Quick BT300HY300 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

REV 003A
High
Quality
Nautical
Equipment
HYDRAULIC THRUSTER
BT185HY080
BT185HY100
BT250HY150
BT250HY220
BT300HY240
BT300HY300
Manuale d'uso ELICHE DI MANOVRA IDRAULICHE
User's Manual HYDRAULIC THRUSTERS
IT
GB
BOW THRUSTER BTHY185-250-300 IT GB - REV003A
3
Pag. 4 CARATTERISTICHE E INSTALLAZIONE
Pag. 5/6 INSTALLAZIONE - requisiti per l’installazione - il tunnel
Pag. 7 INSTALLAZIONE - il thruster
Pag. 8 INSTALLAZIONE - il piede e la flangia di supporto motore
Pag. 9 INSTALLAZIONE - montaggio dell’elica
Pag. 10 SCHEMA DI COLLEGAMENTO
Pag. 11 CARATTEISTICHE D’IMPIANTO - USO
Pag. 12/13 MANUTENZIONE BTHY185
Pag. 14/15 MANUTENZIONE BTHY250
Pag. 16/17 MANUTENZIONE BTHY300
INDICE
Pag. 18 CHARACTERISTICS AND INSTALLATION
Pag. 19/20 INSTALLATION - installation requirements - the tunnel
Pag. 21 INSTALLATION - the thruster
Pag. 22 INSTALLATION - gearleg and motor support flange
Pag. 23 INSTALLATION - propeller fitting
Pag. 24 CONNECTION DIAGRAM
Pag. 25
SYSTEM CHARACTERISTICS
- USAGE
Pag. 26/27 MAINTENANCE BTHY185
Pag. 28/29 MAINTENANCE BTHY250
Pag. 30/31 MAINTENANCE BTHY300
INDEX
IT
GB
4
CARATTERISTICHE E INSTALLAZIONE
IT
BOW THRUSTER BTHY185-250-300 IT GB - REV003A
PRIMA DI UTILIZZARE LELICA DI MANOVRA IDRAULICA LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE
MANUALE D'USO. IN CASO DI DUBBI CONSULTARE IL RIVENDITORE QUICK
®
.
ATTENZIONE: Le eliche di manovra Quick
®
sono state progettate e realizzate per asservire all’uso nautico.
Non utilizzare questi apparecchi per altri tipi di applicazioni. Quick
®
non si assume alcuna responsabilità per
i danni diretti o indiretti causati da un uso improprio dell’apparecchio o da una scorretta installazione.
L’elica di manovra non è progettata per mantenere carichi generati in particolari condizioni atmosferiche
(burrasca). Si raccomanda di affidare a un professionista la predisposizione e il posizionamento del
tubo allo scafo. Queste istruzioni sono generiche, e non illustrano in alcun modo i dettagli delle operazioni
di predisposizione del tunnel quale competenza del cantiere. In caso di eventuali problemi provocati da
un’installazione difettosa del tunnel, ne risponderà in pieno l’installatore.
Non installare il motore idraulico nelle vicinanze di oggetti facilmente infiammabili.
LA CONFEZIONE CONTIENE: elica di manovra idraulica - dima di foratura - o-ring (per l'assemblaggio) - manuale di
istruzioni - condizioni di garanzia.
ATTREZZI NECESSARI PER L'INSTALLAZIONE:
BTHY185: trapano con punta da Ø 9 mm (3/8"); a tazza Ø 32 mm (1"1/4); chiavi maschio esagonale: 5 mm, 6 mm, 8 mm,
chiave a forchetta o poligonale: 19.
BTHY250: trapano con punta da Ø 11 mm (7/16"); a tazza Ø 46 mm (1"13/16); chiavi maschio esagonale: 4mm, 5mm,
8mm, 10mm; chiave a forchetta o poligonale: 24.
BTHY300: trapano con punta da Ø 15 mm (19/32"); a tazza Ø 53 mm (2"3/32); chiavi maschio esagonale: 4mm, 5mm,
8mm, 12mm; chiave a forchetta o poligonale: 27.
ACCESSORI QUICK
®
CONSIGLIATI: TCD 1022 - TCD 1042 - TCD1044 - TCD1062 - TMS - TSC
NOTA: Il motore idraulico delle eliche di manovra Quick è del tipo reversibile ad ingranaggi. La sua efficienza
è condizionata dall’energia idraulica fornitagli dalla centrale oleodinamica cui è connesso. In particolare sarà
influenzato dal numero di giri del motore principale, se è questo che alimenta la pompa, e/o da altre utenze
idrauliche alimentate nello stesso momento.
MODELLI BT185HY080 BT185HY100 BT250HY150 BT250HY220 BT300HY240 BT300HY300
N° Eliche 2 controrotanti
Tunnel Ø 185 mm (7” 19/64) 250 mm (9” 27/32) 300 mm (11” 13/16)
Tipologia motore Reversibile ad ingranaggi
Cilindrata 4,5 cc (0,27in3) 6,4 cc (0,39in3) 9,6 cc (0,59in3) 14,1 cc (0,86in3) 17,9 cc (1,09in3) 22 cc (1,34in3)
Massima pressione
di punta
270 bar (3920 psi) 250 bar (3625 psi) 225 bar (3260 psi) 250 bar (3625 psi)
Flangiatura porte
(A e B
)
(1)
Ø 30 mm Ø 40 mm
Foratura porte (A e B)
(1)
M6 M8
Foratura drenaggio (C)
(1)
G1/4 G3/8
Peso
Spessori limite
dei tunnel
min. 6 mm - max 12 mm
(min. 15/64” - max 15/32”)
min. 7 mm - max 12 mm
(min. 9/32” - max 15/32”)
min. 8 mm - max 13 mm
(min. 5/16” - max 1/2”)
VALORI DI REGOLAZIONE (consigliati da Quick)
Portata
17,0 lt/min
(4,5U SGpm)
28,0 lt/min
(7,4U SGpm)
25,5 lt/min
(6,75 USGpm)
41,5 lt/min
(11,0 USGpm)
42,5 lt/min
(11,3 USGpm)
60,0 lt/min
(15,9 USGpm)
Pressione
250 bar
(3625 psi)
190 bar
(2760 psi)
240 bar
(3480 psi)
180 bar
(2610 psi)
220 bar
(3190 psi)
225 bar
(3260 psi)
Potenza idraulica
assorbita
7,1 kw (9,6 Hp) 8,9 kw (12,1 Hp) 10,2 kw (13,9 Hp) 12,5 kw (17 Hp) 15,6 kw (21,2 Hp) 22,5 kw (30,6 Hp)
Potenza meccanica
all’elica
5,6 kw (7,6 Hp) 7,1 kw (9,6 Hp) 8,2 kw (11,2 Hp) 10 kw (13,6 Hp) 12,5 kw (17 Hp) 18 kw (24,5 Hp)
Spinta 80 Kgf (176 lbs) 100 Kgf (220 lbs) 150 Kgf (330 lbs) 220 Kgf (485 lbs) 240 Kgf (545 lbs) 300 Kgf (660 lbs)
(1)
Vedi schema di collegamento a pag. 10
F
5
INSTALLAZIONE
IT
BOW THRUSTER BTHY185-250-300 IT GB - REV003A
• Per evitare fenomeni di cavitazione
nell’elica, si dovrà posizionare il tunnel
più a fondo possibile.
• L’effetto di leva nell’imbarcazione
è proporzionale all’aumento della
distanza (L1 e L2) che si rileva, tra il
baricentro e la posizione del tunnel A
e B.
Per avere maggiore effetto leva
preferire la posizione B alla po-
sizione A.
minimo 0,75 volte
Ø
tunnel
BARICENTRO
L 1
L 2
AB
REQUISITI PER L'INSTALLAZIONE
IL TUNNEL
• L’aumento della lunghezza del tunnel
aumenta l’effetto delle perdite di
carico diminuendo la forza nominale di
propulsione.
• Per limitare le perdite di carico, la
lunghezza consigliata è pari a 3-4 volte
il diametro del tubo; è tollerato un
rapporto fino a 6 volte il diametro.
• La posizione del tunnel dipenderà
dalla forma interna ed esterna della
prua della imbarcazione.
• La sistemazione ottimale del tunnel,
sarà più a prua e più a fondo possibile,
minimo 0,75 volte il diametro del tunnel
dalla linea di galleggiamento.
F
6
IT
BOW THRUSTER BTHY185-250-300 IT GB - REV003A
• Le estremità arrotondate del tunnel limitano l’innesco di turbolenze e cavitazione, migliorando le prestazione della
spinta dell’elica e riducendo al minimo la rumorosità.
• Quando l’imbarcazione è in movimento, la forza prodotta dal flusso dellacqua produce della resistenza sulla faccia
posteriore del tunnel, che diventa un’area piatta al flusso dellacqua. Per limitare questo fenomeno, prevedere una
rientranza nella parte posteriore del tunnel. Questa dipenderà dalla sagoma dello scafo dell’imbarcazione, o in alter-
nativa, realizzare un deflettore nella parte anteriore del tunnel.
• Nel caso in cui il tunnel sia vicino alla linea di galleggiamento è consigliabile
prevedere l’inserimento di una grata all’estremità del tubo.
La grata deve avere maglie verticali e più larghe possibili, per non contrastare
la spinta dell’elica.
Le maglie verticali impediscono l’ingresso della maggior parte degli oggetti
galleggianti.
INSTALLAZIONE
7
INSTALLAZIONE
IT
BOW THRUSTER BTHY185-250-300 IT GB - REV003A
7
IL THRUSTER
• Utilizzare la flangia per contrassegnare sul tubo il cen-
tro dei fori.
• Fissare la dima di foratura sui riferimenti accertandosi
che siano allineati con precisione alla mezzeria del tubo.
N.B. Tutti i fori devono essere allineati con precisione alla
mezzeria del tunnel, in quanto la tolleranza tra l’elica ed i
tunnel è minima.
• Fare attenzione che non vi siano residui di resina nella
parte di contatto fra la flangia e il tubo; ciò potrebbe cau-
sare disallineamenti. E’ necessario asportare con carta
vetrata eventuali residui di resina e di tutti gli eventuali
impedimenti al corretto contatto.
• Il thruster può essere installato con qualunque angolo
all’interno di 90º dalla verticale.
• Il motore idraulico non necessita di supporti o sostegni.
10 2345678910
• Inserire due o-ring nelle specifiche sedi all’interno della
flangia.
• Per posizionare correttamente il thruster trovare la
mezzeria del tubo.
8
IT
BOW THRUSTER BTHY185-250-300 IT GB - REV003A
8
IL PIEDE RIDUTTORE E LA FLANGIA DI SUPPORTO MOTORE
S
I
L
I
C
O
N
E
• Ingrassare la parte terminale dell’albero del piede
riduttore; montare la chiavetta nella propria sede.
• Inserire il giunto elastico nella parte terminale dell’albe-
ro del piede riduttore.
• Inserire il motore sul giunto elastico, fissare con le 4 viti
e rondelle in dotazione.
• Ingrassare la parte terminale dell’albero motore; mon-
tare la chiavetta nella propria sede.
• Procedere al montaggio del piede ri-
duttore con la specifica guarnizione di
tenuta.
• Come ulteriore precauzione contro l’in-
gresso d’acqua, applicare silicone per
uso nautico nella zona di contatto tra
flangia e tubo.
• Fissare il tutto con la flangia utilizzando
le specifiche viti e rondelle.
INSTALLAZIONE
9
INSTALLAZIONE
IT
BOW THRUSTER BTHY185-250-300 IT GB - REV003A
L’ELICA
PANNELLO DI COMANDO
Per l’installazione del pannello di comando, fare riferimento ai manuali d’uso dei “TCD 1022 - TCD 1042 - TCD 1044 - TCD
1062”.
LO
CTITE
ATTENZIONE: accertarsi, ad assemblaggio
ultimato, che le eliche siano ben centrate
all’interno del tunnel.
MONTAGGIO DELLE ELICHE
Inserire le spine di trascinamento A nei fori sugli alberi del piede riduttore B, assemblare le eliche C al riduttore ingra-
nandole alle spine di trascinamento A, fissare le eliche con i dadi autofrenanti D. Gli anodi E vanno bloccati con le viti F
bagnate con adesivo strutturale (tipo loctite).
A
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
10
IT
BOW THRUSTER BTHY185-250-300 IT GB - REV003A
SISTEMA BASE
BTHY185 - BTHY250 - BTHY300
SCHEMA DI COLLEGAMENTO
INGRESSO
PRESSIONE
AB
C
ELICA DI MANOVRA
SERBATOIO
VALVOLA
DISTRIBUTRICE
PANNELLI DI COMANDO
ACCESSORI QUICK
®
PER L'AZIONAMENTO
DELL’ELICA DI MANOVRA IDRAULICA
COMANDO
INTERRUTTURE
DI LINEA TSC
INTERRUTTORE BATTERIE
PARALLELO-SERIE PSS
INTERRUTTORE
DI LINEA TMS
TCD 1022 TCD 1042
STERN
BOW
TCD 1044 TCD 1062
11
IT
BOW THRUSTER BTHY185-250-300 IT GB - REV003A
AVVERTENZE IMPORTANTI
ATTENZIONE: accertarsi che non vi siano bagnanti ed oggetti galleggianti nelle vicinanze, prima d’avviare il
thruster.
