due to wear, is not covered by the warranty; any repairs are
therefore the responsibility of the owner.
ATTENTION:
If necessary, bring or send the appliance to the authorised support centre, you are
advised to clean all its parts carefully.
If the appliance is even slightly dirty or with encrustation or scale deposits, dust
or otherwise, externally or internally: for hygiene-sanitary reasons, the support
centre will refuse the appliance without inspecting it.
The symbol on the product or packaging indicates the product must not be
considered as normal domestic waste, but should be brought to an appropriate
collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By disposing
of this product appropriately, you contribute to avoiding potential negative consequen-
ces for the environment and for health, which could derive from inadequate
disposal of the product.
For more detailed information on recycling of this
product, contact your municipality
office, the local waste disposal service or the shop where you bought the product.
Manuale Sbattitore.indd 15 12/04/19 17:01
16
COMPONENTS
A. Beater
B. Button for whip release
C. Speed selector
D.“Turbo” effect push-button
E/F. Housings for the whips
G. Hole to place beater A on the support R
H. Whips to mix and whip no thick sub-
stance
L. Hook whips to mix relatively thick sub-
stances
N. Wings for connection
O. Bowl
Q. Base
R. Support with joint for the beater
S. Pivot for beater positioning
U. Release button to rotate the support
INSTRUCTIONS FOR USE
- Choose the type of whip suitable to the
processing foreseen (mix, whip).
For dough of sweets we suggest to use the
hook type whips L.
- The whips must be used in pairs. Insert
the stem of the whips in the housings e
and f of the beater. Match the wings N
with the inside notches then press until
you activate the blocking.
- Place the base Q on a flat and stable sur-
face. Place the beater A on the support R
of the base in such a way that its hole G
matches with the pivot S, then press lightly
downwards blocking it.
- Press the button U and lift the beater
rotating the support R, place the bowl O
with the substances to be treated (do not
exceed with the quantity. The whips must
not be completely immersed).
- Whit the selector C in position 0, insert
the plug in a suitable electric socket (avoid
the use of extensions).
- Lower the beater dipping the whips. Ac-
tivate the appliance selecting on C the
speed to use. Alternate operation periods
with sufficient rests avoiding long opera-
tion time that would overheat the applian-
ce and damage it.
- If the processing requests it you can in-
crease, temporarily, the speed by pressing
the button D for “turbo” effect.
- When you have finished, or when you
want to work in other bowls, bring the se-
lector C on position 0 and remove the plug
from the socket.
- To remove the whips from the beater
press the release push-button B.
ATTENTION
The maximum content must not exceed
the capacity of 1,5lt, otherwise the ingre-
dients in the bowl must stay about 4 cm
from the edge.
The appliance is equipped with a special
mechanism that during the processing
induces a rotary movement with regular
speed to the bowl O. In case you want to
add more ingredients to the mixture or
change the type of whips, you must turn
off the appliance by turning the selector to
speed C on “0” and raise the motor body.
If there are space problems or if you want
to work in different containers, you can
use the motor body A also separated from
the support R
CLEANING
Any cleaning operation should be done
with the plug disconnected from the elec-
tric network.
- The beater A can be cleaned only with a
damp cloth.
- The remaining components can be wa-
shed in tepid water with a small quantity
of detergent and accurately rinsed.
Before storing the appliance make sure
that all the components are dry.
Manuale Sbattitore.indd 16 12/04/19 17:01
17
Manuale Sbattitore.indd 17 12/04/19 17:01
18
Manuale Sbattitore.indd 18 12/04/19 17:01
19
Garanzia
La durata della garanzia decorre dalla data di acquisto dell’apparecchio, comprovata dal timbro
del rivenditore e cessa dopo il periodo prescritto anche se l’apparecchio non è stato usato. Ri-
entrano nella garanzia tutte le sostituzioni o riparazioni che si rendessero necessarie per difetti
di materiale o di fabbricazione. La garanzia decade qualora l’apparecchio venga manomesso
o quando il difetto sia dovuto ad uso improprio. Le sostituzioni o le riparazioni contemplate
nella garanzia vengono effettuate gratuitamente per merce resa franco nostri centri assistenza.
Sono a carico dell’utente le sole spese di trasporto. Le parti o gli apparecchi sostituiti diventano
di nostra proprietà.
GUARANTEE
The duration of the warranty rums from the date of purcase of the appliance, proven by the
retailers stamp, and terminates after the period specified, aven if the appliance was not used.
The warranty covers all replacements or repairs necessary due to material or manufacturing
defect. The warranty expires when the appliance is tampered with or when the defect out free
of charge for goods delivered to our support centres. The client must pay the trsport expenses
only.The parts or appliances replaced become our property.
GARANTIE
La validite de la garantie commence a partir de la date d’achat de l’appareil, attestee par la
timbre du revendeur et termine apres la periode prescrit, meme si l’appareil, n’a pas ete utilise.
Rentrent das la garantie: toutes les substitutions ou reparations qui seraient necessaires par
defauts de materiel ou de fabrication. La garantie n’est pas varable si l’appareil a ete manumis
ou si le defaut est du ausage impropre. Les substitutions ou les reparation convertes par la
garantie sont faites gratuitement
pour marchandise rendue franco nos centres d’assistance. Sont a la charge de l’acheteur sim-
plement les frais de transport. Les pieces et les appareils substitues deviennent de notre pro-
priete.
GARANTIE
Die garantiedauer lauft vom einkaufsdatum der gerates an das durch den stempel des berkau-
fres nachgewiesen ist, und verfalit nach der vorgeschriebenen zeit, auch
Wenn das great nicht gebraucht worden ist. De garantie schliesst alle ersetzungen oder repara-
turen ein, die wegen schadhaften materials oder fehlerhafter herstellung ersordert wurden.Die
garantie verfallt, wenn das great zerbrochen wird oder der fehler auf ungeeigneten gebrauch
zuruckzufuhren ist. Die von der garantie vorgesehenen erstzungen oder reparaturen warden
fur ab unserren kuedenzentren gelieferte ware kostenlos ausgefuhrt. Nur die frachtkosten
gehen zu lasten des verbrauckers die ersetzen teile oder gerate warden unser eigentum.
GARANTIA
A validade da garantia comeca a partir da data da compra do aparelho, comprovada pelo ca-
rimbo do vendedor e termina apos o period indicado, mesmo se o aparelho nao tiver sido uti-
lizado. A garantia cobre todas as substituicoes ou reparacoes que sejam necessarias, devido a
defeitos do materialo u de fabrico. A garantia perde a validade se o aparelho for indevidamente
utilizado ou se o defeito for devido a utilizacao impropria do mesmo. As substituicoes ou re-
paracoes cobertas pela garantia sao efectuadas garatuitamente, sendo a mercadoria entregue
sem despesas nos nossos centros de assistencia. A penas ficarao a cargo do comprador as de
despesas de trasporte. As pecas ou os aparelhos substituidos serao de nossa propriedade.
27
Manuale Sbattitore.indd 19 12/04/19 17:01
20
SBAT-2120-I
Mod. SbattitoreMod. Sbattitore
Compilare allatto dell’acquisto
Check before purchasing
Remplir au moment delachat
Fullen sie zum zeitpunkt des kaufs aus
Enchera a compra
2
ANNI YEARS ANS JAHRE ANOS
TIMBRO CENTRO ASSISTENZA
AFTER SALES SERVICE CENTER STAMP
CACHET DU CENTRE DE SERVICE
STEMPEL DES SERVICE CENTERS
SELO DE CENTRO DE ASSISTENCIA
Seller’s stamp
Entourez la reception avec le cachet du detaillant
-
handler
Selo de vendedor
La presente garanzia non è valida se incompleta
be valid
Cette garantie est nulle si incomplete
Die garantie ist nicht gulting, wenn sie nicht vollstan-
ding ist
Esta garantia nao e valida se for incompleto
DATA ACQUISTO
PURCHASE DATE
DATE D’ACHAT
KAUFDATUM
DATA DE COMPRA
DATA RIPARAZIONE
REPARE DATA DATA
DE REPARATION
REPARATURDATUM
DATA DA REPARACAO
DATA ACQUISTO
PURCHASE DATE
DATE DACHAT
KAUFDATUM
DATA DE COMPRA
GARANZIA
GUARANTEE
GARANTIE
GARANTIE
GARANTIA
Distribuito da S.r.l.
V.le Kennedy, 596 - 21050 Marnate (VA) Italy - internet: www.johnson.it - e-mail: com@johnson.it
+39 0331 389007
Manuale Sbattitore.indd 20 12/04/19 17:01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Johnson SBATTITORE Manuale utente

Tipo
Manuale utente

in altre lingue