Adam Equipment GBK 120 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
IT
Adam Equipment Company 2011 200 3056610542RevD-Aug11
Adam Equipment
Adam Equipment s’impegna a essere sempre più attenta all’ambiente e utilizza materiali
riciclati e
imballaggi ecologici dove possibile. All’interno di questa politica, ha sviluppato un
manuale abbreviato che
utilizza meno carta e inchiostro per descrivere le principali funzioni
del suo strumento. Grazie per il vostro
appoggio in questa iniziativa e speriamo che
gradiate la vostra nuova bilancia.
Serie GBK e GFK
MANUALE DIS
TRUZIONE
(P.N. 3056610542, Revisione C2, Luglio 2013)
IT
Adam Equipment Company 2011 202 3056610542RevD-Aug11
1.0 MONTAGGIO E ACCENSIONE DELLE BILANCE
Indicatore GK: Deve essere collegato a una piattaforma di pesatura e appropriatamente
tarato per
soddisfare i requisiti della piattaforma e dell’utente.
Bilance GBK/GFK: L
a colonna deve essere montata sulla base del telaio utilizzando i
quattro bulloni forniti. La
colonna deve essere fissata alle staffe con le viti. Posizionare
quindi la piattaforma sulla base. Livellare la
bilancia regolando i quattro piedini. Montare il
modulo indicatore alla colonna facendolo scivolare nella staffa
con le flange inserite nelle
guide sulla base. Collegare il cavo dalla base al connettore dietro all’indicatore.
Collegare l’indicatore all’alimentazione .
Dopo aver completato il montaggio, premere il tasto [On/Off] sul retro dell’indicatore. Il
numero della
revisione software sarà visualizzato prima dell’avvio dell’autodiagnostica che
visualizza tutte le cifre prima
dello zero e dell’ultima unità di misura selezionata.
NOTA: I possono funzionare con la batteria ricaricabile. Con una sola
cella di carico
collegata e la retroilluminazione disabilitata, funziona per
circa 70 ore prima di scaricarsi. La
batteria dovrebbe essere ricaricata
completamente per 12 ore.
2.0 FUNZIONAMENTO
2.1 AZZERARE IL DISPLAY
Premere il tasto [Zero] per azzerare il display per le pesate successive. La bilancia è dotata
di una funzione
automatica di azzeramento per ovviare a lievi
derive o
accumuli di materiale sulla
piattaforma. Comunque, è
necessario premere
il tasto [Zero] per azzerare la
bilancia se
piccoli valori di peso sono visualizzati a
piattaforma scarica.
IT
Adam Equipment Company 2011 203 3056610542RevD-Aug11
2.2 INSERIMENTO DI UNA TARA
Per determinare il peso di un campione in un contenitore, è necessario inserire il peso del
co
ntenitore vuoto.
La tara può essere riconosciuta dalle bilance GBK/GFK in due modi:
manuale e predeterminata.
TARA MANUALE
Azzerare l’indicatore premendo [Zero]. Appare l’indicatore di zero. Porre un contenitore sul
piatto.
Premere [Tare] quando la lettura è stabile. Il peso
visualizzato è
memorizzato come valore di tara, ora il display
visualizza zero. Appaiono
gli indicatori di peso stabile e netto.
Aggiungendo un campione, solo il peso del prodotto sarà
visualizzato.
L’indicatore può memorizzare un’altra tara se un
altro tipo di prodotto è
stato aggiunto al primo.
Premere [
Tare] o [Zero] per cancellare il valore di tara e visualizzare. L’indicatore Net si
spegne.
IT
Adam Equipment Company 2011 204 3056610542RevD-Aug11
TARA PREDETERMINATA
È possibile inserire una tara predeterminata quando la bilancia è a zero e il piatto è
vuoto. Azzerare la
bilancia, inserire il valore con i tasti numerici. Premere [Tare] per
inserire la tara. Il valore inserito viene
salvato come valore di tara ed è sottratto dal display,
lasciando la visualizzazione di un numero negativo.
Per selezionare l’unità di misura chilogrammi o libbre, premere il tasto [Unit]. I modelli
omologati OIML,
G B K / G F K - M
non accettano le libbre.
NOTA: Questa funzione non è disponibile sui modelli GBK/GFK-M.
2.3 CONTAPEZZI
Questa bilancia può essere utilizzata per contare i pezzi sulla base del peso medio di un
campione pesato.
Se si utilizza un contenitore, porre il contenitore sulla piattaforma prima
di iniziare il conteggio e premere
[Tare]. Premere [Cnt] per inserire la modalità Contapezzi.
Il display visualizzerà l’ultima quantità campione utilizzata. Ad
esempio, “10 Pcs”. Per cambiarla, premere [CE] per cancellare gli
ultimi valori, poi inserire il
valore 20 utilizzando la tastiera numerica.
Porre il corrispondente numero di pezzi sulla piattaforma. Premere
[Cnt] per
determinare il peso medio di un pezzo. Dopo aver
pesato il campione, la
bilancia conterà gli altri pezzi applicando il
peso medio del campione al peso
dei pezzi da contare.
Durante il conteggio il display pvisualizzare il peso netto, l’unità di misura e il numero dei
pezzi premendo
il tasto [Func] ogni volta.
Per contare una diversa quantità campione, premere il tasto [
Count] e procedere come
sopra descritto. Per
tornare alla pesatura, premere [Unit] quando è visualizzato “XX pcs”.
IT
Adam Equipment Company 2011 205 3056610542RevD-Aug11
NOTA: S
e i pezzi sono troppo leggeri per essere misurati con precisione, il conteggio non
andrà a buon fine.
Si consiglia di pesare pezzi il cui peso unitario è maggiore della
risoluzione dell’indicatore.
2.4 CONTROLLO DEL PESO
Il Controllo del peso è una procedura per visualizzare un indicatore o attivare un allarme
a
custico quando il
peso sulla piattaforma raggiunge o supera i valori memorizzati. La
memoria accetta i valori di un limite
superiore e di un limite inferiore. L’utente può
impostarli entrambi o uno solo.
Il display LCD indicherà se il peso è all’interno dei limiti o li supera visualizzando OK” (il peso
è all’interno dei
limiti), “HI”(il peso è oltre il limite superiore) o “LO”(il peso è al di sotto del limite
inferiore).
I limiti possono essere bloccati. È necessaria una password per modificare i limiti o
richiamare altri limiti dalla
memoria.
I
mpostare i limiti
Dalla pesatura normale, premere il tasto [Low Limit]. Il display visualizzerà il limite
inferiore corrente e
apparirà il simbolo “LO”.
Premere il tasto [CE] per cancellare il vecchio valore e inserire un nuovo limite inferiore
attraverso i tasti
numerici. Quindi, premere [Tare] per confermare il valore. Se si desidera
azzerare il valore, premere [CE]
per cancellarlo. I limiti sono visualizzati nell’unità di misura
in uso.
Per impostare il limite superiore, premere [
High Limit], apparirà il simbolo HI”. Impostare il
limite superiore
nello stesso modo in cui si è proceduto per il limite inferiore. Se si preme
il tasto [Tare] per confermare il
valore, la bilancia ritornerà alla pesatura e la funzione
IT
Adam Equipment Company 2011 206 3056610542RevD-Aug11
C
ontapezzi resta abilitata. Durante il conteggio dei
pezzi e la pesatura percentuale, i limiti si
impostano come sopra e sono visualizzati in % o pezzi (pcs).
Per disabilitare la funzione Contapezzi, impostare entrambi i limiti a zero come sopra
descritto. Alla
visualizzazione dei limiti correnti, premere [CE] per cancellare le
impostazioni, poi premere [Tare] per
confermare i valori zero.
NOTA: Il peso deve essere maggiore di 20 divisioni perché il controllo peso funzioni.
IMPOSTAZIONE E RICHIAMO LIMITI
L’indicatore accetta l’impostazione di 10 coppie di limiti nell’unità di misura in uso
(compresi pcs e %) e
anche l’abilitazione dell’avvisatore acustico e della barra a LED.
In Controllo del peso, i limiti correnti
possono essere memorizzati o se ne possono
richiamare di precedentemente
memorizzati.
Accedendo alla modalità controllo del peso, il display visualizza StOrE”
(salvare i limiti correnti) o “rECALL” (richiamare limiti già memorizzati). Il tasto
[
Lim] può essere usato per passare da StOrE” a “rECALL” e viceversa.
Se si vogliono salvare i limiti, quando appare “StOrE” premere il tasto
[Tare]. Il
display visualizza “St ”. Digitare il numero corrispondente
alla posizione nella
memoria (da 0 a 9). “St X” rimarrà a display per
2 secondi dove X è il numero
della posizione dove i limiti correnti,
l’unità di misura e le impostazioni per
l’avvisatore e la barra a
LED sono salvati. L’indicatore continua a funzionare
con le
impostazioni correnti attive.
Se si desidera richiamare una coppia di limiti già salvata, premere [Tare]
quando “rECALL” è a display. Il display visualizza rEC”. Digitare il numero
corrispondente alla posizione (da 0 a 9) da richiamare. “rEC X” rimarrà a
IT
Adam Equipment Company 2011 207 3056610542RevD-Aug11
d
isplay per 2 secondi ad indicare che si stanno richiamando i valori salvati
nella posizione “X”. Poi l’indicatore
visualizzerà i limiti richiamati, l’unidi
misura e le impostazioni per l’avvisatore acustico e la barra a LED.
NOTA: Se il limite richiamato non è valido per il conteggio dei pezzi o la pesatura
percentuale, il display
visualizzerà l’ultimo valore di campione utilizzato, pronto per il
conteggio di un nuovo campione.
2.5 PESATURA PERCENTUALE
La bilancia utilizzerà una massa sulla piattaforma come il 100% del peso di riferimento,
o
ppure inserire un
peso di riferimento utilizzando la tastiera.
PROCEDURA:
Se si sta utilizzando un peso (o oggetto) di riferimento come 100%, caricare il peso
sulla piattaforma.
Premere [Func]. La prima opzione è “FUnC 1”, premere il tasto [Func] altre
3 volte fino alla visualizzazione di
“FUnC 4”
Premere il tasto [Tare]. F4 PCt” sarà visualizzato. Premere [Tare] ancora per entrare
nella modalità
Pesatura percentuale. La bilancia imposterà la massa campione sulla
piattaforma come il 100% del peso di
riferimento.
NOTA: Se sul piatto non c’è il peso di riferimento e si è in Pesatura percentuale, premere
[Tare] ancora per
tornare alla normale pesatura.
Rimuovere il peso campione. D’ora in poi ogni altro peso posto sulla piattaforma sarà
visualizzato come una
percentuale del campione originale.
È anche possibile inserire il peso di riferimento utilizzando la tastiera. Assicurarsi che la
p
iattaforma sia vuota
e quando appare “F4 PCT, digitare il peso da utilizzare come 100%,
poi premere [Tare] per confermare il
peso di riferimento. Il display visualizzerà “0.00 %”.
IT
Adam Equipment Company 2011 208 3056610542RevD-Aug11
Se l’indicatore visualizza “x x . x x %”, che corrisponde all’ultimo peso utilizzato come
riferimento, premere [CE]
per cancellare e usare la tastiera numerica per inserire un nuovo
valore. Premere [Tare] per confermare il
nuovo peso di riferimento.
Premere [Unit] per tornare alla normale pesatura.
NOTA: Il peso inserito deve essere maggiore di 50 divisioni.
Il display potrebbe improvvisamente saltare alcune visualizzazioni di peso intermedie se
v
engono utilizzati
piccoli pesi per l’impostazione del 100% del peso di riferimento.
L’indicatore visualizza Error 7 se il peso è
troppo piccolo.
2.6 PESATURA DINAMICA (ANIMALI)
PROCEDURA:
Premere [Func]. La prima opzione è “FUnC 1”, premere il tasto [Func] altre 3 volte fino alla visualizzazione di
“Func 4”.
P
remere il tasto [Tare]. “F4 PCt” apparirà a display. Premere il tasto [Func] per passare alla seconda
funzione, “F4 AnL”, Pesatura dinamica. Premere [Tare] per confermare.
Per utilizzare la funzione Pesatura dinamica è necessario impostare il livello del filtro. Per
pesi altamente
instabili, scegliere alti livelli di filtro per avere un risultato stabile. Il display
visualizzerà Filt x” dove X è un
valore da 1 a 5. Per incrementare il valore visualizzato
premere il tasto [Func], poi premere [Tare] per
confermare.
Il display visualizzerà “Ani 2 volte a intermittenza, poi mostrerà il peso corrente, 0.00. La
bilancia è ora
pronta per pesare. Porre il contenitore sulla piattaforma e premere il tasto
[Tare] per azzerare il display.
Posizionare l’articolo da pesare sulla piattaforma.
IT
Adam Equipment Company 2011 209 3056610542RevD-Aug11
A
peso stabile, il display ne visualizzerà e bloccherà il valore. Il simbolo
“Hold” si
a
ccenderà . Rimuovere
l’articolo mentre il display continuerà a visualizzare il valore del
peso.
Premere il tasto [Unit] per sbloccare il display che visualizzerà “Ani” a intermittenza due
volte, poi sarà
pronto per la pesata successiva.
Premere il tasto [
zero] per tornare alla normale pesatura.
2.7 TOTALIZZAZIONI
L’indicatore è in grado di aggiungere a un totale il peso sulla piattaforma manualmente o
automaticamente
premendo [Print]. La funzione di totalizzazione funziona solo durante la
pesatura. Se si modifica l’unità di
misura, i dati totalizzati vengono persi.
TOTALIZZAZIONE MANUALE
Quando la bilancia è impostata su totalizzazione manuale, il peso visualizzato viene
memorizzato a peso
stabile e premendo il tasto [Print].
PROCEDURA :
Rimuovere il peso e premere [
Print] quando il display è a zero.
"ACC 1" appare
e poi il peso memorizzato per 2 secondi prima che
il display torni normale. Il
peso può essere inviato a una
stampante o a un PC utilizzando l’interfaccia
RS-232.
Quando l’indicatore è a zero, porre un secondo peso sulla
piattaforma. A peso
stabile premere [Print] per aggiungere il
peso al totale generale. Il display
visualizzerà "ACC 2" per 2
secondi, poi il totale.
Continuare ad aggiungere pesi fino ad un massimo di 99 pesate.
Per visualizzare il totale in memoria, premere il tasto [
Print] quando l’indicatore è a zero.
Il display
visualizzeil numero totale di pesate totalizzato "ACC xx" e il peso totale prima di
tornare a zero.
IT
Adam Equipment Company 2011 210 3056610542RevD-Aug11
P
er stampare il totale, premere [Print] per richiamarlo poi [Print] una seconda volta per
stampare. Per
cancellare la memoria, premere [Print] per visualizzare il totale, poi [CE] per
cancellare la memoria.
TOTALIZZAZIONE AUTOMATICA
Quando l’indicatore è stato impostato su Totalizzazione automatica, il valore sarà aggiunto
automaticamente.
Porre un peso sulla piattaforma. L’avvisatore acustico si attiverà quando, a peso stabile,
i
l valore sarà
accettato. Rimuovere il peso. Il display visualizzerà "ACC 1" poi il totale
memorizzato prima di tornare a zero.
Se si aggiunge un secondo peso, la procedura si
ripete.
Mentre il peso è sulla piattaforma, premere il tasto [Print] per visualizzare i valori: prima il
numero di pesate
totalizzate "ACC x" poi il totale.
IT
Adam Equipment Company 2011 211 3056610542RevD-Aug11
3.0 SPECIFICHE RS-232
L’indicatore e la bilancia GK/GGBK/GFK sono entrambi forniti con una interfaccia
bidirezionale RS-232. L’indicatore,
collegato a una stampante o a un computer, invia il peso
e l’unità di peso selezionata attraverso l’interfaccia
RS-232.
Specifiche di fabbrica:
Connettore:
Presa 9 pin d-sub miniatura
Pin 3 Uscita
Pin 2 Ingresso
Interfaccia RS-232
Codice ASCII
9600 Baud (selezionabile)
IT
Adam Equipment Company 2011 212 3056610542RevD-Aug11
4.0 CALIBRATURA
La bilancia può essere calibrata usando pesi in chilogrammi o libbre, (nei modelli OIML la
l
ibbra è disabilitata) a
seconda dell’unità di misura selezionata durante la calibratura.
Procedura:
Per avviare la calibratura, spegnere e accendere la bilancia, poi premere [Tare]
durante l’autodiagnostica.
Digitare il codice numerico 0000 e premere [Tare] per
accedere direttamente alla taratura. In alternativa
l’accesso è permesso dalle Impostazioni
indicatore (“FUnC 3”).
Il display visualizzerà "UnLoAd"
Rimuovere tutti i pesi dalla piattaforma e premere il tasto [Tare] quando il display è
stabile. Dopo aver
impostato lo zero, il display visualizzerà “Ld xx”. Porre la massa
suggerita sulla piattaforma. Si consiglia di
utilizzare un peso simile alla portata
dell’indicatore.
Se la massa è diversa dal valore a display, digitare il valore della massa in numeri interi. Il
simbolo dei Chili o
delle libbre si accenderà ad indicare l’unità di misura attiva. Premere il
tasto [Tare] quando si accende
l’indicatore di peso stabile.
A procedura completata, il display visualizzerà “PASS, poi “S8 CAL” (se si è entrati in
calibratura da
Impostazioni bilancia) oppure ritornerà alla normale pesatura (se si è entrati
direttamente). Rimuovere il peso
usato per la calibratura.
Se appare il messaggio di errore “FAIL H” o “FAIL L”, ricontrollare e ripetere la taratura. Se
l’errore non può
essere corretto, contattare il fornitore.
4.1 CONTATORE ACCESSI CALIBRATURA VERSIONI OMOLOGATE
Le bilance omologate (GBK/GFK0-M) possono controllare gli accessi ai parametri di
ca libratura o metrologici
utilizzando un codice di accesso. L’avanzamento dei contatori
dovrebbe essere annotato.
IT
Adam Equipment Company 2011 213 3056610542RevD-Aug11
A
ll’accensione, il display visualizzerà il numero di revisione software corrente seguito dal
messaggio del
Contatore accessi taratura “[AL[nt” poi un numero, ad esempio “123”. Il
numero viene dalla memoria del
contatore. Poi appare il messaggio del Contatore
accessi taratura “PAr[nt” e probabilmente un numero
diverso. Il contatore non pessere
azzerato, incrementerà fino alla capacità del display (da 1 a 999999). La
bilancia continuerà
con il test del display e andrà alla normale pesatura.
Se si preme il tasto [Tare] durante la visualizzazione del contatore, apparirà un messaggio
per richiedere un
codice di accesso necessario per tarare la bilancia, “P - - - - Digitare
il codice “P0000” per entrare in
c a l i b r a t u r a
o “P1000per entrare nei parametri,
seguito dal tasto [Tare].
L’accesso alla taratura permetterà la taratura e il codice parametri permettel’accesso ai
seguenti
parametri.
IT
Adam Equipment Company 2011 214 3056610542RevD-Aug11
5.0 SPECIFICHE
SEZIONE
INPUT
Celle di carico
Fino a 4 celle di carico, 350 ohm
Minimo 87 ohm, max 1120 ohm
Collegamento 6 fili
2
eccitazione,
2
sense,
2
segnale
Eccitazione
5Vdc
Sensibilità
0.15uv/d
(BA200
-
M,
1.5uv/e)
Lineari
0.01%
FS
Segnale di zero 0- 10mv
Max
segnale
d’ingresso
0-40mv
Sensibilità ADC
Approssimativamente
0.02
µv/conteggi
interni
ADC
SEZIONE
DIGITALE
Capacita’
Tipicamente
1kg
30000kg
Divisione
Fino
a
30,000,
(BA200
M,
3000
o
meno)
Unità
di
misura
g,
Kg
,
Lb
(BA200
-
M, solo
kg)
Tempo
di
stabilizzazione
Tipicamente 2 secondi
Temperatura
di
esercizio
-10°C - 40°C
14°F - 104°F
Alimentazione 230 VAC 50/60 Hz
adattatore
12V
800ma
per
versioni
per
gli
Stati
Uniti
Batteria Batteria interna ricaricabile
Calibratura
Esterna
automatica
Display 6 cifre LCD digitale
con indicatore della portata e simboli per le unità di misura
Custodia ABS
Dimensioni (lxpxh) 260 x 170 x 115mm
10.2” x 6.7” x 4.5”
Peso netto 1.8 kg / 4 lb
Applicazioni Pesatura e Controllo del peso
Funzioni
Pesatura,
Controllo
del
peso,
Contapezzi, Pesatura
dinamica,
Totalizzazioni.
Interfaccia Interfaccia bidirezionale RS-232
Testi selezionabili Inglese, Tedesco, Francese, Spagnolo
NOTA: PER LE VERSIONI OMOLOGATE, LA SPECIFICA DINGRESSO È LIMITATA A 1.5 µV
PER DIVISIONE E IL NUMERO
di divisioni è limitato a 3000d. Solo chilogrammi.
IT
Adam Equipment Company 2011 215 3056610542RevD-Aug11
Modelli GFK
Modello #
GFK- 75 GFK 150 GFK 300 GFK 600
GFK 75H GFK 150H
Capacita’
75kg / 165lb 150kg / 330lb 300kg / 660lb 600kg / 1320lb 75kg / 165lb 150kg / 330lb
Divisione
5g / 0.01lb 10g / 0.02lb 20g / 0.05lb 50g / 0.1lb 1g / 0.002lb 2g / 0.005lb
Ripetibilità (Dev Std)
5g / 0.01lb 10g / 0.02lb 20g / 0.05lb 50g / 0.1lb 2g / 0.004lb 4g / 0.01lb
Linearità +
10g / 0.02lb 20g / 0.04lb 40g / 0.1lb 100g / 0.2lb 3g / 0.006lb 6g / 0.015lb
Unità di misura Chilogrammi e libbre, solo grammi per GFK 75/165a
Tempo di stabilizzazione 2-3 Secondi
Temperatura di esercizio da -10°C a +40°C / da +14°F a +104°F
Alimentazione
230VAC 50/60Hz. in Europa, Asia e Sudafrica.
12vDC 800mA UL/CSA adattatore per USA
Calibratura Esterna
Massa per la
calibratura
taratura
Selezionabile dall’utente
Display Retroilluminato, verde, da 20mm con indicatore della portata
Custodia Base in alluminio stampato, Base verniciata pantone cool grey, Piatto acciaio inox 304, Cofano in ABS colore cool grey
Dimensioni piatto 400mm x 500mm x
65mm/ 15.7” x 19.7”
x 2.6”
400mm x 500mm x
65mm/ 15.7” x 19.7”
x 2.6”
400mm x 500mm x
65mm/ 15.7” x 19.7”
x 2.6”
600mm x 800mm x
65mm/
23.6” x 31.5” x 2.6”
400mm x 500mm x
65mm/ 15.7” x
19.7” x 2.6”
400mm x 500mm x
65mm/ 15.7” x 19.7”
x 2.6”
Dimensioni
(l x p x h)
400mm x 620mm x
860mm / 15.7” x
24.4” x 33.9”
400mm x 620mm x
860mm / 15.7” x
24.4” x 33.9”
400mm x 620mm x
860mm / 15.7” x
24.4” x 33.9”
600 mm x 940 mm x
900 mm
23.6” x 37” x 35.4”
400mm x 620mm x
860mm / 15.7” x
24.4” x 33.9”
400mm x 620mm x
860mm / 15.7” x
24.4” x 33.9”
Peso netto 12.5kg / 27.6 Lb 12.5kg / 27.6 Lb 12.5kg / 27.6 Lb 25.5 kg / 56.2 Lb 12.5kg / 27.6 Lb 12.5kg / 27.6 Lb
Funzioni Pesatura/Contapezzi/Controllo del peso con luci a LED /Percentuale/Funzione di blocco display/RS232
IT
Adam Equipment Company 2011 216 3056610542RevD-Aug11
Modelli GBK
Modello #
GBK- 8 GBK- 16 GBK- 32 GBK- 60
GBK- 120
Capacita’ 8kg/16lb 16kg/35lb 32kg/70lb 60kg/130lb 120kg/260lb
Divisione 0.1g/0.0002lb 0.5g/0.001lb 1g/0.002lb 2g/0.005lb 5g/0.01lb
Ripetibilità (Dev Std) 0.1g/0.0002lb 0.5g/0.001lb 1g/0.002lb 2g/0.005lb 5g/0.01lb
Linearità + 0.2g/0.0004lb 1g/0.002lb 2g/0.004lb 4g/0.01lb 10g/0.02lb
Unità di misura Chilogrammi e libbre, grammi per tutti tranne G B K 120/260a
Tempo di stabilizzazione 2-3 Secondi
Temperatura di esercizio da -10°C a +40°C / da +14°F a +104°F
Alimentazione
230VAC 50/60Hz. in Europa, Asia e Sudafrica.
12vDC 800mA UL/CSA adattatore per USA
Calibratura Esterna
Massa per la
calibraturaCCALIBRATURA
tar
Selezionabile dall’utente
Display Retroilluminato, verde, da 20mm con indicatore della portata
Custodia Base in alluminio stampato, Base verniciata pantone cool grey, Piatto acciaio inox 304, Cofano in ABS colore cool grey
Dimensioni piatto
300mm x 400mm x 50mm / 11.8” x 15.7” x 2”
Dimensioni
(l x p x h)
300mmx 520mm x 660mm / 11.8” x 20.5” x 26”
Peso netto 7.6kg / 16.8 Lb
Funzioni Pesatura/Contapezzi/Controllo del peso con luci a LED /Percentuale/Funzione di blocco display/RS232
IT
Adam Equipment Company 2011 217 3056610542RevD-Aug11
Modelli GFK-M
Modello #
GFK- 60M GFK- 150M GFK- 300M
Capacita’ 60kg 150kg 300kg
Leggibilità 0.02kg 0.05kg 0.1kg
Unità di misura Chilogrammi
Tempo di stabilizzazione 2-3 Secondi
Temperatura di esercizio
da -10°C a +40°C / da +14°F a +104°F
Alimentazione
230VAC 50/60Hz.
Taratura
Esterna
Massa per la
ccccalibratura
taratura
Selezionabile dall’utente
Display
Retroilluminato, verde da 25mm con indicatore della portata
Custodia
Base in alluminio stampato, Base verniciata pantone cool grey, Piatto acciaio inox 304, Custodia in ABS colore cool grey
Dimensioni piatto
400mm x 500mm
15.7” x 19.7”
Dimensioni
(lx p x h)
400 mm x 620 mm x 860 mm
15.7” x 24.4” x 33.9”
Peso netto
12.5kg / 27.6 Lb
Funzioni
Pesatura/Contapezzi/Controllo del peso con luci a LED /Percentuale/Funzione di blocco display/RS232
IT
Adam Equipment Company 2011 218 3056610542RevD-Aug11
Modelli GBK-M
Modello #
GBK- 6M GBK- 15M GBK- 30M GBK- 60M GBK- 150M
Capacita’
6kg 15kg 30kg 60kg 150kg
Divisione 0.002kg 0.005kg 0.01kg 0.02kg 0.05kg
Unità di misura Chilogrammi
Tempo di stabilizzazione 2-3 Secondi
Temperatura di esercizio
-10°C to +40°C / +14°F to +104°F
Alimentazione
230VAC 50/60Hz.
Calibratura
Esterna
Massa per la
calibratura
taratura
Selezionabile dall’utente
Display
Retroilluminato, verde da 25mm con indicatore di portata
Custodia
Base in alluminio stampato, Base verniciata pantone cool grey, Piatto acciaio inox 304, Custodia in ABS colore cool grey
Dimensioni piatto 300mm x 400mm x 50mm / 11.8” x 15.5” x 2”
Dimensioni
(l x p x h)
300mmx 520mm x 660mm / 11.8” x 20.5” x 26”
Peso netto
7.6kg / 16.8 Lb
Funzioni
Pesatura/Contapezzi/Controllo del peso con luci a LED /Percentuale/Funzione di blocco display/RS232
IT
Adam Equipment Company 2011 219 3056610542RevD-Aug11
6.0 MESSAGGI DI ERRORE
Durante il test di accensione o durante il funzionamento, l’indicatore potrebbe visualizzare
u
n messaggio di
errore il cui significato è spiegato di seguito.
Se dovesse apparire un messaggio di errore, ripetere l’azione che ha causato il
messaggio. Se non
scompare, contattare il fornitore per assistenza.
CODICE
DESCRIZIONE
POSSIBILI
CAUSE
Err
1
Errore inserimento ora Impostazione errata dell’ora tipo
“268970”
per il
formato “H-m-S”.
Err
2
Errore inserimento data il 34° giorno del mese è un valore non valido
Err
4
L’azzeramento iniziale è maggiore del
4% della capacità all’accensione o
quando si è premuto il tasto
[Zero/Enter].
Peso sulla piattaforma all’accensione
dell’indicatore.
Troppo peso sulla piattaforma all’azzeramento
dell’indicatore.
La piattaforma non è collegata.
L’indicatore non è stato correttamente tarato.
Cella di carico danneggiata.
Elettronica danneggiata.
Err
6
Il conteggio interno A/D non è corretto
all’accensione dell’indicatore.
Cella di carico danneggiata.
Elettronica danneggiata.
Err
7
Errore percentuale
Pesatura percentuale attivata senza massa di
riferimento sulla piattaforma.
Err
8
Errore inserimento limite superiore
Il limite inferiore è stato inserito prima di quello
superiore che è più basso di quello inferiore e
non uguale a zero.
Err
9
Errore inserimento limite inferiore
Il limite superiore è stato inserito prima di quello
inferiore che è più alto di quello inferiore e non
uguale a zero.
FAIL
H
oppure
FAIL L
Errore taratura Taratura errata (dovrebbe essere all’interno del
+10% della taratura di fabbrica). I vecchi dati di
taratura saranno conservati fino al
completamento del processo di taratura.
IT
Adam Equipment Company 2011 220 3056610542RevD-Aug11
7.0 STRUTTURA MENÚ
SCHEMA
PARAMETRI
per
BILANCE
G B K / G F K
Premere il tasto [Func]
per entrare nella modali
Funzioni.
Funzione tasti in questa sezione
[Tare]
per
entrare
in un parametro
o
confermare le modifiche
[Func] per passare al parametro o alla opzione successivi
[Zero] per tornare al parametro precedente o alla pesatura
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228

Adam Equipment GBK 120 Manuale utente

Tipo
Manuale utente