Fagor CNC 8060 para tornos Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
(Ref: 1402)
8060
8065
CNC
Canali di esecuzione
Tutti i diritti sono riservati. La presente documentazione, interamente o in parte,
non può essere riprodotta, trasmessa, trascritta, memorizzata in un sistema di
registrazione dati o tradotta in nessuna lingua, senza autorizzazione espressa
di Fagor Automation. È vietata la copia, parziale o totale, o uso non autorizzato
del software.
L'informazione di cui al presente manuale può essere soggetta a variazioni
dovute a eventuali modifiche tecniche. La Fagor Automation si riserva il diritto di
modificare il contenuto del manuale senza preavviso.
Tutti i marchi registrati o commerciali riportati nel manuale appartengono ai
rispettivi proprietari. L’uso di tali marchi da parte di terzi a fini privati può vulnerare
i diritti dei proprietari degli stessi.
È possibile che il CNC possa eseguire più funzioni di quelle riportate nella relativa
documentazione; tuttavia Fagor Automation non garantisce la validità di tali
applicazioni. Pertanto, salvo dietro espressa autorizzazione della Fagor
Automation, qualsiasi applicazione del CNC non riportata nella documentazione,
deve essere considerata "impossibile". FAGOR AUTOMATION non si rende
responsabile degli infortuni alle persone, o dei danni fisici o materiali di cui possa
essere oggetto o provocare il CNC, se esso si utilizza in modo diverso a quello
spiegato nella documentazione connessa.
È stato verificato il contenuto del presente manuale e la sua validità per il prodotto
descritto. Ciononostante, è possibile che sia stato commesso un errore
involontario e perciò non si garantisce una coincidenza assoluta. In ogni caso,
si verifica regolarmente l’informazione contenuta nel documento e si provvede
a eseguire le correzioni necessarie che saranno incluse in una successiva
editazione. Si ringrazia per i suggerimenti di miglioramento.
Gli esempi descritti nel presente manuale sono orientati all’apprendimento.
Prima di utilizzarli in applicazioni industriali, devono essere appositamente
adattati e si deve inoltre assicurare l’osservanza delle norme di sicurezza.
SICUREZZA DELLA MACCHINA
È responsabilità del costruttore della macchina che le sicurezze della stessa
siano abilitate, allo scopo di evitare infortuni alle persone e prevenire danni al
CNC o agli elementi collegati allo stesso. Durante l'avvio e la conferma dei
parametri del CNC, si verifica lo stato delle seguenti sicurezze. Se uno di essi
è disabilitato, il CNC riporta un messaggio di avviso.
Allarme di retroazione per assi analogici.
Limiti di software per assi lineari analogici e sercos.
Monitoraggio dell'errore di inseguimento per assi analogici e sercos (eccetto
il mandrino), sia sul CNC che sui regolatori.
Test di tendenza sugli assi analogici.
FAGOR AUTOMATION non si rende responsabile degli infortuni alle persone, o
dei danni fisici o materiali di cui possa essere oggetto o provocare il CNC,
imputabili all'annullamento di alcune delle sicurezze.
AMPLIANTI DI HARDWARE
FAGOR AUTOMATION non si rende responsabile degli infortuni alle persone, o
dei danni fisici o materiali di cui possa essere oggetto o provocare il CNC,
imputabili a una modifica dell'hardware da parte di personale non autorizzato
dalla Fagor Automation.
La modifica dell'hardware del CNC da parte di personale non autorizzato dalla
Fagor Automation implica la perdita della garanzia.
VIRUS INFORMATICI
FAGOR AUTOMATION garantisce che il software installato non contiene nessun
virus informatico. È responsabilità dell'utente mantenere l'apparecchiatura
esente da virus, allo scopo di garantirne il corretto funzionamento.
La presenza di virus informatici sul CNC può provocarne il cattivo funzionamento.
Se il CNC si collega direttamente ad un altro PC, è configurato all'interno di una
rete informatica, o si utilizzano dischetti od altri supporti informatici di
trasmissione dati, si raccomanda di installare un software antivirus.
