Sony CAS-1 Operating Instructions Manual

Categoria
Apparecchiature musicali supplementari
Tipo
Operating Instructions Manual
Compact Audio System
Operating Instructions
Manuel d’instructions
CAS-1
Table of contents / Table des matières
What’s in the box / Contenu de la boîte 4
Set up / Configuration
6
Connection / Raccordement
8
Playback / Lecture
12
Unique playback of Walkman and smartphone /
Lecture unique d’un Walkman ou téléphone intelligent
26
Part Names / Noms des pièces
28
Refer to the supplied “Precautions /
Troubleshooting” for the information such as
specifications or notes on use of the unit.
Reportez-vous au document «Précautions /
Dépannage» fourni pour obtenir des informations
telles que les caractéristiques techniques ou les
remarques relatives à l’utilisation de l’appareil.
4
What’s in the box
Contenu de la boîte
Main unit (1)
Appareil principal (1)
AC adapter (1)
Adaptateur CA (1)
AC cord (1)
Cordon CA (1)
Remote control (button battery included) (1)
Télécommande (pile bouton incluse) (1)
Speaker (2)
Enceinte (2)
Speaker cord (2)
Câble d’enceinte (2)
Speaker base (2)
Base d’enceinte (2)
Spike (Large) (4)
Pointe (Large) (4)
USB cable (1)
Câble USB (1)
Stand*
1
(1)
Support*
1
(1)
*
1
Refer to the separate About the supplied
stand” sheet for more details.
*
1
Pour plus d’informations, reportez-vous au
feuillet distinct « À propos du support fourni ».
Operating Instructions (this document) (1)
Manuel d’instructions (ce document) (1)
Precautions / Troubleshooting (1)
Précautions / Dépannage (1)
5
Prepare the remote control
Pull out the insulating sheet of the battery in
the remote control.
Préparation de la télécommande
Retirez la feuille de protection de la pile de la
télécommande.
Insulating sheet
Feuille de protection
Using the speaker base
Utilisation de la base d’enceinte
Turn the side with the grips down.
Placez le côté muni des pièces d’adhérence vers
le bas.
(Bottom)
(Dessous)
Speaker base
(supplied)
Base d’enceinte
(fournie)
Left speaker (L)
Enceinte gauche (L)
Right speaker (R)
Enceinte droite (R)
6
Set up
Configuration
Basic installation
ŞSeparate the right and left speakers (either speaker can be
used as left or right).
ŞPlace a supplied speaker base under each speaker.
ŞPeel the seals off from the bottom of the speakers.
Installation de base
ŞSéparez les enceintes droite et gauche (l’une ou l’autre des
enceintes peut être utilisée à gauche ou droite).
ŞPlacez une base d’enceinte fournie sous chaque enceinte.
ŞDécollez les étiquettes apposées sous les enceintes.
70 cm ~ 75 cm
Changing the spikes
Remplacement des pointes
Peel the seal off
Décollez l’étiquette
Left speaker (L)
Enceinte gauche (L)
Right speaker (R)
Enceinte droite (R)
7
To enjoy better quality sound on a desk
ŞTilt the speakers by changing to the supplied spikes (large).
ŞPlace the speakers 70 cm - 75 cm apart.
ŞPosition the speakers facing inwards.
Pour apprécier un son de meilleure qualité sur un bureau
ŞInclinez les enceintes en installant les pointes (larges) fournies.
ŞPlacez les enceintes à une distance de 70cm à 75cm l’une de
l’autre.
ŞPositionnez les enceintes afin qu’elles soient orientées vers
l’intérieur.
È
¾
Right speaker (R)
Enceinte droite (R)
Marked with a black line
Marqué d’une ligne noire
8
Connection
Raccordement
Connect the speaker cords to the speaker terminals, matching the polarities (È/¾).
Raccordez les câbles d’enceinte aux bornes d’enceinte, en faisant correspondre les polarités (È/¾).
Speaker cord (supplied)
Câble d’enceinte (fourni)
Speaker cord (supplied)
Câble d’enceinte (fourni)
¾
È
È
¾
Left speaker (L)
Enceinte gauche (L)
¾
È
9
AC cord (supplied)
Cordon CA (fourni)
AC adapter (supplied)
Adaptateur CA (fourni)
Point the remote at the ÒÄÆ (on/standby)
button on the front of the unit when you
operate it.
Pointez la télécommande vers la touche
ÒÄÆ (marche/veille) à l’avant de l’appareil
lorsque vous l’utilisez.
10
Connection
Raccordement
Turning on the unit
Mise en marche de l’appareil
The unit uses LED to inform you of the volume level
and the mute status. For details, see page 29.
Lappareil utilise un témoin DEL pour vous indiquer le
niveau de volume et l’état de la fonction de sourdine.
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 29.
The circular indents mark the minimum
and maximum volume levels.
Les cavités circulaires indiquent les
niveaux de volume minimum et
maximum.
11
page
page
14
page
page
16
12
Listening to music by connecting your device
Écoute de la musique en raccordant votre périphérique
Playback
Lecture
Select the appropriate way for your device from the following.
Sélectionnez la méthode appropriée pour votre périphérique parmi les suivantes.
NFC function built-in
Fonction NFC intégrée
Smartphone / Walkman®
Téléphone intelligent / Walkman®
iPhone / Smartphone / Walkman
iPhone / Téléphone intelligent /
Walkman
Wireless connection by one-touch
Connexion sans fil par simple contact
Wireless connection
Connexion sans fil
Listening to music on a smartphone or a Walkman
that have NFC function
Écoute de la musique d’un téléphone intelligent
ou Walkman muni de la fonction NFC
Listening to music on an iPhone, a smartphone or
a Walkman
Écoute de la musique d’un iPhone, téléphone
intelligent ou Walkman
page
page
20
page
page
22
13
PC / Mac
PC / Mac
USB flash drive
Clé USB à mémoire flash
Connection via a USB cable
Raccordement via un câble USB
Connecting a USB flash drive
Raccordement d’une clé USB à
mémoire flash
Listening to music on a PC
Écoute de la musique d’un PC
Listening to music in a USB flash drive
Écoute de la musique d’une clé USB à mémoire flash
ˣ B (USB-B) port
Port ˣ B (USB-B)
ˣ A (USB-A) port
Port ˣ A (USB-A)
14
Listening to music on a smartphone or a Walkman with
NFC function
Écoute de la musique d’un téléphone intelligent ou
Walkman avec fonction NFC
NFC (Near Field Communication)
NFC is a technology for short-range wireless
communication between devices.
By touching NFC enabled devices, BLUETOOTH®
pairing and connection of devices will be done
automatically.
Compatible devices
ŞWalkmans with NFC
ŞSmartphones with NFC (Android™ version 2.3.3 or
later, except 3.x)
NFC (Near Field Communication)
NFC est une technologie permettant d’établir une
communication sans fil à courte portée entre des
périphériques.
En touchant l’appareil avec des périphériques munis
de la fonction NFC, le jumelage et la connexion
BLUETOOTH® des périphériques s’effectuent
automatiquement.
Périphériques compatibles
ŞWalkman avec fonction NFC
ŞTéléphones intelligents avec fonction NFC
(Android™ version2.3.3 ou ultérieure, à l’exception
de la version3.x)
1
Activate NFC on your device and touch the
unit with it.
Activez la fonction NFC sur votre
périphérique et touchez l’appareil avec
celui-ci.
Playback
Lecture
15
2
Complete the BLUETOOTH connection by
following the on-screen instructions on
your device.
The BLUETOOTH input LED stops flashing and remains lit
when the BLUETOOTH connection is established.
Terminez l’établissement de la connexion
BLUETOOTH en suivant les instructions à
l’écran sur votre périphérique.
Le témoin DEL d’entrée BLUETOOTH cesse de clignoter et
demeure allumé lorsque la connexion BLUETOOTH est
établie.
3
Play back music on your device with a
music playback app.
You can use SongPal for playing back music (page 34).
Effectuez la lecture de la musique sur
votre périphérique à l’aide d’une
application de lecture musicale.
Vous pouvez utiliser SongPal pour la lecture de la musique
(page 34).
16
Playback
Lecture
Listening to music on an iPhone, a smartphone or a
Walkman
Écoute de la musique d’un iPhone, téléphone intelligent
ou Walkman
Pair your device with the unit (first time only).
To listen to music via BLUETOOTH, pair your device
with the unit according to the following procedure.
Jumelez votre périphérique avec l’appareil (la
première fois uniquement).
Pour écouter la musique via BLUETOOTH, jumelez
votre périphérique avec l’appareil en suivant la
procédure ci-dessous.
1
Turn on BLUETOOTH on your device, then
place it within 1 m of the unit.
Activez la fonction BLUETOOTH sur votre
périphérique, puis placez-le à 1m
maximum de l’appareil.
Within 1 m
1m maximum
17
2
Press the PAIRING button to set the unit to
pairing mode.
The BLUETOOTH input LED starts flashing rapidly.
Appuyez sur la touche PAIRING pour
régler l’appareil en mode de jumelage.
Le témoin DEL d’entrée BLUETOOTH commence à clignoter
rapidement.
3
Set your device to the pairing mode and
select “CAS-1” from the BLUETOOTH
device list.
If a passcode is required, enter “0000.
Réglez votre périphérique en mode de
jumelage et sélectionnez «CAS-1» dans la
liste de périphériques BLUETOOTH.
Si un code d’authentification est requis, entrez «0000».
18
Listening to music on an iPhone, a smartphone or a Walkman
Écoute de la musique d’un iPhone, téléphone intelligent ou Walkman
4
Wait until the BLUETOOTH input LED stops
flashing and remains lit.
Pairing is complete and the BLUETOOTH connection is
established.
Attendez que le témoin DEL d’entrée
BLUETOOTH cesse de clignoter et
demeure allumé.
Le jumelage est terminé et la connexion BLUETOOTH est
établie.
5
Play back music on your device with a
music playback app.
You can use SongPal for playing back music (page 34).
Effectuez la lecture de la musique sur
votre périphérique à l’aide d’une
application de lecture musicale.
Vous pouvez utiliser SongPal pour la lecture de la musique
(page 34).
19
Listening to music of a paired device
1
Press the (BLUETOOTH) button of the remote.
The BLUETOOTH input LED starts flashing.
2 Select “CAS-1” from the paired device list on your
device.
3 Wait until the BLUETOOTH input LED of the unit
stops flashing and remains lit.
4 Play back music on your device with a music
playback app.
Écoute de la musique d’un périphérique
jumelé
1
Appuyez sur la touche (BLUETOOTH) de la
télécommande.
Le témoin DEL d’entrée BLUETOOTH commence à
clignoter.
2 Sélectionnez «CAS-1» dans la liste de
périphériques jumelés de votre périphérique.
3 Attendez que le témoin DEL d’entrée BLUETOOTH
de l’appareil cesse de clignoter et demeure allumé.
4 Effectuez la lecture de la musique sur votre
périphérique à l’aide d’une application de lecture
musicale.
20
Playback
Lecture
Listening to music in a USB flash drive
Écoute de la musique d’une clé USB à mémoire flash
1
Press the USB-A button.
The USB-A input LED flashes, then remains lit.
Appuyez sur la touche USB-A.
Le témoin DEL d’entrée USB-A clignote, puis demeure
allumé.
2
Open the cover of the ˣ A (USB-A) port.
Ouvrez le couvercle du port ˣA (USB-A).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Sony CAS-1 Operating Instructions Manual

Categoria
Apparecchiature musicali supplementari
Tipo
Operating Instructions Manual

in altre lingue