NOTA:
il thruster idraulico è un componente di impianto. L’impianto deve avere determinate caratteristiche.
CARATTERISTICHE D’IMPIANTO
L’iniziale livello di contaminazione del fluido usato per riempire l’impianto non dovrebbe superare la classe 18/15 (rif.
ISO 4406). Tale livello dovrebbe essere mantenuto da una adeguata filtrazione, garantita appunto dal filtro dell’impianto,
secondo tabella.
CARATTERISTICHE D’IMPIANTO - USO
F
USO DEL THRUSTER IDRAULICO
Accensione
L’accensione avviene in conseguenza all’attivazione di un pannello TCD.
Per l’uso dell’elica retrattile fare riferimento al manuale del comando TCD.
L’impianto dovrà avere un filtro per mantenere l’olio esente da impurità.
Si consiglia l’installazione di uno scambiatore o di utilizzare un serbatoio dell’olio ben dimensionato permettendo così
che la temperatura massima dell’olio rimanga compresa in quelle consigliate per il fluido idraulico utilizzato.
Si raccomanda l’uso di fluidi specifici per circuiti idraulici a base d’olio minerale, con buone caratteristiche antiusura
e antischiuma, con proprietà di rapida disaerazione, antiossidanti, anticorrosione, lubrificanti e in grado di soddisfare
quanto previsto dalla norma DIN 51525 e dalla norma VDMA 24317, con viscosità cinematica compresa tra 10cSt e
100cSt.
Le temperature di servizio dovranno essere comprese tra i -10°C e +80°C.
La totalità dell’impianto idraulico è responsabilità dell’installatore il quale, secondo specifiche descritte e le esigenze di
servizio deve preservare il propulsore da potenziali danneggiamenti derivanti dall’impianto stesso.
Il motore non deve essere utilizzato con pressioni superiori a quelle indicate.
Valori superiori possono compromettere irreparabilmente l’integrità del motore stesso.
Seguire attentamente le indicazioni di Quick per ottenere la massima efficienza dal vostro oggetto; in condizioni di
regolazioni diverse, non superare i valori massimi di pressione indicati in tabella.
In nessun caso la pressione massima nel ramo di drenaggio dovrà superare i 6bar.
E’ raccomandata l’installazione una valvola limitatrice di pressione (tarata al 10% - 15% superiore alla pressione mas-
sima di servizio nella valvola di controllo) per proteggere il sistema da eventuali danni derivati da un blocco meccanico
del sistema.
E’ raccomandata l’installazione di un sistema, elettronico o idraulico, che ritardi l’inversione di moto del motore al fine
di preservare il riduttore da rotture.
Pressione <140 bar 140÷210 bar >210 bar
Classe NAS 1638 10 9 8
Classe ISO 4406 19/16 18/15 17/14
Rapporto βx = 75
25-40 µm 12-15 µm 6-12 µm
Quick
®
si riserva il diritto di apportare modifiche alle caratteristiche tecniche dell'apparecchio e al contenuto di questo manuale senza alcun preavviso.
In caso di discordanze o eventuali errori tra il testo tradotto e quello originario in italiano, fare riferimento al testo italiano o inglese.
F
12
IT
BOW THRUSTER BTHY185-250-300 IT GB - REV003A
1
2
13
12
8
9
10
11
3
5
4
7
6
5
4
7
6
14
15
16
19
21
22
23
17
18
22
21
20
23
18
BT 185HY080
BT 185HY100
MANUTENZIONE
13
IT
BOW THRUSTER BTHY185-250-300 IT GB - REV003A
ATTENZIONE: accertarsi che non sia presente l’alimen-
tazione al motore idraulico quando si eseguono le opera-
zioni di manutenzione.
I Thruster Quick
®
sono costituiti da materiale resistenti all’am-
biente marino: è indispensabile, in ogni caso, rimuovere perio-
dicamente i depositi di sale che si formano sulle superfici
esterne per evitare corrosioni e di conseguenza inefficienza
del sistema.
Smontare una volta all’anno, seguendo i seguenti punti:
Tenere le eliche (19) e piede riduttore (16) puliti.
Verniciare le eliche e il piede riduttore con vernice antivege-
tativa, prima di ogni stagione.
ATTENZIONE: non verniciare gli anodi di zinco (22), le
sigillature e gli alberi delle eliche. Fare attenzione a non
far penetrare la vernice nelle “piste” del piede riduttore
(16) nelle quali si muovono i mozzi delle eliche.
Controllare gli anodi di zinco (22) frequentemente.
Sostituire gli anodi di zinco prima di ogni stagione o quando
sono consumati per più della metà.
Accertarsi dopo ogni manutenzione, che le viti (11), che
fissano la flangia (13) al piede riduttore (16), siano ben strette.
Accertarsi dopo ogni manutenzione che le eliche (19 e 20)
siano ben fissate e le viti (1) che fissano il motore idraulico (3)
siano ben strette.
Effettuare rabbocchi senza mescolare diversi fluidi idraulici.
Verificare periodicamente l’integrità delle connessioni idrauli-
che ed intervenire su di esse solo con la certezza che non vi
sia pressione al loro interno.
POS.
DENOMINAZIONE CODICE
1 Vite fissaggio motore
MBV1025MXCEO
2 Rondella fissaggio motore
MBR10X000000
3A Motore ad ingranaggi
4,5CC Bidirezionale
MTG2AR045A00
3B Motore ad ingranaggi
6,4CC Bidirezionale
MTG2AR064A00
4
O-ring 2.5x16mm
PGRM25160000
5 Flangetta 90°
G1/2 femmina D30
MNFL90F12D30
6
Grower
MBR08X000000
7 Vite M8x30
MBV0830MXCE0
8 Semigiunto
MMSGM1100000
9 Parastrappi
PVPR43000000
10 Semigiunto
MMSMG1542H00
11 Vite fissaggio riduttore
MBV0850MXCE0
12 Grower
MBR08X000000
13 Flangia motore
SGMMEM185000
14 Guarnizione riduttore
PGRDEL185000
15 O-Ring
PGR031250000
16 Piede riduttore
SLMREM185D00
17 Chiavetta
MBH050515F00
18 Spina trascinamento elica
MBSC05025A00
19 Elica RH
PVEL18500000
20 Elica LH
PVEL185L0000
21 Dado fissaggio elica
MBD12MXET000
22 Puntale anodico
MMANBTQ18500
23 Vite fissaggio
puntale anodico
MBV0625MXCE0
MANUTENZIONE
14
IT
BOW THRUSTER BTHY185-250-300 IT GB - REV003A
13
11
15
14
12
10
9
8
4
7
7
4
5
6
16
3
23
20
23
21
17
17
22
19
18
21
22
2
1
5
6
MANUTENZIONE
BT 250HY150
BT 250HY220
15
IT
BOW THRUSTER BTHY185-250-300 IT GB - REV003A
ATTENZIONE: accertarsi che non sia presente l’alimen-
tazione al motore idraulico quando si eseguono le opera-
zioni di manutenzione.
I Thruster Quick
®
sono costituiti da materiale resistenti all’am-
biente marino: è indispensabile, in ogni caso, rimuovere perio-
dicamente i depositi di sale che si formano sulle superfici
esterne per evitare corrosioni e di conseguenza inefficienza
del sistema.
Smontare una volta all’anno, seguendo i seguenti punti:
Tenere eliche (19 e 20) e piede riduttore (18) puliti.
Verniciare le eliche e il piede riduttore con vernice antivege-
tativa, prima di ogni stagione.
ATTENZIONE: non verniciare gli anodi di zinco (22), le
sigillature e lalbero dell’elica. Fare attenzione a non far
penetrare la vernice nelle “piste” del piede riduttore (18)
nelle quali si muovono i mozzi delle eliche.
Controllare gli anodi di zinco (22) frequentemente.
Sostituire gli anodi di zinco prima di ogni stagione o quando
sono consumati per più della metà.
Accertarsi dopo ogni manutenzione, che le viti (11), che
fissano la flangia (13) al piede riduttore (18), siano ben strette.
Accertarsi dopo ogni manutenzione che le eliche (19 e 20)
siano ben fissate e le viti (1) che fissano il motore idraulico (3)
siano ben strette.
Effettuare rabbocchi senza mescolare diversi fluidi idraulici.
Verificare periodicamente l’integrità delle connessioni idrauli-
che ed intervenire su di esse solo con la certezza che non vi
sia pressione al loro interno.
