NAD M15 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
Owner’s Manual
Manuel d’Installation
Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding
Manual del Usuario
Manuale delle istruzioni
Manual do Proprietário
Bruksanvisning
M15
Preamplificatore audio video surround
®
M15 03082006_Italiano.qxd 21/03/2006 10:32 PÆgina 39
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
40
IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA
IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA
Conservare le presenti istruzioni in modo da poterle riutilizzare in futuro.
Osservare tutti gli avvisi e le istruzioni riportate sull’apparecchiatura audio.
1 Leggere le istruzioni - È importante leggere con attenzione tutte le istruzioni di
funzionamento e le informazioni sulla sicurezza prima di utilizzare il prodotto.
2 Conservare le istruzioni - Le istruzioni di funzionamento e le informazioni sulla sicurezza
devono essere conservate in modo tale da consentirne la consultazione in futuro.
3 Avvertenze - Osservare scrupolosamente tutte le avvertenze riportate sul prodotto e nelle
istruzioni di funzionamento.
4 Seguire le istruzioni - Rispettare tutte le istruzioni di funzionamento e di utilizzo.
5 Pulizia - Scollegare il prodotto dalla presa prima di eseguirne la pulizia. Non utilizzare pulitori
liquidi o spray. Servirsi esclusivamente di un panno umido.
6 Accessori - L’uso di accessori non raccomandati dal produttore potrebbe essere pericoloso.
7 Acqua e umidità - Non utilizzare il prodotto in prossimità dell’acqua, ad esempio nelle
vicinanze di vasche da bagno, docce, lavabi o vasche da lavanderia, in cantine umide, nei pressi
di una piscina o in altri ambienti simili.
8 Supporti - Non poggiare questo prodotto su carrelli, supporti, cavalletti, mensole o tavoli
che non siano sufficientemente stabili. Il prodotto potrebbe cadere provocando pericolose
lesioni a bambini o adulti, oltre che gravi danni al prodotto stesso. Utilizzare solo carrelli,
supporti, cavalletti, mensole o tavoli raccomandati dal produttore o venduti come accessorio
del prodotto. Qualsiasi installazione del prodotto dovrà rispettare le istruzioni del produttore e
dovrà essere eseguita mediante accessori di montaggio raccomandati dal produttore.
9 Quando il prodotto viene poggiato su un carrello, dovrà essere spostato con molta
attenzione. Arresti improvvisi, spinte eccessive o superfici sconnesse potrebbero provocare il
capovolgimento del carrello e, conseguentemente, anche del prodotto.
10 Ventilazione - Le aperture e le fessure nello chassis hanno la funzione di permettere il
ricambio d’aria e consentire così un funzionamento sicuro del prodotto, proteggendolo dal
rischio di surriscaldamento: tali aperture devono perciò rimanere libere da eventuali ostruzioni
e non devono essere coperte. Non poggiare il prodotto su letti, divani, tappeti o altre simili
superfici per evitare di ostruire le aperture. Questo prodotto può essere incassato all’interno di
librerie o scaffali, solo se viene assicurata una corretta ventilazione ovvero le istruzioni fornite
dal proprietario ne autorizzano l’installazione.
11 Fonti di alimentazione - Questo prodotto deve essere alimentato solo con il tipo di
alimentazione indicato dall’apposita etichetta. Se non si è certi del tipo di alimentazione fornita
nella propria abitazione, contattare il rivenditore o la società erogatrice della corrente elettrica.
Scollegamento dal circuito elettrico: il preamplificatore resta collegato alla rete elettrica
anche dopo aver portato in posizione Off l’interruttore di accensione. La procedura
corretta per scollegare completamente il preamplificatore dal circuito elettrico consiste
nell’estrarre la spina dalla relativa presa. Assicurarsi che la spina sia sempre accessibile.
Durante un’installazione, controllare che la spina sia sempre a portata di mano.
Periodo di non utilizzo: se l’unità non dovesse essere utilizzata per qualche mese,
scollegare il cavo di alimentazione CA dalla relativa presa.
Prodotti di CLASSE 1: L’M15 deve essere collegato ad una PRESA dotata di connettore per
la messa a terra.
M15 03082006_Italiano.qxd 21/03/2006 10:32 PÆgina 40
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
41
IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA
12 Protezione del cavo di alimentazione - I cavi di alimentazione devono essere installati
in modo tale da evitarne il calpestio o lo schiacciamento da parte di oggetti posti sopra o nelle
vicinanze dei cavi stessi, prestando particolare attenzione alle parti del cavo che si trovano in
prossimità delle prese o delle spine o nella zona di uscita dall’unità.
13 Messa a terra dell’antenna esterna - Se si collega all’unità un’antenna esterna o un
sistema via cavo controllare che tali collegamenti siano dotati di messa a terra, così da garantire
l’adeguata protezione da sovraccarichi di tensione ed eccessi di cariche statiche. L’articolo 810
del National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, fornisce informazioni relative alla corretta messa a
terra dell’antenna e della struttura di supporto, alla messa a terra del collegamento di ingresso
ad un’unità di dispersione dell’antenna, alle dimensioni dei conduttori di messa a terra, alla
posizione dell’unità di dispersione dell’antenna, alla connessione agli elettrodi di messa a terra
e, infine, alle caratteristiche relative agli elettrodi di messa a terra.
NOTA PER L’INSTALLATORE DI SISTEMI CATV
Questa nota intende richiamare l’attenzione dell’installatore di sistemi CATV alla sezione
820-40 del NEC, che riporta le linee guida per la corretta messa a terra; in particolare, si
ricorda che il cavo di terra deve essere collegato alla rete di terra del fabbricato, nel punto
di accesso più vicino possibile.
14 Fulmini - Per una maggiore protezione del prodotto durante un temporale, oltre che in
occasione di lunghi periodi di inutilizzo, è opportuno scollegare la spina dalla presa e
scollegare l’antenna o il sistema via cavo. In questo modo sarà possibile evitare i danni che il
prodotto potrebbe subire a causa dei fulmini o degli sbalzi di corrente.
15 Linee elettriche - Evitare di installare un’antenna esterna in prossimità di linee elettriche
sopraelevate, fonti di illuminazione o circuiti di alimentazione e, in generale, in posizioni che
potrebbero permettere un contatto fra di esse. Durante l’installazione di un’antenna esterna,
occorre prestare la massima attenzione a non toccare tali linee o circuiti di alimentazione, dal
momento che tale contatto potrebbe risultare letale.
16 Sovraccarico - Non sovraccaricare le prese, le prolunghe o le prese multiple, dal momento
che ciò potrebbe aumentare il rischio di incendio o scosse elettriche.
17 Penetrazione di oggetti o liquidi - Non introdurre mai alcun tipo di oggetto all’interno
del prodotto attraverso le fessure, poiché tali oggetti potrebbero entrare in contatto con
elementi ad alta tensione o potrebbero danneggiare componenti importanti, arrivando così
causare un incendio o una scossa elettrica. Non versare mai alcun tipo di liquido sul prodotto.
18 Danno tale da richiedere l’intervento dell’assistenza - Nel caso in cui si verifichi una delle
condizioni indicate di seguito, scollegare il prodotto dalla linea di alimentazione e richiedere l’intervento
di un tecnico qualificato del servizio assistenza:
a) Spina o cavo di alimentazione danneggiati.
b) Penetrazione di oggetti o versamento di liquidi nell’unità.
c) Esposizione dell’unità alla pioggia o all’acqua.
d) Malfunzionamento dell’unità, nonostante un utilizzo conforme alle istruzioni di funzionamento.
Regolare unicamente i comandi illustrati dalle istruzioni di funzionamento, dal momento che un’errata
regolazione degli altri comandi potrebbe danneggiare l’unità e, spesso, richiede un intervento
complesso da parte del tecnico specializzato per ripristinare le normali condizioni di funzionamento.
e) Caduta o altra ipotesi di danneggiamento dell’unità.
f) Una netta differenza di prestazioni è sintomo di un danno che richiede l’intervento del servizio
assistenza.
19 Parti di ricambio - Ogni volta che si rende necessaria la sostituzione di un componente, assicurarsi
che il tecnico utilizzi parti di ricambio originali o comunque dotate delle stesse caratteristiche dei
componenti originali. L’uso di ricambi non autorizzati potrebbe determinare incendi, scosse elettriche o
altri simili pericoli.
20 Controllo di sicurezza - Al termine di un intervento di assistenza o riparazione dell’unità, richiedere
al tecnico del servizio assistenza di eseguire i controlli di sicurezza previsti per accertare le corrette
condizioni operative del prodotto.
21 Installazione a parete o a soffitto - L’installazione di questa unità al soffitto o alla parete deve
avvenire nel rispetto delle modalità raccomandate dal produttore.
LINEE ELETTRICHE
CONDUTTORI
DI INGRESSO
DELLA LINEA
ELETTRICA
QUADRO DI INGRESSO
DELLA LINEA ELETTRICA
CAVO DI
TERRA
a
,
b
UNITÀ DI DISPERSIONE
DEL SEGNALE DELL'ANTENNA
AI TERMINALI PER ANTENNA
ESTERNA DEL PRODOTTO
MORSETTI
DI TERRA
MORSETTO
DI TERRA
ISOLATORI
ESTERNI
b
SUPPORTO
CAVO DI INGRESSO
SEGNALE ANTENNA
ELETTRODO DI DISPERSIONE
DEL SEGNALE DI ANTENNA
FACOLTATIVO PORTATO ALLA PROFONDITÀ
SOTTERRANEA DI 2,44 m, EVENTUALMENTE
RICHIESTO DAI REGOLAMENTI LOCALI. CONSULTARE
LA SEZIONE 810.21(f) DEL NEC.
MORSETTI
DI TERRA
JUMPER
A MASSA
d
SISTEMA DI ELETTRODI
DI MESSA A TERRA DEI
SERVIZI DI ALIMENTAZIONE
(ad esempio, tubazione
interna dell'acqua in metallo)
CAVO
DI TERRA
a
,
b
M15 03082006_Italiano.qxd 21/03/2006 10:32 PÆgina 41
42
ATTENZIONE
PER PREVENIRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO
APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ. LA SPIA LAMPEGGIANTE CON IL SIMBOLO DI
UN FULMINE ALL’INTERNO DI UN TRIANGOLO EQUILATERO INDICA LA PRESENZA DI UNA
“TENSIONE PERICOLOSA” NON ISOLATA ALL’INTERNO DELL’UNITÀ, TALE DA POTER
DETERMINARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE PER LE PERSONE.
IL PUNTO ESCLAMATIVO ALL’INTERNO DI UN TRIANGOLO EQUILATERO EVIDENZIA
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO E DI MANUTENZIONE (ASSISTENZA) NELLA
DOCUMENTAZIONE FORNITA CON L’UNITÀ.
AVVERTENZA
Cambiamenti o modifiche a questa apparecchiatura non espressamente approvate dal produttore
possono annullare la facoltà di utilizzo del prodotto da parte dell’utente.
PRECAUZIONI DI INSTALLAZIONE
Per preservare la corretta ventilazione dell’unità, verificare che lo spazio libero lasciato intorno alle
superfici dell’apparecchio non sia inferiore ai valori riportati di seguito (tenendo presente le sporgenze più
esterne e le relative proiezioni):
Pannelli sinistro e destro: 10 cm
Pannello posteriore: 10 cm
Pannello superiore: 50 cm
INFORMAZIONE IMPORTANTE PER GLI UTENTI DEL REGNO UNITO
NON tagliare la spina di alimentazione fornita con l’apparecchio. Nel caso in cui la spina non dovesse
essere adatta alle prese della propria abitazione, come anche nel caso in cui il cavo dovesse essere troppo
corto per raggiungere una presa di alimentazione, acquistare una prolunga che rispetti le norme di
sicurezza o rivolgersi al rivenditore. Se, per qualsiasi motivo, la spina dovesse essere staccata dal cavo,
RIMUOVERE IL FUSIBILE e gettare via la SPINA per evitare il rischio di scossa elettrica che si avrebbe in caso
di collegamento alla rete elettrica. Se il prodotto viene fornito senza spina o è comunque necessario
installare una spina, seguire le istruzioni indicate di seguito:
IMPORTANTE
NON eseguire alcun collegamento al terminale più grande, contrassegnato con la lettera “E” o dal
simbolo di sicurezza della messa a terra o, ancora, contrassegnato dal colore VERDE o VERDE E GIALLO.
Il colore dei fili presenti nel cavo di alimentazione dell’apparecchio rispetta il seguente codice:
BLU - NEUTRO
MARRONE - LINEA
Dal momento che è probabile che tali colori non corrispondano a quelli riportati dai terminali della spina,
rifarsi alle istruzioni riportate di seguito:
Il filo BLU deve essere collegato al terminale contrassegnato con la lettera “N” o di colore NERO.
Il filo MARRONE deve essere collegato al terminale contrassegnato con la lettera “L” o di colore ROSSO.
Nel sostituire il fusibile, utilizzare solo fusibili della corretta frequenza e del tipo approvato; assicurarsi
inoltre di reinstallare la copertura del fusibile.
IN CASO DI DUBBI CONSULTARE UN ELETTRICISTA SPECIALIZZATO
Questo apparecchio è stato fabbricato in modo da rispettare le norme sulle interferenze radio contenute
nelle direttive 89/68/EEC e 73/23/EEC.
NOTE DI TUTELA AMBIENTALE
Al termine del ciclo di vita utile, il prodotto non va gettato nel comune cestino dei rifiuti domestici, ma
deve essere consegnato ad un punto di raccolta che provvede al riciclo dei dispositivi elettrici ed
elettronici. Tale necessità è evidenziata anche dal simbolo presente sul prodotto, sull’imballaggio e nel
manuale di istruzioni.
I materiali potranno così essere riutilizzati in base alle loro indicazioni. Il riutilizzo e il riciclo dei materiali
usati, come ogni altra forma di riciclo dei prodotti obsoleti, contribuiscono in modo significativo alla tutela
dell’ambiente.
Le sedi delle amministrazioni locali sapranno indicare i punti che si occupano della raccolta differenziata.
ANNOTARE E CONSERVARE IL NUMERO DI MODELLO
(SI CONSIGLIA DI FARLO IMMEDIATAMENTE)
Il modello e il numero di serie sono indicati nella parte posteriore dello chassis del preamplificatore.
Consigliamo di annotare tali dati nello spazio sottostante, al fine di facilitarne la lettura in futuro:
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
Introduzione
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
ATTENZIONE
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
NON APRIRE
ATTENZIONE: PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO
(O IL PANNELLO POSTERIORE). ALL'INTERNO NON VI SONO
COMPONENTI CHE L'UTENTE PUÒ RIPARARE AUTONOMAMENTE;
PER L'ASSISTENZA, RIVOLGERSI AL PERSONALE QUALIFICATO.
Numero di modello:________________________Numero di serie:_________________
M15 03082006_Italiano.qxd 21/03/2006 10:32 PÆgina 42
43
INDICE
Introduzione
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
INTRODUZIONE
Informazioni sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-42
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Informazioni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Lo standard THX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Contenuto della confezione del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Conservare l’imballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Dolby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
THX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Avviamento rapido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45-47
DESCRIZIONE DEI COMANDI
Quadro anteriore e pannello posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Telecomandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Informazioni sull’M15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-54
Comandi del quadro anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Informazioni sull’HTRM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54-59
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
MENU DI CONFIGURAZIONE DELL’HTRM . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Panoramica sui tasti del telecomando HTRM . . . . . . . . . . . . . . . 56
Funzioni HTRM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Interfaccia USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Informazioni sull’M15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-61
Comandi e connessioni del pannello posteriore . . . . . . . . . . . . . 60
IMPOSTAZIONE
Utilizzo dell’M15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65-72
Voci sul Monitor ed OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Navigazione fra i comandi dell’OSD (On Screen Display) . . 65
Comandi Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
THX: configurazione altoparlanti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
THX: regolazione toni bassi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
THX: linee guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Configurazione sorgente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Configurazione schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Configurazione trigger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Uscita MS / Zona 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Funzione Enhanced Stereo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Preset A/V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Configurazione dei Preset audio e video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Assegnazione dei Preset audio e video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Copia dei Preset audio e video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
SEZIONE DI RIFERIMENTO
Guida alla risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Impostazioni predefinite dal produttore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Funzioni speciali dell’ HTRM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
M15 03082006_Italiano.qxd 21/03/2006 10:32 PÆgina 43
44
LO STANDARD THX
Il preamplificatore A/V M15 ha ricevuto la certificazione della società THX Ltd, che ha
riscontrato la presenza di tutte le complesse caratteristiche che vengono richieste ai
decodificatori surround per la compatibilità con il proprio standard THX/Ultra 2. In pratica
ciò vuol dire che, associando le sue superbe prestazioni alla straordinaria resa surround
dello standard THX/Ultra 2*, questo apparecchio arriva ad offrire la stessa esperienza
audio della migliore sala cinematografica.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
Insieme al Preamplificatore audio video surround M15 vengono forniti:
Un cavo C.A. rimovibile;
Il telecomando HTRM con relative batterie;
Il telecomando ZR2 per la seconda zona completo di batterie;
Il presente Manuale delle istruzioni.
CONSERVARE L’IMBALLAGGIO
Si consiglia di conservare la confezione e l’imballaggio in cui viene fornito l’M15. Qualora
si dovesse spostare o trasportare in altro luogo questo apparecchio, la confezione originale
rappresenta il contenitore ideale per svolgere l’operazione nella massima sicurezza. Non è
raro che componenti in perfetto stato vengano danneggiati durante il trasporto poiché non
si utilizza un imballaggio appropriato.
DOLBY
*Prodotto su licenza di Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic“ ed il simbolo con la doppia D sono marchi di proprietà di Dolby
Laboratories.
DTS
*”DTS“, ”DTS-ES“, ”Neo:6“ e “DTS 96/24” sono marchi di proprietà di Digital Theater
Systems, Inc.
THX
*”THX” ed “Ultra2” sono marchi di proprietà di THX Ltd. “THX” è stato registrato in diversi
territori. Tutti i diritti riservati. Surround EX è un marchio di proprietà di Dolby Laboratories.
L’utilizzo di tali marchi avviene su licenza.
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Introduzione
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
M15 03082006_Italiano.qxd 21/03/2006 10:32 PÆgina 44
45
Questa sezione è stata appositamente creata per consentire all’utente di iniziare ad
utilizzare subito il nuovo Preamplificatore audio video surround M15 NAD, per
permettergli così di sperimentarne immediatamente le qualità. Effettuare le operazioni
descritte di seguito per collegare il lettore DVD, il televisore e l’amplificatore multicanale
all’ M15 (fare riferimento alle figure 2 o 3, dipende dal tipo di schermo di visualizzazione
utilizzato). Si raccomanda vivamente di verificare che tutti gli apparecchi siano spenti e
che i relativi cavi di alimentazione siano scollegati dalla rete elettrica.
PER I TELEVISORI / MONITOR DOTATI DI CONNETTORE COMPONENT
(FIGURA 2)
• Collegare il jack dell’M15 COMPONENT VIDEO OUT Y-C
B
/P
B
-C
R
/P
R
al corrispondente
ingresso del televisore / monitor.
Collegare l’uscita Composite del lettore DVD all’ingresso DVD-COMPOSITE VIDEO
dell’M15.
PER I TELEVISORI / MONITOR DOTATI DI CONNESSIONE HDMI (FIGURA 3)
Collegare il jack HDMI OUT dell’M15 al corrispondente ingresso del televisore / monitor.
Collegare l’uscita HDMI del lettore DVD al jack HDMI IN 1 dell’M15.
CONNESSIONI AUDIO (FIGURA 2 O FIGURA 3)
Collegare l’uscita coassiale del lettore DVD all’ingresso COAXIAL IN 1 dell’M15
.
Collegare le uscite AUDIO PRE-OUT dell’M15 all’amplificatore multicanale.
Collegare gli altoparlanti alle uscite dell’amplificatore multicanale, facendo attenzione
alla corrispondenza rosso con rosso (“+”) e nero con nero (“-”); ricordarsi inoltre di non
incrociare i cavi e di evitare di lasciare cavi vaganti. Se lo si desidera, collegare anche gli
altoparlanti frontali, posteriori e centrali. Se il sistema include anche un subwoofer
attivo, collegare la linea di ingresso del subwoofer al jack AUDIO PRE-OUT SUBW1
dell’M15.
Collegare quindi tutti i cavi di alimentazione degli apparecchi alla rete elettrica.
Portare in posizione ON l’interruttore principale nero POWER situato nel pannello
posteriore dell’M15, come mostrato in figura 1 (l’accensione di un LED color ambra
confermerà che è stata attivata la modalità Standby e che l’M15 è pronto a ricevere i
comandi inviati attraverso il telecomando) e accendere l’M15 premendo uno dei pulsanti
situati nel quadro anteriore dell’M15. Assicurarsi che l’amplificatore multicanale e il
televisore / monitor siano accesi e che sia stata selezionata la corretta sorgente di
ingresso.
Avviare la riproduzione dal lettore DVD. Sul telecomando HTRM, premere il pulsante
AMP (DEVICE SELECTOR) e poi il pulsante DVD1, così da selezionare l’ingresso DVD.
A questo punto dovrebbe essere udibile l’audio stereo o multicanale e
il televisore /
monitor dovrebbe mostrare le immagini (in caso contrario, verificare la corretta
selezione degli ingressi audio, video e digitale utilizzando il sistema su schermo del
preamplificatore). La lettura dell’intero manuale consentirà di imparare ad
impostare, configurare e calibrare con cura l’M15, così da potersi gustare
un’esperienza audio e video ancora più piacevole.
Nota: i cavi per la connessione HDMI, coassiale e video non vengono forniti in
dotazione. Rivolgersi al proprio rivenditore NAD per l’acquisto dei prodotti più
recenti
.
AVVIAMENTO RAPIDO
Introduzione
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
FIGURA 1
M15 03082006_Italiano.qxd 21/03/2006 10:32 PÆgina 45
46
AVVIAMENTO RAPIDO
Introduzione
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
Nota: l’OSD dell’M15 viene trasmesso attraverso tutte le uscite MONITOR OUT ad eccezione
dell’uscita DIRECT OUT
ATTENZIONE! Non collocare l'M15 al di sopra di un amplificatore (o di qualsiasi altro dispositivo in
grado di emettere calore oltre i 35ºC).
Un eventuale surriscaldamento dovuto alla scarsa ventilazione potrebbe incidere sulle prestazioni e
la durata della vita utile di questo componente audio di alta precisione.
