Clarion FB278RBT Manuale utente

Categoria
Ricevitore
Tipo
Manuale utente
All Rights Reserved. Copyright © 2007: Clarion Co., Ltd.
Printed in Malaysia / Imprimé en Malaisie / Gedruckt in Malaysia / Stampato in Malaysia
Gedrukt in Maleisi / Impreso en Malasia / Tryckt i Malaysia / Impresso na Malásia
PE-8500E
280-8346-00
Clarion Co., Ltd.
Bluetooth
®
SD/MP3 RECEIVER
ÉMETTEUR SD/MP3 Bluetooth
®
Bluetooth
®
SD/MP3 RECEIVER
RICEVITORE Bluetooth
®
SD/MP3
Bluetooth
®
SD/MP3 RECEIVER
RECEPTOR Bluetooth
®
SD/MP3
Bluetooth
®
SD-/MP3-RECEIVER
RECEPTOR Bluetooth
®
SD/MP3
Ownerʼs manual
Mode dʼemploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per lʼuso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Bruksanvisning
Manual de instruções
280-8579-00
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
Déclaration de Conformité relative à la Directive 1999/5/CE
Konformitätserklärung nach der R&TTE Directive 1999/5/EC
Dichiarazione di conformità con la Direttiva R&TTE 1999/5/CE
Conformiteitsverklaring betreffende de R&TTE directief 1999/5/EC
Declaración de Conformidad en referencia a la Directiva R&TTE 1999/5/EC
Deklaration om Överensstämmelse med hänseende till R&TTE-direktivet 1999/5/EC
Declaração de Conformidade no que diz respeito à Directiva R&TTE 1999/5/EC
English:
Hereby, Clarion declares that this unit
FB278RBT is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of
Directive 1999/5/EC.
Manufacturer: EU Representativeʼs:
Clarion (Malaysia) Sdn. Bhd.
Phase 3, Free Industrial Zone, 11900 Bayan
Lepas, Penang, Malaysia.
Clarion Europa GmbH
Hessering 19-21 64546 Mörfelden -
Walldorf Germany.
Français:
Clarion déclare par la présente que cet appareil,
FB278RBT, est en conformiavec les exigences
essentielles et autres dispositions pertinentes de
la Directive 1999/5/CE.
Deutsch:
Hiermit erklärt Clarion, dass dieses Gerät
FB278RBT die wesentlichen Anforderungen und
sonstigen Vorschriften der Directive 1999/5/EC
erfüllt.
Italiano:
Con la presente, Clarion dichiara che questa
uni FB278RBT è conforme con i requisiti
essenziali ed altre norme rilevanti della Direttiva
1999/5/CE.
Nederlands:
Hierbij verklaart Clarion dat deze unit FB278RBT
overeenkomstig is met de essentiele vereisten
en andere relevante bepalingen van directief
1999/5/EC.
Español:
Por la presente, Clarion declara que esta unidad
FB278RBT cumple los requisitos esenciales y
otras condiciones importantes de la Directiva
1999/5/EC.
Svenska:
rmed förkunnar Clarion, att denna enhet
FB278RBT uppfyller de nödvändiga kraven
samt andra relevanta bestämmelser i Direktiv
1999/5/EC.
Português:
A Clarion declara por este meio que a unidade
FB278RBT cumpre com os requisitos essenciais
e outras provisões relevantes da Directiva
1999/5/EC.
1. PRECAUTIONS .............................................................................................................................. 3
2. HANDLING MEMORY CARD ......................................................................................................... 4
3. CONTROLS .................................................................................................................................... 5
MAIN UNIT ...................................................................................................................................... 5
4. NOMENCLATURE ..........................................................................................................................
6
Names of the Buttons and Their Functions ..................................................................................... 6
Display Items ................................................................................................................................... 7
LCD Screen ..................................................................................................................................... 7
5. DCP
(
Detachable Control Panel
)
.................................................................................................. 8
6. OPERATIONS .................................................................................................................................
9
Basic Operations ............................................................................................................................. 9
Radio Operations .......................................................................................................................... 10
RDS Operations ............................................................................................................................ 12
MP3 Operations ............................................................................................................................ 13
Introduction to
Bluetooth
®
Wireless Technology ............................................................................. 20
Handsfree Operations ................................................................................................................... 22
Audio Streaming Operations ......................................................................................................... 24
Common Operations ..................................................................................................................... 25
Compatible Devices ...................................................................................................................... 30
7. ADDITIONAL INFORMATION ......................................................................................................
31
8. TROUBLESHOOTING
.................................................................................................................. 33
9. ERROR DISPLAYS
...................................................................................................................... 36
10. SPECIFICATIONS
........................................................................................................................ 37
4
FB278RBT
Contents
CHANGES OR MODIFICATIONS TO THIS PRODUCT NOT APPROVED BY THE MANUFAC-
TURER WILL VOID THE WARRANTY.
INFORMATION FOR USERS:
Be sure to unfold and read the next page. / Veuillez déplier et vous référer à la page suivante.
Bitte ausbreiten und die nächste Seite lesen. / Assicurarsi di aprire e leggere la pagina successiva.
Volgende pagina uitvouwen en doorlezen a.u.b. / Cerciórese de desplegar y de leer la página siguiente.
Glöm inte att vika ut och läsa nästa sida. / Não deixe de abrir e ler a próxima página.
English
3
FB278RBT
FB278RBT
8
English
5. DCP
(
Detachable Control Panel
)
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a resi
-
dential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communica-
tions. However, there is no guarantee that interfer-
ence will not occur in a particular installation.
1. PRECAUTIONS
If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to consult the dealer or an
experienced radio/TV technician for help.
Do not leave the card in vehicle where there
is high temperature or direct sunlight or
where electromagnetic waves or electrostatic
are easily generated.
SD/MMC Memory Card
When the card is being read, do not remove
the card.
After eject operation, always remove the
memory card from the slot; otherwise, the flip
down panel may not be closed properly.
After usage, store the supplied memory card
in the enclosed case.
Do not bend or drop the card. The card or
the recorded content may be damaged.
Do not touch the terminals on the back of the
card with your fingers.
Do not allow dirt, dust or water to enter it.
The control panel can be detached to prevent
theft. When detaching the control panel, store it
in the DCP
(
Detachable Control Panel
)
case to
prevent scratches.
We recommend taking the DCP with you when
leaving the car.
2. Press in the
[
RELEASE
]
button.
3. Pull the DCP toward you and remove it.
Removing the DCP
1. Press the
[
SRC
]
button for 1.5 seconds or
longer to switch off the power.
The flip down panel can only be opened up
to 65˚, please do not forcibly push to open
further.
The DCP can easily be damaged by shock.
After removing it, be careful not to drop it
or subject it to strong shocks.
The connector connecting the main unit and
the DCP is an extremely important part. Be
careful not to damage it by pressing on it
with fingernails, pens, screwdrivers, etc.
CAUTION
!
Note:
If the DCP is dirty, wipe off the dirt with a soft, dry
cloth only.
4. Close the HOLD FLAP.
Attaching the DCP
1. Insert the right side of the DCP into the main
unit.
2. Insert the left side of the DCP to attach into the
main unit.
2. HANDLING MEMORY CARD
Storing the DCP in the DCP case
Hold the DCP, in the orientation as shown in the
figure below, and put it into the supplied DCP case.
(
Ensure the DCP is in the correct orientation.
)
SD Logo is a trademark.
The
Bluetooth
®
word mark and logos are owned by the
Bluetooth
®
SIG, Inc. and any use of such marks by Clarion Co.,Ltd. is
under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
[
RELEASE
]
button
Deeply push in the button to unlock the flip down
panel.
FB278RBT
5
6
FB278RBT
English
MAIN UNIT / APPAREIL PRINCIPAL / HAUPTGERÄT
/ APPARECCHIO PRINCIPALE / HOOFDTOESTEL
/ UNIDAD PRINCIPAL / HUVUDENHET / UNIDADE PRINCIPAL
Note: Be sure to unfold this page and refer to the front diagrams as you read each chapter.
Remarque: Veuillez déplier cette page et vous référer aux schémas quand vous lisez chaque chapitre.
Hinweis: Bitte diese Seite ausfalten und beim Lesen der einzelnen Kapital die Frontdiagramme beachten.
Nota: Assicurarsi di aprire questa pagina e fare riferimento a questi diagrammi quando si legge ciascun capitolo.
Opmerking: Vouw deze pagina uit en zie tevens de afbeeldingen van het voorpaneel tijdens het doorlezen van de volgende hoofdstukken.
Nota: Cuando lea los capítulos, despliegue esta página y consulte los diagramas.
Observera: Vik ut denna sida för att kunna se figurerna över bilstereons framsida medan du läser de olika kapitlen.
Nota: Certifique-se de abrir esta página e consulte os diagramas frontais conforme realiza a leitura de cada capítulo.
CONTROLS / LES COMMANDES / REGLER
/ CONTROLLI / REGELAARS / CONTROLES
/ KONTROLLER / CONTROLOS
English Français Deutsch Italiano
Nederlands
Español Svenska
Português
3.
7
FB278RBT
English
With the FLIP DOWN PANEL opened / Ouvrez le PANNEAU RABATTABLE
ÖFFNUNG DER KLAPPSCHALTTAFEL / Apertura del PANNELLO APRIBILE
Met het NEERKLAPBARE PANEEL geopend / Apertura del PANEL ABATIBLE
DEN NEDFÄLLBARA PANELEN öppen /
Abrindo o PAINEL RECLINÁVEL
[
TA
]
button
Use the button to set the TA
(
Traffic
Announcement
)
standby mode.
[
DIRECT
]
buttons
Store a station into memory or recall it directly
while in the Radio mode.
Store a telephone number into memory or recall
it directly while in the Telephone mode.
[
]
button
Reject an incoming call or end a call.
Cancel current operation.
[
RPT
]
button
Perform track repeat play while in the SD
mode.
Press and hold the button for 1.5 seconds or
longer to perform folder repeat play while in the
SD mode.
[ ,
]
buttons
Seek a station while in the Radio mode or
select a track when listening to a SD/BT Audio
mode.
These buttons are also being used to make
various settings.
[
DISP
]
button
During Radio mode, switch the display indication
in the following order:
Frequency Station ID Radio Text
Frequency...
During SD mode, switch the display indication
in the following order:
Track Name Folder Name Title Tag
Album Tag Artist Tag Track Name...
Press and hold the button for 1.5 seconds or
longer to enter the Adjustment mode.
4. NOMENCLATURE
SD/MMC MEMORY CARD SLOT
SD/MMC memory card insertion slot.
Notes:
Be sure to read this chapter referring to the front diagrams of chapter “
3. CONTROLS” on page 5.
SD is the abbreviation of Secure Digital Card while MMC is the abbreviation of Multimedia card.
Names of the Buttons and Their Functions
[
]
knob
Adjust the volume by turning the knob clockwise
or counterclockwise.
Press and hold the knob for 1.5 seconds or
longer to perform auto store in the Radio
mode.
Play or pause a track while in the SD/BT Audio
mode.
Press and hold the knob for 1.5 seconds or
longer to perform manual navigation in the SD
mode.
Perform next level adjustment or selection in
the Adjustment mode.
Perform various settings.
[
SRC
]
button
Press the button to turn on the power.
Press and hold the button for 1.5 seconds or
longer to turn off the power.
Switch the Operation mode among the Radio
mode, SD mode, BT Audio mode and AUX
mode.
[
]
button
Accept an incoming call or make outgoing call.
[
BND
]
button
Switch the band while in the Radio mode.
Press and hold the button for 1.5 seconds or
longer to toggle seek/manual tuning.
Play the first track in current folder while in the
SD mode.
Press and hold the button for 1.5 seconds or
longer to play the rst track in the memory
card.
[
RDM
]
button
Perform track random play while in the SD
mode.
Press the button to toggle track random/folder
random/card random/random off while in the SD
mode.
Press and hold the button for 1.5 seconds or
longer to perform quick random folder play.
[
]
,
[
]
buttons
Select the folder in the SD mode.
[
1
]
button
Restart current track in the SD mode.
INTERNAL MIC
Built-in internal microphone.
In extreme cold, the screen movement may slow down and the screen may darken, but this is normal.
The screen will recover when it returns to normal temperature.
Please take note that reflection of the screen cover may increase due to direct sunlight exposure, thus
this might decrease the visibility of the LCD screen.
Display Items
LCD Screen
Some of the modes will change the whole display such as volume, Adjustment mode and file navigation.
/ FENTE DE CARTE MÉMOIRE SD/MMC /
SLEUF VOOR SD/MMC-GEHEUGENKAART / RANURA PARA TARJETA DE MEMORIA SD/MMC /
SD/MMC-SPEICHERKARTEN SCHLITZ / SLOT SCHEDA DI MEMORIA SD/MMC /
SD-/MMC-MINNESKORTÖPPNING / SLOT DO CARTÃO DE MEMÓRIA SD/MMC
106
FB278RBT
Italiano
1. PRECAUZIONI ........................................................................................................................... 106
2. UTILIZZO DELLA SCHEDA DI MEMORIA ................................................................................ 107
3. CONTROLLI .................................................................................................................................... 5
APPARECCHIO PRINCIPALE ........................................................................................................ 5
4. NOMENCLATURA ...................................................................................................................... 108
Nomi dei Tasti e Loro Funzioni ................................................................................................... 108
Voci del Display ........................................................................................................................... 109
Schermo LCD .............................................................................................................................. 109
5. DCP
(
Frontalino Estraibile
)
...................................................................................................... 110
6. OPERAZIONI ............................................................................................................................... 111
Operazioni di Base ...................................................................................................................... 111
Operazioni Radio ........................................................................................................................ 112
Operazioni RDS .......................................................................................................................... 114
Operazioni MP3 ........................................................................................................................... 115
introduzione alla Tecnologia
Bluetooth
®
Wireless ........................................................................ 122
Operazioni Vivavoce ................................................................................................................... 124
Operazioni di Flusso Audio ......................................................................................................... 126
Operazioni Comuni ..................................................................................................................... 127
Periferiche Compatibili ................................................................................................................ 132
7. INFORMAZIONI AGGIUNTIVE ...................................................................................................
133
8. GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI .......................................................................... 135
9. VISUALIZZAZIONE ERRORI ..................................................................................................... 138
10. SPECIFICHE ............................................................................................................................... 139
Indice
MODIFICHE O CAMBIAMENTI A QUESTO PRODOTTO NON APPROVATI DAL PRODUTTORE
ANNULLERANNO LA GARANZIA.
INFORMAZIONI PER GLI UTENTI:
Questo dispositivo è stato testato e ritenuto con-
forme ai limiti degli apparecchi digitali di Classe
B, in conformità con la Sezione 15 delle dispo-
sizioni FCC.
Tali limiti intendono fornire una protezione ra-
gionevole contro le interferenze pericolose nelle
installazioni residenziali.
Questo apparecchio genera, usa e può irradiare
energia a frequenze radio, per cui se non viene
installato e utilizzato in conformità con le presenti
istruzioni, può interferire in maniera pericolosa
nelle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi sono
garanzie che non si verificheranno interferenze
in una particolare installazione.
1. PRECAUZIONI
Se l’apparecchio è causa di interferenze pericolo
alle trasmissioni radio o televisive (per accer
-
tarsene spegnere e riaccendere l’apparecchio),
si consiglia di contattare il rivenditore o un tec
-
nico radio/TV esperto.
Il logo SD è un marchio di fabbrica.
Il marchio e i loghi
Bluetooth
®
sono di proprietà di
Bluetooth
®
SIG, Inc. e il loro uso da parte di Clarion Co., Ltd. è soggetto a
licenza. Gli altri marchi di fabbrica e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi titolari.
Non lasciare la scheda in un veicolo soggetto
ad alta temperatura o luce diretta del sole,
o nei luoghi in cui possono essere generate
facilmente onde elettromagnetiche o corrente
elettrostatica.
Scheda di Memoria SD/MMC
Non togliere la scheda durante la sua lettura.
Una volta rimosso il frontalino togliere la scheda
dall’apposita fessura, altrimenti il pannello a flip
potrebbe non essere chiuso correttamente.
Dopo l’utilizzo, conservare la scheda di memo-
ria nella custodia apposita.
Non curvare o far cadere la scheda. Si
potrebbe danneggiare la stessa o i contenuti
registrati.
Non toccare con le dita i morsetti sul retro della
scheda.
Non consentire a sporco, polvere o acqua di
accedere al frontalino.
2.
UTILIZZO DELLA SCHEDA DI MEMORIA
Errato
Errato
Errato
Errato
Acqua
108
FB278RBT
Italiano
Tasto
[
DISP
]
In modalità Radio, sono disponibili le seguenti
indicazioni del display visualizzabili nel
seguente ordine:
Frequenza
ID stazione Testo radio
Frequenza...
In modalità SD, sono disponibili le seguenti
indicazioni del display visualizzabili nel
seguente ordine:
Nome brano
Nome cartella Tag titolo
Tag album Tag cantante Nome brano...
Premere e tenere premuto il tasto per 1.5
secondi o più per accedere alla modalità
Regolazione.
Tasto
[ ,
]
Cercare una stazione in modalità Radio o
selezionare un brano quando si esegue
l’ascolto in modalità Audio SD/BT.
Questi pulsanti servono anche a specificare
diverse impostazioni.
Tasto
[
1
]
Riavviare il brano corrente in modalità SD.
Tasto
[
RPT
]
Eseguire la la riproduzione ripetuta dei brani in
modalità SD.
Premere e tenere premuto il tasto per 1,5
secondi o più per eseguire la riproduzione
ripetuta cartella in modalità SD.
Tasto
[
RDM
]
Eseguire la la riproduzione casuale dei brani in
modalità SD.
Premere il tasto per passare dalla riproduzione
casuale brano a quella casuale cartella, a
quella casuale scheda alla disattivazione della
modalità di riproduzione casuale e viceversa in
modalità SD.
Premere e tenere premuto il tasto per 1,5
secondi o più per eseguire la riproduzione
rapida casuale di una cartella
Tasto
[
]
,
[
]
Selezionare la cartella in modalità SD.
Tasto
[
DIRECT
]
Memorizzare una stazione o richiamarla
direttamente nel modo Radio.
Memorizzare numero di telefono o richiamarlo
direttamente nel modo Telefono.
Tasto
[
TA
]
Utilizzare questo pulsante per impostare la modalità
di standby di TA
(
Traffic Announcement
)
.
SLOT SCHEDA DI MEMORIA SD/MMC
Fessura di inserimento della scheda di
memoria SD/MMC.
Tasto
[
RELEASE
]
Spingere a fondo il tasto per sganciare il
pannello a flip.
Manopola
[
]
Regolare il volume girando la manopola in
senso orario o antiorario.
Premere e tenere premuta la manopola per 1,5
secondi o più per eseguire la memorizzazione
automatica in modalità Radio.
Riprodurre o mettere in pausa un brano in
modalità Audio SD/BT.
Premere e tenere premuta la manopola per
1,5 secondi o più per eseguire la navigazione
manuale in modalità SD.
Eseguire la regolazione o selezione di livello
successivo nella modalità Regolazione.
Specificare le diverse impostazioni.
INTERNAL MIC
Microfono interno incorporato.
Tasto
[
SRC
]
Premere il tasto per accendere l’unità.
Premere e tenere premuto il tasto per 1,5
secondi o più per spegnere l’unità.
Selezionare la modalità operativa tra la
modalità Radio, SD, Audio BT e AUX.
Tasto
[
]
Accettare una chiamata in entrata o fare una
telefonata.
Tasto
[
]
Rifiutare una chiamata in entrata o terminare
una telefonata.
Annullare l’operazione corrente.
Tasto
[
BND
]
Selezionare la banda in modalità Radio.
Premere e tenere premuto il tasto per 1,5
secondi o più per passare dalla sintonizzazione
automatico a manuale e viceversa.
Riprodurre il premo brano della cartella
corrente mentre si è in modalità SD.
Premere e tenere premuto il tasto per 1,5
secondi o più per riprodurre il primo brano
della scheda di memoria.
4. NOMENCLATURA
Notas:
Accertarsi di leggere questo capitolo facendo riferimento ai diagrammi del capitolo “3. CONTROLLI” a pagina 5.
SD è l’abbreviazione di Secure Digital Card, mentre MMC è l’abbreviazione di Multimedia card.
Nomi dei Tasti e Loro Funzioni
Voci del Display
Schermo LCD
In condizioni di freddo estremo, il movimento dello schermo potrebbe rallentare e lo schermo potrebbe
scurirsi; tutto ciò è normale. Lo schermo tornerà come prima quando sarà riportato a una temperatura
normale.
Il alcuni modelli la visualizzazione di funzioni come Volume, modalità Regolazione e navigazione file è del
tutto differente.
Indicazione sorgente
Modalità Radio
Modalità SD (MP3)
Modalità Audio Bluetooth
Modalità AUX
Modalità Interruzione
telefonica
Indicazione Bluetooth
Indicazione avviso sul traffico
Tutte le modalità
Schermata orologio
Modalità SD
Schermata orologio/Tempo di riproduzione
Modalità Interruzione telefonica
Durata della telefonata
Modalità Radio
Stereo
Modalità Audio SD e BT
Riproduci
Pausa
Modalità SD
Riproduzione normale
Riproduzione ripetuta
di un brano
Riproduzione ripetuta
di una cartella
Riproduzione Casuale
Brano/Cartella/Scheda
Modalità Radio
Numero
preimpostato
Indicazione dello stato operativo
Display variabile
Indicazione Enter (Avvio)
Indicazione TA (Traffic
Announcement)
Si prega di notare che ilriflesso del proteggi schermopuò aumentare a causadellʼesposizione diretta al-
laluce del sole. Ciò potrebberidurre la visibilità delloschermo LCD.
Modalità Annunci sul traffico
(TA)
110
FB278RBT
Italiano
5. DCP
(
Frontalino Estraibile
)
Il frontalino può essere rimosso per prevenire
eventuali furti. Quando si rimuove il frontalino,
conservarlo nella custodia apposita
(
frontalino
estraibile - DCP
)
in modo da prevenire eventuali
graffi.
Consigliamo di portare con il DCP quando si
lascia l’autovettura.
2. Premere il tasto
[
RELEASE
]
.
3. Tirare il DCP versro di e rimuoverlo.
Rimozione del frontalino (DCP)
1. Premere il tasto
[
SRC
]
per 1,5 secondi o più
per spegnere l’unità.
Il pannello a flip può essere inclinato fino a 65°,
non cercare di inclinarlo ulteriormente.
Il frontalino può danneggiarsi facilmente
a causa di urti. Una volta rimorso, fare at
-
tenzione a non far cadere il frontalino o a
sottoporlo a urti violenti.
Il connettore che collega l’unità principale
e il DCP rappresenta un componente es
-
tremamente importante. Fare attenzione a
non danneggiarlo esercitandovi pressione
con unghie, penne, cacciaviti, ecc.
PRECAUZIONE
!
Nota:
Se il DCP è sporco, pulirlo con un panno morbido
e asciutto.
4. Chiudere l’ALETTA DI TENUTA.
Inserimento del Frontalino
1. Inserire il lato destro del DCP nell’unità princi-
pale.
2. Inserire il lato sinistro del DCP per attaccare il
suddetto all’unità principale.
Conservazione del frontalino
nell’apposita custodia
Tenere il frontalino nella direzione mostrata nella fig-
ura, quindi inserirlo nell’apposita custodia
(
accertarsi
che sia nella direzione corretta
)
.
Tasto
[
RELEASE
]
ALETTA DI TENUTA
Custodia frontalino
Pannello posteriore
frontalino
Lato anteriore
unità principale
Connettore unità
principale
Connettore DCP
Modalità SD
TRACK FOLDER TITLE ALBUM
ARTIST TRACK ...
Una volta selezionata, la schermata preferita di-
venterà quella predefinita. Quando si regola una
funzione, ad es. il volume, la schermata passerà
momentaneamente a quella della funzione, per
tornare poi alla schermata predefinita dopo vari
secondi dalla regolazione.
Nota: Accertarsi di leggere questo capitolo facendo riferimento ai
diagrammi del capitolo “3. CONTROLLI” a pagina 5.
6. OPERAZIONI
PRECAUZIONE
!
