Chicco KEY 1 ISOFIX Manuale utente

Categoria
Seggiolino auto
Tipo
Manuale utente
Istruzioni d’uso
Mode d’emploi
Gebrauchsanleitung
Instructions for use
Instrucciones de uso
Instruções de utilização
Gebruiksaanwijzing
Kullanim bilgileri
Brukerveiledning
Bruksanvisning
Οδηγιεσ χρησησ
Upute za uporabu
Navodila za uporabo
Návod k použití
Návod k použitiu
Instrukcja
sposobu użycia
Használati utasítás
Instrucţiuni de
folosinţă
Инструкция по
эксплуатации
KEY1 ISOFIX







2
3
Istruzioni D’uso Pag. 14-19
Mode D’emploi Pag. 20-26
Gebrauchsanleitung Pag. 27-33
Instructions for use Pag. 34-39
Instrucciones De Uso Pag. 40-45
Instruções De Utilização Pag. 46-52
Gebruiksaanwijzing Pag. 53-58
Kullanim Bilgileri Pag. 59-64
Brukerveiledning Pag. 65-70
Bruksanvisning Pag. 71-76
Οδηγιεσ χρησησ Pag. 77-82
Upute Za Uporabu Pag. 83-88
Navodila Za Uporabo Pag. 89-94
Návod K Použití Pag. 95-100
Návod K Použitiu Pag. 101-106
Instrukcja Sposobu Użycia Pag. 107-112
Használati Utasítás Pag. 113-118
Instrucţiuni De Folosinţă Pag. 119-124
Инструкция По Эксплуатации Pag. 125-130
Pag. 131-135
I
F
D
GB
E
P
NL
GR
TR
HR
N
SL
CS
SK
PL
H
R
RU
SA
S
2
3
1
2
3
4
6
5
NO!
OK
NO! NO!
4
7
8
10
11B
9
11A
4
5
12A 12B
13
15
14
16A
6
7
16B 16C
16D
1
6E
17 18
6
7
19
20
21 22
23
24A
8
9
24B
25
26A 26B
27 28
29
30
31 32
33 34
8
9
OKOK
35
36
38
40
37
39
10
11
41A
41B
C
L
I
CK
  
42 43
44 45
M
10
11
46
47
49
51
48
50
12
13
52
53
54
12
13
14
15
Istruzioni d’uso
IMPORTANTE: PRIMA DELL’USO LEGGERE
ATTENTAMENTE E INTEGRALMENTE QUE
-
STO LIBRETTO D’ISTRUZIONI PER EVITARE
PERICOLI NELL’UTILIZZO E CONSERVARLO
PER OGNI FUTURO RIFERIMENTO. PER NON
COMPROMETTERE LA SICUREZZA DEL VO
-
STRO BAMBINO SEGUITE ATTENTAMENTE
QUESTE ISTRUZIONI
ATTENZIONE! PRIMA DELL’USO RIMUOVE
-
RE ED ELIMINARE EVENTUALI SACCHETTI
DI PLASTICA E TUTTI GLI ELEMENTI FACENTI
PARTE DELLA CONFEZIONE DEL PRODOTTO
O COMUNQUE TENERLI LONTANI DALLA
PORTATA DEI BAMBINI. SI RACCOMANDA DI
EFFETTUARE LO SMALTIMENTO DI QUESTI
ELEMENTI OPERANDO LA RACCOLTA DIF
-
FERENZIATA IN CONFORMITA’ ALLE LEGGI
VIGENTI
AVVISO IMPORTANTE: Installazione con
sistema ISOFIX
1. Questo è un dispositivo ISOFIX di ritenuta
del bambino. E’ approvato dal Regolamento
ECE R44/04 per il generale utilizzo in veicoli
dotati dei sistemi di ancoraggio ISOFIX.
2. Per l’utilizzo di un sistema ISOFIX UNIVER
-
SALE è assolutamente necessario leggere il
manuale dell’autoveicolo prima dell’instal
-
lazione del Seggiolino. Il manuale indicherà
i posti compatibili con la classe di taglia del
seggiolino auto, omologato ISOFIX UNI
-
VERSALE.
3. Questo dispositivo di ritenuta è stato clas
-
sificato “Universale” secondo criteri di
omologazione più severi rispetto a modelli
precedenti che non dispongono del presen
-
te avviso.
4. Il gruppo di massa e la classe di dimensione
ISOFIX per cui il dispositivo è utilizzabile
sono: GRUPPO 1, classe B.
5. In caso di dubbio, contattare il produttore
del dispositivo di ritenuta oppure il riven
-
ditore.
ATTENZIONE! Non combinare mai i due siste
-
mi di aggancio ISOFIX e la cintura dell’auto
-
veicolo per installare il vostro seggiolino auto.
ATTENZIONE! Durante l’utilizzo ISOFIX, il
fissaggio degli ancoraggi inferiori non è suffi
-
ciente. Bisogna assolutamente fissare il “Top
Tether al punto di ancoraggio previsto dal
costruttore dell’autoveicolo.
AVVISO IMPORTANTE: Installazione con
cintura a 3 punti
1. Questo è un dispositivo di ritenuta bambini
“Universale”, omologato secondo Regola
-
mento ECE R44/04 e compatibile con la
maggior parte, ma non tutti, i sedili auto.
2. La perfetta compatibilità è più facilmente
ottenibile nei casi in cui il costruttore del
veicolo dichiara nel manuale veicolare che
il veicolo prevede l’installazione di disposi
-
tivi di ritenuta bambini “Universali” per la
fascia d’età in questione.
3. Questo dispositivo di ritenuta è stato clas
-
sificato “Universale” secondo criteri di
omologazione più severi rispetto a modelli
precedenti che non dispongono del presen
-
te avviso.
4. Adatto per l’impiego nei veicoli dotati di
cintura di sicurezza a 3 punti, statica o
con arrotolatore, omologata in base al Re
-
golamento UN/ECE N°16 o altri standard
equivalenti.
5. In caso di dubbio, contattare il produttore
del dispositivo di ritenuta oppure il riven
-
ditore.
IMPORTANTISSIMO! DA LEGGERE SUBITO
Questo Seggiolino è omologato “Gruppo
1”, per il trasporto di bambini tra i 9 e i 18
kg di peso (tra 9-12 mesi e 3 anni circa),
nel rispetto del regolamento europeo ECE
R44/04.
Le attività di regolazione del Seggiolino
devono essere svolte esclusivamente da un
adulto.
Evitare che qualcuno utilizzi il prodotto
senza aver letto le istruzioni.
Il rischio di seri danni al bambino, non solo
in caso d’incidente, ma anche in altre cir
-
costanze (per es. brusche frenate , ecc.)
aumenta se le indicazioni riportate in que
-
sto manuale non vengono seguite in modo
scrupoloso.
Il prodotto è destinato esclusivamente a un
uso come Seggiolino per auto e non all’uti
-
lizzo in casa.
Nessun Seggiolino può garantire la totale
sicurezza del bambino in caso d’incidente,
ma l’utilizzo di questo prodotto riduce il
rischio di lesioni gravi o di morte.
Utilizzare sempre il Seggiolino auto, corret
-
tamente installato e con le cinture allac
-
ciate, anche per tragitti brevi. Non farlo,
pregiudica l’incolumità del bambino. Verifi
-
I
14
15
care in particolare che la cintura sia ade-
guatamente tesa, non risulti attorcigliata o
in posizione non corretta.
In seguito a un incidente, anche di lieve
entità, il Seggiolino deve essere sostituito
poiché potrebbe aver subito dei danni, non
sempre visibili a occhio nudo.
Non utilizzare Seggiolini di seconda mano:
potrebbero avere subito danni strutturali
non visibili a occhio nudo, ma tali da com
-
promettere la sicurezza del prodotto.
Non utilizzare un Seggiolino che si presen
-
tasse danneggiato, deformato, eccessiva
-
mente usurato o mancante in qualunque
sua parte: potrebbe aver perso le caratte
-
ristiche originali di sicurezza.
Non effettuare modifiche o aggiunte al pro
-
dotto senza l’approvazione del costruttore.
Non installare accessori, parti di ricambio
o componenti non forniti e approvati dal
costruttore per l’utilizzo con il Seggiolino.
Non utilizzare nulla, ad es. cuscini o coperte,
per rialzare dal sedile del veicolo il Seggioli
-
no o per rialzare il bambino dal Seggiolino:
in caso di incidente il Seggiolino potrebbe
non funzionare correttamente.
Verificare che non siano interposti oggetti
tra il Seggiolino e il sedile o tra il Seggiolino
e la portiera.
Verificare che i sedili del veicolo (pieghevo
-
li, ribaltabili o rotanti) siano ben aggancia
-
ti.
Verificare che non vengano trasportati, in
particolare sul ripiano posteriore all’interno
del veicolo, oggetti o bagagli che non siano
stati fissati o posizionati in maniera sicura:
in caso di incidente o brusca frenata po
-
trebbero ferire i passeggeri.
Non lasciare che altri bambini giochino con
componenti e parti del Seggiolino.