INPUT 7
INPUT 6
INPUT 5
INPUT 4
INPUT 3
INPUT 2
INPUT 2
FRONTALE D
FRONTALE S
SUBWOOFER
SURR D
SURR S
SURR P D
SURR P S
CENTRALE
SPEAKER
SPEAKER
SPEAKER
SPEAKER
SPEAKER
SPEAKER
SPEAKER
ALTOPARLANTI E CONNESSIONI AUDIO
ALTOPARLANTI E CONNESSIONI AUDIO
LEGGENDA:
LEGGENDA:
DISC
IN
TUNER
IN
IN
FRONT
L
R
SURR
L
R
SURR-B
L
EXTERNAL 7.1 INPUT
R
CENTER
SUBW
1
1
2
3
2
13
24
4
COAXIA L I N
OUT
TAP E
HDMI IN
1
2
1
2
1
COMPONEN
T V IDEO
IN
YC/PBB C/PRR
YC/PBB C/PRR
23
YC/P
BB C/PRR
OPTICAL IN OPTICAL OUT
COAXIAL
OUT
R
R
R
CENTER
SUBW1
SUBW2
AUDIO PRE-OUT
FRONT
L
SURR
L
SURR-B
L
CD
IN
MS
OUT
MONITOR
OUT
COMPONEN
T V IDEO
OUT
DIRECT
YC/PBB C/PRR
YC/PBB C/PRR
INGRESSO
VIDEO COMPONENT
DIRECT
YC/PBB C/PRR
Amplificatore di potenza a 7 canali
DVD
IN
L
R
SAT
IN
VIDEO 5
IN
VIDEO 6
IN
IN
IN
OUT
OUT
VIDEO 4
VCR
S-VIDEO
AUT O TRIGGER
+12V TRIGGE R
IR IN
ON
OFF
VIDEO OUT
S VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
Cb
Pb
Cr
Pr
IN
COAXIAL
OPTICAL
DIGI TA L OUT
RS 232
SCART/RGB OUT
5.1 C H OUTPUT
L
R
L
R
SUBW
FRONT
CENTER
SURR
MIXED
AUDIO OUT
L
R
VGA OUTPUT
HDMI OUT
Monitor / TV dotato
di ingresso Component
HDMI OUT
Preamplificatore audio video surround M15
CONNESSIONE VIDEO COMPOSITE
CONNESSIONE VIDEO COMPOSITE
CONNESSIONE DIGITALE COASSIALE
CONNESSIONE DIGITALE COASSIALE
CONNESSIONE VIDEO COMPONET
CONNESSIONE VIDEO COMPONET
COMPOSIT
E
VIDE O
LETTORE DVD
FIGURA 2
M15 03082006_Italiano.qxd 21/03/2006 10:32 PÆgina 46
Nota: l’OSD dell’M15 non è accessibile attraverso l’uscita HDMI OUT .
ATTENZIONE! Non collocare l'M15 al di sopra di un amplificatore (o di qualsiasi altro dispositivo in
grado di emettere calore oltre i 35ºC).
Un eventuale surriscaldamento dovuto alla scarsa ventilazione potrebbe incidere sulle prestazioni e
la durata della vita utile di questo componente audio di alta precisione
47
AVVIAMENTO RAPIDO
Introduzione
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
INPUT 7
INPUT 6
INPUT 5
INPUT 4
INPUT 3
INPUT 2
INPUT 2
FRONTALE D
FRONTALE S
SUBWOOFER
SURR D
SURR SSURR P D
SURR P S
CENTRALE
SPEAKER
SPEAKER SPEAKER
SPEAKER
SPEAKER SPEAKER
SPEAKER
ALTOPARLANTI E CONNESSIONI AUDIO
ALTOPARLANTI E CONNESSIONI AUDIO
LEGGENDA:
LEGGENDA:
INPUT ED OUTPUT HDMI
INPUT ED OUTPUT HDMI
DISC
IN
TUNER
IN
IN
FRONT
L
R
SURR
L
R
SURR-B
L
EXTERNAL 7.1 INPUT
R
CENTER
SUBW
1
1
2
3
2
13
24
4
COAXIA L I N
OUT
TAP E
HDMI IN
1
2
1
2
1
COMPONEN
T V IDEO IN
YC/PBB C/PRR
YC/PBB C/PRR
23
YC/P
BB C/PRR
OPTICAL IN OPTICAL OUT
COAXIAL
OUT
R
R
R
CENTER
SUBW1
SUBW2
AUDIO PRE-OUT
FRONT
L
SURR
L
SURR-B
L
CD
IN
MS
OUT
MONITOR
OUT
COMPONEN
TV
IDEO OUT
DIRECT
YC/PBB C/PRR
YC/PBB C/PRR
Lettore DVD
Amplificatore di potenza a 7 canali
DVD
IN
L
R
SAT
IN
VIDEO 5
IN
VIDEO 6
IN
IN
IN
OUT
OUT
VIDEO 4
VCR
COMPOSIT
E
VIDE O
S-VIDE O
AUT O TRIGGER
+12V TRIGGE R
IR IN
ON
OF F
VIDEO OUT
S VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
Cb
Pb
Cr
Pr
IN
COAXIAL
OPTICAL
DIGI TA L OUT
RS 232
SCART/RGB OUT
5.1 C H OUTPUT
L
R
L
R
SUBW
FRONT
CENTER
SURR
MIXED
AUDIO OUT
L
R
VGA OUTPUT
HDMI OUT
TV Compatibile HDMI
Pannello posteriore di un lettore DVD M55
Connessione HDMI
HDMI OU T
Preamplificatore audio video surround M15
CONNESSIONE DIGITALE COASSIALE
CONNESSIONE DIGITALE COASSIALE
FIGURA 3
M15 03082006_Italiano.qxd 21/03/2006 10:32 PÆgina 47
1 - 2
4567
3
8 9 10 11 12
13
18
201713121116 14 15
1910987621
4 3 - 5 2 - 43 - 5
48
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
QUADRO ANTERIORE (FIGURA 3)
Descrizione dei comandi
PANNELLO POSTERIORE (FIGURA 4)
M15 03082006_Italiano.qxd 21/03/2006 10:32 PÆgina 48
49
TELECOMANDO HTRM (FIGURA 5)
Descrizione dei comandi
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
CR2025
APRIRE
CR202
5
PER RIMUOVERE LA COPERTURA DEL
VANO BATTERIE PREMERE E
CONTEMPORANEAMENTE SOLLEVARE
LA LINGUETTA
INSTALLARE LE BATTERIE NEL RELATIVO
VANO CONTROLLANDO IL RISPETTO
DELLA CORRETTA POLARITÀ
PREMERE LA COPERTURA DEL VANO
BATTERIE FINO AD UDIRE UN CLIC CHE
NE INDICA LA CORRETTA CHIUSURA
TELECOMANDO ZR2 (FIGURA 6)
La sezione superiore include i tasti
ON/OFF e lo schermo
retroilluminato LCD .
In questa sezione vi sono otto tasti
di SELEZIONE DISPOSITIVO,
incluso un tasto programmabile per
la SELEZIONE di un DISPOSITIVO
PERSONALIZZATO e un tasto
MACRO.
In questa sezione vi sono i tasti per
il controllo del volume, il cambio dei
canali, l’attivazione della modalità
surround e il tasto MUTE.
Nella sezione centrale vi sono i tasti
di navigazione per DVD, CD ed
OSD.
Questa sezione include i tasti
numerici da 0 a 9, i tasti A/V PSET,
SPEAKER, funzione, DVD SETUP e
i tasti TEST della modalità surround
del ricevitore.
In questa sezione vi sono i tasti per
lo spostamento fra i contenuti
DVD/CD/TAPE.
L’ultima sezione include i tasti che
consentono di regolare il VOLUME
DEI CANALI.
M15 03082006_Italiano.qxd 21/03/2006 10:32 PÆgina 49
50
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
COMANDI DEL QUADRO ANTERIORE
DIAGRAMMA RAPPRESENTATIVO DEI COMANDI DEL QUADRO ANTERIORE
1. Accensione: interruttore che consente di attivare e disattivare la modalità Standby. Per
poter attivare l’M15 mediante questo pulsante, l’interruttore POWER del pannello
posteriore deve trovarsi in posizione ON.
2. LED Standby: diventa di colore blu quando l’M15 è acceso (questo LED è di color ambra
quando l’M15 è in modalità Standby).
3. VFD (Vacuum Florescent Display): il display VFD fornisce informazioni visuali su tutti i
modi, le impostazioni e le funzioni principali dell’M15 sia per la zona principale che per la
zona MS OUT.
4. video: tenere premuto questo pulsante e contemporaneamente ruotare la manopola
volume (set up) per scegliere la sorgente video fra quelle visualizzate in sequenza. È
possibile scegliere fra: DVD, SAT, VCR, Video 4, Video 5, Video 6 e poi di nuovo DVD.
5. audio: tenere premuto questo pulsante e contemporaneamente ruotare la manopola
volume (set up) per scegliere la sorgente audio fra quelle visualizzate in sequenza. È
possibile scegliere fra: CD, DISC, TUNER e poi di nuovo CD.
6. tape mon.: consente di attivare il ciclo Tape Monitor. Verrà quindi riprodotto il segnale
trasmesso ai jack TAPE MONITOR IN del pannello posteriore.
7. digital: tenere premuto questo pulsante e contemporaneamente ruotare la manopola
volume (set up) per scegliere la sorgente digitale fra quelle visualizzate in sequenza.
È possibile scegliere fra: NONE, COAX 1, COAX 2, COAX 3, COAX 4, OPT 1, OPT 2,
OPT 3 OPT 4 e poi di nuovo NONE. Sono previsti 4 ingressi coassiali e 4 ingressi ottici.
Nota: si tratta di un’associazione temporanea. Ogni volta che viene riattivata la modalità
Standby o si seleziona un’altra sorgente, l’M15 ripristina le impostazioni configurate
nell’OSD.
INFORMAZIONI SULL’M15
Descrizione dei comandi
video + volume
(setup)
audio + volume
(setup)
tape monitor
(toggle on/off)
digital +
volume (setup)
ext 7.1
(toggle on/off)
surround mode +
volume (setup)
levels (toggle) +
volume (setup)
tone controls
(toggle) +
volume (setup)
tone defeat
(toggle on/off)
DVD > SAT > VCR > VIDEO 4
> VIDEO 5 > VIDEO 5 > DVD
CD > DISC > TUNER > CD
bass > treb(treble) > dig(dialog) > bass
TAPE Monitor
7.1 INPUT Analog
tone (on/off)
NONE > COAX 1 > COAX 2 > COAX 3 > COAX 4
> OPT 1 > OPT 2 > OPT 3 > OPT 4 > NONE
Stereo downmix > Mono downmix > DIRECT > Dolby EX >
Dolby EX AUTO (off) > Dolby PLIIx Movie > Dolby PLIIx Music >
DTS or DTS ES or DTS ES Matrix or DTS 96/24 >
NEO:6 Cinema > NEO:6 Music > THX Cinema >
THX Surround EX > PLIIx + THX Cinema > Stereo downmix
FRONT LEFT > CENTER > FRONT RIGHT >
SURR RIGHT > SURR BACK R > SURR BACK L >
> SURR LEFT > SUBWOOFER > FRONT LEFT
M15 03082006_Italiano.qxd 21/03/2006 10:32 PÆgina 50
51
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
8. ext. 7.1: premere per selezionare gli ingressi analogici della sezione 7.1 CH AUDIO IN. Tali
input bypassano il processore dell’M15. Sarà possibile regolare solo il volume e non anche
i toni.
9. surround mode: tenere premuto questo pulsante e contemporaneamente ruotare la
manopola volume (set up) per scegliere la modalità surround fra quelle visualizzate in
sequenza. Le modalità effettivamente disponibili variano in funzione del tipo di segnale e
del sistema di altoparlanti collegato al preamplificatore.
La figura A riporta tutte le opzioni di decodifica e post-processing disponibili per un segnale
PCM di 96kHz a 2 canali, con opzione THX indifferentemente attiva o disattiva.
La figura B riporta tutte le opzioni di decodifica e post-processing disponibili per segnali di
ingresso analogici PCM di 44,1kHz a 2 canali, PCM 48 Khz a 2 canali, Dolby Digital 2.0 e
DTS 2.0, con opzione THX disattivata.
Note: se gli altoparlanti posteriori sono stati impostati su "none" , le opzioni "Dolby PLIIx
Movie" e "Dolby PLIIx Music" saranno sostituite dalle opzioni "PLII Movie" e "Music".
La figura C riporta tutte le opzioni di decodifica e post-processing disponibili per segnali di
ingresso analogici PCM di 44,1kHz a 2 canali, PCM 48 Khz a 2 canali, Dolby Digital 2.0 e
DTS 2.0, con opzione THX attivata.
Nota: se gli altoparlanti surround posteriori sono stati impostati su “none”, le opzioni “PLIIx
+ THX” e “PLIIx Music” saranno sostituite dalle opzioni “PLII + THX” e “PLII Music”.
La figura D riporta tutte le opzioni di decodifica e post-processing disponibili per segnali di
ingresso Dolby digital 5.1 con opzione THX disattivata.
Note: se gli altoparlanti surround posteriori sono stati impostati su “none”, le opzioni
“Dolby Surround EX”, “Dolby PLIIx Movie” e “Dolby PLIIx Music” risulteranno
inaccessibili.
Se invece tali altoparlanti sono stati impostati su “1 LARGE” o “1 SMALL”, le opzioni
“Dolby Surround EX” e “Dolby PLIIx” saranno disponibili.
INFORMAZIONI SULL’M15
Descrizione dei comandi
Dolby PLIIx Movie
Dolby PLIIx Music
NEO:6 Cinema
NEO:6 Music
Stereo
Mono
EARS
ENHANCED STEREO
Stereo
Mono
EARS
ENHANCED STEREO
PLIIx + THX Cinema
NEO:6 Cin+THX Cinema
Dolby PLIIx Music
NEO:6 Music
Stereo
Mono
EARS
ENHANCED STEREO
FIGURA A
Figura B
Figura C
Figura D
DIRECT
Dolby EX
Dolby EX AUTO(off)
Dolby PLIIx Movie
Dolby PLIIx Music
Stereo Downmix
Mono Downmix
M15 03082006_Italiano.qxd 21/03/2006 10:32 PÆgina 51
52
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
La figura E riporta tutte le opzioni di decodifica e post-processing disponibili per segnali di
ingresso Dolby digital 5.1 con opzione THX attivata.
Note: se gli altoparlanti surround posteriori sono stati impostati su “none”, le opzioni “THX
Surround EX”, “PLIIx + THX Cinema” e “THX Ultra2 Cinema” risulteranno inaccessibili,
ma la modalità “THX Cinema” sarà disponibile.
Se invece tali altoparlanti sono stati impostati su “1 LARGE” o “1 SMALL”, le opzioni
“Dolby Surround EX”, “PLII x Music” e “PLIIx Movie” saranno disponibili.
La figura F riporta tutte le opzioni di decodifica e post-processing disponibili per segnali di
ingresso DTS 5.1 con opzione THX attivata.
Note: se gli altoparlanti surround posteriori sono stati impostati su “none”, le opzioni “THX
Surround EX”, “PLIIx + THX Cinema” e “THX Ultra2 Cinema” risulteranno inaccessibili,
ma la modalità “THX Cinema” sarà disponibile.
La figura G riporta tutte le opzioni di decodifica e post-processing disponibili per segnali di
ingresso DTS 6.1 ES Discrete e Matrix con opzione THX disattivata.
La figura H riporta tutte le opzioni di decodifica disponibili per segnali di ingresso DTS 6.1
ES Discrete and Matrix con opzione THX attivata.
Nota: se gli altoparlanti surround posteriori sono stati impostati su “none”, l’opzione “THX
Cinema” risulterà inaccessibile.
La figura G riporta tutte le opzioni di decodifica e post-processing disponibili per segnali di
ingresso DTS 6.1 ES Discrete con opzione THX disattivata.
La figura H riporta tutte le opzioni di decodifica e post-processing disponibili per segnali di
ingresso DTS 6.1 ES Discrete con opzione THX attivata.
Nota: se gli altoparlanti surround posteriori sono stati impostati su “none”, l’opzione “THX
Cinema” risulterà inaccessibile.
INFORMAZIONI SULL’M15
Descrizione dei comandi
THX Ultra2 Cinema
THX Surround EX
THX Cinema
THX Music Mode
PLIIx + THX Cinema
Dolby PLIIx Music
Stereo Downmix
Mono Downmix
FIGURA E
THX Ultra2 Cinema
THX Surround EX
THX Cinema
THX Music Mode
PLIIx + THX Cinema
Dolby PLIIx Music
Stereo Downmix
Mono Downmix
DIRECT
Stereo Downmix
Mono Downmix
Stereo Downmix
Mono Downmix
THX Cinema
Figura F
Figura G
Figura H
M15 03082006_Italiano.qxd 21/03/2006 10:32 PÆgina 52
53
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
10 levels: premere questo pulsante per accedere al menu sullo schermo VFD del quadro
anteriore, dove sarà possibile controllare la regolazione dei livelli degli altoparlanti eseguita
per mezzo della manopola volume (set up) e del pulsante “levels”, che ad ogni pressione
scorrerà i diversi altoparlanti, secondo il seguente ordine: Front Left, Center, Front Right,
Surround Right, Surround Back Right, Surround Back Left, Surround Left, Subwoofer e di
nuovo Front Left.
Nota: gli altoparlanti eventualmente impostati su “NONE” saranno ignorati.
11. tone controls: una prima pressione consentirà di accedere alla regolazione dei toni alti,
utilizzando la manopola volume (set up); una successiva pressione permetterà di regolare
i toni bassi; una terza pressione, infine, permetterà di regolare il pitch relativo ai dialoghi.
La regolazione dei toni diverrà effettiva solo dopo aver attivato tale funzione mediante il
pulsante defeat o servendosi della relativa regolazione nel menu OSD.
Note: la regolazione dei toni viene reimpostata su 0.0dB ogni volta che si spegne l’M15
ed ha effetto solo sugli altoparlanti anteriori sinistro e destro.
12. defeat: la pressione di questo pulsante consente di attivare e poi disattivare la regolazione
dei toni. Si ricorda che tale regolazione viene automaticamente disattivata ogni volta che
si attiva la modalità THX.
13. Volume (Setup): ruotare in senso orario per aumentare il volume principale e nel senso
opposto per ridurlo. Tale regolazione viene visualizzata sullo schermo VFD, che mostra
variazioni espresse in decibel a partire da Mute fino a +12dB.
La manopola Volume (Setup) consente inoltre di modificare i livelli dei singoli canali e di
numerosi altri parametri.
INFORMAZIONI SULL’M15
Descrizione dei comandi
M15 03082006_Italiano.qxd 21/03/2006 10:32 PÆgina 53
54
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
INTRODUZIONE
Il telecomando HTRM incorpora tutte le funzioni per cui sarebbero altrimenti necessari otto
telecomandi. Gli otto tasti della sezione DEVICE SELECTOR consentono di adattare il telecomando,
di volta in volta, all’apparecchio selezionato.
Se non utilizzato, l’HTRM visualizza nella prima riga dello schermo LCD il nome del dispositivo
attualmente selezionato. Ogni volta che si preme un tasto, la seconda riga dello schermo LCD,
visualizzerà il nome della funzione così selezionata, lasciando visualizzato tale nome per qualche
secondo dopo il rilascio del tasto funzione.
SUL TELECOMANDO HTRM VI SONO IN TOTALE 53 TASTI:
Controlli per la selezione di massimo 8 dispositivi
Schermo LCD a 2 righe che indicano il dispositivo selezionato (ad esempio, DVD) e il comando
inviato (ad esempio, PLAY)
Preprogrammazione con tutti i comandi a distanza NAD inclusi quelli per la Zona 2
Funzione di emulazione: capacità di emulare fino a 360 comandi inviati da altri telecomandi
Operazioni Macro - programmazione di un massimo di 52 Macro, con ben 64 comandi
ciascuna, per automatizzare le sequenze di comando più utilizzate
“Operazioni immediate” per un più facile accesso alle funzioni utilizzate con maggiore
frequenza, senza la necessità di selezionare ogni volta il dispositivo.
Forte illuminazione con sensore di luminosità e timer regolabile, per consentire l’uso del
telecomando anche in condizioni di scarsa illuminazione
Produzione di segnali IR con una frequenza massima di 500 kHz (compatibilità B&O®)
Interfaccia per PC Mini USB che ne permette la programmazione attraverso un Personal
Computer
L’HTRM viene fornito con un vasto numero di comandi NAD già preprogrammati nella pagina AMP
DEVICE SELECTOR; in aggiunta, la sua memoria include anche i comandi necessari a manovrare la
maggior parte dei componenti NAD, quali DVD, CD, TUNER o TAPE, selezionandoli per mezzo degli
appositi tasti della sezione DEVICE SELECTOR. In questo caso si tratta di comandi permanenti: anche
se dovessero essere sostituiti da altri comandi acquisiti con la funzione di emulazione, la sottostante
libreria dei comandi resterebbe comunque memorizzata, così da poter essere richiamata, nel caso
in cui venisse aggiunto un nuovo componente NAD al sistema.
INTRODUZIONE
Il telecomando HTRM può essere suddiviso in tre sezioni principali. La sezione che include lo
schermo LCD, che si trova nella parte superiore; la sezione che consente di selezionare i dispositivi
(DEVICE SELECTOR); infine, la rimanente parte che include i 44 tasti funzione (vedere la figura 5).
Gli otto tasti DEVICE SELECTOR della sezione superiore (AMP, TV, CUSTOM, CD, DVD, VCR,
TUNER e CABLE/SAT) consentono di decidere a quale dei componenti dovranno dirigersi i
comandi inviati premendo uno dei rimanenti 44 testi. I tasti DEVICE SELECTOR servono quindi a
selezionare il dispositivo che sarà comandato attraverso il telecomando HTRM: in base alle
impostazioni predefinite in fabbrica, la pressione di uno di questi tasti da solo non produce alcun
effetto sul dispositivo che riceve il segnale. I tasti DEVICE SELECTOR sono disposti su tre righe
verticali composta ognuna da 3 tasti: sulla prima a riga a sinistra vi sono i dispositivi audio, mentre
nelle rimanenti due righe vi sono solo dispositivi video.
Sia i tasti della sezione DEVICE SELECTOR che i tasti funzione, possono acquisire i codici di
comando inviati da altri telecomandi che utilizzano trasmissioni virtuali o ad infrarossi, così da poter
utilizzare l’HTRM con qualsiasi dispositivo a prescindere dalla marca. Tutti i tasti funzione della
sezione AMP DEVICE SELECTOR sono stati preprogrammati per controllare amplificatori,
preamplificatori e ricevitori NAD (il telecomando HTRM può tuttavia controllare anche altri tipi di
dispositivi NAD, mediante le pagine DVD, CD, TUNER e TV ).
Dal momento che un singolo tasto del telecomando HTRM può svolgere funzioni diverse a seconda
del dispositivo selezionato nella sezione DEVICE SELECTOR, l’HTRM utilizza un sistema di codifica
a colori. Così, il colore che contraddistingue un determinato tasto della sezione DEVICE SELECTOR
verrà utilizzato anche per tutti i tasti funzione di quel dispositivo (analogamente a quanto avviene
con una calcolatrice). Ad esempio, il colore rosso-grigio utilizzato per il tasto AMP DEVICE
SELECTOR corrisponde all’etichetta di colore grigio della selezione di ingresso adiacente ai tasti
numerici. Quando è attiva la pagina AMP DEVICE SELECTOR dell’HTRM, questi tasti selezionano
gli ingressi dell’amplificatore o del ricevitore. Analogamente, il colore rosso che contraddistingue il
tasto DVD DEVICE SELECTOR corrisponde alle varie etichette rosse; il verde del tasto TV DEVICE
SELECTOR alle etichette verdi e così via.
INFORMAZIONI SULL’HTRM
Descrizione dei comandi
M15 03082006_Italiano.qxd 21/03/2006 10:32 PÆgina 54
55
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
INFORMAZIONI SULL’HTRM
Descrizione dei comandi
Battery
B Light
Library
Learn
Pun Thr
Copy
Delete
Rename
Macro
Reset
Exit
Setup
Questa opzione mostra una rappresentazione grafica del livello di carica della batteria: il messaggio "Low Batt" indica che il livello
è troppo basso per essere rappresentato graficamente.
Per tornare al menu di configurazione, premere un tasto qualsiasi.
Battery
Timeout
Mode
Sen Lvl**
Exit
B Light
<L:### >
{Device}
L
Learn
Mode
Exit
Learn
Key?
{Device}
P
Record
Mode
Exit
Macro
<No/Yes>
Fac Res?
Key?
Key?
{Device}
D
<No/Yes>
Sure?
<0 - 20 s>
Timeout
<Off/Sense/On>
Mode
Key?
Macro
M Registra fasi
della macro...
Al termine, premere
il tasto Macro.
<Mode 0/Mode 1/Mode 2/Mode 3>
Mode
Start…
<Normal/2 Pass/Narrow>
Mode
Sinistra/Destra = Mostra le diverse tabelle disponibili relative al tipo di dispositivo correntemente selezionato.
Tasti numerici = Consentono di visualizzare direttamente la tabella corrispondente al numero selezionato.
Enter = Carica la tabella selezionata, dopo la conferma: "Load? <No/Yes>"
MACRO = Esce dalla modalità "library".
Tasto dispositivo = Accede al dispositivo selezionato.
Qualsiasi altro tasto = Trasmette un comando di verifica.
Sinistro/Destro = scorre da sinistra a destra le posizioni
degli 8 caratteri
Su/Giù = scorre attraverso tutti i caratteri disponibili: A-Z, a-z, { | } \ | / ^ ] [
@ ? > < = ; : . - , + * ) ( ' & % $ # " !
########
To Dev?
{Device}
P
Key?
{Device}
L
Save?
M
Save?
R
{Device}
R
<No/Yes>
Delete?
D
Menu di configurazione dell'HTRM
Operazioni generali all'interno dei menu:
• Per accedere al menu di configurazione, tenere premuta la combinazione di tasti SETUP+ ENTER per 5 secondi.
• Per uscire da un menu, selezionare Exit o premere il tasto MACRO.
• Il tasto MACRO può essere utilizzato per annullare l'operazione in tutte le modalità di configurazione se non diversamente specificato.
• Utilizzare i tasti cursore Su e Giù per selezionare le diverse voci di menu. Quando l'azione è disponibile, sul display viene visualizzata
una freccia diretta verso l'alto o il basso a seconda del tasto premuto.
• Quando una voce di menu ha diverse opzioni fra cui scegliere, sul display vengono visualizzate le frecce dirette verso destra e sinistra:
premendo i tasti cursore Destra e Sinistra sarà possibile scorrere tutte le opzioni disponibili per quella voce di menu.
• Premere ENTER per selezionare un'opzione di menu o per confermare un valore.
<No/Yes>
Save?
P
{Device}
M
Learn…
{Device}
L
Release
Pass 2.
{Device}
L
Success/Failed
2- Pass Mode
2 Second Delay
Key?
Macro
P
From?
{Device}
C
To?
{Device}
C
<No/Yes>
Copy?
C
**ATTENZIONE! Sen Lvl
è una regolazione che potrebbe ridurre la durata della batteria. Per ulteriori informazioni su questa opzione, consultare le funzioni speciali dell'HTRM.
{Device}
L
{Device}
L
{Device}
R
<No/Yes>
<No/Yes>
M15 03082006_Italiano.qxd 21/03/2006 10:32 PÆgina 55
56
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
RETROILLUMINAZIONE
L’HTRM è dotato di una retroilluminazione che ne consente l’utilizzo anche in condizioni di
scarsa luminosità. Il telecomando utilizza anche un sensore luminoso. Per impostazione
predefinita, se il sensore rileva un’insufficiente illuminazione, ogni volta che si preme un tasto
si attiva la retroilluminazione, che resta attiva per 5 secondi dopo la pressione del tasto.
Questo intervallo di tempo può essere modificato, così come è possibile personalizzare alcune
altre caratteristiche della retroilluminazione (per ulteriori informazioni, consultare la sezione
“Funzioni HTRM”).
AVVISO BATTERIA SCARICA
Quando il livello di carica delle batterie diviene scarso, il telecomando visualizza il messaggio
Low Batt” nella seconda riga dello schermo LCD (il messaggio viene visualizzato solo
quando il telecomando non è attualmente in uso). In questo caso occorre sostituire
immediatamente le batterie.
TASTI DELLA SEZIONE DEVICE SELECTOR
La semplice pressione di uno dei tasti DEVICE SELECTOR è sufficiente a sintonizzare il
telecomando con il dispositivo selezionato. In questa fase non viene tuttavia inviato alcun
segnale IR. Il nome del dispositivo selezionato appare sulla prima riga dello schermo LCD.
Nota: durante l’utilizzo delle modalità “Copy” e “Learn”, è possibile associare un comando IR
ad uno qualsiasi dei tasti della sezione DEVICE SELECTOR. A questo punto, se si tiene
premuto per più di due secondi il tasto della sezione DEVICE SELECTOR a cui è stata
assegnata la funzione, oltre a sintonizzare il telecomando con quel dispositivo, si
determinerà anche l’invio del comando così associato.
PANORAMICA SUI TASTI DEL TELECOMANDO HTRM
TASTI MACRO
È possibile associare una macro a qualsiasi tasto del telecomando ad eccezione dello stesso
tasto MACRO. Il numero massimo di macro associabili è 52.
Per eseguire una macro:
Premere il tasto MACRO. Sulla prima riga dello schermo sarà visualizzata la parola
“MACRO”.
Entro cinque secondi, premere il tasto a cui si desidera associare la macro.
Durante l’esecuzione della macro, in alto a destra sullo schermo LCD apparirà una piccola
“M” (per maggiori informazioni sull’impostazione di una macro, fare riferimento alla
sezione dedicata al menu di configurazione).
TASTI FUNZIONE
Il telecomando HTRM è dotato di 44 tasti funzione. Ogni volta che si preme uno di questi tasti,
la seconda riga dello schermo LCD indica il nome della funzione che viene trasmessa al
corrispondente dispositivo.
TASTO A/V PSET
La configurazione predefinita del telecomando HTRM prevede che, quando è selezionato il
dispositivo AMP, il tasto A/V PSET venga utilizzato in associazione ad un altro tasto per
determinare il comando da trasmettere al dispositivo. Premendo una sola volta il tasto A/V
PSET verrà visualizzata la parola “Preset” nella prima riga dello schermo LCD. Premendo entro
5 secondi uno dei tasti numerici compresi tra 0 e 9, verrà trasmessa la funzione corrispondente
al Preset A/V.
Nota: l’HTRM è un telecomando di tipo universale, ma va tenuto presente che alcuni
dispositivi NAD potrebbero disporre di un numero di preset A/V non superiore a 5.
MENU DI CONFIGURAZIONE
Per entrare nel menu di configurazione, tenere premuta la combinazione di tasti SETUP ed
ENTER per cinque secondi. Non sarà possibile accedere al menu di configurazione se sullo
schermo del telecomando appare visualizzato il messaggio “Low Batt”. In questo modo si
vuole evitare che la configurazione possa essere corrotta da un invio errato o insufficiente di
informazioni dovuto allo scarso livello di carica delle batterie.
Fare riferimento all’apposita sezione dedicata alla configurazione per ulteriori informazioni
sulla struttura e il funzionamento del menu di configurazione.
INFORMAZIONI SULL’HTRM
Descrizione dei comandi
M15 03082006_Italiano.qxd 21/03/2006 10:32 PÆgina 56
57
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
INFORMAZIONI SULL’HTRM
Descrizione dei comandi
FUNZIONI HTRM
BATTERIA
Invece di attendere che sullo schermo venga visualizzato il messaggio “Low Batt”, è possibile
servirsi di questa opzione per controllare il livello di carica delle batterie, che sarà così
rappresentato da un grafico sullo schermo. Quando le batterie sono nuove, il grafico è
composto da 8 barre; quando il numero di barre si avvicina allo 0, sullo schermo apparirà il
messaggio “Low Batt”.
SENSIBILITÀ DELLA RETROILLUMINAZIONE (B LIGHT)
L’intervallo di tempo durante il quale resta attiva la retroilluminazione può essere impostato tra
0 e 20 secondi. L’intervallo inizia a decorrere dal momento in cui è stato rilasciato l’ultimo tasto
premuto.
È possibile scegliere fra le seguenti modalità di retroilluminazione:
Off - La retroilluminazione resta disattivata.
Sense - La retroilluminazione si attiva solo se il sensore rileva una scarsa condizione di
luce.
On - La retroilluminazione si attiva ad ogni pressione di un tasto.
Sense Level - La condizione di oscurità in cui si desidera venga attivata la
retroilluminazione.
LIBRERIA
Questa opzione permette di associare le funzioni memorizzate nelle tabelle della libreria a tutti
i tasti funzione relativi ad un determinato dispositivo.
EMULAZIONE
Questa opzione consente di emulare i comandi trasmessi da un altro telecomando IR.
Per associare a un tasto della sezione DEVICE SELECTOR una funzione emulata, premere il
tasto della sezione DEVICE SELECTOR desiderato per un solo istante e poi premere e tenere
premuto lo stesso tasto per più di due secondi.
OPERAZIONI IMMEDIATE
Esistono due tipi di operazioni immediate.
Il primo tipo fa sì che un’operazione relativa ad un dispositivo sia inviata ad un altro dispositivo.
Ad esempio, per impostazione predefinita definizione, i tasti del volume relativi al DVD inviano
il comando all’amplificatore.
Il secondo tipo invece fa sì che la pressione di un tasto rinvii ad una macro pre-registrata. In
questo modo è possibile eseguire una macro semplicemente premendo un tasto.
Nel caso in cui una fase della macro includa un tasto che rinvia ad un’altra macro, l’operazione
immediata resta inattiva. In questi modo si evita l’inizio di procedure che non avrebbero fine
e, al posto dell’operazione immediata, durante l’esecuzione della macro viene utilizzata la
normale funzione associata al tasto. Così, impostando le macro che richiedono la pressione di
un solo tasto, non si perderà la funzione originariamente associata a quel tasto. Ad esempio,
è possibile registrare una macro che includa i tasti di accensione dei dispositivi AMP, TV e DVD
ed attivare tale macro con il tasto di accensione del dispositivo AMP.
M15 03082006_Italiano.qxd 21/03/2006 10:32 PÆgina 57
58
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
COPIA
Questa opzione consente di copiare funzioni da un tasto ad un altro. Se si desidera selezionare
un tasto della sezione DEVICE SELECTOR sia per la condizione “From?” che per la condizione
“To?”, sarà necessario tenere premuto tale tasto per due secondi. Premendo invece un tasto
per un solo istante, si otterrà unicamente l’effetto di sintonizzare l’HTRM con quel dispositivo.
CANCELLAZIONE
Ad ogni tasto possono essere associate più tipi di funzioni. Sarà tuttavia attiva solo la funzione
con il tipo di priorità più elevata. Quando si cancella una funzione, diverrà attiva il tipo di
funzione con priorità immediatamente inferiore. Per rendere completamente inattivo un tasto,
sarà necessario cancellare tutte le funzioni ad esso associate, eseguendo più volte la funzione
di cancellazione.
Ad esempio, se si cancella un comando acquisito con l’opzione di emulazione, diverrà attivo
il comando con priorità inferiore.
L’ordine di priorità per ciascun tipo di funzione è il seguente:
Operazioni immediate
Comando acquisito con l’opzione di emulazione
Comando copiato dalla libreria
Comando predefinito della libreria
Per cancellare la funzione associata ad un tasto della sezione DEVICE SELECTOR sarà
necessario tenere premuto il tasto per due secondi. Premendo invece il tasto per un solo
istante, si otterrà unicamente l’effetto di sintonizzare l’HTRM con quel dispositivo.
RIDENOMINAZIONE
È possibile ridenominare qualsiasi tasto, ad eccezione del tasto MACRO. Nel menu RENAME,
premere prima il tasto della sezione DEVICE SELECTOR e poi il tasto funzione; la seconda riga
dello schermo LCD apparirà vuota, così da poter immettere i caratteri alfanumerici con cui si
desidera ridenominare il tasto. Utilizzando le frecce di navigazione, selezionare i caratteri e poi
premere il tasto ENTER. Selezionare “Save” e poi “Yes” per archiviare il nuovo nome.
Nota: la lunghezza massima del nome è di 8 caratteri.
MACRO
Durante la registrazione di una macro, il telecomando HTRM funzionerà normalmente ed i
comandi saranno inviati regolarmente attraverso i segnali IR: l’unica differenza sarà la
visualizzazione di una piccola “M” nell’angolo superiore destro dello schermo LCD.
Le macro vengono eseguite sempre con la stessa tempistica adottata durante la registrazione.
Anche l’intervallo di tempo di invio del comando corrisponde al periodo di tempo di pressione
del tasto durante la fase di registrazione.
Per impostazione predefinita, quando viene eseguita una macro, il dispositivo attualmente
selezionato ritorna alla condizione precedente all’esecuzione della macro. Va notato però che,
se l’ultimo tasto premuto durante la registrazione della macro era uno dei tasti della sezione
DEVICE SELECTOR, terminata l’esecuzione della macro, si passerà al dispositivo così
selezionato.
REIMPOSTAZIONE
Selezionando questa impostazione e rispondendo “Yes” ad entrambe le richieste di conferma,
tutte le opzioni del telecomando HTRM saranno reimpostate ai valori predefiniti in fabbrica.
Nota: questa operazione determinerà la cancellazione di tutte le configurazioni, le macro
e le programmazioni personalizzate dei dispositivi nel frattempo eseguite dagli utenti.
INFORMAZIONI SULL’HTRM
Descrizione dei comandi
M15 03082006_Italiano.qxd 21/03/2006 10:32 PÆgina 58
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

NAD M15 Manuale utente

Tipo
Manuale utente