Operazioni di Base
Accertarsi di abbassare il volume prima di
spegnere l’unità o l’automobile. L’unità ri
-
corda l’ultima impostazione del volume. Se
si spegne l’unità con il volume al massimo,
quando la si riaccende il volume immediata
-
mente alto potrebbe danneggiare le orecchie
o l’unità.
Accensione/Spegnimento
1. Premere il tasto
[
SRC
]
.
2. L’illuminazione e il display dell’unità si accen-
dono. L’unità ricorda automaticamente la sua
ultima modalità operativa e passerà subito alla
visualizzazione di quella modalità.
3. Premere e tenere premuto il tasto
[
SRC
]
per
1,5 secondi o più per spegnere l’unità.
La prima volta verrà visualizzata un’animazione
di benvenuto, la quale può essere attivata o
disattivata nella modalità Regolazione.
Notas:
Fare attenzione quando si usa l’unità per molto
tempo a motore spento. Se si utilizza troppo la
batteria a motore spento, può non essere possibile
avviare la macchina, e si rischia di ridurre la durata
di vita della batteria.
Dopo lo spegnimento per motivi di protezione inter-
na l’unità disattiverà automaticamente l’accensione
per alcuni secondi.
Selezione di una modalità
1. Premere il tasto
[
SRC
]
per modificare la mo-
dalità operativa.
2. Ogni volta che si premere il tasto
[
SRC
]
la
modalità operativa cambierà, nell’ordine seg
-
uente:
modalità Radio modalità SD
(
modalità Audio BT
)
(
modalità AUX
)
modalità Radio...
La modalità AUX è disponibile soltanto se AUX
è attivato nel modo ADJ, mentre la modalità BT
Audio sarà disponibile soltanto se è presente
una connessione A2DP.
Il titolo seguente verrà visualizzato ogni volta
che si cambia modalità.
Commutazione della visualizzazione
Premere il tasto
[
DISP
]
per selezionare la visual-
izzazione desiderata.
Quando si preme il tasto
[
DISP
]
per la prima vol-
ta, verrà visualizzato il tipo corrente di visualizza-
zione. Premendo ulteriormente il tasto
[
DISP
]
la
schermata cambierà nel seguente ordine:
Notas:
se in modalità Regolazione è attivata l’animazione,
verrà visualizzata una transizione a comparsa.
Se si seleziona il modo SD quando non è inserita
alcuna scheda di memoria SD, sul display verrà
visualizzato “NO CARD”.
Modalità Radio
FREQUENCY STATION ID
RADIO TEXT FREQUENCY...
Per informazioni dettagliate, consultare il capitolo
Operazioni RDS” a pagina 114.
112
FB278RBT
Italiano
DX SEEK
Quando si preme il tasto
[
]
, la ricerca verrà
effettuata verso le frequenze più alte. Quando si
preme il tasto
[
]
, la ricerca verrà effettuata
verso le frequenze più basse.
Quando si avvia la ricerca automatica, nel display
appare il messaggio “DX”.
LOCAL SEEK
Se si preme e tiene premuto il pulsante per 1,5
secondi o più, verrà attivata la sintonizzazione lo-
cale. Verranno selezionate solo le stazioni radio
con buona sensibilità di ricezione.
Quando si avvia la ricerca automatica, nel display
appare il messaggio “LO”.
Sintonizzazione automatica
Ci sono 2 tipi di sintonizzazione automatica: DX
SEEK e LOCAL SEEK.
La funzione DX SEEK consente di sintonizzarsi
automaticamente sulle stazioni emittenti ricevi-
bili; LOCAL SEEK invece, consente di sintoniz-
zarsi esclusivamente sulle stazioni emittenti con
una buona sensibilità di ricezione.
1. Premere il tasto
[
BND
]
per selezionare la
banda FM desiderata.
Premere e tenere premuto il tasto
[
BND
]
per 1,5
secondi o più per passare alla Sintonizzazione
automatica. Accertarsi che SEEK TUNE
venga visualizzato brevemente.
2. Premere il tasto
[
,
]
per avviare la
sintonizzazione automatica delle stazioni.
Quando si preme il tasto
[
]
, la ricerca
verrà effettuata verso le frequenze più alte.
Quando si preme il tasto
[
]
, la ricerca verrà
effettuata verso le frequenze più basse.
Operazioni Radio
Ascolto della radio
1. Premere il tasto
[
SRC
]
e selezionare la mo-
dalità Radio in modo da attivare la suddetta.
2. Per selezionare una banda preimpostata,
premere il tasto
[
BND
]
, quindi selezionare una
delle bande preimpostate, come FM1, FM2 o
FM3. Ogni volta che si preme il tasto
[
BND
]
,
la schermata cambierà nell’ordine seguente:
FM1
FM2 FM3 FM1...
3. Premere il tasto
[
,
]
per sintonizzarsi
sulla
stazione desiderata.
La schermata sulla frequenza iniziale è “87,50
MHz”.
Operazioni di Base
Funzione AUX
Questo impianto è dotato di un ingresso AUX
RCA nel pannello posteriore, tramite cui si pos
-
sono ascoltare suoni e musiche riprodotti da ap
-
parecchi esterni connessi all’unità.
1. Collegare il riproduttore musicale esterno
all’ingresso AUX RCA input.
2. Attivare la funzione AUX nella modalità Rego
-
lazione. Per informazioni dettagliate, fare
riferimento a
Impostazione funzione AUX
a pagina 128.
3. Premere il tasto
[
SRC
]
e selezionare la mo
-
dalità AUX per attivare la funzione AUX.
Nota:
È possibile regolare il volume tramite l’unità.
Per informazioni dettagliate, consultare il capitolo
Operazioni comuni” a pagina 127.
Regolazione del volume
Ruotare la manopola
[
]
in senso
orario per aumentare il volume, e in senso antio
-
rario per diminuirlo.
A seconda del livello del volume verrà visualiz
-
zato da “VOLUME 0” a “VOLUME 33”.
Limpostazione predefinita per il volume è
VOLUME 13.
Sintonizzazione a passo
Premere il tasto
[
,
]
per eseguire la sin-
tonizzazione manuale.
Sintonizzazione manuale
Ci sono 2 modalità disponibili: sintonizzazione
rapida e sintonizzazione a passo.
Quando ci si trova in modalità di sintonizzazi
-
one a passo, la frequenza cambia di un passo
per volta. In modalità di sintonizzazione rapida
è possibile sintonizzarsi rapidamente sulla fre
-
quenza desiderata.
1. Premere il tasto
[
BND
]
per selezionare la
banda FM desiderata.
Premere e tenere premuto il tasto
[
BND
]
per 1,5
secondi o più per passare alla Sintonizzazione
manuale. Accertarsi che MANUA
L TUNE
venga visualizzato brevemente.
2. Sintonizzarsi su una stazione.
Sintonizzazione rapida
Premere e tenere premuto il tasto
[
,
]
per
1,5 se
condi o più per avviare la sintonizzazione
delle stazioni.
Richiamo di una stazione
preimpostata
Sono disponibili 18 posizioni di preselezione
(
6-FM1,
6-FM2, 6-FM3
)
per memorizzare le singole stazioni
radio. Premendo il tasto
[
DIRECT
]
corrispondente
si richiama automaticamente la frequenza radio
memorizzata.
1. Premere il tasto
[
BND
]
per selezionare la
banda FM desiderata.
2. Premere il tasto
[
DIRECT
]
corrispondente per
richiamare la stazione memorizzata.
Premere e tenere premuti uno dei tasti
[
DIRECT
]
per 1,5 secondi o più, per memorizzare la stazi
-
one nelle memoria preimpostata.
Notas:
Se non sono presenti stazioni preimpostate verrà
visualizzata brevemente l’indicazione “- -EMPTY- -
quindi l’unità tornerà alla visualizzazione della fre
-
quenza precedente.
Se si seleziona un canale preimpostato, verrà vi-
sualizzata la stazione memorizzata in precedenza.
Se non vengono trovate stazioni nella frequenza
precedente, l’unità eseguirà una ricerca nell’elenco
AF memorizzato.
Memorizzazione automatica
La memorizzazione automatica è una funzione
che serve a memorizzare fino a 6 stazioni dal
segnale più forte sintonizzate automaticamente
in sequenza. Se non si possono ricevere 6
stazioni in sequenza, una stazione precedente
-
mente memorizzata rimarrà inalterata nella sua
posizione in memoria.
1. Premere e tenere premuta la manopola
[
]
per 1,5 secondi o più. Le
stazioni che sono ricevute bene vengono
memorizzate automaticamente nei canali
preimpostati.
Notas:
Le stazioni vengono memorizzate in FM3, anche
se si ha scelto FM1 o FM2 per il salvataggio delle
stazioni.
Lo svolgimento della procedura di memorizzazione
automatica può richiedere fino a 40 secondi
.
Operazioni Radio
Funzione memoria di preselezione
Questa funzione è in grado di memorizzare fino
a 18 stazioni:
6-FM1, 6-FM2 e 6-FM3.
Limpostazione predefinita è vuota per tutti i
canali.
Funzione memoria manuale
1. Premere il tasto
[
BND
]
per selezionare la
banda da memorizzare.
2. Premere il tasto
[
,
]
per sintonizzarsi
su una
stazione desiderata.
3. Premere e tenere premuto il tasto
[
DIRECT
]
per 1,5 secondi o più, per memorizzare la
stazione corrente in memoria. L’indicazione
SAVED” sarà visualizzata per un momento.
Nota:
Ogni canale preimpostato memorizza le in-
formazioni PS
(
Programme service
)
e AF
(
Alternate
frequency
)
. Per informazioni dettagliate, consultare
il capitolo “Operazioni RDS” a pagina 114.
PRECAUZIONE
!
La ricezione di una stazione radio nelle
vicinanze di una torre per le trasmissioni
radio, può avere effetti sulla qualità del
segnale. Di conseguenza, si può incorrere
in interferenze, e non ricevere le informazioni
RDS corrette.
114
FB278RBT
Italiano
TA
(
Traffic Announcement
)
Nelle modalità di attesa della funzione TA, quan-
do viene avviato un notiziario sul traffico, esso vi
-
ene ricevuto con priorità assoluta, indipendente
-
mente dalle modalità di funzionamento, in modo
che sia possibile ascoltarlo. Tuttavia, i notiziari
sul traffico non interromperanno una telefonata.
Questa funzione può essere utilizzata solo quando
nel display appare la scritta TP”. Quando TPè
illuminato,significa che la stazione emittente RDS
che si sta ricevendo è dotata di programmi di no
-
tiziari sul traffico.
Operazioni RDS
RDS
(
Radio Data System
)
L’unità dispone di un sistema di decodifica RDS
incorporato che supporta le stazioni emittenti che
trasmettono dati RDS.
Questo sistema può visualizzare il nome della
stazione emittente in corso di ricezione
(
PS
)
e
può passare automaticamente alla stazione
ricevente con il segnale migliore quando ci si
sposta per lunghe distanze
(
alternanza AF
)
.
Inoltre, se da una stazione emittente RDS ven
-
gono trasmessi annunci sul traffico, questa
trasmissione verrà ricevuta indipendentemente
dalla modalità in cui ci si trova.
In aggiunta, se si ricevono informazioni EON, le
suddette abiliteranno il passaggio automatico
ad altre stazioni preimpostate della stessa rete e
l’interruzione delle trasmissioni in corso da parte dei
notiziari sul traffico trasmessi da altre stazioni
(
TP
)
.
Questa funzione non è disponibile in alcune zone.
AF: frequenza alternativa
PS: nome servizio programma
EON: rete avanzata
TP: avvisi sul traffico
Quando l’uniriceve un segnale RDS ed è in grado
di ricevere dati PS, sul display verrà visualizzato
PS
(
a condizione che sia impostata la modalità di
visualizzazione STATION ID
)
.
Nota:
Questa unità non supporta la funzione Tipo di pro-
gramma
(
PTY
)
e Programma regionale
(
REG
)
.
Funzione AF
La funzione AF consente di passare a un’altra
frequenza della stessa rete per mantenere una
ricezione ottimale.
L’impostazione predefinita è “
ON” (Attivata).
1. Premere e tenere premuto il tasto
[
DISP
]
per
1,5 secondi o più per accedere alla modalità
Regolazione.
2. Premere il tasto
[
,
]
per selezionare
AF”.
3. Ruotare la manopola
[
]
per
selezionare “ON” o “OFF”.
ON : la funzione AF viene attivata.
OFF : la funzione AF viene disattivata.
4. Premere nuovamente il tasto
[
]
per tornare
alla modalità precedente.
Se la ricezione della stazione corrente peggiora,
sul display verrà visualizzato
AF XXX.XXMHz,
in cui XXX.XX indica la frequenza AF testata. La
radio ricer cherà lo stesso programma su un’altra
frequenza.
Informazioni sulle schermate RDS
Mentre si ascolta una stazione è possibile selezi-
onare diverse schermate.
1. Premere il tasto
[
DISP
]
per visualizzare il tipo
di schermata corrente.
2. Per selezionare il tipo successivo, premere di
nuovo il tasto
[
DISP
]
.
Le schermate vengono visualizzate nell’ordine
seguente.
FREQUENCY : Frequenza corrente, come
87,50MHz
STATION ID : Nome servizio programma
della
stazione corrente
RADIO TEXT : Messaggi di testo dalla
stazione
corrente
Se non sono disponibili informazioni STATION
ID verrà visualizzata la frequenza.
Quando si seleziona RADIO TEXT, la frequenza
continuerà ad essere visualizzata fino al ricevi
-
mento di un messaggio completo. Il messag
-
gio continuerà ad essere visualizzato fino al
ricevimento di un nuovo messaggio. Se dopo 45
secondi non sono disponibili dati sul testo radio
verrà visualizzata nuovamente la frequenza.
Nota:
L’impostazione predefinita è FREQUENCY.
Impostazione della modalità di
attesa della funzione TA
Se si preme il tasto
[
TA
]
quando nel display ap-
pare solo la dicitura
TP”, le scritte TPe TA
del display inizieranno a lampeggiare e l’unità
verrà posta in modalità di attesa fino a quando vi
-
ene trasmesso un notiziario sul traffico. Quando
viene avviato un notiziario sul traffico
TRAFFIC
verrà visualizzato brevemente nel display, dopo
-
dichè verrà visualizzata la schermata pertinente
a seconda della modalità di visualizzazione cor
-
rente
(
Radio Text/ Frequency/Station ID
)
. Sul
display si illuminerà una spia raffigurante una
macchina. Se si preme il tasto
[
TA
]
o
[
SRC
]
men-
tre si riceve un notiziario sul traffico, la ricezione
del notiziario verrà disattivata e l’unità entrerà in
modalità di attesa.
Annullamento della modalità di
attesa della funzione TA
Quando “TP e “TA si illuminano, premere il
tasto
[
TA
]
. La spia TAsi spegnerà e la modalità
di attesa verrà annullata.
Regolazione del volume delle
trasmissioni TA
È possibile impostare il volume delle interruzioni
TA durante una di queste interruzioni. Il volume
TA è indipendente da quello principale. Durante
le interruzioni TA, l’unità imposterà il volume più
alto tra quello TA e quello principale quale nuovo
volume TA.
L’impostazione predefinita di questo volume è
15”.
Durante uninterruzione TA, ruotare la ma-
nopola
[
]
per regolare il volume
secondo il livello desiderato
(
da 0 a 33
)
.
Quando l’interruzione TA termina, il volume tornerà
al livello che aveva prima dell’interruzione.
Operazioni RDS
Operazioni MP3
Cos’è una scheda SD/MMC?
La MultiMediaCard
(
MMC
)
e Secure Digital
(
SD
)
sono delle schede di memoria flash
(
non vola-
tili
)
utilizzate per memorizzare dati molto grandi
in un supporto sottile e compatto. Le schede SD
si basano sul formato delle più vecchie MultiMe-
diaCard
(
MMC
)
, ma vantano delle funzionalità
aggiuntive, come l’interruttore protezione da
scrittura.
Le schede di memoria riproducibili sono es-
clusivamente quelle riconosciute come SD o
MMC; non è garantito il funzionamento con
tutte le schede SD presenti in commercio. Per
sapere se una scheda di memoria SD/MMC è
compatibile, contattare il rivenditore Clarion
locale.
Al ne di evitare perdite accidentali di dati,
eseguire sempre il backup delle informazioni
sul proprio computer.
Queste unità supporta esclusivamente i file
audio in formato MP3. I formati AAC, WMA o
di altro tipo non sono riconosciuti.
Questa unità non supporta le schede SDHC
(
Secure Digital High Capacity
)
e SDIO
(
input/
output
)
.
Questa unità supporta le schede SD fino a 2 GB
conformi allo standard della SD Association.
Cos’è l’MP3?
L’MP3 è un metodo di compressione audio clas-
sificato nel livello 3 degli standard MPEG. Esso
si è diffuso tra gli utenti PC fino a divenire un for
-
mato standard. L’MP3 consente di comprimere i
dati audio originali di circa il 12% rispetto alle di
-
mensioni iniziali, mantenendo una buona qualità
sonora. Ciò significa, che è possibile registrare
su una scheda SD numerosi CD musicali, al fine
di consentire tempi di ascolto prolungati
.
Dipende dalla capacità di memoria della scheda
SD.
Notas:
La funzione di interruzione in caso di telefonata
non sarà in alcun modo interessata dall’interruzione
TA.
Se si attiva la funzione TA durante un Annuncio sul
traffica, l’interruzione TA corrente verrà ignorata. La
modalità entrerà in funzione a partire dall’annuncio
successivo.
116
FB278RBT
Italiano
Estensioni file
Aggiungere sempre l’estensione .MP3a un
file MP3 utilizzando lettere a byte singolo. Se si
aggiunge al file un’estensione diversa da quella
indicata, oppure ci si dimentica di aggiungere
questa estensione al file, il suddetto non potrà
essere riprodotto.
Formato logico
(
File system
)
1. Quando si memorizza un file MP3 in una
scheda SD/MMC, selezionare FAT12 o
FAT16come formato del file di sistema. Si
prega di notare che in base alle impostazioni
predefinite Windows XP formatterà i volumi di
512 MB o più con FAT32. Di conseguenza,
se il disco usa il formato del file di sistema
FAT32”, formattarlo con il formato FATdel
file di sistema, vale a dire “FAT16”. Durante la
formattazione tutti i dati saranno eliminati. Si
consiglia quindi di eseguire prima un backup
delle informazioni.
2. Durante la riproduzione MP3 è possibile vi-
sualizzare il nome cartella e quello file come
titolo; tuttavia, quest ultimo deve essere con
-
tenere al massimo 30 lettere e numeri a byte
singolo
(
esclusiva l’estensione
)
. I nomi più
lunghi non saranno visualizzati.
Precauzioni quando si creano dati MP3
in una scheda SD/MMC
Tassi di campionamento e velocità in bit:
Formato di
decodificazione
Velocità di
campionamento (kHz)
Velocità di bit (kbps)
MPEG 1 e 2 - Layer 3
MPEG-1 : 32, 44,1, 48
MPEG-2 : 16, 22,05, 24
MPEG-1 : 32 - 320
MPEG-2 : 8 - 160
VBR
MP3
Formato SD/MMC
FAT12 o FAT16
Struttura cartella
1. Non è possibile utilizzare una scheda SD con-
tenente più di 8 livelli di gerarchia. Tuttavia, si
consiglia la seguente struttura gerarchica.
Limite del livello cartella : livello 8
Nr. massimo di cartelle
supportate : 255
Nr. massimo di file supportati
: 255
Nome cartella : Max. 30 caratteri
Nome file : Max. 30 caratteri
Non inserire mai oggetti estranei nella slot
della scheda di memoria SD/MMC, in quanto
si potrebbe rompere l’unità.
PRECAUZIONE
!
Numero di file o cartelle
1. Ogni cartella può contenere almeno 255
file.
È possibile riprodurre fino a un minimo di 255
file.
Comprese le sottocartelle e i file MP3.
2. I brani vengono elencati sempre in ordine al-
fabetico e riprodotti secondo quell’ordine
(
ciò
significa che possono non essere riprodotti
nell’ordine visualizzato nel PC
)
.
3. A seconda del tipo di software di codifica
utilizzato durante la registrazione, potrebbero
essere prodotti dei rumori.
Notas:
” è un numero di cartelle soggette alle con-
dizioni Numero di file o cartelle”.
Utilizzare la sottodirectory/sottocartella consigliata
ed evitare di memorizzare tutti i file audio nella
directory principale.
Operazioni MP3
Livello 1
Radice Cartella File
Livello 2
Livello 3
Non cambiare mai semplicemente un’estensione
file in .MP3”, in quanto ciò provocherà dei
risultati inattesi e potrebbe danneggiare l’unità.
Per eseguire la conversione in file MP3 validi
utilizzare un convertitore audio adeguato.
Questa unità è stata progettata per funzion-
are esclusivamente con schede SD/MMC.
Non inserire con la forza la scheda di memo-
ria nella direzione errata
(
lato dell’etichetta
rivolto verso il basso o direzione contraria
)
,
in quanto si potrebbero arrecare danni
alla scheda di memoria e alla SLOT della
SCHEDA SD/MMC.
Non lasciare la scheda di memoria in auto.
L’esposizione alla luce diretta del sole o ad
alte temperature può deformare o o causare
altri guasti alla scheda.
Quando la scheda è soggetta a rumori
elettrostatici o elettrici, potrebbero verifi-
carsi delle perdite di dati.
Caricamento di una scheda di
memoria
1. Premere il tasto
[
RELEASE
]
per ribaltare il
frontalino.
2. Inserire una scheda di memoria nella SLOT
SCHEDA DI MEMORIA SD/MMC con il lato
dell’etichetta rivolto verso l’alto.
3. Chiudere il frontalino estraibile. “Sul display
viene visualizzato “Loading...e la scheda di
memoria viene riprodotta automaticamente.
La riproduzione inizierà dal primo file memoriz-
zato nella scheda.
Notas:
Quando si ribalta il frontalino l’audio verrà disat-
tivato. “FLIPPED” verrà visualizzato.
Inserire sempre la scheda di memoria spingendola
nella slot. L’inserimento non completo può causare
il mancato riconoscimento della scheda e la man-
cata chiusura del frontalino.
A seconda del numero di brani e della struttura
cartella registrati, può essere necessario del tempo
perchè l’unità legga tutti i brani. Per informazioni
sulla gerarchia delle cartelle e le prestazioni ottimali
consultare il capitolo “Struttura cartellaa pagina
116. Si consiglia di non memorizzare cartelle prive
di file MP3 nella scheda di memoria, in quanto ciò
allungherà i tempi di caricamento.
Operazioni MP3
Funzione di espulsione
1. Premere il tasto
[
RELEASE
]
per ribaltare il
frontalino.
2. Spingere lentamente la scheda di memoria per
espellerla e rimuoverla.
3. Una volta tolta la scheda di memoria chiudere
il frontalino estraibile.
Notas:
La scheda SD potrebbe scattar fuori durante la
rimozione.
Se si rimuove una scheda di memoria come
quella Micro/Mini SD ma si lascia l’adattatore per
la scheda collegato all’unità, potrebbe essere
difficile rimuovere l’adattatore. Si consiglia quindi
di rimuovere contemporaneamente la scheda e
l’adattatore nel caso di usi quest ultimo.
Tasto [
RELEASE
]
Spingere per inserire
Etichetta
rivolta verso l’alto
Non inserire schede di memoria differenti
da quelle specificate. Potrebbe non essere
possibile toglierle dall’unità e questo tipo di
danno non è coperto da garanzia. Se non si
riesce a inserire la scheda di memoria con
facilità, potrebbe esserne già un’altra nella
slot, oppure è necessario portare l’unità in
assistenza.
118
FB278RBT
Italiano
Operazioni MP3
Non rimuovere la scheda di memoria
quando il frontalino non è ribaltato com
-
pletamente, in quanto si potrebbero arrec
-
are danni alla scheda e l’unità. Togliere la
scheda esclusivamente quando il frontali
-
no è ribaltato completamente.
Non far cadere la scheda di memoria nello
spazio del frontalino ribaltato.
PRECAUZIONE
!
Ascolto di una scheda di memoria
già caricata nell’ unità
Premere il tasto
[
SRC
]
per selezionare la mo-
dalità SD.
” si accenderà.
Quando l’unità entra nella modalità SD, la ripro
-
duzione verrà avviata automaticamente.
Se non sono presenti schede di memoria, sul
display verrà visualizzato “NO CARD”.
Se non vengono rilevati file MP3, sul display verrà
visualizzato “NO MP3”.
La modalità cambia ogni volta che si preme il tasto
[
SRC
]
.
Pausa della riproduzione
1. Premere la manopola
[
]
per
mettere la riproduzione in pausa. Sul display
verrà visualizzato “ ”.
2. Per riprendere la riproduzione premere nuo
-
vamente la manopola
[
]
. Sul
display verrà visualizzato “ ”.
Visualizzazione dei titoli
Questa unità è in grado di visualizzare i dati sui
titoli memorizzati nella scheda.
1. Premere il tasto
[
DISP
]
per visualizzare il tipo
di titolo corrente.
2. Per selezionare il tipo successivo, premere di
nuovo il tasto
[
DISP
]
.
I dati vengono visualizzati nell’ordine seguente.
3. Le informazioni pertinenti verranno visualizzate
dopo la visualizzazione del tipo di titolo.
Notas:
Se non sono presenti informazioni sul Cantante,
sul display verrà visualizzato “NO ARTIST”.
Se un file MP3 è criptato con un’intestazione ID3
TAG non costituita da informazioni TAG, sul dis
-
play verrà visualizzato
unknown” e la schermata
cambierà come segue:
- Se non sono presenti informazioni sull’Album, sul
display verrà visualizzato il nome della cartella.
- Se non sono presenti informazioni sul Titolo, sul
display verrà visualizzato il nome file.
Tasto
[
RELEASE
]
Spingere per espellere
Operazioni MP3
Brano precedente
1. Premere il tasto
[
]
per andare all’inizio del
brano precedente.
2. Ogni volta che si preme il tasto
[
]
, si
passerà all’inizio del brano precedente.
Notas:
La funzione di riproduzione di brani precedenti sit-
uati in diverse sottocartelle può non coincidere con
l’ultimo brano ascoltato, in quanto l’unità tornerà
agli ultimi file MP3 validi contenuti nella cartella
principale.
Selezione brani
Questa unità non supporta la funzione di avanza-
mento/riavvolgimento rapido.
Brano successivo
1. Premere il tasto
[
]
per andare all’inizio del
brano successivo.
2. Ogni volta che si preme il tasto
[
]
, si
passerà all’inizio del brano successivo.
Ordine di riproduzione MP3
Quando si seleziona la riproduzione in avanti o
indietro delle cartelle/brani, i file e le cartelle ver-
ranno riprodotti in ordine alfabetico. Per questo
motivo, l’ordine in cui ci si aspetta che vengano
riprodotti può non combaciare con l’ordine di ri
-
produzione effettivo. Se non si desidera eseguire
la riproduzione in ordine alfabetico, assegnare un
prefisso 00, 01, 02 alle cartelle/file, al fine di effet
-
tuare la riproduzione secondo l’ordine desiderato.
Per informazioni sulla gerarchia delle cartelle/
file consultare il capitolo Struttura cartellaa
pagina 116.
Supporta le ID3 Tag v2.3 e v2.4. Le versioni
precedenti saranno ignorate, ma sarà comunque
possibile riprodurre il brano.
Nelle Tag possono essere visualizzati soltanto
i caratteri ASCII. UNICODE ID3
(
Cinese, Giap
-
ponese, ecc.
)
non è supportato.
If ID3 TAG has Japanese, Chinese or other non-
supported characters,
will be displayed as
substitution.
Il nome della cartella sarà visualizzato come la
RADICE “
(
Root
)
”alla quale è assegnato il file.
Navigazione manuale
In alternativa, è possibile usare la modalità Navi-
gazione manuale per selezionare cartelle e file.
In questo modo verrà riprodotto direttamente il
brano selezionato.
1. In modalità SD, premere e tenere premuta la
manopola
[
]
per 1,5 secondi o
più in SD per accedere alla modalità Navigazi
-
one manuale.
2. Premere il tasto
[
,
]
per selezionare
la navigazione per cartelle o brani.
3. Premere il tasto
[
,
]
per selezionare
un brano.
Notas:
Se di preme il tasto
[
]
mentre ci si trova nella
carrella finale, si tornerà alla prima cartella.
Se di preme il tasto
[
]
mentre ci si trova nella
carrella iniziale, si passerà all’ultima cartella.
Premendo il tasto
[
]
verrà sempre riprodotto
l’ultimo brano della cartella precedente.
Non è possibile selezionare le cartelle prive ci file
MP3.
Per passare al cartella precedente/successivo è
anche possibile premere e tenere premuto il tasto
[
,
]
per 1,5 secondi o più.
Selezione cartelle
Questa funzione consente di selezionare una
cartella contenente file MP3, e di avviare la ripro
-
duzione dal primo brano contenuto nella cartella.
1. Premere il tasto
[
]
o
[
]
.
2. Premere il tasto
[
]
per passare alla cartella
successiva. Premere il tasto
[
]
per andare
alla cartella precedente.
120
FB278RBT
Italiano
Operazioni MP3
3. Ruotare la manopola
[
]
per
selezionare la cartella o il brano desiderato.
La riproduzione del brano inizierà subito dopo.
4. P r e m e re n u o v a m e n t e la m a n o p ola
[
]
o premere il tasto
[
]
per
uscire dalla modalità.
Navigazione per cartelle : ricercare le
cartelle che
contengono brani.
Navigazione per brani : ricercare i brani
contenuti nella
cartella selezionata.
Notas:
Durante la ricerca per cartella successiva/prece-
dente, il tempo richiesto per la navigazione dipend
-
erà dalla complessità della struttura della cartella.
In caso di ricerca in una cartella complessa, sul
display potrebbero essere visualizzati dei puntini
animati
.....”. Se si esce dalla modalità Navigazi-
one manuale durante la ricerca, sul display verrà
visualizzato “Loading...”.
Se non si svolgono operazioni per più di 10 secondi,
la modalità Navigazione manuale verrà annullata e
sarà ripristinata la schermata precedente.
Riavvio del brano corrente
Questa funzione consente di riprodurre nuova-
mente l’inizio del brano corrente.
1. Premere il tasto
[
1
]
per andare all’inizio del
brano precedente.
Funzione di ritorno all’inizio
Questa funzione consente di tornare al primo
brano della scheda o cartella riprodotta, e di av
-
viarne la riproduzione.
1. Premere il tasto
[
BND
]
per avviare la riproduzi
-
one dal primo brano della cartella corrente.
2. Premere e tenere premuto il tasto
[
BND
]
per
1,5 secondi o più per riprodurre il primo brano
della scheda di memoria.
Nota:
Queste operazioni annulleranno le modalità Ripro-
duzione ripetuta e Riproduzione casuale di tutti i
brani.
Funzioni di riproduzione speciali
In base alle impostazioni predefinite, le funzioni
di riproduzione speciali sono disattivate e sul dis
-
play sarà visualizzato “ ”.
Queste funzioni verranno memorizzate una volta
attivate
(
fatto salvo per la Riproduzione ripetuta
)
,
anche in caso di spegnimento dell’unità.
Modalità di ripetizione
Riproduzione ripetuta di un brano
Questa funzione consente di riprodurre ripetuta-
mente il brano corrente.
1. Premere il tasto
[
RPT
]
per attivare la riproduzi-
one ripetuta del brano.
2. Premere nuovamente il tasto
[
RPT
]
per disat-
tivare la riproduzione ripetuta del brano.
Quando si attiva la riproduzione ripetuta di un
brano, sul display verrà visualizzato “
”.
Nota:
La produzione ripetuta brano verrà annullata in
caso di selezione di brano/cartella, cambio di
scheda e spegnimento e accensione.
Riproduzione ripetuta di una cartella
Questa funzione permette di riprodurre ripetu-
tamente tutti i brani contenuti nella cartella cor
-
rente.
1. Premere e tenere premuto il tasto
[
RPT
]
per
1,5 secondi o più per attivare la riproduzione
ripetuta della cartella. RPT FLDR ONverrà
visualizzato per un momento.
2. Premere e tenere premuto il tasto
[
RPT
]
per
1,5 secondi o più per attivare la riproduzione
ripetuta della cartella. RPT FLDR OFFverrà
visualizzato per un momento.
PRECAUZIONE
!
In caso di interruzione telefonica, flusso au-
dio, ribaltamento del frontalino e spegnimen
-
to e riaccensione, la riproduzione del brano
verrà riavviata automaticamente dall’inizio
della canzone.
Navigazione per cartella
Navigazione per
brano
Operazioni MP3
RDM TRACK
RDM FOLDER
RDM CARD
RDM OFF
La spia “
” si illumina nel display.
Riproduzione casuale di una cartella
Questa funzione consente di riprodurre in ordine
alfabetico tutti i brani di una cartella selezionata
in maniera casuale.
1. Premere il tasto
[
RDM
]
per selezionare “RDM
FOLDER”.
Nota:
Il tempo necessario per eseguire questa funzione
dipende dalla complessità della gerarchia della
cartella. Al fine di ottenere prestazioni ottimale, uti
-
lizzare sempre la gerarchia consigliata nel capitolo
Struttura cartella” a pagina 116.
Riproduzione casuale dei brani
Questa funzione consente di riprodurre in ma-
niera casuale i brani contenuti nella cartella cor
-
rente.
1. Premere il tasto
[
RDM
]
per selezionare “RDM
TRACK”.
Nota:
Una volta terminata la riproduzione casuale di tutti i
brani contenuti nella cartella corrente, la riproduzi-
one passerà alla cartella successiva. Tuttavia, ciò
dipenderà dall’impostazione Riproduzione ripetuta
di una casella.
Riproduzione casuale
Ci sono 3 tipi di riproduzione casuale. Quando
si preme il tasto
[
RDM
]
per la prima volta, verrà
visualizzato il tipo corrente di riproduzione ca
-
suale. Premendo ulteriormente il tasto
[
RDM
]
la
schermata cambierà nel seguente ordine:
La riproduzione di un brano/cartella selezionata
verrà eseguita come la riproduzione successiva.
Riproduzione casuale di una scheda
Questa funzione consente di riprodurre in ordine
casuale tutti i brani di tutte le cartelle.
1. Premere il tasto
[
RDM
]
per selezionare RDM
CARD”.
Notas:
Il tempo necessario per eseguire questa funzione
dipende dalla complessità della gerarchia della
cartella. Al fine di ottenere prestazioni ottimale, uti
-
lizzare sempre la gerarchia consigliata nel capitolo
Struttura cartella” a pagina 116.
La riproduzione di un brano/cartella selezionata
verrà eseguita come la riproduzione successiva.
Annullamento della riproduzione ca-
suale
1. Premere il tasto
[
RDM
]
per selezionare “RDM
OFF”.
Quando si attiva la riproduzione ripetuta di una
cartella, sul display verrà visualizzato “
”.
Nota:
Questa funzione annullerà le funzioni di riproduzi-
one speciali selezionate in precedenza, come la
riproduzione ripetuta di un brano e la modali
Riproduzione casuale.
Riproduzione rapida casuale di una car-
tella
Questa funzione consente passare a una cartella
casuale, ma non influisce sulle impostazioni Ri
-
produzione casuale o Riproduzione ripetuta.
1. Premere e tenere premuto il tasto
[
RDM
]
per
1,5 secondi o più per attivare la riproduzione
rapida casuale di una cartella.
Priorità di riproduzione speciale
L’icona sarà visualizzata in base alla riproduzi-
one speciale selezionata con le seguenti priorità.
Una volta disattivata la funzione di riproduzione
speciale corrente, verrà ripristinata quella prec
-
edente.
Riproduzione ripetuta di
P
un brano
R I O
Riproduzione casuale
R I T
Riproduzione ripetuta di
À
una cartella
Riproduzione normale
122
FB278RBT
Italiano
Cos’è la tecnologia wireless
Bluetooth
®
?
La tecnologia wireless
Bluetooth
®
è una tecnolo-
gia radio in grado di connettere dispositivi come
telefoni e cuffie senza fili o cavi entro un distanza
di circa 10 metri
(
circa 33 piedi
)
. Per informazioni
visitare il sito www.bluetooth.com.
Cosa sono i profili wireless
Bluetooth
®
?
I profili wireless
Bluetooth
®
rappresentano i modi
diversi in cui i dispositivi
Bluetooth
®
comunicano
con altri dispositivi. In genere, i telefoni
Blue-
tooth
®
supportano il profilo vivavoce
(
HFP
)
. Al
fine di supportare determinati profili, un produt
-
tore di telefoni deve implementare determinate
caratteristiche obbligatorie nel software del tele
-
fono. Qui di seguito vengono elencati i profili at
-
tualmente supportati per l’unità principale:
Profilo vivavoce
(
HFP
)
Viene utilizzato comunemente per consentire ai
kit vivavoce delle auto di comunicare con i telefo-
ni cellulari all’interno dell’abitacolo. Il kit per auto
Bluetooth
®
consentono agli utenti in possesso di
telefoni dotati della tecnologia Bluetooth di utiliz-
zare alcune delle funzioni del telefono.
Advanced Audio Distribution Profile
(
A2DP
)
Consente di inviare musica stereo di qualità
CD da un lettore audio esterno allo stereo della
macchina, senza utilizzare fili. A2DP è in grado
di fornire musica cristallina senza bisogno di
collegare cavi. La combinazione tra la tecnolo-
gia wireless
Bluetooth
®
e il profilo A2DP rende i
telefoni cellulari, i palmari e i computer in grado
trasmettere musica.
Audio Video Remote Control Profile
(
AVRCP
)
Questo profilo consente di controllare in remoto
la musica prodotta da un lettore audio
Bluetooth
®
.
AVRCP supporta l’esecuzione di alcune funzioni
di base sul controllo della riproduzione, come ri-
produzione/pausa, aumento/riduzione volume e
salto al brano successivo/precedente in un let-
tore audio
Bluetooth
®
.
Introduzione alla Tecnologia Bluetooth
®
Wireless
Cos’è l’abbinamento?
Se si possiede un telefono cellulare dotato della
tecnologia
Bluetooth
®
, è necessario abbinare
l’unità principale al telefono/periferica audio
Bluetooth
®
prima di usarla per la prima volta.
L’abbinamento crea un link codificato unico tra
le due periferiche
Bluetooth
®
e consente loro di
comunicare anche in seguito senza bisogno di
ripetere l’associazione. Le periferiche
Bluetooth
®
non funzionano se le periferiche non vengono
abbinate. Questa autoradio è in grado di memo
-
rizzare fino a 8 abbinamenti.
Cos’è la passkey?
La passkey o PIN è un codice da inserire nel cel-
lulare per abbinarlo con l’unità principale. Esso
consente al telefono/periferica audio
Bluetooth
®
e all’unità principale di riconoscersi l’un l’altra e di
funzionare automaticamente insieme. La pass
-
key predefinita per questa unità è
0000’.
Abbinamento con un cellulare
1. Attivare la modalità di abbinamento
nell’autoradio. Per informazioni dettagliate,
fare riferimento a Aggiunta di una nuova
periferica
(
Modalità di abbinamento
)
a
pagina 130.
2. Attivare la modali
Bluetooth
®
nel cellulare. Per
informazioni dettagliate consultare il manuale
utente del telefono.
3. Cercare la nuova periferica
Bluetooth
®
nel
cellulare. Il nome dell’autoradio è
CLARION_
FB275’.
4. Quando tenta di stabilire una connessione
con l’autoradio, il telefono chiederà di inserire
una passkey. A questo punto inserire il PIN:
0000’.
5. Una volta eseguito l’abbinamento il nome della
periferica verrà visualizzato per modificarlo
come necessario. Per informazioni dettagliate,
fare riferimento a “Modifica di un nome per
-
iferica”, dal punto 3 in poi, a pagina 131.
6. Dopo pochi secondi il display tornerà alla
modalità precedente.
7. Dopo la connessione, le chiamate in ar
-
rivo verranno inoltrate automaticamente
all’autoradio.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Clarion FB278RBT Manuale utente

Categoria
Ricevitore
Tipo
Manuale utente