Non lasciare mai il bambino da solo nel
-
l’automobile, può essere pericoloso!
Non trasportare più di un bambino alla vol
-
ta sul Seggiolino.
Assicurarsi che tutti i passeggeri della vet
-
tura utilizzino la propria cintura di sicurezza
sia per la propria sicurezza sia perché du
-
rante il viaggio, in caso di incidente o bru
-
sca frenata potrebbero ferire il bambino.
ATTENZIONE! Nelle operazioni di regola
-
zione (dell’appoggiatesta e delle cinture),
assicurarsi che le parti mobili del Seggioli
-
no non vengano a contatto con il corpo del
bambino
Durante la marcia, prima di compiere ope
-
razioni di regolazione sul Seggiolino o sul
bambino, arrestare il veicolo in luogo sicu
-
ro.
Controllare periodicamente che il bambino
non apra la fibbia di aggancio della cintura
di sicurezza e che non maneggi il Seggioli
-
no o parti di esso.
Evitare di dare cibi al bambino durante il
viaggio, in particolare lecca lecca, ghiaccioli
o altro cibo su bastoncino. In caso di inci
-
dente o brusca frenata potrebbero ferirlo.
Durante i lunghi viaggi si consiglia di effet
-
tuare frequenti soste: il bambino si stanca
facilmente all’interno del Seggiolino auto e
ha bisogno di muoversi. E’ consigliabile far
salire e scendere il bambino dal lato mar
-
ciapiede.
Non eliminare le etichette e i marchi dal
prodotto.
Evitare un’esposizione prolungata al sole
del Seggiolino: può causare cambiamenti di
colore nei materiali e tessuti.
Nel caso il veicolo sia rimasto fermo sot
-
to il sole, verificare, prima di accomodare
il bambino sul Seggiolino, che le diverse
parti non si siano surriscaldate: in tal caso
lasciarle raffreddare prima di far sedere il
bambino, in modo da evitare scottature.
Quando non si trasporta il bambino, il Seg
-
giolino, se presente all’interno dell’abitaco
-
lo, deve essere comunque lasciato aggan
-
ciato (mediante agganci ISOFIX o cintura
3 punti), oppure va riposto nel bagagliaio.
Il Seggiolino non agganciato può infatti co
-
stituire un pericolo per i passeggeri in caso
di incidente o di brusche frenate.
La società Artsana declina ogni responsa
-
bilità per un uso improprio del prodotto
e per qualsiasi uso difforme dalle presenti
istruzioni.
ISTRUZIONI D’USO
Componenti
Limitazioni e requisiti d’uso relative al pro
-
dotto e al sedile auto
Installazione in auto del seggiolino con si
-
stema isofix
Installazione in auto del seggiolino con cin
-
tura a 3 punti
Avvertenze per una corretta installazione
del seggiolino
Alloggiamento del bambino nel seggiolino
Regolazione del cuscino appoggiatesta e
delle cinture
Regolazione dell’inclinazione della seduta
Manutenzione
16
17
COMPONENTI (Fig. 1-2-3-4-5)
Fig. 1 (Fronte)
A. Cuscino appoggiatesta
B. Asole di passaggio delle cinture
C. Spallacci
D. Cinture seggiolino
E. Pulsante di regolazione delle cinture
F. Nastro di regolazione delle cinture
G. Fibbia di chiusura/apertura delle cinture
H. Fodera
I. Spartigambe imbottito
J. Base del seggiolino
K. Seduta del seggiolino
L. Maniglia di sgancio sistema ISOFIX
Fig. 2 (Retro)
M. Tasto di regolazione dell’appoggiatesta
N. Etichette di omologazione
O. Piastra di fissaggio delle cinture
P1 Sistema ISOFIX
P2 Top Tether
Fig. 3 (Profilo)
Q. Leva di regolazione della seduta
R. Tasca porta-istruzioni
S. Guida di passaggio del ramo addominale
della cintura auto a 3 punti
S1. Guida di passaggio del ramo diagonale del
-
la cintura auto a 3 punti
T. Morsetto bloccante del ramo diagonale
della cintura auto
U. Etichette con istruzioni di installazione
V. Sistema ISOFIX
Fig. 4 (Particolare sistema ISOFIX)
W. Connettori
X. Cappucci protettivi
Y. Pulsanti di sgancio
Z. Segnalatori di avvenuto aggancio
Fig. 5 (Particolare TOP TETHER)
AA. Cintura
BB. Regolatore
CC. Indicatore di tensionamento
DD. Gancio
LIMITAZIONI E REQUISITI D’USO RELATIVI
AL PRODOTTO E AL SEDILE AUTO
ATTENZIONE! Rispettare scrupolosamente le
seguenti limitazioni e requisiti d’uso relativi al
prodotto e al sedile auto: in caso contrario non
è garantita la sicurezza.
Il peso del bambino deve essere compreso
fra i 9 Kg e i 18 kg.
Se il seggiolino viene installato sul sedile
con la cintura dell’auto, quest’ultima deve
essere dotata di cintura di sicurezza a 3
punti, statica o con arrotolatore, omologa
-
ta in base al Regolamento UNI/ECE N°16 o
altri standard equivalenti (Fig. 6).
Il Seggiolino può essere installato con si
-
stema ISOFIX nelle posizioni indicate nel
manuale d’uso della vettura.
Il Seggiolino può essere installato sul sedile
anteriore lato passeggero o su uno qualsiasi
dei sedili posteriori e deve sempre essere ri
-
volto in senso di marcia. Non utilizzare mai
questo Seggiolino su sedili rivolti lateral
-
mente o opposti al senso di marcia (Fig. 7).
ATTENZIONE! In base alle statistiche sugli
incidenti, generalmente i sedili posteriori del
veicolo sono più sicuri di quello anteriore: si
consiglia pertanto di installare il Seggiolino sui
sedili posteriori. In particolare il sedile più sicu
-
ro è quello centrale posteriore.
Se il Seggiolino viene posizionato sul sedile
anteriore, per maggiore sicurezza si raccoman
-
da di arretrare il più possibile il sedile compa
-
tibilmente con la presenza di altri passeggeri
sul sedile posteriore e di regolarne lo schienale
nella posizione più verticale possibile. Se l’auto
è dotata di regolatore dell’altezza della cintura
fissare questo nella posizione più bassa. Veri
-
ficare poi che il regolatore della cintura risulti
in posizione arretrata (o al massimo allineata)
allo schienale del sedile dell’auto.
Se il sedile anteriore è dotato di airbag fron
-
tale si sconsiglia di installare il Seggiolino su
questo sedile. Nel caso di installazione su
un qualunque sedile protetto da airbag fare
sempre riferimento al manuale di istruzioni
dell’auto.
ATTENZIONE! Non installare mai il seggiolino
con la cintura dell’auto se il sedile è dotato
solo di una cintura orizzontale a due punti di
ancoraggio (Fig. 8).
INSTALLAZIONE IN AUTO DEL SEGGIOLINO
CON SISTEMA ISOFIX
PREDISPOSIZIONE ALL’INSTALLAZIONE
1. Tirare verso l’esterno la maniglia di sgancio
del sistema ISOFIX (Fig. 9).
2. Mantenendo la maniglia tirata, estrarre
COMPLETAMENTE il sistema ISOFIX dalla
parte posteriore dello schienale (Fig. 10).
Assicurarsi che il sistema sia estratto fino
a fine corsa.
3. Spingere verso l’interno i due pulsanti rossi
(Y) dei connettori ISOFIX (Fig. 11a) e, man
-
tenendoli premuti, rimuovere i due cappuc
-
ci protettivi (X) (Fig. 11b).
4. Posizionare i due cappucci nelle apposite
16
17
sedi poste sotto alla base (Fig. 12a - 12b).
ATTENZIONE! Conservare con cura i cappucci
in quanto indispensabili per il reinserimento
del sistema ISOFIX all’interno della base quan
-
do non utilizzato.
INSTALLAZIONE DEL SEGGIOLINO
5. Posizionare il Seggiolino sul sedile prescelto.
ATTENZIONE! Verificare che non siano in
-
terposti oggetti tra il seggiolino e il sedile o
tra il Seggiolino e la portiera.
6. Agganciare i due connettori ISOFIX ai cor
-
rispondenti attacchi ISOFIX posti sul sedile
dell’auto tra schienale e seduta (Fig. 13).
ATTENZIONE! Assicurarsi che l’aggancio
sia avvenuto in maniera corretta verifi
-
cando che i due segnalatori (Z) indichino
il colore verde.
7. Spingere con energia il Seggiolino contro lo
schienale dell’auto (Fig. 14) per assicurare
la massima aderenza.
INSTALLAZIONE DEL TOP TETHER
L’installazione del Seggiolino si completa
solo e unicamente con l’installazione del Top
Tether.
ATTENZIONE! Fare riferimento al libretto di
istruzioni dell’auto per individuare il punto
di aggancio del Top Tether del Seggiolino. Tale
punto di aggancio è contrassegnato da appo
-
sita etichetta (Fig. 15) e si può trovare nelle
posizioni indicate dalle figure 16a – 16b – 16c
– 16d – 16e.
ATTENZIONE! Verificare che l’ancoraggio uti
-
lizzato per il Top Tether sia quello previsto. Evi
-
tare di confonderlo con un anello previsto per
fissare i bagagli (Fig. 17).
ATTENZIONE! Far passare il Top Tether tra la
parte alta dello schienale del sedile dell’auto
-
veicolo e l’appoggiatesta. Non far passare mai
il Top Tether sopra l’appoggiatesta (Fig. 18).
8. Una volta individuato il punto di ancorag
-
gio, connettere il gancio (DD) del Top Tether
(Fig. 19).
9. Regolare la lunghezza della cintura del Top
Tether tirando energicamente il nastro per
metterlo in tensione (Fig. 20). La conferma
del corretto tensionamento avviene attra
-
verso il colore verde dell’indicatore presen
-
te sul nastro (Fig. 21).
10. Avvolgere il nastro in eccedenza e assicu
-
rarlo attraverso apposito velcro (Fig. 22).
DISINSTALLAZIONE
ATTENZIONE! Togliere il bambino dal Seggio
-
lino prima di procedere alla disinsallazione.
1. Allentare il Top Tether premendo l’apposito
pulsante BB (Fig. 23) e sconnettere il gan
-
cio.
2. Avvolgere il nastro del Top Tether e assicu
-
rarlo attraverso apposito velcro (Fig. 22).
3. Tirare verso l’esterno la maniglia di sgancio
sistema ISOFIX (L) e, mantenendola tirata,
allontanare il Seggiolino dallo schienale
dell’auto fino alla completa estrazione del
sistema ISOFIX (Fig. 24a-24b).
4. Spingendo verso l’interno i due pulsanti
rossi, sganciare i connettori dai corrispon
-
denti attacchi ISOFIX sul sedile dell’auto
(Fig. 25).
5. Rimuovere dalla base del Seggiolino i due
cappucci riposti in precedenza e re-inserirli
sui relativi connettori ISOFIX, facendo at
-
tenzione che le due estremità siano rivolte
verso l’interno (Fig. 26a-26b).
6. Spingere il sistema ISOFIX all’interno del
-
la base del Seggiolino facendolo rientrare
completamente all’interno della base stes
-
sa (Fig. 27).
INSTALLAZIONE IN AUTO DEL SEGGIOLINO
CON CINTURA A 3 PUNTI
ATTENZIONE! NON FARE MAI PASSARE LA
CINTURA AUTO IN POSIZIONI DIVERSE DA
QUELLE INDICATE IN QUESTO LIBRETTO DI
ISTRUZIONI: SI RISCHIEREBBE DI COMPRO
-
METTERE LA SICUREZZA DEL BAMBINO!
I passaggi per le cinture sono evidenziati sul
seggiolino con elementi di colore rosso.
ATTENZIONE! Queste istruzioni si riferiscono
sia nel testo sia nei disegni a un’installazione
sul sedile posteriore lato destro. Per installare
in altre posizioni, eseguire la stessa sequenza
di operazioni.
1. Posizionare il Seggiolino sul sedile prescel
-
to. ATTENZIONE! Verificare che non siano
interposti oggetti tra il seggiolino e il sedile
o tra il Seggiolino e la portiera.
2. Reclinare completamente lo schienale del
Seggiolino, tirando verso di sé la leva posta
sotto la seduta (Q) (Fig. 28).
3. Tirare la cintura di sicurezza dell’auto fa-
cendola passare nello spazio compreso tra
lo schienale e la base del Seggiolino (Fig.
29).
4. Far passare la porzione addominale della
cintura a 3 punti dell’auto nelle apposite
guide per il passaggio delle cinture (Fig.
30).
5. Estrarla dall’altro lato del seggiolino e ag-
ganciarla alla fibbia del sedile (Fig. 31).
6. Aprire il morsetto blocca-cintura (T) posto
18
19
sullo stesso lato della fibbia del sedile pre-
mendo la sua leva (Fig. 32).
7. Introdurre nel morsetto il ramo diagonale
della cintura auto posizionandola esatta-
mente come in Fig. 33. Rilasciare la leva del
morsetto che ritorna automaticamente in
posizione di blocco.
8. Tirare con molta forza il ramo diagonale
della cintura auto facendo aderire bene il
seggiolino al sedile (Fig. 34), se necessario
salendo con un ginocchio sul Seggiolino.
9. Fare passare la parte superiore della cintura
diagonale all’interno della guida S1 posi-
zionandola esattamente come indicato in
figura 35.
10. Tirare con forza la cintura nel verso indica-
to in figura 35 per tensionare anche l’ulti-
mo tratto di cintura.
11. Verificare la correttezza dell’installazione
(Fig. 36).
AVVERTENZE PER UNA CORRETTA INSTAL
-
LAZIONE DEL SEGGIOLINO
ATTENZIONE! Per non compromettere la si
-
curezza, dopo l’installazione verificare SEMPRE
che:
- la cintura del veicolo non risulti attorciglia
-
ta in alcun punto.
- la cintura sia ben tesa in tutte le zone.
- al termine delle operazioni il Seggiolino do
-
vrà essere ben aderente al sedile dell’auto;
se ciò non si verificasse, ripetere l’operazio
-
ne di installazione.
ALLOGGIAMENTO DEL BAMBINO NEL SEG
-
GIOLINO
- Prima di far sedere il bambino, premere il
pulsante di regolazione delle cinture e con
-
temporaneamente impugnare le due cintu
-
re del Seggiolino al di sotto degli spallacci e
tirare verso di sé, in modo da allentarle (Fig.
37).
- Sganciare la fibbia delle cinture del Seggio
-
lino premendo il bottone rosso (Fig. 38) e
allargare le cinture verso l’esterno. Ora è
possibile mettere a sedere il bambino nel
Seggiolino (Fig. 39).
ATTENZIONE! Verificare sempre che il
bambino sia seduto con il corpo ben ade
-
rente allo schienale del Seggiolino (Fig.
40).
- Posizionare correttamente lo spartigambe,
prendere le cinture, sovrapporre le due lin
-
guette della fibbia (Fig. 41a - 41b) e spin
-
gerle insieme con decisione all’interno del
-
la sede della fibbia fino a sentire un click”
ben udibile (Fig. 42).
- Per garantirne la sicurezza, le due linguette
della fibbia sono state progettate in modo
da impedire di agganciarne una sola.
REGOLAZIONE DEL CUSCINO APPOGGIA
-
TESTA E DELLE CINTURE
Appoggiatesta e cinture sono regolabili simul
-
taneamente in altezza in 6 diverse posizioni,
per mezzo del tasto posteriore.
ATTENZIONE! Per una corretta regolazione,
l’appoggiatesta deve essere posizionato in
modo che le cinture escano dallo schienale al
-
l’altezza delle spalle del bambino (Fig. 43). Per
eseguire la regolazione tenere premuto il tasto
di regolazione (M) posto dietro lo schienale
(Fig. 44) e contemporaneamente fare scorrere
l’appoggiatesta fino al raggiungimento della
posizione desiderata (Fig. 45); a quel punto,
rilasciare il tasto e accompagnare l’appoggia
-
testa fino ad udire uno scatto che ne conferma
l’innesto.
Per effettuare il tensionamento delle cinture
del Seggiolino, tirare il nastro di regolazione
delle cinture (Fig. 46) fino a farle aderire bene
al corpo del bambino.
Dopo aver tensionato le cinture, impugnare gli
spallacci e tirarli verso il basso per accomoda
-
re al meglio le cinture sul bambino.
ATTENZIONE! Le cinture devono risultare ben
tese e aderenti al bambino, ma non troppo:
all’altezza delle spalle deve essere possibile
infilare un dito tra cintura e bambino.
ATTENZIONE! Verificare che le cinture non ri
-
sultino attorcigliate, in particolare verificare la
zona dell’addome del bambino.
REGOLAZIONE DELL’INCLINAZIONE DELLA
SEDUTA
Il seggiolino può essere reclinato in 5 posizio
-
ni.
Per variare l’inclinazione è necessario tirare
verso di la leva posta sotto la seduta (Q)
(Fig. 47)
ATTENZIONE! Dopo aver ottenuto l’inclina
-
zione desiderata, prima rilasciare la leva, poi
continuare a muovere la seduta fino a udire
uno scatto che conferma l’avvenuto aggancio
della leva.
ATTENZIONE! Dopo aver ottenuto l’inclina
-
zione desiderata, verificare sempre il corretto
tensionamento delle cinture attorno al Seg
-
giolino.
ATTENZIONE! Nelle operazioni di regolazione,
assicurarsi che le parti mobili non vengano a
contatto con il corpo del bambino o di altri
18
19
bambini trasportati sul sedile auto.
MANUTENZIONE
Le operazioni di pulizia e manutenzione devo
-
no essere effettuate solo da un adulto.
Pulizia della fodera
La fodera del Seggiolino è completamente
sfoderabile e lavabile a mano o in lavatrice a
30°C. Per il lavaggio seguire le istruzioni ripor
-
tate sull’etichetta del rivestimento. Non usare
mai detergenti abrasivi o solventi. Non cen
-
trifugare la fodera e lasciarla asciugare senza
strizzarla.
La fodera può essere sostituita esclusivamen
-
te con un ricambio approvato dal costruttore,
poiché costituisce parte integrante del Seggio
-
lino e quindi elemento di sicurezza.
ATTENZIONE! Il Seggiolino non deve essere
mai usato senza la fodera, per non compro
-
mettere la sicurezza del bambino.
Per togliere la fodera è necessario prima sfilare
le cinture come di seguito indicato:
- premere il pulsante di regolazione delle cin
-
ture e contemporaneamente impugnare le
due cinture del Seggiolino al di sotto degli
spallacci tirandole verso di in modo da
allentarle (Fig. 37).
- sganciare la cintura di sicurezza, premendo
il pulsante rosso della fibbia (Fig. 38).
- sfilare i due lembi della cintura dalla piastra
(Fig. 48).
- tirare dal davanti le cinture in modo da
sfilarle dall’appoggiatesta e dagli spallacci
(Fig. 49).
- rimuovere il rivestimento dell’appoggiate
-
sta, lo spartigambe e la fodera del Seggioli
-
no.
Per rimontare la fodera e le cinture è neces
-
sario:
- riposizionare il rivestimento dell’appoggia
-
testa, lo spartigambe e la fodera del Seg
-
giolino.
- infilare i due lembi della cintura prima nelle
asole della fodera (Fig. 50), poi attraverso
gli spallacci e le asole dell’appoggiatesta
(Fig. 51).
- infilare nuovamente i due lembi della cin
-
tura nella piastra (Fig. 52) e verificare che
sia la piastra sia i lembi si presentino nuo
-
vamente come illustrato in Fig. 53.
ATTENZIONE! Verificare che le cinture non
risultino attorcigliate.
ATTENZIONE! Verificare che la piastra sia
sempre appoggiata correttamente nell’appo
-
sito vano inferiore della seduta (Fig. 54).
Pulizia delle parti plastiche o in metallo
Per la pulizia delle parti in plastica o in me
-
tallo verniciato utilizzare solamente un panno
umido. Non utilizzare mai detergenti abrasivi
o solventi.
Le parti mobili del Seggiolino non devono es
-
sere in alcun modo lubrificate.
Controllo dell’integrità dei componenti
Si raccomanda di verificare regolarmente l’in
-
tegrità e lo stato di usura dei seguenti com
-
ponenti:
fodera: verificare che non fuoriescano im
-
bottiture o che non ci sia rilascio di parti di
esse. Verificare lo stato delle cuciture che
devono essere sempre integre.
cinture: verificare che non ci sia un ano
-
malo sfibramento della trama tessile con
evidente riduzione dello spessore in corri
-
spondenza del nastro di regolazione, dello
spartigambe, sui rami spalle e nella zona
della piastra di regolazione delle cinture.
plastiche: verificare lo stato di usura di tut
-
te le parti in plastica che non devono pre
-
sentare evidenti segni di danneggiamento
o di scolorimento.
ATTENZIONE! Nel caso in cui il Seggiolino ri
-
sultasse deformato o fortemente usurato deve
essere sostituito: potrebbe aver perso le carat
-
teristiche originali di sicurezza.
Conservazione del prodotto
Quando non installato sull’auto si raccoman
-
da di conservare il Seggiolino in un posto
asciutto, lontano da fonti di calore e al riparo
da polvere, umidità e luce solare diretta.
Smaltimento del prodotto
Raggiunto il limite di utilizzo previsto per il
Seggiolino, interrompere l’uso dello stesso e
depositarlo tra i rifiuti. Per motivi di rispetto
dell’ambiente, separare i diversi tipi di rifiuti
secondo quanto previsto dalla normativa vi
-
gente nel proprio Paese.
PER ULTERIORI INFORMAZIONI:
ARTSANA SPA
Servizio Clienti
Via Saldarini Catelli, 1
22070 Grandate COMO-ITALIA
Tel. N° verde 800.188.898
www.chicco.com
20
21
soit correctement tendue, ne soit pas vril-
lée ou en position incorrecte.
à la suite d’un accident, même léger, le siè-
ge-auto pourrait avoir subi des dommages
non visibles à l’œil nu.
Ne pas utiliser de sièges auto d’occasion
: ils pourraient avoir subi des dommages
structuraux invisibles à l’œil nu mais su-
sceptibles de compromettre la sécurité du
produit et donc de votre enfant.
En cas de dommages, de déformations ou
de forte usure du siège-auto, IL FAUT REM-
PLACER LE SIÈGE AUTO. Ses caractéristi-
ques de sécurité d’origine pourraient être
compromises.
Ne pas effectuer de modifications ou
d’ajouts au produit sans l’approbation du
fabricant. Ne pas installer d’accessoires,
de pièces de rechange ou d’éléments non
fournis ou approuvés par le fabricant pour
l’utilisation avec le siège-auto.
Ne rien utiliser, (ex. coussins ou
couverture)s, pour rehausser le siège-auto
du siège de la voiture ou pour rehausser
l’enfant du siège-auto : en cas d’accident,
le siège-auto pourrait ne pas fonctionner
correctement.
S’assurer qu’il n’y a pas d’objets entre le
siège-auto et le siège de la voiture ou entre
le siège-auto et la portière.
S’assurer que les sièges de la voiture (plian-
ts, rabattables ou pivotants) soient bien
accrochés.
S’assurer que le véhicule ne transporte pas,
en particulier sur la plage arrière, d’objets
ou de bagages mal fixés ou placés de façon
peu sûre : en cas d’accident ou de coup de
frein brusque ils pourraient blesser les pas-
sagers.
Ne pas laisser d’ enfants jouer avec le siè-
ge-auto ou parties du siège-auto.
Ne jamais laisser l’enfant seul dans la voi-
ture, cela pourrait être dangereux !
Ne pas transporter plus d’un enfant à la fois
sur le siège-auto.
S’assurer que tous les passagers de la voi-
ture mettent leur ceinture de sécurité, pour
leur propre sécurité et car pendant le vo-
yage, en cas d’accident ou de coup de frein
brusque, ils pourraient blesser l’enfant.
ATTENTION ! Pendant le réglage (de l’ap-
pui-tête et des ceintures), s’assurer que les
parties mobiles du siège-auto n’entrent pas
en contact avec le corps de l’enfant.
Pendant la marche, avant de procéder à
quelque opération de réglage que ce soit
sur le siège-auto ou sur l’enfant, garer la
voiture dans un endroit sûr.
Contrôler régulièrement si l’enfant n’ouvre
pas la boucle d’accrochage de la ceinture
de sécurité et ne manipule pas le siège-
auto ou des parties de celui-ci.
Ne pas donner à manger à l’enfant pendant
le voyage, en particulier des sucettes, des
glaces ou d’autres aliments sur bâtonnet.
En cas d’accident ou de coup de frein bru-
sque, il pourrait se blesser.
Pendant les longs voyages, nous vous con-
seillons des arrêts fréquents : l’enfant se
lasse facilement à l’intérieur du siège-auto
et a besoin de bouger. Nous recomman-
dons des arrêts réguliers en veillant à faire
monter et descendre l’enfant de la voiture
du côté trottoir.
Ne pas enlever les étiquettes et les mar-
ques du produit.
Éviter toute exposition prolongée du siè-
ge-auto au soleil : cela pourrait provoquer
des changements de couleur dans les ma-
tériaux et tissus.
Si le véhicule est resté stationné au soleil,
s’assurer, avant d’installer l’enfant sur le
siège-auto, que les différentes parties de
celui-ci ne soient pas trop chaudes, auquel
cas, les laisser refroidir avant d’y faire as-
seoir l’enfant pour éviter tout risque de
brûlure.
Quand l’enfant n’est pas dans le véhicule,
maintenir le siège-auto accroché à l’in-
térieur de la voiture l’aide des fixations
ISOFIX ou de la ceinture à 3 points) ou le
mettre dans le coffre à bagages. Non accro-
ché le siège-auto peut en effet constituer
une source de danger pour les passagers
en cas d’accident ou de coup de frein bru-
sque.
La société Artsana décline toute responsa-
bilité en cas d’utilisation incorrecte du pro-
duit et pour quelque utilisation différente
de celles de ces instructions.
MODE D’EMPLOI
ÉLÉMENTS
LIMITATIONS ET CONDITIONS D’EMPLOI
RELATIVES AU PRODUIT ET AU SIÈGE DE
LA VOITURE
INSTALLATION DANS LA VOITURE DU SIÈ-
GE-AUTO AVEC SYSTÈME ISOFIX
INSTALLATION DANS LA VOITURE DU SIÈ-
GE-AUTO AVEC CEINTURE À 3 POINTS
AVERTISSEMENTS POUR UNE INSTALLA-
TION CORRECTE DU SIÈGE-AUTO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Chicco KEY 1 ISOFIX Manuale utente

Categoria
Seggiolino auto
Tipo
Manuale utente