Sparky EX 125E Manuale utente

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale utente
www.sparky.eu
© 2013 SPARKY 1404R05
1 – 7
RANDOM ORBIT SANDER
Original instructions
16 – 23
PONCEUSE EXCENTRIQUE
Notice originale
53 – 60
ЭКСЦЕНТРИКОВАЯ МАШИНА
Оригинальная инструкция по эксплуатации
61 – 68
ЕКСЦЕНТРИКОВА МАШИНА
Оригінальна інструкція з експлуатації
69 – 76
ЕКСЦЕНТЪР ШЛАЙФ
Оригинална инструкция за използване
www.sparky.eu
8 – 15
EXZENTERSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
46 – 52
SZLIFIERKA MIMOŚRODOWA
Instrukcja oryginalna
24 – 30
LEVIGATRICE ROTORBITALE
Istruzioni originali
38 – 45
LIXADEIRA EXCÊNTRICA
Instrução original para o uso
31 – 37
LIJADORA EXCÉNTRICA
Instrucciones de uso originales
320 W EX 125E
31 March 2014
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product fulls all the relevant provisions of the following directives and the harmonized
standards: 2006/42/ЕС; 2004/108/ЕС; 2011/65/ЕС; EN 60745-1; EN 60745-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2;EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Technical le is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien und
entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
2006/42/ЕС; 2004/108/ЕС; 2011/65С; EN 60745-1; EN 60745-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2;EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l’ensemble des dispositions pertinentes de la présente directives,
respectivement aux normes harmonisées:
2006/42/ЕС; 2004/108/ЕС; 2011/65С; EN 60745-1; EN 60745-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2;EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformi a tutte le disposizioni pertinenti della
presente direttive e norme armonizzate:
2006/42/ЕС, 2004/108С, 2011/65/ЕС, EN 60745-1; EN 60745-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2;EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la
presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas:
2006/42/ЕС; 2004/108/ЕС; 2011/65С; EN 60745-1; EN 60745-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2;EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes da
presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados:
2006/42/ЕС; 2004/108/ЕС; 2011/65С; EN 60745-1; EN 60745-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2;EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
O expediente técnico ca guardado na SPARKY ELTOS SA, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia następujących
dyrektyw i harmonizowanych standardów:
2006/42/ЕС; 2004/108/ЕС; 2011/65С; EN 60745-1; EN 60745-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям
действующих директив и гармонизированных стандартов:
2006/42/ЕС; 2004/108/ЕС; 2011/65С; EN 60745-1; EN 60745-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2;EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих
стандартів: 2006/42/ЕС; 2004/108/ЕС; 2011/65/ЕС; EN 60745-1; EN 60745-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2;EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните
директиви и хармонизирани стандарти:
2006/42/ЕС; 2004/108/ЕС; 2011/65С; EN 60745-1; EN 60745-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
BLACK PANTONE185
BLACK PANTONE185
24
EX 125E
IT
Indice
Introduzione .................................................................................................................................................................... 24
Dati tecnici ........................................................................................................................................................................ 26
Avvertenze di sicurezza .................................................................................................................................................. 27
Istruzioni supplementari di sicurezza nel lavoro con levigatrici rotorbitali .................................................................. 28
Prendere visione dell’elettroutensile .......................................................................................................................... А/29
Istruzioni per l’uso ........................................................................................................................................................... 29
Manutenzione ................................................................................................................................................................. 30
Garanzia ........................................................................................................................................................................... 30
PRIMA DELL’USO
Prima dell’uso vericare la presenza di tutti i componenti e degli accessori elencati. In caso di mancanze o apparenti
difetti rivolgersi al rivenditore specializzato. L’inosservanza di tale raccomandazione potrebbe provocare gravi incidenti.
ASSEMBLAGGIO
Lelettroutensile viene fornito imballato e completamente montato, ad eccezione dell’adattatore, del sacchetto per la
polvere, e della carta vetrata.
Introduzione
Questo utensile SPARKY supererà le Vostre aspettative. La produzione secondo i rigorosi standard di qualità SPARKY
assicura un’ottima prestazione. Se utilizzato correttamente, l’utensile risulterà maneggevole e sicuro, e garantirà un
uso duraturo.
