Flex ALR 511 A Manuale utente

Categoria
Livelli laser
Tipo
Manuale utente
Bedienungsanleitung..............................3
Operating instructions..........................13
Notice d´emploi .....................................23
Istruzioni per l´uso................................33
Instrucciones de funcionamiento........43
Gebruiksaanwijzing...............................53
Bruksanvisning .....................................63
Book_Laser.book Seite 2 Mittwoch, 23. Februar 2005 4:30 16
Laser rotativo
33
Indice
Classificazione del laser . . . . . . . . . 33
Guida rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . 36
Manutenzione e cura . . . . . . . . . . . 41
Istruzioni per la rottamazione . . . . . 41
Conformità CE . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Simboli utilizzati
Attenzione!
Indica una situazione eventualmente
pericolosa. In caso d’inosservanza
dell’avviso, pericolo di ferite o danni materiali.
Avviso
Indica consigli per l’impiego ed informazioni
importanti.
Simboli sull’apparecchio
Prima della messa in funzione
leggere le istruzioni per l’uso!
Indossare occhiali protettivi!
Avvertenza per la rottamazione
dell’apparecchio dimesso
(vedi a pagina 41).
Per la vostra sicurezza
Prima di usare questo apparecchio leggere
ed agire conformemente:
queste istruzioni per l’uso,
Le norme e prescrizioni per la prevenzione
degli infortuni vigenti nel luogo d’impiego.
Questo apparecchio è costruito conforme-
mente allo stato dell’arte e le regole tecniche
di sicurezza riconosciute.
L’uso dell’apparecchio è consentito solo
per l’uso regolare previsto,
in condizioni perfette dal punto di vista
tecnico della sicurezza.
Eliminare immediatamente i guasti che
pregiudicano la sicurezza.
Classificazione del laser
L’apparecchio è conforme alla classe di
laser 2, fondata sulla norma IEC 825-1/
EN 60825 e alla classe II fondata sulla
FDA 21 CFR. L’occhio che guarda
casualmente e brevemente il raggio laser
è protetto dal riflesso di chiusura della
palpebra. Questo riflesso di chiusura può
essere tuttavia pregiudicato da medicinali,
alcool o stupefacenti. Questi apparecchi
possono essere impiegati senza altre misure
di protezione. Come nel caso del sole,
è opportuno evitare tuttavia di guardare
direttamente nella fonte di luce.
Non rivolgere il raggio laser verso le
persone.
Contrassegno sull’apparecchio
Attenzione
Radiazione laser! Non guardare il raggio.
Potenza in uscita <1mV/635–670 nm
Laser classe 2
Book_Laser.book Seite 33 Mittwoch, 23. Februar 2005 4:30 16
Laser rotativo
34
Compatibilità elettromagnetica
Sebbene il laser soddisfi i severi requisiti
delle pertinenti direttive, non può essere
esclusa la possibilità che l’apparecchio
disturbi altri apparecchi (per es.
apparecchiature di navigazione di aerei)
oppure
sia disturbato da forti radiazioni,
cosa che può condurre ad errori
nelle operazioni.
In questi casi, oppure in caso di altre
incertezze, si dovrebbero eseguire
misurazioni di controllo.
Uso regolare
Questo laser rotativo è destinato all’impiego
professionale in campo industriale ed
artigianale.
L’apparecchio è previsto per rilevare,
trasmettere e controllare andamenti altimetrici
orizzontali, linee verticali, allineamenti, punti di
presa d'appiombo ed angoli retti, come per es.:
trasferire linee metriche ed altimetriche,
tracciare pareti intermedie
(verticali e/o ortogonali) e
allineare impianti ed elementi in tre assi.
L’apparecchio è omologato per l’impiego
all’aperto.
Istruzioni di sicurezza
Pericolo!
Tenere i bambini lontano dagli
apparecchi laser.
Sono vietate le manipolazioni
o modifiche all’apparecchio. Non rendere
inefficaci i dispositivi di sicurezza,
né rimuovere targhe di avviso e pericolo.
Prima della messa in funzione,
controllare se l’apparecchio presenta
danni visibili. Non mettere in funzione
apparecchi danneggiati.
Fare riparare l’apparecchio solo da
personale specializzato autorizzato.
In caso di inappropriata apertura
dell’apparecchio, può verificarsi
un’emissione di raggio laser superiore
alla classe 2.
Non impiegare l’apparecchio in ambienti
con atmosfera potenzialmente esplosiva.
In caso di lavori di allineamento su
conduttori, evitare posizioni anormali del
corpo. Provvedere sempre ad assumere
posizioni sicure ed a mantenere
continuamente l’equilibrio.
Danni materiali!
Bloccare sempre il dispositivo d’arresto
del compensatore (10) per
– il trasporto dell’apparecchio,
– l’impiego verticale dell’apparecchio.
Quando si porta l’apparecchio da un
freddo intenso in un ambiente più caldo
e viceversa, prima dell’uso lasciare
acclimatare l’apparecchio.
In caso d’uso di adattatori e stativi,
accertarsi che l’apparecchio sia
saldamente avvitato.
Asciugare l’apparecchio e gli accessori
prima di conservarli nella valigia di
trasporto.
Trasportare l’apparecchio solo
nell’apposita valigia di trasporto.
Per la spedizione dell’apparecchio
o per metterlo fuori servizio per un lungo
periodo, isolare le batterie oppure
rimuoverle dall’apparecchio.
Danni all’ambiente!
Rottamare l’apparecchio, le batterie di
accumulatori e le pile comuni conforme-
mente alle direttive nazionali rispettiva-
mente vigenti. In caso di dubbio,
interpellare il produttore o il fornitore.
Book_Laser.book Seite 34 Mittwoch, 23. Februar 2005 4:30 16
Laser rotativo
35
Guida rapida
1 Tasto acceso/spento
Per accendere e spegnere l’ALR
2 Tasti freccia ts
a) per variare la velocità di rotazione
b) per modificare la posizione del
raggio in modo operativo di
scansione
3 Tasto modo operativo
Selezione dei tipi di funzionamento
nel modo operativo di scansione
4 LED del modo operativo
Illuminato = raggio laser rotante
Intermittente = modo operativo di
scansione
5 Livella verticale
Per il livellamento con l’inserto
verticale
6 LED carica batteria
Acceso = apparecchio pronto per l’uso
intermittente = caricare la batteria,
l’apparecchio non funziona più con
il raggio laser rotante
7 Testa rotante
Finestrella d’uscita per il raggio laser
rotante
8 Finestra raggio laser
Raggio laser puntiforme ad angolo
retto rispetto a raggio laser rotante
(raggio ortogonale)
9 Maniglia
Anche piede d’appoggio per l’impiego
verticale
10 Dispositivo d’arresto
del compensatore
Per bloccare il compensatore durante
il trasporto e l’impiego verticale
11 Batteria di accumulatori
12 Presa per il collegamento del
caricabatteria
13 LED per il processo di carica
14 Filettatura per lo stativo
Per fissare l’apparecchio su uno
stativo (accessorio)
15 Adattatore per l’impiego verticale
16 Piastra supporto per parete
epavimento
Per l’impiego verticale dell’ALR
Book_Laser.book Seite 35 Mittwoch, 23. Februar 2005 4:30 16
Laser rotativo
36
Dati tecnici
* dipende dalla luminosità dell’ambiente
Fornitura
Laser rotativo ALR 511 A inclusa batteria
accumulatori
Telecomando incluso blocco batteria a 9 V
Ricevitore con Dual-Display, magnetico,
incluse le batterie
Staffa di arresto per il ricevitore
Piastra supporto a parete ed a terra
per l’ALR
Adattatore per inserto verticale
Caricabatteria per batteria di accumulatori
Contenitore pile non ricaricabili per ALR
Valigia di trasporto
Istruzioni per l’uso
Prima della messa in funzione
Disimballare l’apparecchio e controllare la
completezza della fornitura ed eventuali danni
di trasporto.
Al primo impiego
Caricare la batteria di accumulatori,
Inserire la pila nel telecomando,
Inserire le pile nel ricevitore.
Caricare la batteria
di accumulatori
Avviso
Quando il LED (6) lampeggia, caricare
la batteria. Durante il funzionamento con
raggio laser rotante, s’interrompe prima la
rotazione, il raggio laser resta in funzione.
n Collegare il caricabatteria alla presa
(12).
n Collegare il caricabatteria alla rete
elettrica.
Il LED (13) rosso si accende.
Il tempo di carica per una batteria
completamente scarica è ca. 10 ore.
Per la carica l’apparecchio dovrebbe
essere spento.
Numero d’ordinazione 311.308
Precisione 2,0 mm/10 m
Campo di livellamento
automatico
(orizzontale)
±3,5°
Modi operativi:
– raggio laser rotante (standard)
– Scan 1: linea (~ 16 cm/m)
– Scan 2: raggio oscillante (~24 cm/m)
– Punto
Raggio d’azione:
– Con ricevitore 200 m
– Rotante (senza ricevitore) ca. 20 m*
– Funzione punto
(senza ricevitore)
ca. 50 m*
– Funzione scansione
(senza ricev.)
ca. 30 m*
– Telecomando ca. 50 m
Velocità di rotazione 0–600/min
Durata (carica batteria) 10 h
Diodo laser visibile 635 nm
Classe laser 2
Peso (ALR con batteria
accumul.)
1,95 kg
Caricabatteria
– Entrata 90–240 V / 50–60 Hz
– Uscita 6 V / 0,8 A
Book_Laser.book Seite 36 Mittwoch, 23. Februar 2005 4:30 16
Laser rotativo
37
Funzionamento con
alimentazione dalla rete
Si può continuare ad usare l’apparecchio
alimentato direttamente dalla rete tramite
il caricabatteria. A tal fine collegare il
caricabatteria come sopra descritto.
Utilizzare pile comuni
nell’apparecchio
Nella fornitura dell’apparecchio è compreso
un contenitore per pile non ricaricabili, che
può essere utilizzato in sostituzione della
batteria di accumulatori.
Pile da usare:
4 x tipo D / 1,5 V
Avviso
Quando il contenitore per pile è inserito non
è possibile l’alimentazione diretta dalla rete.
Batterie del telecomando
Avviso
L’occupazione dei tasti del telecomando corri-
sponde a quella del ALR. Con il telecomando
l’apparecchio può essere solo spento.
Batteria necessaria:
1 blocco da 9 V.
n Spingere verso il basso e rimuovere
il coperchio del vano batteria del
telecomando.
n Inserire il blocco batteria da 9 V come
mostrato.
n Chiudere il coperchio del vano batteria.
Batterie del ricevitore
Batterie necessarie:
2 del tipo AA / 1,5 V
n Svitare in senso antiorario il coperchio
del vano batterie del ricevitore.
n Inserire le batterie come mostrato.
n Avvitare il coperchio del vano batterie
in senso orario.
Accendere e spegnere
l’apparecchio
Accendere l’apparecchio:
n Azionare il tasto acceso/spento
dell’apparecchio.
Spegnere l’apparecchio:
n Azionare il tasto acceso/spento
dell’apparecchio
oppure
azionare il tasto «spento» del
telecomando.
Avviso
L’apparecchio all’accensione si avvia sempre
nel modo operativo «raggio laser rotante».
Variare la velocità di rotazione
Per ridurre la velocità di rotazione nel modo
operativo standard «raggio laser rotante»:
n Premere e mantenere premuto il tasto
freccia t (2) sull’apparecchio oppure
sul telecomando, finché il raggio non
ruota con la velocità desiderata.
Per aumentare la velocità di rotazione:
n Premere e mantenere premuto il tasto
freccia s (2) sull’apparecchio oppure
sul telecomando, finché il raggio non
ruota con la velocità desiderata.
Book_Laser.book Seite 37 Mittwoch, 23. Februar 2005 4:30 16
Laser rotativo
38
Commutazione del modo
operativo
Per commutare dal modo operativo standard
«raggio laser rotante» agli altri modi
operativi:
n Azionare il tasto del modo operativo (3):
1 volta = Scan 1 (linea)
2 volte = Scan 2 (raggio oscillante)
3 volte = Punto
Il LED del modo operativo (5) lampeggia.
Per variare la posizione del raggio in questi
modi operativi:
n Azionare il tasto freccia t (2)
sull’apparecchio oppure sul
telecomando, per spostare la
posizione del raggio in senso orario.
n Azionare il tasto freccia s (2)
sull’apparecchio oppure sul
telecomando, per spostare la
posizione del raggio in senso antiorario.
Per ritornare al modo operativo standard
«raggio laser rotante»:
n Premere ripetutamente il tasto del modo
operativo (3), finché il raggio laser non
ruota.
Impiego orizzontale
n Deporre l’apparecchio su una superficie
possibilmente livellata.
n Allentare il dispositivo d’arresto del
compensatore (10) mediante rotazione
in senso antiorario.
n Accendere l’apparecchio.
L’apparecchio si livella da solo nel
campo di livellamento automatico
(±3,5°), ed il raggio comincia a ruotare.
I LED (4, 6) sono accesi in permanenza.
Se l’apparecchio è stato disposto troppo
inclinato (>3,), viene emesso un segnale
acustico d’avvertimento ed il raggio si ferma.
In questo caso:
n disporre l’apparecchio in un luogo
diverso (livellato).
oppure
n Compensare l’inclinazione mediante
spessori.
n Conclusi i lavori:
spegnere l’apparecchio
bloccare il dispositivo d’arresto del
compensatore (10) ruotandolo in
senso orario.
Impiego verticale
Attenzione! Danni all’apparecchio!
Nell’impiego verticale dell’apparecchio il
dispositivo d’arresto del compensatore (10)
deve essere bloccato.
Avviso
Nell’impiego dell’apparecchio non vi
è livellamento automatico. Per livellare
l’apparecchio utilizzare la livella verticale (5).
Book_Laser.book Seite 38 Mittwoch, 23. Februar 2005 4:30 16
Laser rotativo
39
n Inserire l’adattatore per l’inserto verticale
(15) nel foro della carcassa.
n Inserire l’apparecchio con la maniglia (9)
sulla piastra d’appoggio per parete
e pavimento (16).
La punta dell’adattatore (15) deve
trovarsi circa al centro della cavità
della piastra d’appoggio per parete
e pavimento.
n Livellare l’apparecchio per mezzo della
livella verticale (5) mediante rotazione
della vite di regolazione dell’adattatore
per pavimento (15a). La bolla d’aria della
livella deve trovarsi esattamente al
centro fra i due trattini.
n Accendere l’apparecchio.
Il raggio comincia a ruotare.
I LED (4, 6) sono accesi in permanenza.
Impiego con ricevitore
Con il ricevitore compreso nella fornitura,
il raggio d’azione del ALR aumenta e si
migliora l’impiego in condizioni di luce
sfavorevoli.
17 Finestra di ricezione raggio laser
18 Display
19 Livella
20 Interruttore acceso/spento del
ricevitore
21 Tasto segnale acustico
Inserisce/disinserisce la segnalazione
acustica
22 Tasto sensibilità
I Standard
I Fine
23 Tasto illuminazione di fondo
In caso di sfavorevoli condizioni di luci
Per il fissaggio del ricevitore vi sono
2 possibilità a scelta:
con calamita su superfici metalliche
con staffa di arresto su asta telescopica
o pertica
n Fissare il ricevitore con la vite zigrinata
sulla staffa d’arresto.
n Fissare la staffa d’arresto con la vite di
serraggio sull’asta telescopica o pertica.
n Livellare la pertica per mezzo della
livella integrata nel ricevitore (19).
Book_Laser.book Seite 39 Mittwoch, 23. Februar 2005 4:30 16
Laser rotativo
40
Lavorare con il ricevitore:
n Accendere il ricevitore con il tasto
acceso/spento (20).
n Regolare la sensibilità desiderata.
La regolazione scelta è visualizzata nel
display.
n Inserire o disinserire il segnale acustico
e/o l’illuminazione di fondo.
n Mantenere il ricevitore nel raggio laser
rotante.
Secondo la posizione del raggio laser,
appare una delle seguenti indicazioni:
a) ricevitore troppo alto
b) ricevitore nel piano del raggio laser
c) ricevitore troppo basso
Avviso
Per evitare fastidio ai terzi, commutare l’ALR
sul modo operativo «Scan» e orientare il
raggio sul ricevitore.
n Portare il ricevitore esattamente nel
piano del raggio laser e provvedere
a tracciare.
n Conclusi i lavori, spengere il ricevitore.
Controllare la precisione
Attenzione!
Fare eseguire le registrazioni
dell’apparecchio esclusivamente
da personale qualificato.
n Disporre l’apparecchio ad 10 m
di istanza da un muro.
n Accendere l’apparecchio.
Modo operativo: raggio laser rotante
n Segnare sul muro la posizione del raggio
laser (X).
n Ruotare l’apparecchio di 180°
(è consigliabile l’uso dello stativo).
n Segnare sul muro la posizione del raggio
laser (Y).
Il centro fra i due segni (X) e (Y) è il valore
corretto, dal quale i due segni non devono
scostarsi di oltre 2 mm/10 m.
n Per controllare, ruotare l’apparecchio
di 90° e ripetere l’intera operazione.
Book_Laser.book Seite 40 Mittwoch, 23. Februar 2005 4:30 16
Laser rotativo
41
Manutenzione e cura
Pulizia
Se dopo l’uso l’apparecchio è umido,
asciugare l’apparecchio e gli accessori
con un panno morbido, asciutto.
Per rimuovere lo sporco, non usare solventi
o prodotti che graffiano. Usare un panno
pulito appena inumidito con acqua ed un
detersivo delicato.
Pulire con un pennello da polvere e simili
la finestra di uscita del raggio laser (7, 8).
Riparazioni
Fare eseguire le riparazioni solo da
un’officina d’assistenza autorizzata dal
produttore.
Accessori
Istruzioni per la rottamazione
Solo per Paesi UE
Non gettare le apparecchiature
elettriche tra i rifiuti domestici.
Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE
sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche e la sua attuazione in confor-
mità alle norme nazionali, le apparecchia-
ture elettriche esauste devono essere
raccolte separatamente, al fine di essere
reimpiegate in modo eco-compatibile.
Avvertenza!
Informarsi presso il fornitore specializzato
sulle possibilità di rottamazione degli
apparecchi fuori uso.
Conformità CE
Dichiariamo sotto la nostra esclusiva
responsabilità che questo prodotto
è conforme alle seguenti norme o documenti
normativi:
EN 50082-1, EN 55022 secondo le
disposizioni della direttiva
89/336/CEE.
04
Firma Firma
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstraße 15
D-71711 Steinheim/Murr
Ricambi/Accessori Codice
d’ord. N°
Occhiali vista laser (migliore
visibilità del raggio laser)
312.134
Piastra supporto per muro
e soffitto (ALR)
312.088
Colonna di arresto 312.096
Stativo a manovella medio
(0,65–2,00 m)
312.118
Stativo a manovella grande
(0,90–2,85 m)
312.126
Book_Laser.book Seite 41 Mittwoch, 23. Februar 2005 4:30 16
Laser rotativo
42
Garanzia
All’acquisto di una macchina nuova, FLEX
concede 2 anni di garanzia del produttore,
ad iniziare dalla data di vendita della
macchina al consumatore ultimo.
La garanzia si estende solo ai vizi
riconducibili a difetti di materiale e/o di
fabbricazione, nonché all’assenza delle
proprietà garantite. Per l’esercizio di un
diritto di garanzia è necessario esibire il
documento originale d’acquisto con la data
di vendita. La riparazioni in garanzia devono
essere eseguite esclusivamente da officine
o centri d’assistenza autorizzati da Flex.
Un diritto alla garanzia sussiste solo in caso
d’uso regolare. Sono esclusi dalla garanzia
specialmente l’usura causata dall’impiego,
l’uso improprio, la macchina parzialmente
o totalmente smontata, nonché i danni
causati da sovraccarico della macchina,
uso di utensili montati non autorizzati,
difettosi oppure usati in modo errato, i danni
causati dalla macchina all’utensile montato
oppure al pezzo, uso della forza, danni
indiretti riconducibili a manutenzione
impropria oppure insufficiente da parte del
cliente o di terzi, danni causati da effetti
esterni o corpi estranei, per es. sabbia
o pietre, ed altresì danni derivanti da
inosservanza delle istruzioni per l’uso, per
es. collegamento ad una tensione o tipo di
corrente errati. I diritti di garanzia per gli
utensili montati e gli accessori possono
essere fatti valere solo se essi sono utilizzati
con macchine per le quali un simile impiego
è previsto oppure autorizzato.
Book_Laser.book Seite 42 Mittwoch, 23. Februar 2005 4:30 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Flex ALR 511 A Manuale utente

Categoria
Livelli laser
Tipo
Manuale utente