POWERFIX IAN 61102 Massband Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Laserwasserwaage PLW 3 A11
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: PLW 3 A1-11/10-V2
IAN: 61102
Laserwasserwaage
Bedienungsanleitung
Laser waterpas
Gebruiksaanwijzing
Livella a laser
Istruzioni per l‘uso
Niveau à bulle laser
Mode d‘emploi
CV_61102_PLW3A1_LB1.indd 1-3CV_61102_PLW3A1_LB1.indd 1-3 19.01.2011 9:40:42 Uhr19.01.2011 9:40:42 Uhr
1
2
3
4
5
6
7
PLW 3 A1
CV_61102_PLW3A1_LB1.indd 4-6CV_61102_PLW3A1_LB1.indd 4-6 19.01.2011 9:40:44 Uhr19.01.2011 9:40:44 Uhr
8
Anhang
PLW 3 A1
DE
AT
CH
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen
Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
z
erbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen-
dung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
Fax: +49 (0) 2832 3532
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913
(0,20 EUR/Min.)
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525
(max. 0,0807 CHF/Min.)
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
16
Annexe
PLW 3 A1
FR
CH
Garantie
Cet appareil bénéfi cie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appa-
reil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas
où la garantie s'applique, veuillez appeler le service après-vente concerné.
Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre
marchandise.
REMARQUE
Cette garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de
fabrication, mais ne couvre pas les dommages de transport, les éléments
d'usur
e ou les dommages subis par des éléments fragiles, par ex. le com-
mutateur ou les piles.
Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La ga-
rantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation
brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par notre centre de
service après-vente agréé.
Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Une interven-
tion au titre de la garantie ne donne pas lieu à une prolongation du délai de
garantie, la même disposition s'applique aux pièces réparées ou remplacées.
Signaler sans délai un dommage ou un manque constaté après déballage, au
plus tard deux jours après la date d'achat.
Les réparations après le délai de garantie font l'objet de facturations.
Service après-vente
Kompernaß Service France
Tel.: 0800 808 825
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525
(max. 0,0807 CHF/Min.)
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
17
PLW 3 A1
IT
CH
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Informazioni sul presente manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Diritto d'autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Pericolo di danni personali e materiali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Pericolo - raggio laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Uso delle pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Volume della fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Descrizione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Inserimento/sostituzione delle pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Uso del nastro metrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Uso del laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Orientamento orizzontale del raggio laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Orientamento verticale del raggio laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Smaltimento dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Smaltimento delle pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
18
Introduzione
PLW 3 A1
IT
CH
Introduzione
Informazioni sul presente manuale di istruzioni
Il presente manuale di istruzioni è parte integrante della livella a laser PLW 3 A1
(di seguito denominata l'apparecchio) e fornisce informazioni importanti per l'uso
conforme, la sicurezza, e l'installazione dell'apparecchio.
Il manuale di istruzioni dev'essere sempre disponibile nelle vicinanze dell'appa-
recchio. Esso dev'essere letto e applicato da tutti coloro che sono incaricati del-
l'uso dell'apparecchio. Conservare il presente manuale di istruzioni e consegnarlo
insieme all'apparecchio in caso di cessione dello stesso a terzi.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore.
Qualsiasi riproduzione o ristampa, anche parziale, nonché la riproduzione delle
illustrazioni, anche se modifi cate, è consentita solo previa autorizzazione scritta
del produttore.
Uso conforme
La livella a laser serve per la misurazione di lunghezze ed è prevista per
l'orientamento orizzontale e verticale di oggetti, ad es. immagini. L'apparecchio
è idoneo unicamente all'impiego in ambienti chiusi ed è destinato solo all'uso
privato. L'apparecchio non è destinato all'uso commerciale. Non si assumono
responsabilità per i danni derivanti dall'abuso o uso non conforme, uso di violenza
o modifi che non autorizzate. Si esclude qualsiasi rivendicazione per i danni
derivanti da uso non conforme, riparazioni non professionali, modifi che non
autorizzate o impiego di parti di ricambio non omologate.
AVVISO
Pericolo derivante da uso non conforme!
In caso di uso non conforme o diverso da quello previsto, possono verifi carsi
situazioni di pericolo.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in conformità alla sua destinazione.
Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni.
Si esclude qualsiasi rivendicazione per i danni derivanti da uso non conforme,
ripar
azioni non professionali, modifi che non autorizzate o impiego di parti di
ricambio non omologate.
Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
19
Indicazioni di sicurezza
PLW 3 A1
IT
CH
Indicazioni di sicurezza
Pericolo di danni personali e materiali
Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare eventuali danni visibili.
Non mettere in funzione l'apparecchio se è danneggiato o è caduto.
Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi
bambini) con limitate capacità fi siche, sensoriali o mentali o prive dell'espe-
rienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali per
sone non
vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto
indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
Non esporre il set di trasmissione radio a temperature estreme, a forti vibra-
zioni, a sollecitazioni meccaniche elevate, a irradiamento solare diretto o
umidità. In caso contrario, l'apparecchio potrebbe danneggiarsi.
Non aprire mai l'alloggiamento dell'apparecchio. Come conseguenza si
potrebbero riportare lesioni personali e danni all'apparecchio.
F
are eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate o dall'assistenza
ai clienti.
Non riavv
olgere il nastro metrico in modo incontrollato.
Pericolo - raggio laser
AVVISO
Pericolo di lesioni da raggio laser!
Il raggio laser può provocare danni agli occhi.
L'apparecchio contiene un laser di classe 2.
Non guardare mai direttamente nel laser.
Non dirigere mai il raggio laser su persone o animali.
Non dirigere mai il raggio laser su superfi ci rifl ettenti.
Attenzione: se si utilizzano dispositivi di comando o regolazione
ovvero procedimenti diversi da quelli qui indicati, ciò potrebbe
pr
ovocare eff etti pericolosi dell'irradiazione.
Disattivare sempre il raggio laser quando non si utilizza
l'apparecchio.
20
Volume della fornitura/Descrizione …
PLW 3 A1
IT
CH
20
PLW 3 A1
Uso delle pile
AVVISO
Pericolo derivante da uso non conforme!
Per l'uso sicuro delle pile, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza:
Non gettare le pile nel fuoco.
Non mettere mai in cortocircuito le pile.
Non tentare di ricaricare le pile.
Controllare regolarmente le pile. L'acido fuoriuscito dalle pile può causare
danni permanenti all'apparecchio. Esercitare particolare cautela in presenza
di pile danneggiate o deterior
ate. Pericolo di ustione chimica! Indossare
guanti di protezione.
Tenere le pile fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione, consul-
tare immediatamente un medico.
Non utilizzare contemporaneamente pile nuove e usate.
Rimuovere le pile se non si utilizza l'apparecchio per lungo tempo.
Volume della fornitura
Livella a laser
2 x 1,5 V pile tipo AAA/Micro
Le presenti istruzioni per l'uso
AVVERTENZA
Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni
visibili.
In caso di fornitur
a incompleta o in presenza di danni derivanti da imballag-
gio insuffi
ciente o causati dal trasporto, rivolgersi alla Hotline di assistenza.
Descrizione dell'apparecchio
Nastro metrico
2
Rilevatore
3
Livella (orientamento verticale)
4
Livella (orientamento orizzontale)
5
Interruttore avvio/arresto
6
Foro di uscita del raggio laser
7
Vano pile
21
Messa in funzione/Uso del nastro …
PLW 3 A1
IT
CH
21
PLW 3 A1
Messa in funzione
Inserimento/sostituzione delle pile
Allentare la vite del coperchio del vano pile con un cacciavite a croce, fi no
a rimuovere il coperchio del vano pile.
Inserire 2 pile di tipo AAA/Micro o sostituire le pile usate con quelle nuove.
Rispettare la polarità corretta controllando la simbologia riportata nel vano
pile
7
.
Ricollocare il coperchio del vano pile e avvitarlo saldamente.
Uso del nastro metrico
AVVISO
Il nastro metrico si riavvolge automaticamente.
Non riavvolgere il nastro metrico
in modo incontrollato, bensì riaccompa-
gnarlo con la mano. Sussiste il pericolo di lesioni!
AVVERTENZA
Sul nastro metrico
si possono leggere lunghezze espresse nel sistema
metrico decimale o angloamericano. La scala superiore mostra la lunghezza
in pollici (Inches) e piedi (Feet), la scala inferiore in centimetri e metri.
Spingere il rilevatore
2
in posizione UNLOCK.
Estrarre il nastro metrico
per la lunghezza desiderata.
Fissare il nastro metrico
, spostando il rilevatore
2
in posizione LOCK.
Se si riavvolge il nastro metrico
o si desidera impostare una lunghezza
diversa, tenere l'estremità saldamente e spingere il rilevatore
2
in posizione
UNLOCK.
Fare arrotolare il nastro metrico
lentamente, senza rilasciarlo.
22
Uso del laser/Pulizia e cura
PLW 3 A1
IT
CH
Uso del laser
Orientamento orizzontale del raggio laser
Tenere l'apparecchio con la parte più sottile sulla parete, in modo che le
livelle
3
e
4
siano orientate verso l'esterno.
Impostare l'interruttore avvio/arresto
5
in posizione I, per attivare il laser.
Compare un raggio laser a croce.
Dirigere la livella a laser in modo tale che la bolla d'aria
4
si trovi al centro
fra le marcature.
Impostare l'interruttore avvio/arresto
5
in posizione 0, per disattivare il laser.
Orientamento verticale del raggio laser
Tenere l'apparecchio con la parte più sottile sulla parete, in modo che le
livelle
3
e
4
siano orientate verso l'esterno.
Impostare l'interruttore avvio/arresto
5
in posizione I, per attivare il laser.
Compare un raggio laser a croce.
Dirigere la livella a laser in modo tale che la bolla d'aria
3
si trovi al centro
fra le marcature.
Impostare l'interruttore avvio/arresto
5
in posizione 0, per disattivare il laser.
Pulizia e cura
L'apparecchio non necessita di manutenzione, fatta eccezione per la sostituzione
delle pile.
ATTENZIONE
Assicurarsi che durante la pulizia non penetri umidità nell'apparecchio, per
e
vitarne un irreparabile danneggiamento.
Non utilizzare prodotti detergenti o abrasivi aggressivi. Essi possono
attaccare la superfi cie dell'apparecchio.
Pulire il display con un panno morbido e privo di pelucchi.
Pulire il foro di uscita del raggio laser
6
con un pennello morbido.
Conservare la livella a laser in un luogo asciutto e possibilmente privo di
polvere.
23
Smaltimento/Appendice
PLW 3 A1
IT
CH
Smaltimento
Smaltimento dell'apparecchio
Non gettate mai l'apparecchio nel contenitore dei normali
rifi uti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva
europea 2002/96/EC-RAEE (Rifi uti da apparecchiature
elettriche ed elettroniche).
Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di smaltimento autorizzata
o attraverso l'ente di smaltimento comunale. Rispettare le prescrizioni
attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di
smaltimento competente.
Smaltimento delle pile
Non gettare le pile nel contenitore per i rifi uti domestici. Ogni utente è obbligato
per legge a portare le pile/presso un centro di raccolta del proprio comune /
quartiere o a restituirle al rivenditore. Tale obbligo serve a consentire che le pile
vengano smaltite nel rispetto dell'ambiente. Smaltire le pile/accumulatori solo se
scarichi.
Smaltire tutti i materiali dell'imballo in modo ecologico.
Appendice
Dati tecnici
Tensione di esercizio
3 V DC
(2 x 1,5 V pile tipo AAA/micro)
Classe laser 2
Precisione 1 mm/m
P max < 1 mW
Lunghezza d'onda λ 650 nm
Lunghezza nastro metrico 3 m
Dimensione 15,7 x 2,8 x 5,7 cm
Peso
ca. 170
(con le pile)
g
24
Appendice
PLW 3 A1
IT
CH
Garanzia
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto.
L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della
consegna.
Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. Nei casi contemplati dalla garan-
zia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assistenza più vicino.
Solo in tal modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
AVVERTENZA
La garanzia vale solo per difetti del materiale o di fabbricazione, ma non
per i danni di trasporto, parti soggette a usura o danni a parti fragili, come
ad es. interruttori o accumulatori.
Il pr
odotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commer-
ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso
della forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore.
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale
anche per le parti sostituite e riparate.
I danni e i difetti eventualmente presenti già all'atto dell'acquisto devono essere
segnalati immediatamente dopo il disimballaggio e comunque entro e non oltre
due giorni dalla data d'acquisto.
Le riparazioni eseguite al termine del periodo di garanzia sono a pagamento.
Assistenza
Kompernass Service Italia
Tel.: 199 400 441
(0,12 EUR/Min.)
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525
(max. 0,0807 CHF/Min.)
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
32
Appendix
PLW 3 A1
NL
Garantie
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat
is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering
nauwkeurig gecontroleerd.
Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak willen
maken op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres. Al-
leen op die manier is een kostenloze verzending van uw product gegarandeerd.
OPMERKING
De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabricagefouten, echter
niet voor transportschade, voor aan slijtage onderhevige delen of voor
beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schakelaars of accu's.
Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige
doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik
van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefi liaal zijn
uitgevoerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt.
De garantieperiode wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid. Dit geldt
eveneens voor vervangen en gerepareerde onderdelen.
Eventuele schaden en gebreken die reeds bij de koop aanwezig zijn moeten direct
na het uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na datum van
aankoop.
Na afl oop van de garantieperiode worden alle reparaties die optreden in
rekening gebracht.
Service
Kompernass Service Netherland
Tel.: 0900 1240001
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Buch_61102_LB1.indb 32Buch_61102_LB1.indb 32 19.01.2011 10:08:53 Uhr19.01.2011 10:08:53 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

POWERFIX IAN 61102 Massband Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario