Bushnell X-8 TRAIL CAM Manuale utente

Categoria
Fotocamere per sport d'azione
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

X-8 TRAIL CAM
INSTRUCTION MANUAL
Model 119327
Lit# 98-2334 / 05-12
Manuel d’instructions / Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung / Manuale di istruzioni
103
Indice pagine
NOTE IMPORTANTI 104
Introduzione 105
Guida alle componenti e ai tasti di controllo 106-107
Installazione Batteria e Scheda Sd 108
Informazioni Sul Menu Di Setup 109
Utilizzo Del Menu Di Setup 109
MENU DI SETUP 110-112
Funzionamento Time-Lapse 113
Funzionamento Fotocamera 115
Montaggio fotocamera 115
Accensione fotocamera 116
Impostazione degli interruttori PIR e Otturatore 116
Test dellarea di copertura 117
Protezione fotocamera 117
(Opzionale) Impiego di una fonte di alimentazione
esterna 117
Visualizzazione Foto e Video 117
Glossario 119
Speciche tecniche 120
Risoluzione problemi / FAQ 121-124
Garanzia 125
Italiano
104
Per garantire la massima durata della batteria con la presente
fotocamera da esplorazione, Bushnell raccomanda di usare 8 batterie
Energizer® al litio di tipo AA.
Evitare di utilizzare insieme batterie vecchie e nuove.
Evitare di utilizzare insieme diversi tipi di batterie;
TUTTE le batterie devono essere alcaline o al litio.
L’impiego di batterie ricaricabili è sconsigliato.
Bushnell raccomanda di usare le schede SanDisk® SD e SDHC (capacità
no a 32GB) con la presente fotocamera da esplorazione.
NOTE IMPORTANTI
Congratulazioni per aver acquistato una delle migliori fotocamere da
esplorazione sul mercato! Bushnell è particolarmente orgogliosa di
questa unità dalle dimensioni compatte ed è certa che sarà apprezzata
anche dagli utenti. Bushnell apprezza le attività svolte dagli utenti, di
cui desidera guadagnare la ducia. Si prega di fare riferimento alle note
sottostanti e alle istruzioni contenute nel presente manuale per garantire
l’uso soddisfacente del prodotto.
Qualora la fotocamera da esplorazione Bushnell non dovesse
funzionare correttamente o in caso di problemi di qualità di foto e di
video, cfr. il capitolo Risoluzione problemi/FAQ alle pagine 121-124.
Spesso i problemi dipendono da semplici dettagli che sono stati
trascurati oppure, in altri casi, è necessario modicare solamente una
impostazione.
Se il problema persiste dopo aver provato le soluzioni riportate nella
sezione Risoluzione problemi/FAQ, rivolgersi al servizio clienti Bushnell
al numero (800) 423-3537. Dal Canada, chiamare il (800) 361-5702.
105
INTRODUZIONE
Congratulazioni per aver acquistato la fotocamera digitale da
esplorazione Bushnell X-8. La presente fotocamera è stata progettata
per registrare tutte le attività della fauna in ambienti esterni in modalità
immagini istantanee e video ed è caratterizzata da una struttura solida e
impermeabile. La fotocamera da esplorazione X-8 presenta dimensioni
compatte e portatili e garantisce tempi di durata della batteria
particolarmente lunghi.
Caratteristiche principali:
• Sensore digitale 2.0MP
• Dimensioni compatte (120mm*94mm*46mm)
• Durata prolungata della batteria (no a 9 mesi)
• Tempo di attivazione=1,0 secondi
• Filtro IR automatico
• Display LCD
• 36 LED per visione notturna
• Delay regolabile per foto: 1~59 secondi, 1~10 minuti (tempo di
default: 10 sec.)
• Modalità di scatto multiplo (3 immagini per attivazione)
• Video 640*480 a 30 FPS, 5 - 15 secondi ciascuno.
• Sensibilità PIR regolabile (bassa, media, alta)
• La modalità Time-Lapse consente di catturare le immagini a
intervalli stabiliti dall’utente (1-60 min)
• Supporta schede SD no a 32 GB
• Stampa della data, ora e fase lunare
• Esposizione automatica
• Bilanciamento bianco automatico
• Alimentazione: 4 o 8 batterie AA (litio o alcaline) , Jack ingresso
CA per fonte di alimentazione esterna 6 Volt (opzionale, fornito
dall’utente)
• Presa di montaggio per treppiede standard
• Impermeabile
• Velocità otturatore selezionabile dall’utente per ridurre le sbavature
o regolare l’esposizione
106
Guida alle componenti e ai tasti di controllo
Presa
treppiede
(Jack di alimentazione CA
sotto il pad in gomma)
DC Input
Jack
Obiettivo
della foto-
camera
Fascia
di LED
infrarossi
Foro per
lucchetto
Sensore di
movimento
PIR
Indicatore
PIR (solo in
modalità
Setup)
Vista frontale
107
Guida alle componenti e ai tasti di controllo
SD Card
Slot
Tasto
Setup
Uscita TV
Interruttore
sensibilità
PIR
Tasto
Su
Tasto
Giù
Interruttore
velocità
otturatore
Tasto
Ok
Uscita TV
Pannello laterale sinistro
(Parte anteriore aperta)
Pannello di controllo
(parte frontale aperta)
Display
LCD
Inter-
ruttore
Vano
batterie
Porta USB
Porta USB
108
INSTALLAZIONE BATTERIA e SCHEDA SD
La fotocamera digitale da esplorazione X-8 Bushnell è progettata per
funzionare con l’impiego di 4 o 8 batterie AA. Si raccomanda l’impiego di
un set completo di 8 batterie alcaline o al litio (per garantire una maggiore
durata).
NOTA: Impostare sempre l’interruttore su OFF prima dell’installazione o
rimozione delle batterie.
Vericare che le batterie vengano inserite correttamente, secondo quanto
indicato all’interno del vano batterie. Leventuale voltaggio o polarità non
corretti (+/-) possono arrecare danni alla fotocamera. L’indicatore del livello
di batteria in alto a destra del display indica quando il livello delle batterie è
basso.
Evitare di utilizzare insieme batterie vecchie e nuove.
Evitare di utilizzare insieme diversi tipi di batterie;
TUTTE le batterie devono essere alcaline o al litio.
L’impiego di batterie ricaricabili è sconsigliato.
Memoria
La presente fotocamera digitale da esplorazione X-8 è dotata di una slot per
la memory card, in grado di accettare le schede SD (in vendita separatamente)
no a una capacità massima di 32GB. Laddove la scheda SD non venga inserita,
sul display lampeggia la dicitura “NOSD e la fotocamera non entra in funzione.
Inserimento della scheda SD
• Vericare che l’interruttore di accensione sia posizionato su O in fase di
inserimento o rimozione della memoria.
• Inserire la scheda SD no in fondo nella slot apposita, orientandola in
modo corretto secondo quanto mostrato dall’immagine posta sopra la
slot (etichetta verso l’alto, contatti rivolti verso il basso e angolo inciso
sulla destra).
• Per rimuovere la memoria card SD, esercitare la pressione sulla scheda
SD quindi rimuovere la scheda con delicatezza.
Si raccomanda l’impiego di una scheda SD nuova e pulita. Laddove la
scheda SD sia stata utilizzata all’interno di un altro dispositivo, eseguire la
formattazione utilizzando l’opzione Format nel menu Setup della fotocamera
da esplorazione prima di impostare la fotocamera per la cattura di foto/video.
Le schede nuove sono pronte per l’uso non appena estratte dall’imballaggio.
109
INFORMAZIONI SUL MENU DI SETUP
Fare scivolare l’interruttore di accensione in posizione On. Sul display compare
la dicitura “WAIT, quindi la schermata Setup Menu (cfr. sotto). Prima di avviare
l’utilizzo della fotocamera, è sicuramente auspicabile impostare la data e
l’orario in modo che tali informazioni vengano impresse correttamente sulle
fotograe; è altresì possibile modicare il tempo di ritardo di azionamento e
la risoluzione delle immagini secondo quanto desiderato. Tali operazioni sono
possibili modicando le impostazioni delle voci presenti nel menu di Setup.
Per accedere in qualsiasi momento al menu di Setup, premere il tasto Setup
(in fondo al lato sinistro del pannello di controllo).
UTILIZZO DEL MENU DI SETUP
Il menu di Setup si compone di 5 diverse voci, presenti in un elenco sul
riquadro sinistro del display. Istruzioni per modicare le impostazioni di
una voce di menu:
1. Selezionare la voce di menu da modicare premendo il tasto Su o Giù
no a che la voce non inizia a lampeggiare. Nota: è possibile visualizzare
le impostazioni predenite/attuali per ciascuna voce (senza modicarle)
nel riquadro centrale principale, facendo scorrere in giù e in su l’elenco delle
voci.
2. Premere il tasto Ok.
3. Ora è possibile selezionare le impostazioni desiderate relative alla voce
selezionata premendo il tasto Su o Giù. Le impostazioni visualizzate
nel riquadro centrale inizieranno a lampeggiare no a che non venga
premuto Ok per confermare il salvataggio dell’impostazione desiderata.
4. Per uscire dal menu di Setup in qualsiasi momento è suciente premere
il tasto Setup.
SCHERMATA MENU SETUP
Voce di
menu
selezio-
nata
Impostazione
attuale
della voce
selezionata
Indica la modalità foto (1 foto o 3 foto) o video
Livello
batteria
110
Voce di
menu
Impostazioni
(Grassetto =
impostazione
predenita)
Descrizione/Funzionamento
T- Lapse
(Impostazioni
modalità Time
Lapse)
Tempo T-Delay,
Duty (tempo
di avvio e di
arresto)
Premere Ok- T-Delay” inizia a lampeg-
giare. Impostare il tempo di T-Delay
da 1 a 60 minuti, utilizzando i tasti Su/
Giù. Il parametro T-Delay consente di
impostare la frequenza di cattura di
foto o video durante l’intervallo “Duty”.
Premere Ok-sul display lampeggia
“Duty. Utilizzare Su/Giù per impostare
l’orario di avvio (formato 24 ore, da
00:00 a 23.00 ore). Premere Ok e utiliz-
zare Su/Giù per impostare il minuto di
avvio (:00-:59). Premere Ok e ripetere la
procedura per impostare l’ora e i minuti
di arresto. Le impostazioni Duty produ-
cono la “nestra o il blocco del tempo
quando le foto/video vengono cattur-
ate, senza richiedere l’azionamento del
PIR dato dalla presenza di un animale.
Esempio: Funzionamento T-Lapse (ciclo
Duty) dalle ore 5:30 alle ore 8:00, con
intervalli di 7 minuti. NOTA: nel caso in
cui non si desideri che la fotocamera
funzioni in modalità Time Lapse, veri-
care che il tempo T-Delay sia impostato
su “OFF”.
La tabella seguente contiene l’elenco delle voci di menu, le impostazioni
disponibili, la descrizione delle rispettive funzioni.
MENU DI SETUP: Voci/Impostazioni/Descrizione
111
Voce di
menu
Impostazioni
(Grassetto =
impostazione
predenita)
Descrizione/Funzionamento
Data Anno, mese,
giorno
Premere Ok e utilizzare i tasti Su/Giù
(per modicare le impostazioni), quindi
premere nuovamente Ok per passare
al parametro successivo della data,
quindi ripetere per impostare l’anno
in corso, il mese e il giorno. Premere
Ok dopo aver impostato il giorno per
procedere e impostare l’orario (voce
successiva).
Tempo Ora e minuti Premere Ok e utilizzare i tasti Su/Giù
(per modicare le impostazioni), quindi
nuovamente Ok (per passare al campo
successivo) per impostare l’ora attuale
(solo formato da 24 ore, “00”=mezza-
notte, “12”=mezzogiorno) e i minuti.
Ritardo Minuti (0-10) o
secondi (0-59)
Tempo preden-
ito di ritardo =
10 sec.
Seleziona la durata di tempo che
la fotocamera “attenderà prima di
rispondere a qualunque ulteriore
attivazione proveniente dal PIR dopo
il rilevamento di un animale nché
quest’ultimo permane entro il campo
del sensore. Durante questo intervallo,
con impostazione “ignora attivazione”,
la fotocamera non catturerà foto e
lmati. In tal modo si impedisce il
riempimento della scheda con troppe
immagini ripetitive. Le impostazioni
iniziano con un tempo predenito di
10 secondi Premere Ok, impostare
il tempo di ritardo in minuti (se
desiderato), premere Ok e impostare il
ritardo in secondi.
MENU DI SETUP: Voci/Impostazioni/Descrizione
112
Voce di
menu
Impostazioni
(Grassetto =
impostazione
predenita)
Descrizione/Funzionamento
Modalità 2M, 4M, 6M
(con la modalità
impostata su 1P
o 3P per le foto),
5-60 Sec (in
modalità Movie
(video}
Selezionare “Mode” e premere Ok.
Utilizzare Su/Giù per selezionare 1P
(foto singola), 3P (scatto di 3 foto),
Movie (modalità video). Premere Ok.
Utilizzare Su/Giù per impostare la
risoluzione delle foto istantanee a 2M,
4M, 6M (megapixel) (l’alta risoluzione
garantisce foto di migliore qualità, la
bassa risoluzione consente di memoriz-
zare un maggior numero di foto sulla
scheda SD), o la lunghezza del video
da 5 a 15 sec. (in caso di selezione della
modalità Movie).
Formato FO/NO,
Y/N
Elimina tutti i le memorizzati su
una scheda per prepararla al riuti-
lizzo. Formattare sempre una scheda
utilizzata precedentemente su altri
dispositivi. Avvertenza! Vericare di
aver dapprima scaricato ed eettuato
la copia dei le sulla scheda che si
desidera conservare! Premere SU per
selezionare “FO”, premere Ok, quindi
selezionare “Y” (Sì) e premere nuova-
mente Ok per confermare la format-
tazione della scheda. Questa fase extra
e l’impostazione predenita su “No
evitano la cancellazione accidentale di
tutte le foto/video.
MENU DI SETUP: Voci/Impostazioni/Descrizione
113
Funzionamento Time-Lapse (“T-Lapse”)
T-Lapse” è una funzione speciale della fotocamera da esplorazione X-8 di
Bushnell, che consente il monitoraggio delle coltivazioni per la fauna selvatica
o dei conni di un campo mediante foto o video secondo un determinato
Time lapse. Quando viene impostata su “On”, X-8 scatta automaticamente una
foto (oppure registra un videoclip) in base agli intervalli stabiliti dall’utente in
un arco temporale impostato per ciascuna giornata, senza la necessità di un
evento di innesco causato da un animale presente nei paraggi. Ne consegue
il vantaggio per l’utente di poter monitorare i conni di un campo che può
trovarsi lontano dalla fotocamera, al di fuori dall’intervallo del sensore PIR. Il
risultato è una gamma di utilizzi eettivamente più ampia del normale, in cui la
videocamera dipende da eventi di innesco generati dagli animali nei paraggi.
Si tratta pertanto di un ottimo strumento per i cacciatori che dispongono
di una fotocamera per sorvegliare in modo ecace un intero campo, che
altrimenti richiederebbe la presenza di varie telecamere.
Quando un animale entra nell’area coperta dal sensore IR e genera un evento
di innesco durante un periodo di tempo tra l’avvio e l’arresto del ciclo “Duty”
impostato, la fotocamera cattura un’immagine o un video nel modo usuale, in
base alle altre impostazioni del menu. Seguono le istruzioni di impostazione
e utilizzo del Time Lapse (è necessario impostare dapprima la data e l’ora
corretti; in tal modo la registrazione del Time Lapse potrà iniziare e terminare
durante il momento corretto della giornata):
1. Impostare l’interruttore di accensione su On. Premere Setup se
necessario per visualizzare il menu di Setup.
2. Premere il tasto Su per selezionare T-Lapse (il menu di Setup inizia con
la “Data”).
3. Premere Ok. “T-Delay” inizia a lampeggiare sul display in alto. Impostare
T-Delay (time delay) come desiderato, da 1 a 60 minuti. Utilizzare i tasti
Su/Giù per selezionare il tempo T-Delay, quindi premere Ok per salvare.
In tal modo è possibile controllare con quale frequenza vengono
realizzate le foto e i videoclip durante il blocco temporale denito di
seguito, mediante le impostazioni del ciclo “Duty. Attenzione: per
i videoclip, questa impostazione è indipendente dalla lunghezza di
ciascuna registrazione video; essa riguarda infatti la frequenza di
registrazione dei video e non la rispettiva durata. Nota: quando la
funzione di time lapse non viene utilizzata, vericare che T-Delay sia
impostato su “OFF” (impostazione predenita) al ne di garantire il
normale funzionamento.
114
4. In seguito, impostare l’ora di inizio della funzione Duty, utilizzando i tasti
Su/Giù. Lora di inizio Duty determina il momento in cui la registrazione
in modalità time lapse ha inizio ogni giorno. Le impostazioni dell’orario
avvengono secondo il sistema suddiviso in 24 ore, pertanto “00” =
mezzanotte, “12” = mezzogiorno, “23” = 11 di sera, ecc… Premere Ok,
quindi impostare il minuto di avvio della funzione Duty. Una volta
impostato il minuto, premere Ok per salvare l’orario di inizio.
5. In seguito, impostare l’ora di arresto della funzione Duty (formato 24
ore), utilizzando i tasti Su/Giù. Lorario di arresto della funzione Duty
determina il momento in cui la registrazione in modalità time lapse
termina ogni giorno. Premere Ok, quindi impostare il minuto di arresto
della funzione Duty. Una volta impostato il minuto, premere Ok per
salvare l’orario di arresto. Il menu delle impostazioni passa quindi a
“Set Date”. Premere il tasto Setup per uscire dal menu. La videocamera
funziona ora in modalità time lapse, in base alle impostazioni selezionate.
Segue un esempio di funzionamento della videocamera, in base alle
impostazioni seguenti di T-Lapse:
T-Delay: 15M
Orario di avvio Duty: 16:00
Orario di arresto Duty: 18:30
Mediante tali impostazioni la videocamera scatta una foto (o registra un
videoclip, a seconda dell’impostazione selezionata) con inizio alle ore 16,
quindi un’altra alle 16:15, alle 16:30, ecc., una ogni 15 minuti, no a che le
operazioni di registrazione di Time Lapse non terminano alle 18:30. Il giorno
seguente, la fotocamera inizia nuovamente a registrare unimmagine o un
video una volta ogni 15 minuti tra le ore 16 e le ore 18:30. Attenzione: tale
funzione è indipendente dai normali eventi di attivazione causati dalle attività
degli animali; anche laddove non vi fossero animali che accedono alla zona
T-Delay Duty (Avvio)
Duty (Arresto)
Frequenza realizzazione
di foto o video (durante il
ciclo Duty)
Inizia il funzionamento di
Time Lapse (quotidiano)
Termina il funzionamento
di Time Lapse (quotidiano)
115
di copertura del sensore IR, l’immagine o il video verrebbero comunque
realizzati ogni 15 minuti durante un intervallo di tempo pari a due ore e
mezza. Laddove l’animale provochi l’azionamento della fotocamera tra gli
intervalli di 15 minuti, la registrazione verrà eettuata come se la fotocamera
fosse stata impostata con la funzione Time Lapse spenta (T-Delay impostata
su “OFF”). Nota: Le impostazioni con Time Lapse di intervalli frequenti e/o
periodi prolungati tra il tempo di inizio e di ne possono ridurre la durata della
batteria.
Una volta terminato l’utilizzo del menu di Setup e quando tutto è pronto per
ripristinare la fotocamera secondo le normali modalità operative, essa inizierà
a catturare foto e video premendo semplicemente il tasto Setup. Dopo aver
eettuato l’uscita dal menu di Setup, il display si oscura e la fotocamera passa
in modalità sleep”. Dopo circa 30 secondi, la fotocamera inizia a realizzare foto
e video quando attivata, ad intervalli determinati secondo le impostazioni del
tempo di ritardo dell’azionamento.
Una volta impostata la fotocamera, è possibile utilizzarla per scattare foto
delle attività presso l’area prescelta per l’ubicazione. Attenersi alla seguente
procedura:
FUNZIONAMENTO FOTOCAMERA
1. Montaggio fotocamera
Si raccomanda di montare la fotocamera a circa 1,2~1,5 metri dal suolo;
l’angolo della fotocamera deve essere puntato leggermente verso il basso. Si
sconsiglia di montare la fotocamera in direzione est o ovest in quanto l’alba
e il tramonto possono produrre false attivazioni e immagini sovraesposte.
Eliminare eventuali rami o altri elementi antistanti la fotocamera, onde non
bloccare l’obiettivo della fotocamera o il sensore PIR.
Per montare la fotocamera in posizione, inserire la strappo nelle fessure
predisposte per la strappo sull’alloggiamento posteriore. Avvolgere la strappo
attorno alla supercie di montaggio. Fissare la strappo e stringere la bbia per
ssare la fotocamera.
Vericare che entrambi i fermi della porta siano correttamente bloccati in
posizione, al ne di garantire la corretta impermeabilità.
116
2. Accensione fotocamera
Impostare l’interruttore di accensione su On. Premere Setup per uscire dal
menu di Setup laddove non sia necessario regolare alcuna impostazione. Il
display si oscura e la fotocamera passa in stato sleep”. When the PIR sensor is
triggered, it will start to take photos immediately after the delay time (as set
in the menu) has passed.
3. Impostazione degli interruttori PIR e Otturatore
L’interruttore PIR consente di aumentare o diminuire la sensibilità del sensore
infrarosso passivo (PIR) al calore. Sono disponibili tre livelli: H (alto), M
(medio), L (basso). Durante le impostazioni della fotocamera per catturare le
immagini della fauna durante calde giornate estive, per il sensore può risultare
più dicile rilevare la dierenza di temperatura tra gli animali e l’ambiente
circostante. Un aiuto valido consiste nell’impostare l’interruttore della
sensibilità su “H”, in quanto rende il PIR può sensibile alle piccole dierenze di
temperatura. Viceversa, l’impostazione del livello “L può evitare azionamenti
falsi o troppo frequenti durante le temperature ambientali rigide dell’inverno.
Inoltre “M” (medio) è il livello corretto di impostazione per le temperature
intermedie di autunno e primavera.
L’interruttore Otturatore imposta la velocità dell’otturatore della fotocamera,
da lento (S) a veloce (F). Esso riguarda unicamente le immagini istantanee
ma non i video. In tal modo, consente la regolazione del bilanciamento tra il
movimento “freeze or blur e l’esposizione (più scuro, più chiaro). Laddove le
foto degli animali risultino troppo confuse quando essi si muovono, provare
con una impostazione dell’otturatore più veloce. Laddove le foto risultino
troppo scure, provare con una impostazione dell’otturatore più lenta. Per
la maggior parte delle operazioni abituali, iniziare con l’interruttore su “N”
(Normale).
Area visualizzazione fotocamera
Area rilevamento sensore PIR
117
4. Test dell’area di copertura
Una delle funzioni più utili della fotocamera da esplorazione X-8 è la capacità
di eettuare la valutazione dell’area di copertura.
• Una volta montata la fotocamera, aprire l’alloggiamento frontale e fare
scivolare l’interruttore “Power in posizione On. Premere il tasto Setup
se necessario per accedere al menu di Setup.
• La luce dell’indicatore PIR sotto l’obiettivo inizia a lampeggiare una volta
eettuato l’accesso presso l’area di copertura.
• Regolare la posizione della fotocamera come necessario, quindi ripetere
il test no a raggiungere l’area di copertura desiderata.
• Al termine, premere nuovamente il tasto Setup utilizzando la funzione
di test; la fotocamera sarà a riposo in attesa che il sensore PIR scatti la
prima foto o realizzi il primo video.
• La portata massima del sensore PIR è di circa 15 metri.
5. Protezione fotocamera
È possibile utilizzare un lucchetto standard per il foro del lucchetto della
fotocamera, in modo da ssarla ed evitare casi di furto.
6. (Opzionale) Impiego di una fonte di alimentazione esterna
A discrezione dell’utente, è possibile collegare una fonte di alimentazione
esterna da 6V CA (non fornita) al jack “DC In” sulla parte inferiore della
fotocamera da esplorazione X-8, sotto il pad in gomma attorno alla presa
del treppiede (Pag. 106). Attenzione: utilizzare una fonte di alimentazione
compatibile, vericando che il voltaggio, la potenza minima della corrente,
la polarità dello spinotto siano tutti corretti. Se una sorgente esterna di
alimentazione è collegata e le batterie sono installate, X-8 sarà alimentata
dalla sorgente esterna.
Speciche sulla fonte di alimentazione esterna: 6 Volt CA, 1000mA (1A)
corrente minima, polarità spinotto polo positivo (+spinotto/- manica).
VISUALIZZAZIONE FOTO e VIDEO
La visualizzazione delle foto e/o video realizzati dalla fotocamera X-8 può
essere eettuata mediante uno dei tre seguenti metodi:
Uso di un lettore della scheda SD
1. Esercitare una lieve spinta della scheda SD verso l’interno, quindi
rimuoverla con delicatezza.
2. Inserire la scheda SD in un qualsiasi lettore di schede SD (un lettore di
schede SD dedicato o un “lettore multi-schede dotato di slot per diversi
118
tipi di memory card, tra cui le schede SD.
3. Attenersi alle istruzioni del fornitore del lettore della scheda per
visualizzare o scaricare i le foto e/o video sulla scheda SD.
Collegamento fotocamera - computer mediante USB
1. Fare scivolare l’interruttore “Power” in posizione “On, quindi premere il
tasto Setup.
2. Collegare la porta USB della fotocamera (lato sinistro vicino al display
con la fotocamera sbloccata e aperta) ad un PC o Mac con cavo USB
incluso.
3. Il PC riconosce la fotocamera come dispositivo di archiviazione di massa
esterno, utilizzando lo standard “USB Mass Storage” (non è necessaria
l’installazione del driver; non è compatibile con Windows 98 o versioni
precedenti). Il PC visualizza un nuovo simbolo del disco all’interno
di “Computer o su Windows Explorer (Mac: sul desktop compare il
simbolo di un nuovo disco); sul desktop verrà pertanto visualizzata una
nestra di dialogo con varie opzioni di visualizzazione, spostamento,
copia dei le fotograci o video memorizzati nella scheda SD. Il LCD
della fotocamera visualizza “STO”, per indicare che la fotocamera si trova
in modalità di archiviazione di massa.
Visualizzazione delle immagini su un monitor video esterno
Per visualizzare le foto (o i video) catturati dalla fotocamera è possibile
utilizzare altresì un monitor TV. Collegare un monitor TV o un altro dispositivo
video dotato di ingresso video composito standard (jack RCA) al mini jack TV
Out” della fotocamera X-8 utilizzando il cavo fornito. Quindi,
• Una volta collegato il cavo e accesa la fotocamera X-8, il display della
fotocamera indica “TV.
• La modalità predenita con il monitor video collegato è Review/
Playback, che visualizza il le più recente memorizzato sulla scheda SD.
• Premere il tasto Su per la foto o il video precedente e il tasto Giù per
quello successivo. I le video verranno automaticamente riprodotti per
l’intera lunghezza (5-15 secondi). Al termine di ciascun video, premere il
tasto Su o Giù per selezionare un’altra foto o video.
• Per selezionare la modalità Preview, che consente di visualizzare il
segnale “live dall’obiettivo della fotocamera, premere Ok. Premere
nuovamente per ritornare in modalità Review/Playback. Premere Setup
per uscire da entrambe le modalità.
• Terminato l’utilizzo del monitor video esterno, spegnere la fotocamera e
scollegare il cavo dal jack TV out.
119
PIR (Sensore infrarosso passivo): Rileva il movimento come un normale
dispositivo di sicurezza preposto al rilevamento di movimenti. Richiede energia a
infrarossi (calore) oltre al movimento per azionare il sensore e limitare il rilevamento
di soggetti in movimento (piuttosto che foglie, ecc.).
Tempo di ritardo (Intervallo di azionamento): Tempo trascorso tra una foto e
l’altra mentre gli eventi vengono rilevati e registrati. Si consiglia di impostare tale
funzione a seconda dell’attività naturale nell’area circostante.
Fase lunare: La fotocamera da esplorazione X-8 è dotata della funzione di stampa
della fase lunare come riferimento su ciascuna foto.
Flash IR: Chiamato anche fascia LED IR. Si tratta di una funzione per la visione
notturna, che emette un fascio di luce infrarossa invisibile all’occhio umano. Tale
funzione risulta particolarmente utile quando non si desidera utilizzare il ash
visibile.
Durata della batteria: Tempo di funzionamento della fotocamera sul campo.
Dipende dalla temperatura ambientale, dal numero di foto scattate e dal numero di
accensioni del ash IR. Quando il voltaggio della batteria scende al di sotto di 4,5v, il
ash IR smette di funzionare. Quando il voltaggio della batteria si trova al di sotto di
3,5v, la fotocamera smette di funzionare.
Modalità immagine singola/multipla: Numero di fotograe scattate dalla
fotocamera per attivazione del PIR (solo in modalità di cattura delle immagini
istantanee.
1P: Immagine singola catturata per ciascuna attivazione del PIR.
3P: Sequenza di tre immagini catturate per ciascuna attivazione del PIR.
FULL: Una volta esaurita la capacità della memoria, lo schermo LCD visualizza
“FULL.
Archiviazione di massa: Collegare un cavo USB al computer e premere il tasto
“SETUP”; il computer è quindi in grado di accedere ai contenuti della scheda SD.
La fotocamera viene automaticamente riconosciuta come drive esterno”; non è
pertanto necessario installare drive specici. (Win 98 e i sistemi operativi precedenti
non sono supportati. Il Mac OS9 e OSX sono altresì compatibili; la fotocamera viene
visualizzata sul desktop come dispositivo di archiviazione esterno o come “disco”).
GLOSSARIO
120
Speciche tecniche
Numero modello 119327
Tipo sensore immagine CMOS 1,20 cm
Risoluzione reale
2.0 Megapixel
Lunghezza focale reale 7.6 mm
Apertura obiettivo f/3.0
Filtro IR Filtro IR automatico
Display LCD (schermo menu)
Sensore PIR
Velocità attivatore 1.0 secondi o meno
Numero di LED IR 36 LED
Distanza massima di illuminazione
per visione notturna
20 metri
Conservazione Scheda SD con capacità no a 32 GB
Indicatore PIR Sì (solo modalità di Setup)
Intervallo regolabile per tempo di
delay
5~59 secondi, 1~10 minuti (tempo di
default: 10 sec.)
Risoluzione immagine selezionabile 2, 4* o 6* MP (*interpolazione via software)
Modalità immagine multipla Sì- 1 o 3 foto
Intervallo Time Lapse 1-60 min.
Risoluzione video Filmato: AVI 640 x 480 pixel @ 30 fps
(5-15 secondi).
Formato le (immagine/video) JPEG/AVI
Stampa data e ora
Stampa fase lunare
Esposizione Automatico
Modalità bilanciamento bianco Automatico
Alimentazione
4 o 8 batterie a cella tipo AA (alcalina
o al litio). Jack ingresso CA per fonte di
alimentazione esterna opzionale
Impermeabile
121
Risoluzione problemi / FAQ
La durata della batteria è inferiore a quanto previsto
1. La durata della batteria varia in funzione della temperatura
di funzionamento e dal numero di fotograe scattate in un
determinato intervallo temporale. Di norma, la fotocamera da
esplorazione è in grado di scattare diverse migliaia di fotograe
prima dell’esaurimento delle batterie.
2. Vericare se sono state usate batterie nuove alcaline o al litio.
Per garantire la massima durata della batteria con la presente
fotocamera da esplorazione, Bushnell raccomanda di usare 8
batterie Energizer® al litio di tipo AA.
3. Vericare che l’interruttore di potenza si trovi in posizione “On
e che la fotocamera non rimanga in modalità “Setup” mentre si
trova sul campo.
4. Vericare l’impiego di una scheda SD di un marchio di buona
qualità nella fotocamera. Bushnell raccomanda l’impiego di
schede del marchio SanDisk® no a 32 GB. Lesperienza acquisita
insegna che la scarsa qualità delle schede SD può talvolta ridurre
la vita delle batterie della fotocamera da esplorazione.
La fotocamera smette di scattare le fotograe o non scatta più
fotograe
1. Vericare che la scheda SD non sia piena. Se la scheda è piena, la
fotocamera non scatta più alcuna foto.
2. Controllare le batterie per vericare che siano batterie nuove
alcaline o al litio tipo AA.
3. Cfr. la nota sopra riportata sulla durata breve delle batterie.
4. Vericare che l’interruttore della fotocamera si trovi in posizione
“On e non in posizione “O o in modalità “Setup”.
5. Vericare che la scheda SD utilizzata nella fotocamera sia di
buona qualità. Bushnell raccomanda l’impiego di schede
SanDisk® SD no a 32GB.
6. Se l’interruttore di protezione alla scrittura della scheda SD si
trova in posizione di blocco, la fotocamera non scatta alcuna
fotograa.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Bushnell X-8 TRAIL CAM Manuale utente

Categoria
Fotocamere per sport d'azione
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per