FAGOR AUTOMATION non si rende responsabile degli infortuni alle persone, o
dei danni fisici o materiali di cui possa essere oggetto o provocare il CNC,
imputabili alla presenza di virus informatici nel sistema.
La presenza di virus informatici nel sistema implica la perdita della garanzia.
Canali di esecuzione
CNC 8060
CNC 8065
(REF: 1402)
·3·
INDICE
Informazione sul prodotto ............................................................................................................. 5
Storico versioni ............................................................................................................................. 9
Condizioni di sicurezza............................................................................................................... 11
Condizioni di garanzia ................................................................................................................ 15
Condizioni di successive spedizioni............................................................................................ 17
Manutenzione dal CNC............................................................................................................... 19
CAPITOLO 1 INTRODUZIONE.
1.1 Descrizione base sui canali. .......................................................................................... 22
PARTE I. IMPOSTAZIONI
CAPITOLO 2 IMPOSTARE UN SISTEMA MULTICANALE.
2.1 Impostare i parametri macchina..................................................................................... 28
2.1.1 Stabilire il numero di canali e il relativo comportamento. ........................................... 31
2.1.2 Distribuire gli assi e i mandrini fra i vari canali. .......................................................... 33
2.1.3 Consentire di cambiare assi e mandrini del canale.................................................... 38
2.1.4 Configurazione dei parametri aritmetici...................................................................... 39
2.1.5 Uso e visualizzazione dei canali. ............................................................................... 40
2.1.6 Sottoprogrammi associati alle funzioni –M–............................................................... 42
2.2 Configurare il programma PLC. ..................................................................................... 43
CAPITOLO 3 INGRESSI E USCITE LOGICHE DEL CNC.
3.1 Segnali di consultazione e segnali modificabili generali. ............................................... 46
3.1.1 Segnali di controllo..................................................................................................... 46
3.1.2 Segnali modificabili. ................................................................................................... 48
3.2 Segnali di consultazione e modificabili associati alla funzione –M–. ............................. 50
3.2.1 Segnali di controllo..................................................................................................... 50
3.3 Segnali di consultazione e modificabili associati alla funzione –H–............................... 52
3.3.1 Segnali di controllo..................................................................................................... 52
3.4 Segnali di consultazione e modificabili associati alla funzione –S–............................... 53
3.4.1 Segnali di controllo..................................................................................................... 53
3.5 Segnali di consultazione e modificabili del mandrino..................................................... 55
3.5.1 Segnali di controllo..................................................................................................... 55
3.5.2 Segnali modificabili. ................................................................................................... 57
3.6 Segnali di consultazione e modificabili del mandrino..................................................... 61
3.6.1 Segnali di controllo..................................................................................................... 61
3.6.2 Segnali modificabili. ................................................................................................... 62
3.7 Segnali di consultazione e modificabili del gestore utensili. .......................................... 63
3.7.1 Segnali di controllo..................................................................................................... 63
3.7.2 Segnali modificabili. ................................................................................................... 64
CAPITOLO 4 COMUNICAZIONE CNC-PLC
4.1 Funzioni ausiliari –M–. ................................................................................................... 68
4.2 Funzioni ausiliari –H-. .................................................................................................... 70
4.3 Funzioni ausiliari -S-. ..................................................................................................... 72
4.4 Trasferimento delle funzioni ausiliari –M–, –H–, –S–..................................................... 73
4.4.1 Trasferimento sincronizzato....................................................................................... 74
4.4.2 Trasferimento non sincronizzato. ............................................................................... 75
4.5 Visualizzazione di errori e messaggi del PLC................................................................ 76
·4·
Canali di esecuzione
CNC 8060
CNC 8065
(REF: 1402)
PARTE II. MANEGGIO E PROGRAMMAZIONE
CAPITOLO 5 USO E INTERFACCIA.
5.1 La barra generale di stato.............................................................................................. 80
5.2 Cambiare canale. Il commutatore di canali. .................................................................. 82
5.3 Finestra di sincronizzazione canali ................................................................................ 83
5.4 Le tabelle utente. ..........................................................................................................84
CAPITOLO 6 PROGRAMMAZIONE IN UN SISTEMA CON CANALI.
6.1 Esegue un programma nel canale indicato ................................................................... 86
6.2 Esegue un blocco nel canale indicato. .......................................................................... 87
6.3 Scambio assi. ................................................................................................................88
6.3.1 Stabilire una nuova configurazione degli assi............................................................ 89
6.3.2 Aggiungere un asse alla configurazione del canale................................................... 91
6.3.3 Eliminare un asse alla configurazione del canale. ..................................................... 93
6.3.4 Rinominare gli assi di un canale. ............................................................................... 94
6.3.5 Annullare il cambiamento di nome degli assi............................................................. 96
6.3.6 Variabili associate alla configurazione d'assi del canale............................................ 97
6.4 Scambio di mandrini. ..................................................................................................... 98
6.4.1 Stabilire una nuova configurazione dei mandrini. ...................................................... 99
6.4.2 Aggiungere un mandrino alla configurazione........................................................... 100
6.4.3 Eliminare un mandrino della configurazione. ........................................................... 101
6.4.4 Rinominare i mandrini di un canale.......................................................................... 102
6.4.5 Annullare il cambiamento di nome degli mandrini. .................................................. 103
6.4.6 Variabili associate alla configurazione di mandrini del canale. ................................ 104
6.5 Comunicazione e sincronizzazione. ............................................................................ 105
6.5.1 Sincronizzazione di canali con interruzione dell’esecuzione di tutti i canali implicati.....
106
6.5.2 Sincronizzazione di canali senza interruzione dell’esecuzione di tutti i canali implicati.
107
6.5.3 Variabili associate della sincronizzazione di canali.................................................. 109
CAPITOLO 7 SISTEMA MULTI-MANDRINO. CONTROLLO DEL MANDRINO.
7.1 Il mandrino master del canale...................................................................................... 112
7.1.1 Selezione manuale di un mandrino master.............................................................. 114
7.2 Velocità del mandrino. ................................................................................................. 115
7.3 G96/G97. Velocità di rotazione o di taglio costante..................................................... 116
7.3.1 Variabili associate alla velocità del mandrino. ......................................................... 117
7.4 G192. Limitazione della velocità di rotazione. ............................................................. 121
7.4.1 Variabili associate al limite della velocità di rotazione. ............................................ 122
7.5 M03/M04/M05. Avvio e arresto del mandrino. ............................................................. 123
7.6 M41-M44. Cambio di gamma di velocità. .................................................................... 125
7.7 M19. Arresto orientato del mandrino. .......................................................................... 127
7.7.1 Variabili associate al arresto orientato del mandrino. .............................................. 129
Canali di esecuzione
CNC 8060
CNC 8065
(REF: 1402)
·5·
INFORMAZIONE SUL PRODOTTO
CARATTERISTICHE BASE.
(*) TTL differenziale / Senoidale 1 Vpp (**) TTL / TTL differenziale / Senoidale 1 Vpp / Protocollo SSI
Caratteristiche base. 8060 M 8060 T 8065 M 8065 T
Sistema basato sul PC. Sistema chiuso Sistema aperto
Sistema operativo. Windows XPe Windows XP
Numero di assi. 3 a 5 3 a 28
Numero di mandrini. 1 2 1 a 4
Numero di magazzini. 1 2 1 a 4
Numero di canali di esecuzione. 1 2 1 a 4
Numero di volantini. 1 a 3 1 a 12
Tipo di regolazione. Analogico / Digitale Sercos Analogica / Digitale Sercos /
Digitale Mechatrolink
Comunicazioni. RS485 / RS422 / RS232
Ethernet
PLC integrado.
Tempo di esecuzione del PLC.
Ingressi digitali / Uscite digitali.
Indicatori / Registri.
Temporizzatori / Contatori.
Simboli.
< 1ms/K
1024 / 1024
8192 / 1024
512 / 256
Illimitati
Tempo elaborazione blocco. < 1,5 ms < 1 ms
Moduli remoti. RIOW RIO5 RIO70 RCS-S
Comunicazione con i moduli remoti. CANopen CANopen CANfagor Sercos
Ingressi digitali per Modulo. 8 16 / 32 16 - - -
Uscite digitali per modulo. 8 24 / 48 16 - - -
Ingressi analogici per modulo. 4 4 8 - - -
Uscite analogici per modulo. 4 4 4 4
Ingressi per sonde di temperatura. 2 2 - - - - - -
Entrate di retroazione. - - - - - - 4 (*) 4 (**)
Personalizzazione (solo per il sistema aperto).
Sistema aperto basato su PC, completamente personalizzabile.
File di configurazione INI.
Strumento di configurazione visuale FGUIM.
Visual Basic®, Visual C++®, etc.
Database interni in Microsoft® Access.
Interfaccia OPC compatibile.
·6·
Canali di esecuzione
CNC 8060
CNC 8065
(REF: 1402)
OPZIONI DI SOFTWARE.
Si ricorda che alcune delle prestazioni descritte nel presente manuale dipendono dalle opzioni di software
installate. La seguente tabella è informativa; nell’acquisire le opzioni di software, è valida solo linformazione
offerta dall’ordering handbook.
Opzioni di software (modello ·M·).
8060 M 8065 M 8065 M Power
Basic Pack 1 Basic Pack 1
Sistema aperto.
Accesso alla modalità amministratore.
- - - - - - - - - Opzione Opzione
Numero di canali di esecuzione 1 1 1 1 1 a 4
Numero di assi 3 a 5 3 a 6 5 a 8 5 a 12 8 a 28
Numero di mandrini 1 1 1 a 2 1 a 4 1 a 4
Numero di magazzini 1 1 1 1 a 2 1 a 4
Limitazione 4 assi interpolati Opzione Opzione Opzione Opzione Opzione
Linguaggio IEC 61131 - - - - - - Opzione Opzione Opzione
Grafici HD Opzione Opzione Opzione Standard Standard
IIP conversazionale Opzione Opzione Opzione Opzione Opzione
Macchina combinata (M-T) - - - - - - - - - Opzione Standard
Asse C. Opzione Standard Standard Standard Standard
RTCP dinamico Opzione - - - Opzione Opzione Standard
Sistema di lavorazione HSSA Opzione Standard Standard Standard Standard
Cicli fissi di sondaggio Opzione Opzione Standard Standard Standard
Assi Tandem Opzione - - - Opzione Standard Standard
Sincronismi e camme - - - - - - - - - Opzione Standard
Controllo tangenziale - - - - - - Standard Standard Standard
Compensazione volumetrica (fino a 10 m³). - - - - - - - - - Opzione Opzione
Compensazione volumetrica (più di 10 m³). - - - - - - - - - Opzione Opzione
Linguaggio ProGTL3. Opzione Opzione Opzione Opzione Opzione
Traduttore di programmi pezzo. Opzione Opzione Opzione Opzione Opzione
Canali di esecuzione
CNC 8060
CNC 8065
(REF: 1402)
·7·
Opzioni di software (modello ·T·).
8060 T 8065 T 8065 T Power
Basic Pack 1 Basic Pack 1
Sistema aperto.
Accesso alla modalità amministratore.
- - - - - - - - - Opzione Opzione
Numero di canali di esecuzione 2 1 1 a 2 1 a 2 1 a 4
Numero di assi 3 a 5 3 a 5 5 a 7 5 a 12 8 a 28
Numero di mandrini 2 2 2 3 a 4 3 a 4
Numero di magazzini 2 1 1 a 2 1 a 2 1 a 4
Limitazione 4 assi interpolati Opzione Opzione Opzione Opzione Opzione
Linguaggio IEC 61131 - - - - - - Opzione Opzione Opzione
Grafici HD Opzione Opzione Opzione Standard Standard
IIP conversazionale Opzione Opzione Opzione Opzione Opzione
Macchina combinata (T-M) - - - - - - - - - Opzione Standard
Asse C. Opzione Opzione Standard Standard Standard
RTCP dinamico - - - - - - - - - Opzione Standard
Sistema di lavorazione HSSA Opzione Opzione Standard Standard Standard
Cicli fissi di sondaggio Opzione Opzione Standard Standard Standard
Assi Tandem Opzione - - - Opzione Standard Standard
Sincronismi e camme Opzione - - - Opzione Opzione Standard
Controllo tangenziale - - - - - - - - - Opzione Standard
Compensazione volumetrica (fino a 10 m³). - - - - - - - - - Opzione Opzione
Compensazione volumetrica (più di 10 m³). - - - - - - - - - Opzione Opzione
Linguaggio ProGTL3. - - - - - - - - - - - - - - -
Traduttore di programmi pezzo. Opzione - - - - - - - - - - - -
Canali di esecuzione
CNC 8060
CNC 8065
(REF: 1402)
·9·
STORICO VERSIONI
Si riporta di seguito il riepilogo delle prestazioni aggiunte in ogni riferimento di manuale.
Rif. 1402
Software V01.00 (8060)
8060. Prima versione.
Canali di esecuzione
CNC 8060
CNC 8065
(REF: 1402)
·11·
CONDIZIONI DI SICUREZZA
Leggere le seguenti misure di sicurezza, allo scopo di evitare infortuni a persone e danni a questo prodotto
ed ai prodotti ad esso connessi. Fagor Automation non si rende responsabile degli eventuali danni fisici
o materiali derivanti dall'inosservanza delle presenti norme fondamentali di sicurezza.
PRECAUZIONI PER LA PULIZIA DELL’APPARECCHIO
Se il CNC non si accende azionando l’interruttore di avvio, verificare i collegamenti.
PRECAUZIONI DURANTE GLI INTERVENTI DI RIPARAZIONE
In caso di mal funzionamento o guasto dell'apparecchio, staccarlo e chiamare il servizio di assistenza
tecnica.
PRECAUZIONI CONTRO I DANNI ALLE PERSONE
Prima dell’avvio, verificare che la macchina alla quale si incorpora il CNC osservi i requisiti di cui alla
Direttiva 89/392/CEE.
Non manipolare l'interno dell'apparecchio. Solo personale autorizzato da Fagor Automation può manipolare
l'interno dell'apparecchio.
Non manipolare i connettori con
l'apparecchio collegato alla rete elettrica.
Prima di manipolare i connettori (ingressi/uscite, retroazione, ecc.),
assicurarsi che l'apparecchio non sia collegato alla rete elettrica.
Non manipolare l'interno dell'apparecchio. Solo personale autorizzato da Fagor Automation può manipolare
l'interno dell'apparecchio.
Non manipolare i connettori con
l'apparecchio collegato alla rete elettrica.
Prima di manipolare i connettori (ingressi/uscite, retroazione, ecc.),
assicurarsi che l'apparecchio non sia collegato alla rete elettrica.
Interconnessione di moduli. Utilizzare i cavi di connessione forniti con l'apparecchio.
Utilizzare cavi adeguati. Per evitare rischi, utilizzare solo cavi di rete Sercos e bus CAN
raccomandati per questo apparecchio.
Per evitare rischi di scossa elettrica sull'Unità Centrale, utilizzare il
connettore di rete adeguato. Usare cavi di potenza a 3 conduttori (uno
di essi di terra).
Evitare sovraccarichi elettrici. Per evitare scariche elettriche e rischi di incendio non applicare
tensione elettrica fuori intervallo selezionato nella parte posteriore
dell'unità centrale dell'apparecchio.
Connessione a terra. Allo scopo di evitare scariche elettriche, connettere i morsetti di terra
di tutti i moduli al punto centrale di terra. Inoltre, prima di effettuare
la connessione degli ingressi e delle uscite di questo prodotto,
assicurarsi che la connessione a terra sia stata effettuata.
Allo scopo di evitare scariche elettriche verificare, prima di accendere
l'apparecchio, che sia stata effettuata la connessione a terra.
·12·
Canali di esecuzione
CNC 8060
CNC 8065
(REF: 1402)
PRECAUZIONI CONTRO DANNI AL PRODOTTO
PROTEZIONI DELLO STESSO APPARECCHIO
Non lavorare in ambienti umidi. 8060. Per evitare scariche elettriche, lavorare sempre in ambienti con
umidità relativa inferiore al 90% senza condensazione a 50 ºC (122
ºF).
8065. Per evitare scariche elettriche, lavorare sempre in ambienti con
umidità relativa inferiore al 90% senza condensazione a 45 ºC (113
ºF).
Non lavorare in ambienti esplosivi. Allo scopo di evitare rischi, infortuni o danni, non lavorare in ambienti
esplosivi.
Ambiente di lavoro. Questo apparecchio è predisposto per l'uso in ambienti industriali, in
osservanza alle direttive ed alle norme in vigore nella Comunità
Economica Europea.
Fagor Automation non si rende responsabile degli eventuali danni
derivanti dal montaggio del CNC in altro tipo di condizioni (ambienti
residenziali o domestici).
Installare l'apparecchio nel luogo adeguato. Si raccomanda, se possibile, di installare il controllo numerico lontano
da liquidi refrigeranti, prodotti chimici, colpi, ecc.. che possano
danneggiarlo.
L'apparecchio adempie alle direttive europee di compatibilità
elettromagnetica. Ciononostante, è consigliabile mantenerlo lontano
da fonti di perturbazioni elettromagnetiche, come:
Cariche potenti connesse alla stessa rete dell'apparecchiatura.
Trasmettitori portatili vicini (Radiotelefoni, apparecchi
radioamatori).
Trasmettitori radio/TV vicini.
Macchine saldatrici ad arco vicine.
Linee di alta tensione nelle vicinanze.
Inviluppi. Il costruttore è responsabile di garantire che l'inviluppo in cui è stata
montata l'apparecchiatura adempie a tutte le direttive in vigore nella
Comunità Economica Europea.
Evitare interferenze provocate dalla
macchina.
La macchina utensile deve avere disinseriti tutti gli elementi che
generano interferenze (bobine dei relè, contattori, motori, ecc.).
Utilizzare la fonte di alimentazione adeguata. Utilizzare, per l'alimentazione della tastiera e dei moduli remoti, una
fonte di alimentazione esterna stabilizzata di 24 Vcc.
Connessioni a terra della fonte di
alimentazione.
Il punto di zero volt della fonte di alimentazione esterna dovrà essere
connessa al punto principale di terra della macchina.
Connessioni degli ingressi e delle uscite
analogiche.
Eseguire il collegamento mediante cavi schermati, collegando tutte
le maglie al rispettivo terminale.
Condizioni ambientali. 8060. La temperatura ambiente in regime di funzionamento, deve
essere compresa fra +5 ºC e +55 ºC (41 ºF e 131 ºF).
8065. La temperatura ambiente in regime di funzionamento, deve
essere compresa fra +5 ºC e +45 ºC (41 ºF e 113 ºF).
La temperatura ambiente in regime di non funzionamento, deve
essere compresa fra -25 ºC e 70 ºC (-13 ºF e 158 ºF).
Abitacolo dell’unità centrale. Garantire fra l’unità centrale e ognuna delle pareti del contenitore le
distanze richieste.
Utilizzare un ventilatore a corrente continua per migliorare la
ventilazione dell'abitacolo.
Dispositivo di sezionamento
dell'alimentazione.
Il dispositivo di sezionamento dell'alimentazione deve essere situato
in un luogo facilmente accessibile e ad una distanza dal pavimento
compresa da 0,7 a 1,7 metri (2,3 e 5,6 piedi).
Moduli remoti. Tutti gli ingressi-uscite digitali sono provvisti di isolamento galvanico
mediante optoaccoppiatori fra la circuiteria interna e quella esterna.
Canali di esecuzione
CNC 8060
CNC 8065
(REF: 1402)
·13·
SIMBOLI DI SICUREZZA
Simboli che possono apparire nel manuale.
Simboli che possono avere il prodotto.
Simbolo di pericolo o divieto.
Indica azioni od operazioni che possono provocare danni alle persone o alle apparecchiature.
Simbolo di avviso o precauzione.
Indica situazioni che possono causare certe operazioni e le azioni da eseguire per evitarle.
Simbolo di obbligo.
Indica azioni ed operazioni da effettuare obbligatoriamente.
Simbolo di informazione.
Indica note, avvisi e consigli.
Simbolo di protezione terra.
Indica che un determinato punto può trovarsi sotto tensione.
i
Canali di esecuzione
CNC 8060
CNC 8065
(REF: 1402)
·15·
CONDIZIONI DI GARANZIA
GARANZIA INIZIALE
Ogni prodotto costruito o venduto dalla FAGOR ha una garanzia di 12 mesi per l’utente finale, che potranno
essere controllati dalla rete di servizio mediante il sistema di controllo garanzia appositamente stabilito dalla
FAGOR.
Affinché il tempo che trascorre fra l’uscita di un prodotto dai nostri magazzini all’arrivo all’utilizzatore finale
non giochi contro questi 12 mesi di garanzia, la FAGOR ha stabilito un sistema di controllo della garanzia
basato sulla comunicazione, da parte del costruttore o intermediario, alla FAGOR della destinazione,
dell’identificazione e della data di installazione sulla macchina, nel documento che accompagna ogni
prodotto all’interno della busta della garanzia. Questo sistema consente, oltre ad assicurare l’anno di
garanzia all’utente, di tenere informati i centri di servizio della rete sulle attrezzature FAGOR facenti parte
della propria area di responsabilità provenienti da altri Paesi.
La data d’inizio della garanzia sarà quella indicata come data d’installazione nel succitato documento, la
FAGOR dà un periodo di 12 mesi al costruttore o intermediario per l’installazione e vendita del prodotto,
in modo che la data d’inizio della garanzia può essere fino a un anno dopo quella di partenza del prodotto
dai nostri magazzini, purché ci sia pervenuto il foglio di controllo della garanzia. Ciò significa in pratica
l'estensione della garanzia a due anni dall'uscita del prodotto dai magazzini Fagor. Nel caso in cui non sia
stato inviato il citato foglio, il periodo di garanzia concluderà dopo 15 mesi dall'uscita del prodotto dai nostri
magazzini.
La succitata garanzia copre tutte le spese di materiali e mano d’opera prestati negli stabilimenti della ditta
Fagor per correggere le anomalie di funzionamento degli strumenti. La ditta FAGOR si impegna a riparare
o a sostituire i propri prodotti dall’inizio della produzione e fino a 8 anni dalla data di eliminazione dal
catalogo.
Solo la ditta FAGOR può decidere, a suo giudizio insindacabile, se la riparazione rientra o no nella garanzia.
CLAUSOLE DI ESCLUSIONE
La riparazione avrà luogo nei nostri stabilimenti e sono quindi escluse dalla garanzia tutte le spese causate
dalle trasferte del personale tecnico della ditta necessarie per realizzare la riparazione di uno strumento,
nonostante lo strumento stesso sia ancora coperto dal periodo di garanzia suindicato.
La garanzia sarà applicabile solo se gli strumenti sono stati installati rispettando le istruzioni, non siano
stati oggetto di uso improprio, non abbiano subito danni accidentali o causati da incuria e non siano stati
oggetto di intervento da parte di personale non autorizzato dalla ditta FAGOR. Se, una volta eseguita
l'assistenza o la riparazione, la causa del guasto non fosse imputabile a tali elementi, il cliente è tenuto
a coprire tutte le spese, in base alle tariffe in vigore.
Non sono coperte altre garanzie implicite o esplicite e la FAGOR AUTOMATION non si rende comunque
responsabile di altri danni o pregiudizi eventualmente verificatisi.
·16·
Canali di esecuzione
CNC 8060
CNC 8065
(REF: 1402)
GARANZIA SULLE RIPARAZIONI
Analogamente alla garanzia iniziale, FAGOR offre una garanzia sulle proprie riparazioni standard in base
alle seguenti condizioni:
Nei casi in cui la riparazione sia stata effettuata su preventivo, cioè eseguita solo sulla parte avariata, la
garanzia sarà sui pezzi sostituiti ed avrà una durata di 12 mesi.
I ricambi forniti sfusi hanno una garanzia di 12 mesi.
CONTRATTI DI MANUTENZIONE
È disponibile presso il distributore o il costruttore che acquista e installa i nostri sistemi CNC il CONTRATTO
DI SERVIZIO.
PERIODO 12 mesi.
DESCRIZIONE Comprende pezzi e manodopera sugli elementi riparati (o
sostituiti) presso i locali della rete propria.
CLAUSOLE DI ESCLUSIONE Le stesse che si applicano al capitolo garanzia iniziale. Se la
riparazione viene effettuata nel periodo di garanzia, non ha effetto
l’ampliamento della garanzia.
Canali di esecuzione
CNC 8060
CNC 8065
(REF: 1402)
·17·
CONDIZIONI DI SUCCESSIVE SPEDIZIONI
In caso di spedizione dell'unità centrale o dei moduli remoti, imballarli nei cartoni originali con il materiale
di imballo originale. Se non si dispone di materiale di imballo originale, imballare come segue:
1 Trovare una scatola di cartone le cui 3 dimensioni interne siano di almeno 15 cm (6 pollici) maggiori
di quelle dell'apparecchio. Il cartone dello scatolone deve avere una resistenza di 170 Kg (375 libbre).
2 Applicare un'etichetta all'apparecchio indicante il proprietario dello stesso, l'indirizzo, il nome della
persona di contatto, il tipo di apparecchio e il numero di serie. In caso di guasto, indicare anche il sintomo
e una breve descrizione dello stesso.
3 Avvolgere l'apparecchio con un film di poliuretano o con materiale simile per proteggerlo. In caso di
spedizione dell'unità centrale con monitore, proteggere specialmente lo schermo.
4 Imbottire l'apparecchio nella scatola di cartone con gommapiuma di poliuretano in tutti i lati.
5 Sigillare la scatola di cartone con un nastro per imballo o con grappe industriali.
Canali di esecuzione
CNC 8060
CNC 8065
(REF: 1402)
·19·
MANUTENZIONE DAL CNC
PULIZIA
L’accumulo di sporcizia nello strumento può agire da schermo e impedire la corretta dissipazione del calore
generato dai circuiti elettronici interni, con il conseguente rischio di surriscaldamento e rottura dello
strumento. Inoltre, in certi casi, la sporcizia accumulata può trasformarsi in elemento conduttore e causare
disfunzioni nei circuiti interni dello strumento, specialmente in ambienti molto umidi.
Per la pulizia del pannello di comando e del monitore si consiglia l’uso di un panno morbido inumidito con
acqua deionizzata e/o detergenti lavapiatti non abrasivi (liquidi, mai in polvere), oppure alcool al 75%.
Inoltre, non si deve usare aria compressa ad alta pressione giacché ciò può produrre l’accumulo di elettricità
che, a sua volta, può generare scariche elettrostatiche.
Le plastiche usate nella parte frontale degli apparecchi sono resistenti a grassi ed oli minerali, basi e
varechina, detergenti disciolti ed alcool. Evitare l’azione di solventi come cloroidrocarburi, benzolo, estere
ed etere poiché possono danneggiare le plastiche della parte anteriore dello strumento.
PRECAUZIONI PER LA PULIZIA DELL’APPARECCHIO
Fagor Automation non si rende responsabile di eventuali danni materiali o infortuni derivanti dalla mancata
osservanza di tali requisiti di sicurezza basilari.
Non manipolare i connettori con l'apparecchio collegato alla rete elettrica. Prima di manipolare i
connettori (ingressi/uscite, retroazione, ecc.), assicurarsi che l'apparecchio non sia collegato alla rete
elettrica.
Non manipolare l'interno dell'apparecchio. Solo personale autorizzato da Fagor Automation può
manipolare l'interno dell'apparecchio.
Se il CNC non si accende azionando l’interruttore di avvio, verificare i collegamenti.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134

Fagor CNC 8060 para tornos Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario