Airmar M260, M265LH, M265LM 1 kW Replace Upper-tank Supplement Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
17-446-01-italian-rev05 09/16/13
Interno Scafo,1kW
Trasduttore
Modelli: M260, M265LH, M265LM
Brevetto negli Stati Uniti N. 7.369.458. Brevetto nel Regno Unito N. 2 414 077.
Brevetto negli Stati Uniti in via di registrazione.
Attrezzi e Materiali
Occhiali protettivi di sicurezza
Mascherina antipolvere
Fune
Detergente (in alcune installazioni)
Solvente non aggressivo (come alcol)
Smerigliatrice a disco (in alcune installazioni)
Sacchetto di plastica sottile che si può sigillare (in alcune installazioni)
Fascette per cavi (in alcune installazioni)
Lubrificante a base d’acqua (come K-Y
®
gel) (in alcune installazioni)
Livella da carpentiere
Matita
Sega
Forbici
Carta vetrata, 80 grane
Adesivo (vedi www.airmar.com per altre marche)
Vetroresina: Bondo 401
West Marine N #1937762)
o Marine-Tex mastice epossidico (pacchetto da 14 once)
oppure 3M™ Adesivo/Sigillante di Marina 5200
Glicole propilene (antigelo/refrigerante non-tossico)
Anello passacavo/ anelli passacavo (in alcune installazioni)
Llave dinamométrica con adaptador llave Allen
Applicazioni
Solamente in scafi in vetroresina
Consigliato per imbarcazioni (natanti) di alta velocità.
Si può utilizzare in scafi con un angolo di “deadrise” (inclinazione
della chiglia e del fondo) di fino a 30°.
Posto di Montaggio
Riguardo agli Scafi in Vetroresina
Dovuto al fatto che lo scafo assorbisce energia acustica, trasmet-
tendo attraverso lo scafo riduce la performance del trasduttore.
Spesso gli scafi in vetroresina vengono rinforzati in alcune zone
per aumentare la loro resistenza oppure per ridurne il peso.
Queste zone riempite contengono legno di balsa o schiuma strut-
turale che sono cattivi conduttori di suono. Non posizionate il
trasduttore sopra a un riempimento.
Scegliete un posto
Dove la vetroresina é solida (senza che ci siano bolle d’aria intrap-
polate nella vetroresina) o dove tra le superficie interna ed esterna
dello scafo ci sono riempimenti, materiali che galleggiano, oppure
spazi con aree povere di ossigeno interposti fra lo strato interiore e
lo strato esteriore dello scafo.
Dove lo scafo al di sotto del trasduttore sarà costantemente in
contatto con l’acqua.
Dove l’acqua che scorre sotto lo scafo é la più calma con un
minimo di bolle d’aria e turbolenza (sopratutto ad alta velocità). Non
montate il trasduttore vicino a una presa d’acqua oppure aperture
di scarico o dietro corsi di fasciame, accessori o irregolarità dello
scafo.
Dove la larghezza del trasduttore non sarà bloccata dalla chiglia o
dall’asse dell’elica / gli assi delle eliche.
Lontano da interferenze causate da sorgenti di energia e radia-
zione tali come l’elica / le eliche e l’asse dell’elica /gli assi delle
eliche, altro macchinario, altre ecosonde, e altri cavi. Tanto più
basso il livello del rumore, tanto più alta la messa a punto del gua-
dagno dell’ecosonda che si può utilizzare.
Dove l’angolo di deadrise non é maggiore di 30°.
Dove all’interno dell’imbarcazione c’é spazio sufficiente per la gran-
dezza della vasca e per rimuovere il trasduttore.
Trasduttore CHIRP—Montare in una zona fresca, ben ventilata e
lontana dal motore per evitare il surriscaldamento del liquido
all'interno del serbatoio.
Prendete le precauzioni di qui sotto per ottimale perfor-
mance del prodotto e per diminuire il rischio di danni
alla proprietà, lesioni personali, a/o morte.
AVVERTIMENTO: Inforcate sempre occhiali protettivi di
sicurezza e usate una mascherina antipolvere.
ATTENZIONE: Lo scafo in vetroresina al disotto del tras-
duttore deve essere solido. Il trasduttore non trasmetterà
attraverso materiali di riempimento come schiuma op-
pure legno di balsa.
ATTENZIONE: Trasduttore CHIRP—Non installatelo in
le scompartimento di motore o un posto caldo. Il trasdut-
tore può mancare di funzionare se la temperatura del li-
quido di riempimento é maggiore di 60
° C (140° F).
ATTENZIONE: Trasduttore CHIRP—Azionare il tras-
duttore esclusivamente in ambiente liquido. L'aziona-
mento a secco provocherebbe malfunzionamenti dovuti
al surriscaldamento.
ATTENZIONE: Non tirate, portate oppure tenete mai il
trasduttore dal suo cavo. Questo può staccare connes-
sioni interne.
ATTENZIONE: Non usate mai solventi. Detergenti, car-
burante, sigillanti, vernice, ed altri prodotti possono
contenere solventi aggressivi, come l’acetone, che attac-
cano molte materie plastiche, quindi in larga misura ridu-
cendo la loro resistenza.
IMPORTANTE: Prima di procedere con l’installazione leg-
gete tutte le istruzioni completamente. Queste istruzioni
sostituiscono qualsiasi altre istruzioni nel manuale del vos-
tro strumento nel caso che siano differenti da queste.
Figura 1. M260
p
a
r
t
e
i
n
f
e
r
i
o
r
e
d
e
l
l
a
v
a
s
c
a
p
a
r
t
e
s
u
p
e
r
i
o
r
e
d
e
l
l
a
v
a
s
c
a
e cava (4)
rondella (4)
bloccaggio (4)
rondella di
chiave per
viti Allen
MANUALE DELL’UTENTE E ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
Annotate le informazioni che si trovano sull’etichetta del cavo per futuro riferimento.
N. di Matricola_____________Data ____________ Frequenza
Tipi di Imbarcazioni (vedi la Figura 2)
Imbarcazione a motore con scafo dislocante—Posizionatelo a
mezza imbarcazione vicino alla mezzeria. Il lato di dritta, dove le
pale dell’elica si muovono verso il basso, é preferito.
Imbarcazione a motore con scafo planante—Scegliete un posto
decisamente a poppavia sulla, oppure vicino alla, mezzeria e ben
entrobordo del primo corso di sollevamento del fasciame per
essere sicuri che il trasduttore sia in contatto con l’acqua ad alta
velocità. Il lato di dritta, dove le pale dell’elica si muovono verso il
basso é preferito.
Fuoribordo e entrobordo/ fuoribordo—Montate il trasduttore
solo un poco più avanti del motore / dei motori.
Entrobordo—Posizionare il trasduttore ben avanti dell’elica e
dell’asse dell’elica / delle eliche e degli assi delle eliche.
Scafo a gradini—Montate il trasduttore davanti al primo gradino.
Verifica del Montaggio Scelto
Determinazione della Performance di Riferimento
I risultati di questa prova sono utilizzati come riferimento per stabi-
lire il luogo migliore per il trasduttore all’interno dello scafo.
1. Portate l’imbarcazione al massimo fondale al quale utilizzerete
l’ecosonda. Se una zona con un fondale sufficientemente alto non é
disponibile, trovate un posto con un fondale di almeno 30metri
(100').
2. Collegate il trasduttore all’ecosonda
3. Legate una fune in modo sicuro intorno alle maniglie del trasduttore
(vedi la Figura 3). Abbassate il trasduttore sul lato dell’imbarca-
zione fino a che il lato attivo é interamente sommerso e parallelo
alla superficie dell’acqua.
4. Osservate la performance dell’ecosonda e l’altezza del fondale.
Verifica del posto di montaggio
Mentre l’imbarcazione é nella stessa condizione (rispetto all’altezza
del fondale), mettete il trasduttore alla prova nell’interno dello scafo
nel posto del montaggio. Usare uno dei metodi che seguono:
A.Se il trasduttore verrà posizionato nella vicinanza della poppa
e l’imbarcazione ha il minimo angolo di deadrise—Pulite qual-
siasi accumulo di sporcizia e/o grasso utilizzando un detergente
oppure un solvente non aggressivo come l’alcol. Appoggiate il tra-
sduttore allo scafo e permettete che l’acqua di sentina ricopra la su-
perficie di contatto. (Vedi la Figura 4-A)
B.Per un angolo di deadrise non eccessivo—Se la superficie
dello scafo non é liscia, levigatela con una smerigliatrice a di-
sco. Inserite il trasduttore dentro un sacchetto di plastica sottile.
Riempite il sacchetto parzialmente con acqua e serratelo fer-
mamente con una fascetta per cavi. Bagnate la superficie dello
scafo e premete il lato attivo del trasduttore contro lo scafo tra-
mite il sacchetto (vedi la Figura 4-B).
C.Per qualunque posto—Se la superficie dello scafo non é liscia,
levigatela con una smerigliatrice a disco. Applicate un lubrificante
a base d’acqua (come K-Y
®
gel) sul lato attivo del trasduttore.
Con un movimento di contorcimento, premete con forza il lato
contro lo scafo (vedi la Figura 4-C.). Dopo la verifica, rimuovete
ogni traccia del lubrificante dal lato del trasduttore.
Osservate la performance dell’ecosonda e mettetela a confronto
con quella di riferimento. Cercate di trovare un valore di fondale
stabile e simile a quello di riferimento. Paragonate lo spessore e
l’intensità della traccia nella parte inferiore.
Se la performance é pressoché simile a quella di riferimento,
questo é un buona posto di montaggio. Bisogna ricordare che
parte dell’energia viene sprecata nel trasmettere attraverso lo
scafo. Se il risultato della prova é molto differente da quello di rife-
rimento, avete bisogno di trovare un altro posto per installare il
trasduttore.
NOTA: Se non si ottiene nessun valore, oppure se il valore é
irregolare, é possibile che il trasduttore sia posizionato sopra un
riempimento che sta assorbendo l’energia acustica. Scegliete un
altro posto. Se un’altro posto non é disponibile, consultate il
costruttore della vostra imbarcazione per essere certi che un
riempimento sia presente.
2
AB C
lato attivo
Copyright © 2006 Airmar Technology Corp.
Figura 3. Determinando una performance di riferimento
Figura 4. Verifica del Trasduttore nel posto di montaggio scelto
Copyright © 2006 Airmar Technology Corp.
scafo a gradini
fuoribordo e entrobordo/fuoribordo
entrobordo
scafi plananti
scafo dislocante
Figura 2.
(6-12")
150-300mm
Miglior posto per il trasduttore
Copyright © 2006 Airmar Technology Corp.
onde di pressione
Installazione
Segnando e Tagliando
ATTENZIONE: Per una performance ottimale, il trasduttore si
deve installare in modo tale che il lato che corrisponde alla lar-
ghezza punta direttamente in giù. Questo é realizzato tagliando la
vasca in corrispondenza dell’angolo di deadrise dello scafo.
ATTENZIONE: Non segnate o tagliate via la vasca nel posto
contrassegnato “Non tagliate al disopra di questa linea”.
1. Per installazioni in posti ristretti é possibile smontare la vasca.
Non smontate la vasca a meno che non sia necessario. Se la vasca
sarà installata come un insieme singolo, serrate leggermente le viti
a testa cilindrica e cava che mantengono le due metà della vasca
insieme, utilizzando la chiave per viti Allen fornita (vedi la Figura 1).
(Usate un cacciavite a lama per rimuovere la chiave Allen dall’impu-
gnatura del trasduttore. averla usata, ricollocate la chiave Allen nella
rientranza).
2. Quando siete soddisfatti che il posto del trasduttore é ottimale, col-
locate la vasca alla rovescia nello scafo (vedi la Figura 5).
NOTA: La vasca si può collocare con uno dei lati corti oppure
con uno dei lati lunghi parallelo alla mezzeria dell’imbarcazione.
3. Tenendo una livella da carpentiere pari con l’angolo più in basso
dei lati da tagliare, tirate una linea orizzontale sulla vasca. Ripetete
la stessa operazione con il lato opposto della vasca. Connettete
queste due linee per formare il lato PIÙ CORTO della vasca. Accer-
tatevi che le due linee sono orizzontali perché saranno le linee di
guida del taglio.
4. Prima di tagliare la vasca, accertatevi che il lato PIÙ ALTO sarà il
più vicino alla mezzeria (chiglia) dell’imbarcazione dopo che la vas-
ca viene installata. Non mancate di rispettare il “Non tagliate al di
sopra di questa linea”. Usando una sega, tagliate i tre lati della vas-
ca in corrispondenza delle linee guida tirate. Può essere necessa-
rio di fare ulteriore cambiamenti nella forma della vasca per essere
certi di avere una adesione a tenuta di liquidi.
5. La vasca é dotata di una camicia di sughero al fine di diminuire gli
echi sonori. Dopo che la vasca é stata tagliata, avvolgete la cami-
cia di sughero lungo l’interno della vasca (vedi la Figura 6). Fate
combaciare i lati della camicia lungo il centro del lato più alto. Spin-
gete la camicia di sughero verso l’alto, contro l’orlo superiore den-
tro la vasca. Tracciate l’orlo inferiore della vasca sulla camicia.
NOTA: Fra gli orli combacianti ci può essere un’apertura che
non influenzerà la performance.
6. Rimuovete la camicia di sughero dalla vasca. Utilizzare forbici per
tagliare la camicia lungo la linea tracciata.
Facendo aderire l Vasca
ATTENZIONE: La vasca deve essere a tenuta di liquidi. Per es-
sere certi di una adesione ermetica, la superficie sotto e intorno
alla vasca deve essere liscia, senza vernice o qualsiasi altro tipo
di finitura, pulita e asciutta.
1. Per assicurare un’adesione ermetica, rimuovete qualsiasi vernice o
altre finiture dallo scafo. Se la superficie é ruvida, utilizzate una sme-
rigliatrice a disco per levigare un’area un poco più grande della vas-
ca. Pulite qualunque polvere, grasso, oppure olio dalla superficie
con un solvente non aggressivo come l’alcol. Asciugate l’area coin-
volta.
2. Utilizzate carta vetrata da 80 grane per smerigliare l’esterno e l’in-
terno della vasca fino a 50mm (2") al di sopra dell’orlo inferiore. Ri-
muovete la polvere con un solvente non aggressivo come l’alcol.
Asciugate l’area coinvolta.
3. Utilizzate un adesivo approvato (vedi Attrezzi e Materiali a pagina 1).
Fissate la vasca allo scafo con vetroresina usando la tecnica della
vetroresina. Alternativamente, applicate un cordone abbondante di
Marine-Tex mastice epossidico all’orlo inferiore della vasca seguen-
do le istruzioni del produttore (vedi la Figura 7). Premete con forza.
Applicate un secondo cordone all’intorno di dentro la vasca. Appli-
cate un terzo cordone all’intorno dell’esterno della vasca.
4. Lasciate indurire l’adesivo. Il sigillo deve essere a tenuta di liquidi.
5. Nel caso in cui la vasca viene installata in due parti, a questo punto
riconnettete le due sezioni della vasca (vedi la Figura 8). Accertate-
vi che la guarnizione O-ring é a posto intorno al labbro e lubrificata.
Avvitate le due metà insieme utilizzando le viti a testa cilindrica e
cava, le rondelle di bloccaggio e le rondelle fornite. Utilice la llave
allen para apretar los tornillos con una fuerza no superior a 50 in-lb.
Non serrate troppo.
3
Figura 5. Segnando le linee di guida per tagliare
(
un angolo di 30
°
indicato
)
scafo
livella da
carpentiere
Tirate una linea
Non segnare al disotto
di questa linea
Copyright © 2006 - 2007 Airmar Technology Corp.
Figura 6.
Inserendo la camicia di sughero
(
un angolo di 30
°
indicato
)
Copyright © 2006 - 2011 Airmar Technology Corp.
tracciare l'orlo
inferiore della
vasca sulla
possibile
apertura
Figura 7. Facendo aderire l Vasca
Copyright © 2006 - 2011 Airmar Technology Corp.
Fissate con
scafo
oppure applicate
tre cordoni
di mastice
Dopo che il materiale
epossidico
camicia di
sughero
parte superiore
della vasca
marittimo
orizontale al livello
dell’angolo più basso.
di adesione si indurisce,
inserite la camicia di sughero
vetroresina
4
Installando il trasduttore
ATTENZIONE: Non usate sigillanti oppure adesivi nella
guarnizione. Se non vi attenete a questo, mentre il trasduttore
viene rimosso si potrebbe rompere la vasca.
ATTENZIONE: Non serrare i bulloni troppo per evitare di incrinare
la vasca.
1. Dopo che l’adesivo si é indurito, inserite la camicia di sughero dentro
la vasca. (vedi la Figura 7). Far combaciare gli orli lungo il centro del
lato più alto. Notate che ci può essere un’apertura lungo il centro del
lato più alto ma questo non avrà nessun effetto sulla performance.
2. Seguendo le istruzioni per l’uso del produttore versate glicole propi-
lene dentro la vasca fino a che essa ricopre lo scafo allo scoperto.
3. Prima di installare il trasduttore, strofinatelo pulito da qualsiasi lubri-
ficante che era stato usato nel posto della verifica.
4. Afferrare il trasduttore per le maniglie e abbassatelo dentro la vas-
ca (vedi la Figura 8). Nel trasduttore non c’é prodiero oppure pop-
pavia: può entrare nella vasca in entrambi modi.
M265LH/LM—Mentre calate il trasduttore, state attenti. La piastra
metallica in entrambi lati si adatta con precisione all’apertura della
vasca.
5. Fissate il trasduttore alla vasca. Utilizzate le quattro viti a testa cilin-
drica e cava, le quattro rondelle di bloccaggio e le quattro rondelle
fornite. Serrate leggermente con la chiave Allen fornita. El uso de
una fuerza no superior a 35 in-lb. (Usate un cacciavite a lama per
rimuovere la chiave Allen dall’impugnatura del trasduttore. Ricollo-
cate la chiave Allen nella rientranza dell’impugnatura).
6. Completate il versamento del glicole propilene dentro la vasca.
Però lasciate un poco di spazio con aria per provvedere all’espan-
sione con il cambiamento di temperatura. Utilizzando el imbuto for-
nito, versate il liquido di riempimento fino a che la vasca é colma
(vedi la Figura 9). Il secondo foro fungerà da sfiatatoio. (Alternativa-
mente, la vasca si può riempire utilizzando tubi di diametro stan-
dard, fissati con un staffa per tubi). Fissate i tappi forniti e
tamponate entrambi fori di riempimento/sfiatatoio (vedi la Figura 8).
Per facilitare lo slittamento, lubrificate i tappi con il liquido di riempi-
mento. Legate l’imbuto all’impugnatura per mantenerlo a portata di
mano.
Instradamento e Connessione Cavi
ATTENZIONE: Nel caso in cui il trasduttore é dotato di un
morsetto, non rimuovetelo anche se la rimozione potrebbe
facilitare l’instradamento dei cavi. Se il cavo deve essere tagliato
e impiombato, utilizzate la Scatola di Giunzione N.33-035 della
Airmar, che é protetta contro gli spruzzi, e seguite le istruzioni
forniti. Rimuovere il morsetto impermeabile o tagliare il cavo,
salvo quando utilizzando una scatola di giunzione tenuta d’acqua,
renderà la garanzia non valida.
1. Stendete il cavo fino all’ecosonda facendo attenzione a non ta-
gliarne la guaina nel passarlo attraverso la paratia e altre parti
dell’imbarcazione. Utilizzate anelli passacavi per impedire sfrega-
mento. Per diminuire l’interferenza elettrica, separate il cavo del
trasduttore dal complesso degli altri fili elettrici e dei motori. Nel caso
in cui la lunghezza di qualsiasi cavo sia eccessiva, avvolgetelo a spi-
rale e fissatelo sul posto con fascette per cavi in modo da evitare
che si danneggi.
2. Fate riferimento al vostro manuale del’utente per collegare il tras-
duttore con lo strumento.
Sostituzione del Trasduttore e Pezzi
Le informazioni necessarie per ordinare un trasduttore di ricambio
Airmar sono stampate nell’etichetta del cavo. Non rimuovete
questa etichetta. Quando ordinando, precisate il numero di matri-
cola, la data e la frequenza in kHz. Per un opportuno riferimento,
annotate queste informazioni in pagina 1.
Pezzi perduti, rotti oppure usurati si dovrebbero ricambiare imme-
diatamente.
Corredo di utensili 33-539-01 per il montaggio entro lo
scafo
Ottenete pezzi dal fabbricante del vostro istrumento o commer-
ciante marittimo.
Gemeco Tel: 803-693-0777
(SUA) Fax: 803-693-0477
Airmar EMEA Tel: +33.(0)2.23.52.06.48
(Europa, Vicino Oriente, Africa)
Fax: +33.(0)2.23.52.06.49
Figura 8.
Installando il trasduttore nella vasca
tappo (2)
rondella (4)
trasduttore
rondella di
parte superiore
Copyright © 2006 Airmar Technology Corp.
chiave per
guarnizione O-ring
parte inferiore
propilene glicol
Figura 9. Sezione trasversale del trasduttore installato
scafo
camicia
foro di riempimento/
Copyright © 2006 - 2007 Airmar Technology Corp.
imbuto
trasduttore
tappo (2)
(antigelo/refrigerante
e cava (4)
bloccaggio (4)
sotto il labbro
della vasca
della vasca
viti Allen
sfiatatoio (2)
non-tossico)
di sughero
Copyright © 2006 - 2013 Airmar Technology Corp. All rights reserved.
35 Meadowbrook Drive, Milford, New Hampshire 03055-4613, USA
www.airmar.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Airmar M260, M265LH, M265LM 1 kW Replace Upper-tank Supplement Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario