Clarion DB178RMP Manuale utente

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

All Rights Reserved. Copyright © 2007: Clarion Co., Ltd.
Printed in Malaysia / Imprimé en Malaisie / Gedruckt in Malaysia / Stampato in Malaysia
Gedrukt in Maleisi / Impreso en Malasia / Tryckt i Malaysia / Impresso na Malásia
PE-2934E
PE-2935E
280-8346-00
Clarion Co., Ltd.
CD/MP3/WMA RECEIVER
RADIO CD/MP3/WMA
CD/MP3/WMA-RECEIVER
RICEVITORE PER CD/MP3/WMA
CD/MP3/WMA-RECEIVER
RADIO CD/MP3/WMA
CD/MP3/WMA-LÄSARE
RECEPTOR CD/MP3/WMA
Ownerʼs manual
Mode dʼemploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per lʼuso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Bruksanvisning
Manual de instruções
280-8458-00
Thank you for purchasing this Clarion product.
Please read this ownerʼs manual in its entirety before operating this equipment.
After reading this manual, be sure to keep it in a handy place (e.g., glove compartment).
Check the contents of the enclosed warranty card and keep it carefully with this manual.
2
DB178RMP / DB179RMP / DB179RGMP
This appliance contains a laser system and is
classified as a “CLASS 1 LASER PRODUCT”.
To use this model properly, read this Owner’s
Manual carefully and keep this manual for
your future reference. In case of any trouble
with this player, please contact your nearest
“AUTHORIZED service station”. To prevent
direct exposure to the laser beam, do not try
to open the enclosure.
CAUTIONS:
Denne mærking er anbragt udvendigt ap-
paratet og indikerer, at apparatet arbejder med
laserstråler af klasse 1, hvilket betyder, at der
anvendes laserstråler af svageste klasse, og
at man ikke apparatets yderside kan blive
udsat for utilladelig kraftig stråling.
APPARATET BØR KUN ÅBNES AF FAGFOLK
MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL APPARATER
MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her
gengivne advarselsmækning, som advarer
imod at foretage sådanne indgreb i appara-
tet, at man kan komme til at udsaætte sig for
laserstråling.
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER
THAN THOSE SPECIFIED IN THE OWNER’S
MANUAL MAY RESULT IN HAZARDOUS RA-
DIATION EXPOSURE.
!CAUTION
ADVARSEL.
OBS!
VAROITUS
Apparaten innehåller laserkomponenten som
avger laserstrålning överstigande gränsen
för laserklass 1.
Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää la
-
serdiodin, joka lähettää näkymätöntä silmille
vaarallista lasersäteilyä.
Thank you for purchasing this Clarion product.
Please read this ownerʼs manual in its entirety before operating this equipment.
After reading this manual, be sure to keep it in a handy place (e.g., glove compartment).
Check the contents of the enclosed warranty card and keep it carefully with this manual.
2
DB178RMP / DB179RMP / DB179RGMP
This appliance contains a laser system and is
classified as a “CLASS 1 LASER PRODUCT”.
To use this model properly, read this Owner’s
Manual carefully and keep this manual for
your future reference. In case of any trouble
with this player, please contact your nearest
“AUTHORIZED service station”. To prevent
direct exposure to the laser beam, do not try
to open the enclosure.
CAUTIONS:
Denne mærking er anbragt udvendigt ap-
paratet og indikerer, at apparatet arbejder med
laserstråler af klasse 1, hvilket betyder, at der
anvendes laserstråler af svageste klasse, og
at man ikke apparatets yderside kan blive
udsat for utilladelig kraftig stråling.
APPARATET BØR KUN ÅBNES AF FAGFOLK
MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL APPARATER
MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her
gengivne advarselsmækning, som advarer
imod at foretage sådanne indgreb i appara-
tet, at man kan komme til at udsaætte sig for
laserstråling.
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER
THAN THOSE SPECIFIED IN THE OWNER’S
MANUAL MAY RESULT IN HAZARDOUS RA-
DIATION EXPOSURE.
!CAUTION
ADVARSEL.
OBS!
VAROITUS
Apparaten innehåller laserkomponenten som
avger laserstrålning överstigande gränsen
för laserklass 1.
Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää la
-
serdiodin, joka lähettää näkymätöntä silmille
vaarallista lasersäteilyä.
73
DB178RMP / DB179RMP / DB179RGMP
Italiano
1. PRECAUZIONI ............................................................................................................................. 73
Compact Disc ................................................................................................................................. 74
2. CONTROLLI ................................................................................................................................... 5
APPARECCHIO PRINCIPALE ......................................................................................................... 5
3. NOMENCLATURA ........................................................................................................................ 75
Nomi dei Tasti e Loro Funzioni ...................................................................................................... 75
Voci del Display ............................................................................................................................. 76
Schermo LCD ................................................................................................................................ 76
4.
FRONTALINO ESTRAIBILE (DCP)
............................................................................................. 77
5. OPERAZIONI ................................................................................................................................ 78
Operazioni di Base ........................................................................................................................ 78
Operazioni Radio ........................................................................................................................... 81
Operazioni RDS ............................................................................................................................. 82
Operazioni del Modo CD/MP3/WMA .............................................................................................. 84
6. ALTRE OPERAZIONI ................................................................................................................... 90
7. GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ............................................................................. 93
8. CODICI D’ERRORE ...................................................................................................................... 94
9. SPECIFICHE ................................................................................................................................. 95
Indice
1. Quando linterno dellauto è molto fred-
do e il lettore viene utilizzato subito dopo
l’accensione, può formarsi umidità dovuta
al riscaldamento sul disco o sui componenti
ottici del lettore e può essere impossibile una
riproduzione corretta. Se si forma dell’umidità
sul disco, toglierla con un panno morbido. Se
si forma umidità sui componenti ottici del let-
tore, non utilizzare il lettore per almeno un’ora.
La condensa sparirà da sola, consentendo il
funzionamento normale.
2. La guida su strade molto sconnesse, che causa
parecchie vibrazioni, può causare dei salti nella
riproduzione.
3. Questa unità utilizza un meccanismo di preci-
sione. Anche in caso di problemi, non aprire
mai la custodia, smontare l’unità o lubrificare
i componenti rotanti.
1. PRECAUZIONI
MODIFICHE O CAMBIAMENTI A QUESTO PRODOTTO NON APPROVATI DAL PRODUTTORE
ANNULLERANNO LA GARANZIA.
INFORMAZIONI PER GLI UTENTI:
74
DB178RMP / DB179RMP / DB179RGMP
Italiano
Nota:
Non usate i fogli protettivi dei CD in commercio o dischi dotati di stabilizzatori, ecc. In quanto potrebbero
incastrarsi nel meccanismo interno e danneggiare il disco.
Questo apparecchio è stato progettato specifi-
catamente per la riproduzione dei compact disc
che recano il marchio . Gli altri dischi non
possono essere suonati.
Per estrarre il compact disc dalla custodia, pre-
mete sul centro della stessa e sollevate il disco
tenendolo con cura dai bordi.
Non incollate etìichette sulla superficie del com
-
pact disc scrivete sulla superficie con matite
o penne.
Prendete il compact disc sempre dai bordi, non
toccate mai la superficie.
Per rimuovere le impronte digitali e la polvere,
utilizzate un panno soffice a partire dal centro del
compact disc verso la circonferenza.
I dischi nuovi possono risultare ruvidi intorno
ai bordi. Quando si utilizzano questi dischi,
l’apparecchio potrebbe non funzionare o il suono
potrebbe saltare. Per rimuovere la ruvidità dal
bordo del disco usate una penna a sfera, ecc.
Non usate solventi quali smacchiatori, spray
antistatici o diluenti in commercio per pulire i
compact disc.
Non usate compact disc molto graffiati, incrinati,
deformati, ecc. L’uso di tali dischi comporterà mal
funzionamento o danni.
Non esponete i compact disc alla luce del sole
diretta o a qualsiasi fonte di calore.
Compact Disc
Note sui compact disc
Estrazione del disco
Modo corretto di tenere il
compact disc
Errato
Errato
Errato
Errato
Errato
Penna a sfera
Ruvidità
[
DIRECT
]
buttons
Store a station into memory or recall it directly
while in the Radio mode.
[
]
button
Perform preset scan while in the Radio mode.
Press and hold the button for 2 seconds or
longer to perform auto store.
Play or pause a track while in the CD/MP3/WMA
mode.
Perform second level adjustment or selection.
[
UP
]
,
[
DN
]
buttons
Select the folder
(
MP3/WMA disc only
)
.
[
RDM
]
button
Perform random play while in the CD/MP3/WMA
mode.
Press and hold the button for 1 second or
longer to perform all random play while in the
MP3/WMA mode.
DB178RMP / DB179RMP / DB179RGMP
5
6
DB178RMP / DB179RMP / DB179RGMP
3. NOMENCLATURE
[
RELEASE
]
button
Press the
[
RELEASE
]
button to unlock the
detachable panel.
English
Note:
Be sure to read this chapter referring to the front diagrams of chapter “
2. CONTROLS” on page 5
(
unfold
)
.
Names of the Buttons and Their Functions
[ ]
button
Eject a CD when it is loaded in the unit.
[
D
]
button
During Radio RDS mode, switch the display
indication in the following order:
Main Display Clock Display Main Display...
During CD/AUX mode, switch the display
indication
(
Main Display, Clock Display
)
.
During MP3/WMA mode, switch the display
indication in the following order:
Track No./Play Time Folder No./Play Time
Track Name Folder Name Title Tag
Album Tag Artist Tag Clock Display
Track No./Play Time...
Press and hold the button for 1 second or longer
to enter the Adjustment mode.
[ ]
button
Use the button to enter to the Sound mode.
(
Z-Enhancer, Bass, Treble, Balance, Fader
)
.
Press and hold for 1 second or longer to turn
on or off the M-B EX mode.
[
TA
]
button
Use the button to set the TA
(
Traffic
Announcement
)
standby mode.
[
SCN
]
button
Perform scan play for 10 seconds of each track
while in the CD/MP3/WMA mode.
Press and hold the button for 1 second or longer
to perform all scan play while in the MP3/WMA
mode.
[
RPT
]
button
Repeat play while in the CD/MP3/WMA mode.
Press and hold the button for 1 second or longer
to perform all repeat play while in the MP3/WMA
mode.
MAIN UNIT / APPAREIL PRINCIPAL / HAUPTGERÄT
/ APPARECCHIO PRINCIPALE / HOOFDTOESTEL
/ UNIDAD PRINCIPAL / HUVUDENHET / UNIDADE PRINCIPAL
Note: Be sure to unfold this page and refer to the front diagrams as you read each chapter.
Remarque: Veuillez déplier cette page et vous référer aux schémas quand vous lisez chaque chapitre.
Hinweis: Bitte diese Seite ausfalten und beim Lesen der einzelnen Kapital die Frontdiagramme beachten.
Nota: Assicurarsi di aprire questa pagina e fare riferimento a questi diagrammi quando si legge ciascun capitolo.
Opmerking: Vouw deze pagina uit en zie tevens de afbeeldingen van het voorpaneel tijdens het doorlezen van de volgende hoofdstukken.
Nota: Cuando lea los capítulos, despliegue esta página y consulte los diagramas.
Observera: Vik ut denna sida för att kunna se figurerna över bilstereons framsida medan du läser de olika kapitlen.
Nota: Certifique-se de abrir esta página e consulte os diagramas frontais conforme realiza a leitura de cada capítulo.
CONTROLS / LES COMMANDES / REGLER
/ CONTROLLI / REGELAARS / CONTROLES
/ KONTROLLER / CONTROLOS
English Français Deutsch Italiano
Nederlands
Español Svenska
Português
2.
[
]
,
[
]
buttons
Seek a station while in the Radio mode or select
a track when listening to a CD. These buttons
are used to make various settings.
Press and hold the button for 1 second or longer
to enter the fast-forward or fast-backward in
CD/MP3/WMA mode.
[
SRC
]
button
Press the button to turn on the power.
Press and hold the button for 1 second or longer
to turn off the power.
Switch the Operation mode among the Radio
mode, CD/MP3/WMA mode and AUX mode.
[
BND
]
button
Switch the band, or seek tuning or manual
tuning while in the Radio mode.
Play the first track while in the CD/MP3/WMA
mode.
Press and hold the button for 1 second or
longer to select CD-DA or MP3/WMA on a Multi-
session disc.
[
ROTARY
]
knob
Adjust the volume by turning the knob clockwise
or counterclockwise.
Use the knob to perform various settings.
[
CD SLOT
]
CD insertion slot.
[
AUX
]
input
Auxiliary jack insertion.
Names of the Buttons and Their Functions
7
DB178RMP / DB179RMP / DB179RGMP
English
In extreme cold, the screen movement may slow down and the screen may darken, but this is normal.
The screen will recover when it returns to normal temperature.
Display Items
LCD Screen
75
DB178RMP / DB179RMP / DB179RGMP
Italiano
Tasto
[
DIRECT
]
Memorizza una stazione o la richiama direttamente
nel modo Radio.
Tasto
[
]
Esegue la scansione delle preselezioni nel
modo Radio.
Premere e tenere premuto il pulsante per 2
secondi o più per eseguire la memorizzazione
automatica.
Riprodurre o mettere in pausa un brano in
modalità CD/MP3/WMA.
Eseguire la selezione o regolazione di secondo
livello.
Tasto
[
UP
]
,
[
DN
]
Selezionare la cartella (solo dischi MP3/WMA).
Tasto
[
RDM
]
Esegue la riproduzione casuale nel modo CD/
MP3/WMA.
Premere e tenere premuto il tasto per 1
secondo o più per eseguire la riproduzione
casuale di tutti i brani in modalità MP3/WMA.
3. NOMENCLATURA
Tasto
[
RELEASE
]
Premere il tasto
[
RELEASE
]
per sganciare il
frontalino estraibile.
Nota:
Accertarsi di leggere questo capitolo facendo riferimento ai diagrammi in prospettiva del capitolo
2. CONTROLLI”, a pagina 5 (aprire).
Nomi dei Tasti e Loro Funzioni
Tasto
[ ]
Espelle un CD quando questo è inserito nell’unità.
Tasto
[
D
]
In modalità Radio RDS, sono disponibili le
seguenti indicazioni del display visualizzabili
nel seguente ordine:
Schermata principale Schermata orologio
Schermata principale...
In modalità CD/AUX, sono disponibili le indicazioni
del display (Schermata principale, Schermata
orologio).
In modalità MP3/WMA, sono disponibili le
seguenti indicazioni del display visualizzabili
nel seguente ordine:
Nr. brano/Tempo di riproduzione Nr. cartella/
Tempo di riproduzione Nome brano Nome
cartella Tag titolo Tag Album Tag Tag
cantante Schermata orologio Nr. brano/
Tempo di riproduzione...
Premere e tenere premuto il tasto per 1 secondo
o più per accedere alla modalità Regolazione.
Tasto
[ ]
Utilizzare questo pulsante per accedere alla modalità
Suono (Amplificatore Z, Bassi, Acuti, Bilanciamento,
Bilanciamento anteriore-posteriore).
Premere e tenere premuto il tasto per 1 secondo
o più per attivare/disattivare il modo M-B EX.
Tasto
[
TA
]
Utilizzare questo pulsante per impostare la modalità
di standby di TA (Traffic Announcement) (Avvisi
sul traffico).
Tasto
[
SCN
]
Esegue la riproduzione delle introduzioni per 10
secondi per ogni brano nel modo CD/MP3/WMA.
Premere e tenere premuto il tasto per 1 secondo
o più per eseguire la riproduzione a scansione
di tutti i brani in modalità MP3/WMA.
Tasto
[
RPT
]
Ripetere la riproduzione mentre si è in modalità
CD/MP3/WMA.
Premere e tenere premuto il tasto per 1
secondo o più per eseguire la riproduzione
ripetuta di tutti i brani in modalità MP3/WMA.
Tasto
[
]
,
[
]
Cercare una stazione in modalità Radio o
selezionare un brano quando si ascolta un CD.
Questi pulsanti servono a specificare diverse
impostazioni.
Premere e tenere premuto il tasto per 1 secondo o
più per eseguire l’avanzamento o il riavvolgimento
rapido in modalità CD/MP3/WMA.
Tasto
[
SRC
]
Premere il tasto per accendere.
Tenere premuto il tasto per 1 secondo o più
per spegnere.
Selezionare la modalità Operativa tra la
modalità Radio, CD/MP3/WMA e AUX.
Tasto
[
BND
]
Cambia la banda o esegue la sintonia automatica
o la sintonia manuale nel modo Radio.
Riproduce un primo brano nel modo CD/MP3/
WMA.
Premere e tenere premuto il tasto per 1
secondo o più per selezionare CD-DA o MP3/
WMA in un disco multisessione.
Manopola
[
ROTARY
]
Regolare il volume girando la manopola in
senso orario o antiorario.
Usare la manopola per eseguire varie impo-
stazioni.
76
DB178RMP / DB179RMP / DB179RGMP
Italiano
[
CD SLOT
]
Fessura di inserimento per il CD.
Ingresso
[
AUX
]
Inserimento presa ausiliaria.
Nomi dei Tasti e Loro Funzioni
In condizioni di freddo estremo, il movimento dello schermo potrebbe rallentare e lo schermo potrebbe
scurirsi, ma questo è normale. Lo schermo tornerà alle condizioni normali quando sarà riportato a una
temperatura normale.
Voci del Display
Schermo LCD
Indicatore di stato operativo
Vengono visualizzati i nomi PS, PTY, CT (orologio), ecc.
Indicazione del canale
reimpostato (da 1 a 6)
Indicazione MP3
Indicazione WMA
Indicazione di frequenza alternativa
Indicazione regionale
Indicazione di bollettino sul traffico
Indicazione di stazione con bollettino sul traffico
Indicazione di tipo di programma
Inserire l’indicazione
Indicazione di modalità manuale
Indicazione Casuale
Indicazione Ripeti
Indicazione Scansione
Indicazione Tutti i brani
Indicazione Amplificatore Z
Indicazione M-B EX (MAGNA
BASS EX)
77
DB178RMP / DB179RMP / DB179RGMP
Italiano
4.
FRONTALINO ESTRAIBILE (DCP)
Il frontalino può essere rimosso per prevenire
eventuali furti. Quando rimuovete il frontalino,
conservatelo nella custodia apposita FRON-
TALINO ESTRAIBILE (DCP) in modo da preve-
nire eventuali graffi.
Quando lasciate l’autovettura vi raccomandiamo
di portare con voi il DCP.
2. Premere il tasto
[
RELEASE
]
.
3. Rimuovere il frontalino.
Inserimento del frontalino estraibile
1. Inserite il lato destro del DCP nell’apparecchi
principale.
2. Inserire il lato sinistro del DCP nell’apparecchio
principale.
Il frontalino può danneggiarsi facilmente
a causa di urti. Dopo averlo rimosso, fate
attenzione a non farlo cadere o a sottoporlo
a forti urti.
Quando si preme il tasto Release e si
sgancia il frontalino, le vibrazioni dell’auto
possono far cadere il suddetto. Per evitare
danni al frontalino, conservarlo sempre
nella custodia (cfr. la figura qui sopra).
Il connettore che collega l’apparecchio prin-
cipale ed il frontalino estraibile è una com-
ponente estremamente importante. Fate
attenzione a non danneggiarla premendo
con le unghie, penna, cacciaviti, ecc.
Rimozione del frontalino (DCP)
1. Tenere premuto il tasto
[
SRC
]
per 1 secondo
o più a lungo per spegnere l’apparecchio.
Il frontalino viene sganciato
Nota:
Se il connettore del DCP fosse sporco, rimuovete
la sporcizia soltanto con un panno asciutto e
soffice.
Conservazione del frontalino nell
apposita custodia
Tenere il frontalino nella direzione mostrata nella
figura, quindi inserirlo nell’apposita custodia (ac-
certarsi che sia nella direzione corretta).
Tasto [RELEASE]
PRECAUZIONE
!
Pannello posteriore
del frontalino
estraibile
Parte anteriore
dell’apparecchio principale
Connettore
dell’apparecchio
principale
Connettore
del frontalino
estraibile
Custodia frontalino
78
DB178RMP / DB179RMP / DB179RGMP
Italiano
Modalità Radio
Schermata principale Schermata
principale Schermata principale...
Regolazioni della modalità Suono
1. Premere il tasto
[
]
per accedere alla modali
Suono.
2. Premere il tasto
[
,
]
per selezionare
ilnome voce”.
Nota: Accertarsi di leggere questo capitolo facendo riferimento ai dia-
grammi frontali del capitolo “2. CONTROLLI”, a pagina 5 (aprire).
5. OPERAZIONI
Operazioni di Base
Accertarsi di abbassare il volume prima di
spegnere l’unità o l’automobile. L’unità ri-
corda l’ultima impostazione del volume. Se
si spegne con il volume al massimo, quando
si riaccende il volume immediatamente alto
potrebbe urtare le orecchie o danneggiare
l’unità.
Accensione/Spegnimento
Nota:
Fare attenzione all’uso prolungato dell’unità a
motore spento
. Se si utilizza troppo la batteria a
motore spento, può non essere possibile avviare
la macchina, e si rischia di ridurre la durata di vita
della batteria.
1. Premere il tasto
[
SRC
]
.
2. Il display dell’unità si accende. L’unità ricorda
automaticamente la sua ultima modalità op-
erativa e passerà subito alla visualizzazione
di quella modalità.
3. Premere e tenere premuto il tasto
[
SRC
]
per 1
secondo o più a lungo per spegnere l’unità.
Selezione di una modalità
1. Premere il tasto
[
SRC
]
per cambiare la mo-
dalità operativa.
2. Ogni volta che si premere il tasto
[
SRC
]
, la
modalità operativa cambia, nell’ordine seg
-
uente:
Modalità Radio Modalità CD/MP3/WMA
Modalità AUX Modalità Radio...
Nota:
Se il modo CD è selezionato quando non è inserito
un disco, “NO DISC” appare sul display.
Commutazione della visualizzazione
Premere il tasto
[
D
]
per selezionare il display de-
siderato.
Ogni volta che si preme il tasto
[
D
]
, il display
cambierà nel seguente ordine:
Schermata principale...
Una volta selezionato, il display preferito diventa
quello predefinito. Quando si regola una funzione,
come ad es. il volume, la schermata passerà mo
-
mentaneamente a quella della funzione, per tornare
poi alla schermata predefinita dopo vari secondi
dalla regolazione.
Regolazione del volume
Ruotando la manopola
[
ROTARY
]
in senso orario
il volume aumenta; girandola in senso antiorario
il volume diminuisce. Verrà visualizzato “VOL
XX”, in cui XXrappresenta il livello di volume
compreso tra 0 (minimo) e 33 (massimo).
L’impostazione di fabbrica predefinita per il volume
è “VOL 13”.
Modalità CD
Schermata principale
(Nr. brano/Tempo di
riproduzione)
Schermata principale
Schermata principale...
Modalità MP3/WMA
Schermata principale 1
(Nr. brano/Tempo di
riproduzione)
Schermata principale 2
(Nr.
cartella, Tempo di riproduzione)
Brano
Cartella Titolo Album Cantante
Schermata orologio Schermata principale 1...
Modalità AUX
Schermata principale Schermata orologio
“Z-EHCR”
“BASS”
“TREBLE”
“BALANCE”
“FADER ”
PRECAUZIONE
!
79
DB178RMP / DB179RMP / DB179RGMP
Italiano
OFF : nessun effetto audio
B-BOOST :
potenziamento dei bassi
(l’indicatore si illumina nel display)
IMPACT : potenziamento degli alti e dei bassi
(l’indicatore si illumina nel display)
EXCITE : Potenziamento degli acuti e dei bassi,
attenuazione dei medi.
(l’indicatore si illumina nel display)
Nota:
L’impostazione predefinita di fabbrica è “OFF”.
Impostazione di Z-Enhancer
L’unità viene fornita con tre 3 di effetti di tono
sonoro immagazzinati in memoria. Selezionare
quello che si preferisce.
2-1. Premere il tasto
[
,
]
e seleziona
Z-EHCR”.
3-1. Girare la manopola
[
ROTARY
]
per modificare
il seguente effetto audio.
Operazioni di Base
3. Girare la manopola
[
ROTARY
]
per regolare la
modalità Suono selezionata.
Z-EHCR :
selezione tipo : OFF B-BOOST
IMPACT EXCITE OFF...
BASS :
Gamma di regolazione : -7 a
+
7
TREBLE :
Gamma di regolazione : -7 a +7
BALANCE
:
Gamma di regolazione : DA SINISTRA 12 a
DESTRA 12
FADER :
Gamma di regolazione :
DAL LATO
ANTERIORE 12 a QUELLO POSTERIORE 12
Notas:
Se non si svolgono operazioni per più di 10 secondi,
la modalità Suono verrà annullata e sarà ripristinata
la modalità precedente.
I bassi e gli acuti possono essere regolati soltanto
quando “Z-EHCR” è disattivo.
Regolazione dei bassi
2-1. Premere il tasto
[
,
]
e seleziona
BASS”.
3-1. Ruotando la manopola
[
ROTARY
]
in senso
orario si potenziano i bassi, mentre ruotan
-
dola in senso antiorario i suddetti vengono
attenuati.
Sarà visualizzato
BASS XX”, in cui XXindica
il valore compreso tra -7 a
+
7.
Nota:
L’impostazione predefinita di fabbrica è “BASS 0”.
Regolazione degli acuti
2-1. Premere il tasto
[
,
]
e seleziona
TREBLE”.
3-1. Ruotando la manopola
[
ROTARY
]
in senso
orario si potenziano gli acuti, mentre ruotan
-
dola in senso antiorario i suddetti vengono
attenuati.
Sarà visualizzato TREB XX”, in cui XX
indica il valore compreso tra -7 a
+
7.
Nota:
L’impostazione predefinita di fabbrica è “TREB 0”.
Regolazione del Bilanciamento
2-1. Premere il tasto
[
,
]
e seleziona
BALANCE”.
3-1. Ruotando la manopola
[
ROTARY
]
in senso
orario si potenzia il suono proveniente
dall’altoparlante destro, mentre ruotandola
in senso antiorario si potenzia il suono pro-
veniente dall’altoparlante sinistro.
Sul display verranno visualizzate le seg-
uenti schermate nell’ordine indicato in questo
manuale:
Sarà visualizzato RIGHT XX”, in cui XX
indica il valore compreso tra 1 a 12.
Sarà visualizzato LEFT XX”, in cui XX
indica il valore compreso tra 1 a 12.
Notas:
Quando il Bilanciamento è pari a 0, verrà visualiz-
zato “CENTER”.
L’impostazione predefinita di fabbrica è “CENTER”.
“OFF”
“B-BOOST”
“IMPACT”
“EXCITE”
80
DB178RMP / DB179RMP / DB179RGMP
Italiano
Operazioni di Base
Regolazione MAGNA BASS EX
MAGNA BASS EX non regola l’area di suono
basso come la funzione di regolazione del suono
normale, ma enfatizza il suono dei bassi profondi
per fornire un suono dinamico.
1.
Premere e tenere premuto questo pulsante
[
]
per 1 secondo o più per attivare l’effetto
MAGNA BASS EX. Sul display verrà visualizzata
l’indicazione “M-BASS EX ON”.
L’indicatore si illumina nel display.
2. Premere e tenere premuto questo pulsante
[
]
per 1 secondo o più per disattivare l’effetto
MAGNA BASS EX. Sul display verrà visualiz-
zata l’indicazione “M-BASS EX OFF”.
L’indicatore
sparisce dal display.
Nota:
L’impostazione predefinita di fabbrica “OFF”.
Funzione CT (Clock Time)
La funzione CT consente di ricevere i dati CT
inviati da una stazione RDS e visualizza l’ora
corrente. Premere il tasto
[
D
]
per passare alla
visualizzazione CT.
Se i dati CT non vengono ricevuti, sul display verrà
visualizzato “CT--:--”.
Nota:
Vi sono alcuni paesi e stazioni in cui i dati
dell’orologio non vengono trasmessi. Inoltre, in
alcune aree, il CT potrebbe risultare visualizzato
in maniera inadeguata.
Funzione AUX
Questo impianto è dotato di un ingresso per una
presa esterna nel pannello anteriore, tramite cui
si possono ascoltare suoni e musiche riprodotti
da apparecchi esterni connessi all’unità.
1. Collegare il riproduttore musicale esterno
all’ingresso
[
AUX
]
.
2. Premere il tasto
[
SRC
]
e selezionare la mo
-
dalità AUX per attivare la funzione AUX.
Notas:
Utilizzare esclusivamente prese stereo da 3,5 mm
per l’ingresso AUX.
È possibile regolare il volume tramite l’unità. In caso
di problemi di ascolto anche dopo la regolazione
del volume, consultare la sezione Selezione della
sensibilità dell’Ingresso AUX
”, a pagina 92.
Regolazione della dissolvenza
2-1. Premere il tasto
[
,
]
e seleziona
FADER”.
3-1. Ruotando la manopola
[
ROTARY
]
in senso
orario si potenzia il suono proveniente dagli
altoparlanti anteriori, mentre ruotandola in
senso antiorario si potenzia il suono prove-
niente dagli altoparlanti posteriori.
Sul display verranno visualizzate le seg-
uenti schermate nell’ordine indicato in questo
manuale:
Sarà visualizzato FRONT XX”, in cui XX
indica il valore compreso tra 1 a 12.
Sarà visualizzato REAR XX, in cui XX
indica il valore compreso tra 1 a 12.
Notas:
Quando il Bilanciamento anteriore-posteriore è pari
a 0, verrà visualizzato “CENTER”.
L’impostazione predefinita di fabbrica “CENTER”.
Collegare il riproduttore
musicale esterno tramite la
presa stereo da 3,5 mm.
81
DB178RMP / DB179RMP / DB179RGMP
Italiano
Funzione memoria manuale
1. Premere il tasto
[
BND
]
per selezionare la
banda da memorizzare.
2. Premere il tasto
[
,
]
per sintonizzarsi
su una stazione desiderata.
3. Premere e tenere premuto uno dei tasti
[
DIRECT
]
per 2 secondo o più a lungo per
immagazzinare la stazione corrente nella
memoria delle preselezioni.
Sintonizzazione a passo:
Premere il tasto
[
,
]
per eseguire la sin
-
tonizzazione manuale.
Se non si eseguono operazioni per più di 7 secondi,
la sintonizzazione manuale ver annullata e il
display tornerà alla modalità precedente.
Sintonizzazione manuale
Ci sono 2 modalità disponibili: sintonizzazione
rapida e sintonizzazione a passo.
Quando ci si trova in modalità di sintonizzazione a
passo, la frequenza cambia di un passo per volta.
In modalità di ricerca rapida è possibile sintoniz-
zarsi rapidamente sulla frequenza desiderata.
1. Premere il tasto
[
BND
]
e selezionare la banda
desiderata
(
FM o AM
(
MW/LW
))
.
Se nel display non appare il messaggio MANU
premere e tenere premuto il tasto
[
BND
]
per 1 se
ondo o più a lungo
.
Nel display appare il messaggio MANU ed è
subito disponibile la sintonizzazione manuale
.
2. Sintonizzarsi su una stazione.
DX SEEK
Quando si preme il tasto
[
]
, la ricerca verrà
effettuata verso le frequenze più alte.
Quando si preme il tasto
[
]
, la ricerca ver-
rà effettuata in direzione delle frequenze più
basse.
Quando si avvia la ricerca automatica, nel display
appare il messaggio “DX”.
Operazioni Radio
Ascolto della radio
1.
Premere il tasto
[
SRC
]
e selezionare la modalità
radio in modo da attivare la suddetta.
2. Per selezionare una banda preselezionata,
premere il tasto
[
BND
]
, quindi selezionare
selezionare una delle bande preselezionate
come FM1, FM2, FM3 o AM
(
MW/LW
)
.
Ogni volta che si preme il tasto
[
BND
]
], si
cambia banda secondo il seguente ordine:
F1 F2 F3 AM
(
MW/LW
)
F1...
3. Premere il tasto
[
,
]
per sintonizzarsi
sulla stazione desiderata.
Sintonizzazione automatica
Ci sono 2 tipi di sintonizzazione automatica:
DX SEEK e LOCAL SEEK.
La funzione DX SEEK può sintonizzarsi auto
-
maticamente sulle stazioni emittenti ricevibili;
LOCAL SEEK invece, può sintonizzarsi solo
sulle stazioni emittenti con una buona sensibilità
di ricezione.
1. Premere il tasto
[
BND
]
e selezionare la banda
desiderata (FM o AM
(
MW, LW
))
.
Se sul display appare il messaggio MANU”,
premere e tenere premuto il tasto
[
BND
]
per
1 secondo o più a lungo.
MANUscomparirà dal display e sarà disponibile
la sintonizzazione automatica.
Se sul display appare il messaggio TA”, vengono
ricercate automaticamente le stazioni TP.
2. Premere il tasto
[
,
]
per avviare la
sintonizzazione automatica delle stazioni.
Funzione memoria di preselezione
Questa funzione è in grado di memorizzare fino
a 24 stazioni:
6-FM1, 6-FM2, 6-FM3 e 6-AM
(
MW/LW
)
.
LOCAL SEEK
Se si preme e tiene premuto il pulsante per 1
secondo o più, si attiverà la sintonizzazione lo-
cale. Verranno selezionate solo le stazioni radio
con buona sensibilità di ricezione.
Quando si avvia la ricerca locale, nel display appare
il messaggio “LO”.
Sintonizzazione rapida:
Premere e tenere premuto il tasto
[
,
]
per 1 secondo o più per avviare la sintonizzazi-
one delle stazioni.
82
DB178RMP / DB179RMP / DB179RGMP
Italiano
Memorizzazione automatica
La memorizzazione automatica è una funzione
che serve a memorizzare fino a 6 stazioni sin-
tonizzate automaticamente in sequenza. Se non
possono essere ricevute 6 stazioni in sequenza,
una stazione precedentemente memorizzata
rimane inalterata nella sua posizione in memoria.
1. Premere il tasto
[
BND
]
e selezionare la banda
desiderata
(
FM o AM
(
MW/LW
))
.
2. Premere e tenere premuto il tasto
[
]
per
2 secondo o più a lungo. Le stazioni che sono
ricevute bene vengono memorizzate automati-
camente nei canali preselezionati.
Verrà visualizzato
A-STORE”.
Se la memorizzazione automatica viene es-
eguita nelle bande FM, le stazioni vengono
memorizzate in FM3 anche se si è scelto FM1
o FM2 per memorizzarlewas chosen for storing
stations.
Richiamo di una stazione preselezionata
Sono disponibili 24 posizioni di preselezione (6-
FM1, 6-FM2, 6-FM3 e 6-AM) per memorizzare
le singole stazioni radio. Premendo il pulsante
[
DIRECT
]
corrispondente si richiama automatica-
mente la frequenza radio memorizzata.
1. Premere il tasto
[
BND
]
e selezionare la banda
desiderata
(
FM o AM
(
MW/LW
))
.
2. Premere il tasto
[
DIRECT
]
corrispondente per
richiamare la stazione memorizzate.
Operazioni Radio
Scansione preselezioni
La scansione preselezioni riceve le stazioni
immagazzinate nella memoria preselezioni in
ordine. Questa funzione è utile quando si ricerca
la stazione desiderata nella memoria.
1. Premere il tasto
[
]
.
2. Quando si é sintonizzata la stazione desid-
erata, premere di nuovo il tasto
[
]
per
continuare a ricevere quella stazione.
Ver visualizzato
P-SCN e lindicatore
SCN” si illuminerà nel display.
Nota:
Attenzione a non premere e tenere premuto il tasto
[
]
per 2 secondo o più a lungo, altrimenti si at-
tiverebbe la funzione di memorizzazione automatica
e l’unità inizierebbe a memorizzare stazioni.
Operazioni RDS
RDS (Sistema Dati Radio)
L’unità dispone di un sistema di decodifica RDS
incorporato che supporta le stazioni emittenti che
trasmettono dati RDS.
Questo sistema può visualizzare il nome della
stazione emittente in corso di ricezione (PS) e può
agganciarsi automaticamente alla stazione ricev
-
ente con la ricezione migliore quando ci si sposta
a lunghe distanze (Alternanza AF).
Inoltre, se da una stazione emittente RDS ven
-
gono trasmessi annunci sul traffico o un certo tipo
di programma, questa trasmissione viene ricevuta
indipendentemente dalla modalità in cui ci si trova.
In aggiunta, se si ricevono informazioni EON,
queste informazioni abilitano il passaggio auto-
matico ad altre stazioni preselezionate della stes-
sa rete e l’interruzione delle trasmissioni in corso
da parte dei notiziari sul traffico trasmessi da altre
stazioni (TP). Questa funzione non è disponibile
in alcune zone.
Quando si usa la funzione RDS, impostare sem-
pre la radio sulla modalità FM.
AF : Frequenza alternativa
PS : Nome servizio programma
PTY : Tipo programma
EON : Rete avanzata
TP : Programma sul traffico
L’interruzione RDS non si attiva durante la
ricezione radiofonica AM.
Quando l’unità riceve il segnale RDS e legge i dati
PS, sul display verrà visualizzato PS.
TA (Notiziario sul traffico)
Nelle modalità di attesa della funzione TA, quando
viene avviato un notiziario sul traffico, esso viene
ricevuto con priorità assoluta, indipendentemente
dalle modalità di funzionamento, in modo che sia
possibile ascoltarlo. È anche possibile la sintoniz-
zazione automatica su un programma sul traffico
(TP)
.
Questa funzione può essere utilizzata solo quando
nel display appare il messaggio
TP”, che significa
che la stazione emittente RDS che si sta ricevendo
è dotata di programmi di notiziari sul traffico
.
83
DB178RMP / DB179RMP / DB179RGMP
Italiano
Operazioni RDS
Impostazione della modalità di attesa
della funzione TA
Se si preme il tasto
[
TA
]
quando nel display appare
solo il messaggio
TP”, nel display iniziano a lam-
peggiare le scritte “
TP” e TA” e l’unità viene posta
in modalità di attesa fino a che viene trasmesso
un notiziario sul traffico. Quando viene attivato un
notiziario sul traffico, nel display appare il messag
-
gio TRA INFO”. Se si preme il tasto
[
TA
]
, mentre
è in corso la ricezione di un notiziario sul traffico, la
ricezione del notiziario sul traffico viene interrotta e
l’unità passa in modalità di attesa TA.
Annullamento della modalità di attesa
della funzione TA
Con le scritte TP e TAsul display, premere il
tasto
[
TA
]
, il messaggio “TA” scompare dal display
e viene annullata la modalità di attesa TA.
Se non appare il messaggio TP”, la pressione del
tasto
[
TA
]
avvia la ricerca di una stazione TP.
Ricerca di una stazione TP
Quando sul display non appare il messaggio
TP”, se si preme il tasto
[
TA
]
, nel display appare
il messaggio TA” e l’unità inizia a ricevere auto
-
maticamente una stazione TP.
Nota:
Se non si riceve una stazione TP, l’unità continua
l’operazione di ricerca. Se si preme di nuovo il tasto
[
TA
]
, il messaggio TAsparisce dal display e si
interrompe la ricerca delle stazioni TP.
Memorizzazione automatica delle stazioni TP
È possibile memorizzare fino a 6 stazioni TP
nella memoria di preselezione. Se il numero di
stazioni TP ricevibili e inferiore a 6, verranno
trasmesse le stazioni già memorizzate senza
sovrascriverle.
Quando TA viene visualizzato nel display,
premere e tenere premuto il tasto
[ ]
per 2
secondi o più. Le stazioni TP con una buona sen
-
sibilità di ricezione verranno memorizzate nella
memoria di preselezione.
Anche se si seleziona FM1 o FM2, verrà memoriz-
zata una stazione TP per FM3.
Trasmissione di emergenza
Se si riceve una trasmissione di emergenza,
tutte le operazioni della modalità funzioni ven
-
gono interrotte.
Nel display appare il messaggio ALARMed è
possibile ascoltare la trasmissione di emergenza.
Annullamento di una trasmissione di
emergenza
Se si preme il tasto
[
SRC
]
, la ricezione della
trasmissione di emergenza viene annullata.
Regolazione del volume delle
trasmissioni TA, emergenza (ALARM)
e PTY
E’ possibile impostare il volume delle interruzioni
TA, ALARM e PTY durante le interruzioni st
esse.
Le impostazioni di fabbrica di questo volume sono
VOL 15”.
Durante un’interruzione TA, ALARM o PTY
ruotare la manopola
[
ROTARY
]
per regolare il
volume secondo il livello desiderato (da 0 a 33).
Quando le interruzioni TA, ALARM o PTY finiscono,
il volume ritorna al livello che aveva prima delle
interruzioni.
Regolazione del MODO RDS
La modalità RDS è una della modalità di Rego-
lazione. Per informazioni dettagliate, consultare il
capitolo “6. ALTRE OPERAZIONI” a pagina 90.
84
DB178RMP / DB179RMP / DB179RGMP
Italiano
Estensione del file
Aggiungere sempre un’estensione file “.MP3
o
.WMAa un file MP3 o WMA utilizzando
lettere a carattere singolo
. Se si aggiunge al
file un’estensione diversa da quella indicata,
oppure ci si dimentica di aggiungere questa
estensione al file, il file non potrà essere ri
-
prodotto.
Formato logico (sistema file)
1. Quando si scrive un file MP3/WMA su un disco
CD-R o CD-RW, selezionare per il formato
di software di scrittura ISO9660 livello 1, 2
oppure JULIET o Romeo”, se il disco viene
registrato in un formato diverso non sarà pos
-
sibile una normale riproduzione.
2. Durante la riproduzione MP3/WMA è pos-
sible visualizzare il nome cartella e quello
file come titolo; tuttavia, quest ultimo deve
essere contenere rispettivamente al massimo
28 lettere e numeri a byte singolo (compresa
un’estensione).
3. Non assegnare un nome ad un file contenuto
in una cartella avente lo stesso nome.
Struttura cartella
1. Non è possibile utilizzare dischi contenenti più
di 8 livelli di gerarchia.
Operazioni del Modo CD/MP3/WMA
Che cosa è MP3?
MP3 è un metodo di compressione audio ed è
classificato nel livello 3 degli standard MPEG.
Questo metodo si è diffuso tra gli utenti PC ed è
diventato un formato standard. Questo MP3 pre
-
senta una compressione di dati audio originale
di circa il 12 percento della sua dimensione iniz
-
iale con una buona qualità sonora. Ciò significa
che su un disco CD-R o CR-RW possono essere
registrati circa 10 CD musicali consentendo un
lungo ascolto senza dover cambiare CD.
Che cosa è WMA?
WMA è l’abbreviazione di Windows Media Au-
dio, un formato file audio sviluppato da Microsoft
Corporation.
Notas:
Il File WMA con DRM (Digital Rights Management)
verrà saltato durante la riproduzione e si passerà
direttamente al brano successivo.
Windows Media
TM
e il logo Windows
®
sono marchi
di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Disattivazione del DRM
(
Digital Rights Management
)
:
1.
Se si utilizza Windows Media Player 9, fare clic su
TOOL OPTIONS scheda MUSIC RECORD.
In RECORDING SETTINGS deselezionare la
casella di controllo aggiungI RECORD PRO
-
TECTED MUSIC. In seguito, ricostruire i file
.
2. Quando si usa Windows Media Player 10/11,
fare clic su
TOOL
OPTIONS
RIP MUSIC,
quindi su Impostazioni Rip e deselezionare la
casella di controllo COPY PROTECT MUSIC.
In seguito, ricostruire i file.
Nota:
L’utente è l’unico responsabile dell’utilizzo di file
WMA da lui costruiti
.
Elementi da tenere in considerazione
quando si crea un disco in formato MP3/
WMA
Velocità di campionamento e di bit utilizzabili:
Formato di
decodificazione
Velocità di
campionamento
(kHz)
Velocità di bit
(kbps)
MPEG 1, 2 e 2,5 - Strato 3
MPEG-1 : 32, 44,1, 48
MPEG-2 : 16, 22,05, 24
MPEG-2.5 : 8, 11,025, 12
MPEG-1 : 32 - 320
MPEG-2 : 8 - 160
MPEG-2,5 : 8 - 160
VBR
MP3
WMA
Velocità di
campionamento
(
kHz
)
Velocità di bit
(
kbps
)
48, 44,1, 32
32 - 192
Limite del Livello della Cartella : Livello 8
Nr. massimo di cartelle supportate : 128
Nr. massimo di file supportati :
254
Nome della Cartella : Massimo 28 Caratteri
Nome del File : Massimo 28 Caratteri
85
DB178RMP / DB179RMP / DB179RGMP
Italiano
Funzione di espulsione ausiliaria
Premendo il pulsante
[
]
si estrae il disco anche
se l’alimentazione dell’unità è disattivata.
Togliere
il disco dopo l’espulsione.
Notas:
Se si inserisce a forza un CD prima che venga
effettuato il ricaricamento automatico, si potrebbe
danneggiare il disco.
Se un CD (12 cm) espulso viene lasciato nel vano,
verrà ricaricato automaticamente dopo 15 secondi
(ricaricamento automatico).
Ascolto di un disco già caricato nell’
unità
Premere il tasto
[
SRC
]
per selezionare il modo
CD/MP3/WMA. Verrà visualizzato “CD/MP3”.
Quando l’unità entra nella modalità CD/MP3/
WMA, la riproduzione verrà avviata automatica-
mente.
Radio CD/MP3/WMA AUX Radio...
Nota:
L’impostazione predefinita di visualizzazione è
Schermata principale (Nr. brano/Tempo di ripro
-
duzione).
Operazioni del Modo CD/MP3/WMA
Numero di file o cartelle
1. Ogni cartella può contenere fino a 254 file. È
possibile riprodurre fino a 254 file.
2.
I brani vengono riprodotti nell’ordine in cui sono
stati registrati nel disco. (Non sempre la riproduzi-
one segue l’ordine visualizzato nel PC.)
3. Può svilupparsi un po’ di rumore secondo il
tipo di software del codificatore usato durante
la registrazione.
Selezione CD-DA/MP3/WMA attivata
CD Multisessione
1. Se si inserisce un CD multisessione conte-
nente file CD-DA e MP3/WMA, l’utente può
selezionare il tipo di file da riprodurre.
2. L’impostazione predefinita per la riproduzione
di file di CD multissesione è CD-DA.
3. Premere e tenere premuto il tasto
[
BND
]
per
più di 1 secondo per passare dalla riproduzione
CD-DA a quella MP3/WMA e viceversa.
4. Quando si seleziona CD-DA, sul display verrà
visualizzato M-SESSe quindi CD”. Quando
si seleziona MP3/WMA, sul display verrà
visualizzato “M-SESS” e quindi “MP3”.
5. La funzione di selezione CD-DA/MP3/WMA è
disponibile soltanto nella modalità CD/MP3/
WMA, e diventerà attiva solo dopo l’inserimento
del CD. Ad esempio, l’impostazione corrente
è CD-DA. Premere e tenere premuto il tasto
[
BND
]
per più di 1 secondo per selezionare
MP3/WMA. Perché lunità riproduca i file
MP3/WMA, l’utente deve estrarre il CD e rein-
serirlo.
6. I tipi di registrazione che si possono riprodurre
sono i seguenti.
Non tentare di infilare la mano o le dita nel
vano di inserimento CD. Evitare inoltre di
inserire corpi estranei nel suddetto.
Non inserire dischi sporchi di adesivo pro-
veniente da nastro in cellofan o etichetta
di noleggio, o CD con segni di nastro in
cellofan o etichette di noleggio. Potrebbe
non essere possibile estrarre questi dischi
dall’unità, oppure potrebbero romperla.
Questa unità è destinata alla riproduzione
di CD da 12 cm. Non cercare di utilizzare CD
da 8 cm con o senza adattatore, in quanto
si possono arrecare danni al lettore e/o al
disco. Tali danni non sono coperti dalla
garanzia sul prodotto.
7. Quando si carica un CD di modo misto e si
imposta CD, il primo brano da riprodurre è un
file MP3/WMA e non si sentirà alcun suono.
Nota:
Quando si riproduce un CCCD (Copy Control CD),
selezionare il tipo CD. Se è selezionato il tipo MP3/
WMA, potrebbe non essere possibile riprodurre
normalmente il CD.
Riproduci MP3/WMA
Riproduci CD-DA
Riproduci MP3/WMA
Impostazione
Disco
Misto di brani di
tipo CD-DA e MP3 /
WMA
Solo brani di tipo
CD-DA
Solo brani di tipo MP3
/WMA
Riproduci
CD-DA
Riproduci
CD-DA
Riproduci
MP3/WMA
Imposta su CD
Imposta su MP3/WMA
PRECAUZIONE
!
86
DB178RMP / DB179RMP / DB179RGMP
Italiano
Operazioni del modo CD/MP3/WMA
Selezione della schermata di
visualizzazione
1. È possibile selezionare il tipo di schermata di
visualizzazione dei dischi CD-DA o MP3/WMA
premendo il tasto
[
D
]
.
Per selezionare il tipo successivo, premere il
nuovo il tasto
[
D
]
.
Inserimento di un disco
Inserire un CD al centro del vano con il lato
dell’etichetta rivolto verso l’alto. Sul display viene
visualizzato LOADINGe il CD viene riprodotto
automaticamente.
Notas:
Quando l’unità entra nella modalità CD/MP3/WMA,
verrà visualizzato
FILEREADQuando l’unientra
nella modalità CD/MP3/WMA, verrà visualizzato.
Se il disco inserito è di formato CD-DA, verrà visual-
izzato CDper un po’ di tempo. Tuttavia, se il disco
inserito è di formato MP3/WMA, verrà visualizzato
MP3per un po’ di tempo. L’indicatore MP3/WMA
si illuminerà a seconda del tipo di file rilevato
.
L’indicatore si illumina se si rileva un file
MP3.
L’indicatore si illumina se si rileva un file WMA.
In seguito, il primo brano viene riprodotto
automaticamente
.
Se non si riesce ad inserire il CD con facilità,
significa che è già presente un altro CD o che è
necessario far controllare l’unità da un addetto
all’assistenza tecnica.
Questa uninon è in grado di riprodurre i dischi privi
del contrassegno
.
Alcuni CD registrati nel modo CD-R/CD-RW pos-
sono non essere utilizzabili.
Pausa della riproduzione
1. Premere il tasto
[ ]
per fermare il CD. Verrà
visualizzata l’indicazione “PAUSE”.
2. Premere di nuovo il tasto
[ ]
per riprendere la
riproduzione
.
L'ordine è come seque.
CD-DA disc
Schermata principale 1
(Nr. Brano/Tempo
di Riproduzione)
Schermata Orologio
Schermata Principale 1...
MP3/WMA disc
Schermata principale 1
(Nr. Brano/Tempo
di Riproduzione)
Schermata principale 2
(Nr. Cartella, Tempo di riproduzione)
Brano
Cartella Tag titolo Tag Album Tag
Cantante
Schermata Orologio Schermata
principale 1...
in cui Brano, Cartella, Tag titolo, Tag album e
Tag cantante sono denminati Schermata titolo.
Nota:
Ognuna delle voci contenute nella Schermata titolo
visualizzerà TRACK”, FOLDER”, TITLE”, AL-
BUMo ARTISTrispettivamente per 2 secondi,
prima di visualizzarne le informazioni correlate.
Espulsione del CD
Premere il tasto
[
]
per espellere il CD.
Notas:
Se non sono presenti dischi, sul display ver
visualizzata la scritta
NO DISCe l’unità tornerà
alla modalità Radio dopo 4 secondi.
Se si rimuove il CD dopo l’espulsione, il suddetto
verrà ricaricato automaticamente dopo 15 secondi;
tuttavia, questa procedura non attiverà automati
-
camente la modalità CD/MP3/WMA.
(Nr. Brano/Tempo di Riproduzione)
(Orologio)
(Nr. Brano/Tempo di Riproduzione)
(Nr. Cartella, Tempo di Riproduzione)
(Orologio)
TITLE
DISPLAY
87
DB178RMP / DB179RMP / DB179RGMP
Italiano
2. Se un file MP3/WMA non supporta l’ID3-TAG,
oppure il file è criptato con un’intestazione ID3
TAG non costituita da informazioni TAG, sul
display verrà visualizzato “NO TITLE”.
Notas:
Il nome della cartella sarà visualizzato come la
RADICE ROOTalla quale il file è assegnato nella
cartella radice.
Per gli MP3, l’uni supporta ID3 Tag V2,4/2,3/
2,2/1,1/1,0.
Il lettore MP3 per default decodifica ogni file ID3
TAG, se ID3 TAG ver 2 non è disponibile, ID3 TAG
ver 1 sarà decodificato
.
UNICODE ID3 (Cinese, Giapponese, ecc.) non
è supportato. Nei Tag è possibile visualizzare
soltanto i caratteri ASCII.
Se l’ID3 contiene dei caratteri Cinesi o Giapponesi,
sul display verrà visualizzato
quale carattere
sostitutivo.
Visualizzazione titolo
1. Sono disponibili 5 tipi di visualizzazione per il
modo di visualizzazione titolo.
L’ordine è come segue.
Brano precedente
1. Premere il tasto
[
]
per andare all’inizio del
brano corrente.
2. Premere due volte il tasto
[
]
per andare
all’inizio del brano precedente.
Selezione di brani
Brano successivo
1. Premere il tasto
[
]
per andare all’inizio del
brano successivo.
2.
Ogni volta che si preme il tasto
[
]
, la
riproduzione passe a un altro brano in
ordine crescente.
Ordine di riproduzione da MP3/WMA
Selezionando le funzioni cartella su e giù per
la riproduzione, si accede ai file ed alle cartelle
nell’ordine in cui sono stati scritti dal masteriz
-
zatore di CD-ROM. Per questo motivo, l’ordine
in cui ci si aspetta che vengano riprodotte può
non combaciare con quello in cui vengono ef
-
fettivamente riprodotte. È possibile impostare
l’ordine di esecuzione di MP3/WMA scrivendole
su un altro supporto, ad esempio su un CD-R,
dove i nomi dei file cominciano con il numero di
sequenza di riproduzione come ad es.
01fino
99”, in base al CD writer.
Un esempio di un supporto con la seguente ger
-
archia di file/cartelle è riportato di seguito
.
Operazioni del Modo CD/MP3/WMA
Avanzamento rapido/ritorno rapido
Avanzamento rapido
Premere e tenere premuto il tasto
[
]
per 1 sec
-
ondo o più.
Ritorno rapido
Premere e tenere premuto il tasto
[
]
per 1 sec
-
ondo o più.
Nella modalità Audio CD premere il tasto
[
,
]
per 1 secondo o più per avanzare o riavvolgere a una
velocità 5 volte maggiore della riproduzione normale;
tenere premuto il tasto per 3 secondi o più per effettuare
queste operazioni a una velocità 30 volte maggiore.
Nella modaliMP3/WMA premere il tasto
[
,
]
per 1 secondo o più per avanzare o riavvolgere
a una velocità 5 volte maggiore della riproduzione
normale; tenere premuto il tasto per 3 secondi o più
per effettuare queste operazioni a una veloci10
volte maggiore
.
Dopo 2 secondi
(Titolo brano)
(Titolo cartella)
(Tag titolo)
(Tag album)
(Tag artista)
88
DB178RMP / DB179RMP / DB179RGMP
Italiano
Riproduzione a scansione di tutti i brani
MP3/WMA:
Questa funzione consente di individuare e ripro-
durre i primi 10 secondi del primo brano di tutte le
cartelle contenute in un disco MP3/WMA.
1. Premere e tenere premuto il tasto
[
SCN
]
per
1 secondo o più per eseguire la lettura con
scansione della cartella.
Mentre gli indicatori
ALL e SCNsi illu-
minano sul display, verrà visualizzato ALL
SCN”.
La riproduzione a scansione di tutti i brani inizia
dal primo brano della cartella successiva a
quella al momento riprodotta.
Operazioni del Modo CD/MP3/WMA
Altre funzioni di riproduzione
Lettura con scansione
CD-DA:
Questa funzione consente di individuare e ripro-
durre i primi 10 secondi di tutti i brani contenuti
in un disco.
MP3/WMA:
Questa funzione permette di individuare e ripro
-
durre i primi 10 secondi di tutti i brani di tutte le
cartelle.
1. Premere il tasto
[
SCN
]
per eseguire la ripro-
duzione con scansione. Mentre l’indicatore
SCNsi illumina sul display, verrà visualizzato
TRK SCN”.
La lettura con scansione inizia a partire dal brano
successivo a quello al momento riprodotto
.
Una volta terminata la riproduzione a scansione
di tutti i brani contenuti nella cartella corrente, la
riproduzione passerà alla cartella successiva.
Premere il tasto
[
UP
]
all’interno della cartella
finale per passare alla prima cartella
.
Non è possibile selezionare una cartella che non
contienele MP3/WMA
.
Il nome della cartella verrà visualizzato per un po
di tempo
.
2.
Premere il tasto
[
,
]
per selezionare un
brano.
Funzione di ritorno all’inizio
La funzione di ritorno all’inizio riporta la riproduzi-
one al primo brano del disco. Premere il tasto
[
BND
]
per riprodurre la prima canzone (Brano
Numero 1).
Per il modo MP3/WMA, la riproduzione ripartirà a
partire dalla prima canzone contenuta nella cartella
corrente.
Selezione cartella
Questa funzione consente di selezionare una
cartella contenente file MP3/WMA, e di avviare
la riproduzione dal primo brano contenuto nella
cartella.
1. Premere il tasto
[
DN
]
o
[
UP
]
.
Premere il tasto
[
DN
]
per andare alla cartella
precedente, e quello
[
UP
]
per passare alla
cartella successiva.
Esempio di gerarchia di file/cartelle di un supporto:
Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4
Radice Cartella File
Cartella principale
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Clarion DB178RMP Manuale utente

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per