AVVERTENZA:
Leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell’utilizzo dell’utensile. Leggere con cura soprattutto le parti
introdotte da Attenzione!. Questo utensile SPARKY presenta numerose caratteristiche che faciliteranno il
Suo lavoro. Sicurezza, qualità ed afdabilità sono punti chiave nello sviluppo di questo utensile, e lo rendono
semplice nell’uso e nella manutenzione.
Non smaltire elettroutensili insieme a riuti domestici!
Residui di prodotti elettrici devono essere smaltiti separatamente dai riuti domestici e sottoposti ad un
riciclaggio ecologico. Si prega di informarsi presso le autorità locali o i rivenditori specializzati circa il più vicino
luogo di raccolta.
RISPETTO DELLAMBIENTE
Macchina, accessori ed imballaggio devono essere destinati ad una riutilizzazione ecologica per il recupero
di materie prime.
I componenti in plastica sono contrassegnati per relativo riciclaggio.
pages-EX125E-2012.indd 24 9.5.2014 г. 12:57:07 ч.
25
Istruzioni originali
IT
SIMBOLI
Letichetta che si trova sulla macchina contiene alcuni simboli. Questi forniscono importanti informazioni sull’utensile o
istruzioni sull’uso dello stesso
Doppio isolamento per una protezione supplementare
Collegamento ad aspirapolvere
Corrisponde alle direttive europee applicabili
Conforme alle esigenze dei documenti normativi russi
Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini
Prendere conoscenza delle istruzioni per l’uso
YYYY-Www
Periodo di produzione, ove i simboli variabili sono:
YYYY – l’anno di produzione, ww – la settimana di calendario consecutiva
EX LEVIGATRICE ROTORBITALE
pages-EX125E-2012.indd 25 9.5.2014 г. 12:57:07 ч.
26
EX 125E
IT
Dati tecnici
Modello EX 125E
Potenza assorbita 320 W
Numero di giri a vuoto 700014000 min
–1
Eccentricità 2,5 mm
Diametro del disco 125 mm
Peso (ЕРТА procedura 01/2003) 1,7 kg
Classe di protezione (EN 60745-1)
II
INFORMAZIONI SUL RUMORE E SULLE VIBRAZIONI
(I valori sono stati misurati secondo la norma EN 60745)
Emissione acustica
А-livello di pressione sonora ponderata L
pA
81 dB (A)
Indeterminazione К
pA
3 dB (A)
А-livello di potenza sonora ponderata L
wA
92 dB (A)
Indeterminazione К
wA
3 dB (A)
Usare mezzi per protezione dal rumore!
Emissione di vibrazioni*
Il valore totale delle vibrazioni (somma vettoriale lungo i tre assi), determinato conformemente alla norma EN 60745:
Levigatura
Valore delle vibrazioni emesse a
h
9,6 m/s
2
Indeterminazione К 1,5 m/s
2
* Le vibrazioni sono state determinate in conformità del punto 6.2.7 della norma EN 60745-1
Il livello di vibrazione sopra indicato è stato denito seguendo il metodo di misurazione riportato nella normativa EN
60745 e può essere utilizzato per confrontare tra di loro diversi elettroutensili. Inoltre è adatto per effettuare una stima
provvisoria del livello di esposizione.
Il livello di vibrazione si riferisce alle modalità d’uso principali dell’utensile. Tuttavia, se utilizzato per scopi diversi da
quelli previsti, con punte poco stabili o senza adeguata manutenzione, il livello di vibrazione può variare. Ciò può au-
mentare sensibilmente il livello di esposizione durante il lavoro.
Per una precisa denizione del livello di esposizione dovrebbe essere preso in considerazione anche l’arco di tempo
in cui l’utensile è spento o funzionante ma non in uso. Ciò può ridurre sostanzialmente il livello di esposizione durante
il lavoro.
Utilizzare l’utensile e gli accessori con cura, e maneggiarlo mantenendo le mani calde così da ridurre gli effetti dannosi
dell’elevato livello di vibrazioni.
Polvere derivante da materiali come vernici contenenti particelle di piombo, alcuni tipi di legno, minerali e metallo po-
trebbe essere nociva. Il contatto o l’inalazione di tali polveri potrebbe causare reazioni allergiche e/o problemi al sistema
respiratorio dell’utente o di terzi.
Talune tipologie di polveri, come ad esempio quella derivante da legno di quercia o faggio, soprattutto se trattati con
additivi e conservanti, sono classicate come cancerogene. Si consiglia di fare trattare materiali contenenti asbesto
solo a persone esperte.
Se possibile collegare sempre la macchina ad un dispositivo di aspirazione.
Per garantire un’area di lavoro pulita utilizzare un aspirapolvere per trucioli e/o minerali insieme all’utensile.
Tenere l’area di lavoro ben pulita e ventilata.
Si consiglia l’uso di una mascherina o filtro di classe P2.
Osservare le direttive nazionali relative al materiale da lavorare.
pages-EX125E-2012.indd 26 9.5.2014 г. 12:57:07 ч.
27
Istruzioni originali
IT
Avvertenze di sicurezza
ATTENZIONE! Leggere tutte le istruzioni
d’uso e le avvertenze di sicurezza. L’inosservanza
delle istruzioni seguenti può causare folgorazioni, in-
cendi e/o gravi danni a persone.
Conservare con cura queste istruzioni.
Il termine “utensile” in tutte le avvertenze successive si
riferisce sia agli utensili collegati alla rete elettrica (con
cavo di alimentazione) che agli utensili a batteria (senza
cavo).
1. AREA DI LAVORO
a) Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illumi-
nata. Le zone buie ed ingombre di oggetti favori-
scono incidenti.
b) Non utilizzare l’utensile in presenza di liquidi
infiammabili, gas o polvere. Le scintille generate
potrebbero infiammare polvere e/o vapore.
c) Tenere a distanza bambini e terzi durante il fun-
zionamento. Per una distrazione potreste perdere
il controllo dell’utensile.
2. SICUREZZA ELETTRICA
a) La spina dell’utensile deve essere adatta alla
presa utilizzata. Non modificare la spina in
alcun modo. Non utilizzare adattatori con gli
utensili collegati a terra. L’impiego di una spina
integra ed una presa adatta riduce i rischi di fol-
gorazione.
b) Evitare di toccare con il corpo le superfici col-
legate a terra quali tubi, radiatori, forni e frigo-
riferi. Il rischio di folgorazione aumenta se il corpo
è collegato a terra.
c) Non esporre l’utensile alla pioggia e all’umidità.
La penetrazione d’acqua nell’utensile aumenta il ri-
schio di folgorazione.
d) Non utilizzare il cavo per scopi diversi da quel-
lo previsto. Non utilizzare il cavo per trasporta-
re o tirare l’utensile, oppure per staccare la spi-
na dalla presa. Tenere il cavo lontano da fonti
di calore, olio, parti appuntite o in movimento.
Cavi danneggiati o attorcigliati aumentano il rischio
di folgorazione.
e) Se l’utensile viene utilizzato all’aperto, usare
una prolunga adatta all’uso esterno. L’impiego
di una prolunga da esterno reduce il rischio di fol-
gorazione.
f) Se il lavoro in una ambiente umido è stretta-
mente necessario, utilizzare una presa protet-
ta da dispositivo a corrente residua. Ciò reduce
I rischi di scosse.
3. SICUREZZA PERSONALE
a) L’uso di elettroutensili richiede attenzione e
buon senso. Non utilizzare gli utensili se si è
stanchi o sotto l’effetto di droghe, alcol o me-
dicinali. Una breve disattenzione può provocare
gravi danni alle persone.
b) Munirsi di indumenti e dispositivi di protezio-
ne. Indossare sempre occhiali da lavoro. L’uso
di dispositivi di protezione tra cui mascheriina anti-
polvere, scarpe antiscivolo, casco e protezioni per
l’udito riduce il rischio di danni a persone.
c) Evitare l’accensione accidentale. Accertarsi
che l’interruttore sia in posizione “OFF” prima
di inserire la spina. Se si trasportano gli utensi-
li con il dito sull’interruttore o si inserisce la spina
nella presa con l’interruttore in posizione “ON” au-
menta il rischio di incidenti.
d) Togliere tutte le chiavi di regolazione prima di
accendere l’utensile. Una chiave lasciata in-
serita in una parte rotante di un utensile può
provocare danni a persone.
e) Non utilizzare l’utensile in condizioni estreme.
Mantenere sempre l’equilibrio ed i piedi ben
appoggiati a terra. Questo consente un maggior
controllo dell’utensile in caso di imprevisti.
f) Indossare un abbigliamento adeguato. Non
indossare abiti svolazzanti o gioielli. Tenere
capelli, vestiti, e guanti lontani dalle parti in
movimento. Abiti svolazzanti, gioieli o capelli po-
trebbero impigliarsi nelle parti in movimento.
g) In presenza di apparecchiature per il collega-
mento a dispositivi di aspirazione e raccolta
delle polveri, accertarsi che essi siano colle-
gati ed utilizzarli correttamente. L’uso di queste
apparecchiature può ridurre i rischi causati dalla
polvere.
4. USO E MANUTENZIONE DELL’UTENSILE
a) Utilizzare l’utensile più adatto per il lavoro da
svolgere. L’impiego dell’utensile giusto migliora la
qualità del lavoro e la sicurezza.
b) Non utilizzare l’utensile se non è possible ac-
cenderlo e spegnerlo con l’apposito interrutto-
re. Gli utensili che non possono essere controllati
con l’interruttore sono pericolosi e devono essere
riparati.
c) Staccare la spina dall’alimentazione di corrente
prima di eseguire regolazioni, cambiare acces-
sori o riporre l’utensile. Osservando queste pre-
cauzioni si riduce il rischio di accensione accidenta-
le dell’utensile.
d) Riporre gli utensili non utilizzati fuori dalla por-
tata dei bambini e non consentirne l’utilizzo a
persone che non conoscono l’utensile o que-
ste instruzioni. Nelle mani di persone inesperte
gli utensili possono diventare pericolosi.
e) Sottoporre l’utensile a manutenzione. Verifica-
re il corretto allineamento di tutte le parti mobi-
li, controllare che non siano grippate e che non
vi siano rotture o altri guasti che potrebbero
influire sul funzionamento dell’utensile. Far
riparare gli utensili danneggiati prima di riuti-
lizzarli. Molti incidenti sono causati da utensili in
pessime condizioni.
f) Tenere le punte e gli strumenti da taglio puliti
ed affilati. Se sottoposti ad una regolare manuten-
zione e pulizia consentono di lavorare in modo p
preciso e sono maggiormente controllabili.
g) Utilizzare l’utensile, gli accessori, gli attrezzi
etc. secondo quanto indicato in queste istru-
pages-EX125E-2012.indd 27 9.5.2014 г. 12:57:07 ч.
28
EX 125E
IT
zioni nonché tenendo in considerazione le
condizioni di lavoro e il lavoro da eseguire.
L’impiego di utensili per scopi diversi da quelli per
cui sono stati progettati può dare origine a situazio-
ni pericolose.
5. MANUTENZIONE
a) Far riparare l’utensile da personale qualificato
che utilizzi solo parti di ricambio originali. In
caso contrario la sicurezza dell’utensile potrebbe
risultare compromessa.
Istruzioni supplementari
di sicurezza nel lavoro
con levigatrici rotorbitali
Usare mezzi di protezione della vista durante
il lavoro, per proteggersi da corpuscoli vo-
lanti. Indossare occhiali protettivi.
Usare mezzi di protezione dell’udito a lavoro
continuativo. Il rumore intenso durante il lavoro
può provocare danni all’udito.
Prendere precauzioni contro l’inspirazione di
polvere. Certi materiali possono contenere ingre-
dienti tossici. Indossare maschera antipolvere.
Usare depolverizzatore.
Non lavorare materiali contenenti amianto. Lamianto
è considerato come una sostanza cancerogena.
È consigliato l’uso di guanti protettivi.
ATTENZIONE: Prima di collegare lelettrou-
tensile alla rete di alimentazione, accertarsi che la ten-
sione di alimentazione corrisponde a quella riportata
sulla targhetta dati tecnici dell’elettroutensile.
Una sorgente di alimentazione dalla tensione superio-
re a quella indicata per l’elettroutensile, può causare
sia una grave lesione di scossa elettrica all’operatore,
sia un guasto all’apparecchio elettrico.
Se si ha qualsiasi esitazione, non innestare la spina
dell’apparecchio nella presa.
L’uso di una sorgente di alimentazione con tensione
inferiore a quella indicata sulla targhetta dati tecnici
dell’elettroutensile, danneggerà il motore elettrico.
Per ovviare all’eventuale surriscaldamento, svolgere
sempre completamente il cavo di prolunga con roc-
chetto.
Quando si deve usare una prolunga, accertarsi che
la sua sezione corrisponde alla corrente nominale
dell’elettroutensile usato, nonché dello stato di effi-
cienza della prolunga.
ATTENZIONE: Disinserire sempre l’elettro-
utensile e disinnestare la spina dalla presa prima di
effettuare qualsiasi regolazione, riparazione o manu-
tenzione, e ad abbassamento della tensione di alimen-
tazione.
Usare la macchina soltanto per levigatura secca.
Fissare il pezzo da lavorare in una morsa, o in qualche
altro modo adeguato.
Usare dischi abrasivi perforati a scatto aderente e con
le dimensioni prescritte.
Non è ammesso il lavoro con un foglio abrasivo per
metallo ormai usato, a trattare altri materiali.
Non inserire la macchina sotto carico e adagiarla sol-
tanto dopo la fine completa della rotazione.
Non sovraccaricare l’elettroutensile: lavorare con una
pressione moderata. Il sovraccarico può avvenire se
si esercita una pressione eccessiva, così il motore
elettrico rallenta la sua rotazione; questa è una pre-
messa di funzionamento non efficace, ed eventuale
danneggiamento del motore della macchina.
Mantenere pulito il posto di lavoro. È particolarmente
pericolosa la mescolatura di polveri di diversi mate-
riali. La polvere proveniente da metalli leggeri può
bruciare o esplodere.
La presenza di pericolosa polvere tossica, che si
sprigiona durante la levigatura di superfici contenenti
piombo, quarzo (biossido di silicio), il tocco ad essa o
la sua inspirazione, possono essere pericolosi per la
salute dell’operatore e degli astanti.
Tenere il cordone di alimentazione fuori della portata
operativa della macchina.
Non usare l’elettroutensile con cavo danneggiato.
Non toccare il cavo danneggiato ed estrarre la spina
dalla presa, se il cavo viene danneggiato durante il la-
voro. I cavi danneggiati aumentano il rischio di scossa
elettrica.
Usare l’elettroutensile soltanto secondo la sua desti-
nazione d’uso. Ogni altro impiego, differente da quello
descritto in queste istruzioni, sarà considerato impie-
go erroneo. La responsabilità per qualsiasi guasto o
ferimento che risulta da uso erroneo, cadrà sull’uten-
te, e non sul fabbricante.
Per sfruttare correttamente questo elettroutensile, si
devono rispettare le regole di sicurezza, le istruzioni
generali, e le istruzioni di funzionamento qui indicate.
Tutti gli utenti devono conoscere queste istruzioni d’u-
so ed essere informati dei potenziali rischi nel lavoro
con l’elettroutensile. Bambini e persone fisicamente
deboli non devono usare l’elettroutensile. I bambini
devono stare sotto continua sorveglianza se si trova-
no vicino al luogo dove si lavora con l’elettroutensile.
È obbligatorio prendere anche precauzioni di sicurez-
za. Lo stesso concerne pure l’osservanza delle regole
principali relative alla salute e alla sicurezza sul posto
di lavoro.
Il fabbricante non sarà tenuto responsabile per mo-
difiche apportate dall’utente all’elettroutensile, o per
guasti causati da tali modifiche.
Non usare l’elettroutensile all’aperto quando piove, in
un ambiente umido (dopo una pioggia), o in vicinanza
di liquidi o gas infiammabili. Mantenere il posto di la-
voro ben illuminato.
pages-EX125E-2012.indd 28 9.5.2014 г. 12:57:08 ч.
29
Istruzioni originali
IT
Prendere visione
dell’elettroutensile
Prima di cominciare a lavorare con l’elettroutensile, pren-
dere conoscenza di tutte le particolarità operative e con-
dizioni di sicurezza.
Impiegare l’apparecchio elettrico e i suoi accessori uni-
camente secondo la destinazione d’uso. Ogni altro im-
piego è espressamente vietato.
1. Disco abrasivo (carta vetrata)
2. Disco di levigatura
3. Manicotto in gomma
4. Interruttore
5. Indicatore della presenza di alimentazione
6. Spolveratore (sacchetto)
7. Adattatore per spolverazione
8. Regolatore del numero dei giri
9. Vite
10. Guida
Istruzioni per l’uso
Questi elettroutensili vengono alimentati da corrente
alternata monofase. Avendo l’isolamento doppio confor-
memente all’EN 60745-1 e all’IЕС 60745, essi si posso-
no innestare in prese senza piattine di massa. I disturbi
radio corrispondono alla direttiva di compatibilità elettro-
magnetica 2004/108/ЕС.
Questo elettroutensile è destinato alla levigatura e poli-
tura di superci piane e sporgenti di metallo, plastica o
legno. Per ottenere un regime di funzionamento ottimale
con diversi materiali, i giri si possono regolare dolcemen-
te, entro vasti limiti.
PRIMA DI COMINCIARE IL LAVORO
Accertarsi che la tensione della rete elettrica corri-
sponde a quella indicata sulla targhetta con i dati tec-
nici dell’elettroutensile.
Verificare in quale posizione si trova l’interruttore.
L’elettroutensile deve essere innestato nella presa o
disinnestato dalla rete di alimentazione soltanto ad in-
terruttore disinserito. Se la spina viene innestata nel-
la presa mentre l’interruttore è in posizione inserita,
l’elettroutensile si metterà immediatamente in moto, il
quale fatto comporta un infortunio.
Convincersi dello stato di efficienza del cavo e della
spina di alimentazione. Se il cavo d’alimentazione è
danneggiato, la sostituzione deve essere fatta dal co-
struttore o da un suo specialista di centro assistenza,
per evitare i pericoli della sostituzione.
ATTENZIONE: Prima di usare l’elettroutensile
per lavorazione di metallo, togliere sempre il sacchetto
per la polvere, perché le scintille possono accendere
la polvere o il sacchetto.
ATTENZIONE: Disinserire sempre l’elettro-
utensile e disinnestare la spina dalla presa prima di
effettuare qualsiasi regolazione, riparazione o manu-
tenzione, e ad abbassamento della tensione di alimen-
tazione.
AVVIAMENTO-ARRESTO
Avviamento: Mettere l’interruttore (4) nella posizione “I”.
Arresto: Mettere l’interruttore (4) nella posizione “O”.
MONTAGGIO DEL FOGLIO ABRASIVO (DELLA
CARTA VETRATA)
Usare soltanto fogli autoincollanti a scatto aderente.
Disinnestare la spina dalla rete di alimentazione. Pulire il
disco di levigatura (2). Premere il disco abrasivo (1) al di-
sco (2). I fori del disco e del foglio devono coincidere per
un’asportazione efciente della polvere. Per comodità
nel montaggio ed una coincidenza ottimale dei fori del di-
sco di levigatura e del disco abrasivo, usare la guida (10).
SMONTAGGIO DEL DISCO DI LEVIGATURA
Disinnestare la spina dalla rete di alimentazione. Rimuo-
vere il disco abrasivo (1) dal disco (2). Allentare le quattro
viti (9), sostenendo il disco con la mano, e rimuovere il
disco. Il montaggio del disco sulla macchina si svolge
nell’ordine opposto.
LEVIGATURA
Mettere la macchina con l’intera sua supercie sul pezzo
da lavorare. La produzione e la qualità del lavoro dipen-
dono dalla forza di pressione della macchina sul pezzo
da lavorare, dalla granulometria del foglio abrasivo, e dai
giri del motore. Il numero dei giri viene regolato dolce-
mente girando il regolatore elettronico (8).
LEVIGATURA GREZZA
Una maggiore asportazione di materiale viene ottenu-
ta usando fogli abrasivi di granulometria più grossa ed
esercitando una pressione più debole sulla macchina.
LEVIGATURA FINA
Per tale scopo si usano fogli abrasivi di granulometria
p na. Se la macchina viene premuta più forte al pezzo
da lavorare, il disco di levigatura gira più lentamente, il
movimento eccentrico viene mantenuto, e la qualità della
supercie levigata aumenta.
Esempi di applicazione:
Materiale
Granulometria
Giri del disco di
levigatura
Levigatura
grezza
Levigatura
na
Coperture in vernice
Levigatura 180 400 bassi
Pulitura di graf e
macchie
120 240 bassi / medi
Rimozione della
copertura in vernice
40 80 alti
pages-EX125E-2012.indd 29 9.5.2014 г. 12:57:08 ч.
30
EX 125E
IT
Materiale
Granulometria
Giri del disco di
levigatura
Levigatura
grezza
Levigatura
na
Legno
Legno tenero 60 240 medi
Legno duro 60 180 alti
Piallacci 240 320 medi
Metalli
Alluminio 80 240 bassi / medi
Acciaio 60 240 medi
Pulire dalla ruggine 40 120 alti
Acciaio inox 120 240 medi
I valori della tabella sono raccomandabili. La granulome-
tria ottimale e i giri del disco vanno determinati mediante
esperimenti.
ASPIRAZIONE DI POLVERE
L’aspirazione della polvere attraverso i fori tra il foglio
abrasivo e il disco aumenta la produzione e allunga la
durabilità del foglio abrasivo. Il sacchetto (6) va regolar-
mente tolto e svuotato.
ASPIRAZIONE ESTERNA
L’adattatore per spolverazione permette il collegamento
ad aspirapolvere. Ad aumentata emanazione di polvere
si consiglia di togliere il sacchetto e collegare la macchi-
na ad un aspirapolvere.
ACCESSORI CHE POSSONO ESSERE USATI
CON QUESTO ELETTROUTENSILE
n. 1 carta vetrata Р80, n. 1 adattatore, n. 1 sacchetto per
la polvere, n. 1 supporto “guida”
Manutenzione
ATTENZIONE: Disinserire sempre l’elettro-
utensile e disinnestare la spina dalla presa prima di
effettuare qualsiasi riparazione o manutenzione.
SOSTITUZIONE DELLE SPAZZOLE
Quando le spazzole sono usurate, tutte e due le spazzo-
le vanno sostituite simultaneamente con spazzole origi-
nali in un centro assistenza SPARKY per manutenzione
in o fuori garanzia.
CONTROLLI GENERICI
Se il cavo di alimentazione è guasto, la sostituzione deve
essere fatta dal costruttore o da un suo specialista di
centro assistenza, per ovviare ai pericoli relativi alla so-
stituzione. Controllare regolarmente tutti gli elementi di
ssaggio ed accertarsi che sono saldamente assicurati.
Nel caso in cui qualche vite si è allentata, stringerla subi-
to, per evitare situazioni di rischio.
Se il cavo di alimentazione è guasto, la sostituzione
deve essere fatta dal costruttore o da un suo specialista
di centro assistenza, per ovviare ai pericoli relativi alla
sostituzione.
PULITURA
Per un lavoro sicuro mantenere sempre puliti la macchi-
na e i fori di ventilazione.
Vericare regolarmente che non siano penetrati polve-
re o corpi estranei nella griglia di ventilazione vicino al
motore elettrico o intorno ai commutatori . Usare una
spazzola sofce per rimuovere la polvere ammassata.
Per proteggere gli occhi durante la pulitura, portare oc-
chiali di protezione.
Se la carcassa della macchina necessita la pulitura,
spolverarla con un canovaccio morbido e umido. Si può
usare un debole detergente.
ATTENZIONE: Non è ammesso l’uso di alco-
le, benzina o altri solventi. Non adoperare mai prepa-
rati attaccanti per la pulitura delle parti plastiche.
ATTENZIONE: Non è ammessa l’entrata di ac-
qua in contatto con la macchina.
IMPORTANTE! Per provvedere a un lavoro sicuro con
l’elettroutensile, e alla sua afdabilità, tutte le attività
relative alla riparazione, la manutenzione e la regola-
zione (ivi incluse la verica e la sostituzione delle spaz-
zole) vanno effettuare nei centri assistenza autorizzati
SPARKY, usando soltanto pezzi di ricambio originali.
Garanzia
Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY ha validità
a partire dalla data di acquisto ed è conforme alle nor-
mative europee.
Non sono coperti da garanzia danni derivanti da usura,
sovraccarico o uso improprio.
L’azienda produttrice assicura la sostituzione di tutte le
parti non funzionanti in cui si riconoscano difetti di mate-
riale e/o di lavorazione.
Le prestazioni di garanzia saranno erogate solo se la
macchina richiesta sarà inviata in condizioni integre al
rivenditore o ad un centro di assistenza, accompagnata
dallo scontrino scale.
Ulteriori informazioni
Leggere attentamente tutte le istruzioni sull’uso prima di
adoperare questo prodotto.
L’azienda produttrice si riserva il diritto di apportare mo-
diche tecniche senza preavviso.
Le speciche tecniche possono variare da paese a pa-
ese.
pages-EX125E-2012.indd 30 9.5.2014 г. 12:57:08 ч.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Sparky EX 125E Manuale utente

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale utente