POS.
DENOMINAZIONE CODICE
1 Vite fissaggio motore
MBV1025MXCEO
2 Rondella fissaggio motore
MBR10X000000
3A Motore ad ingranaggi
9,6CC Bidirezionale
MTG2AR096A00
3B Motore ad ingranaggi
14,1CC Bidirezionale
MTG2AR141A00
4
O-ring 2.5x16mm
PGRM25160000
5 Flangetta 90°
G3/4 femmina D40
MNFL90F12D40
6 Grower
MBR08X000000
7 Vite M8x30
MBV0830MXCE0
8 Semigiunto
MMSMG2270H00
9 Parastrappi
PVPR43000000
10 Semigiunto
MMSMG1900000
11 Vite fissaggio riduttore
MBV1050MXCE0
12 Grower Ø10
MBG10X000000
13 Flangia motore
SLMMEM250000
14 O-Ring
PGR041750000
15 Guarnizione riduttore
PGRDEL250000
16 Chiavetta 6x6x20
MBH0606020X0
17 Chiavetta 6x6x40
MBH0606040X0
18 Piede riduttore
MREM25000000
19 Elica destra
PVEL25R00000
20
Elica sinistra
PVEL25L00000
21
Dado autofrenante M16
MBD16MXET000
22
Puntale anodico
MMANBTQ25000
23 Vite fissaggio
puntale anodico
MBV0635MXCE0
MANUTENZIONE
16
IT
BOW THRUSTER BTHY185-250-300 IT GB - REV003A
15
14
23
22
21
13
11
16
20
21
17
19
18
17
12
10
9
22
23
8
2
1
4
5
6
7
6
7
4
5
3
2
1
MANUTENZIONE
BT 300HY240
BT 300HY300
17
IT
BOW THRUSTER BTHY185-250-300 IT GB - REV003A
ATTENZIONE: accertarsi che non sia presente l’alimen-
tazione al motore idraulico quando si eseguono le opera-
zioni di manutenzione.
I Thruster Quick
®
sono costituiti da materiale resistenti all’am-
biente marino: è indispensabile, in ogni caso, rimuovere perio-
dicamente i depositi di sale che si formano sulle superfici
esterne per evitare corrosioni e di conseguenza inefficienza
del sistema.
Smontare una volta all’anno, seguendo i seguenti punti:
Tenere eliche (19 e 20) e piede riduttore (18) puliti.
Verniciare le eliche e il piede riduttore con vernice antivege-
tativa, prima di ogni stagione.
ATTENZIONE: non verniciare gli anodi di zinco (22), le
sigillature e lalbero dell’elica. Fare attenzione a non far
penetrare la vernice nelle “piste” del piede riduttore (18)
nelle quali si muovono i mozzi delle eliche.
Controllare gli anodi di zinco (22) frequentemente.
Sostituire gli anodi di zinco prima di ogni stagione o quando
sono consumati per più della metà.
Accertarsi dopo ogni manutenzione, che le viti (11), che
fissano la flangia (13) al piede riduttore (18), siano ben strette.
Accertarsi dopo ogni manutenzione che le eliche (19 e 20)
siano ben fissate e le viti (1) che fissano il motore idraulico (3)
siano ben strette.
Effettuare rabbocchi senza mescolare diversi fluidi idraulici.
Verificare periodicamente l’integrità delle connessioni idrauli-
che ed intervenire su di esse solo con la certezza che non vi
sia pressione al loro interno.
MANUTENZIONE
POS.
DENOMINAZIONE CODICE
1 Vite fissaggio motore
MBV1025MXCEO
2 Rondella fissaggio motore
MBR10X000000
3A Motore ad ingranaggi
17,9CC Bidirezionale
MTG2AR179A00
3B Motore ad ingranaggi
22CC Bidirezionale
MTG3AR220A00
4
O-ring 2.5x16mm
PGRM25160000
5 Flangetta 90°
G3/4 femmina D40
MNFL90F12D40
6 Grower
MBR08X000000
7 Vite M8x30
MBV0830MXCE0
8 Semigiunto
MMSMG2270H00
9 Parastrappi
PVPR70000000
10 Semigiunto
MMSMG2400000
11 Vite fissaggio riduttore M14
MBV1475MXCE0
12 Grower Ø14
MBR14X000000
13 Flangia motore
SLMMEM300000
14 O-Ring
PGR041750000
15 Guarnizione riduttore
PGRDEL300000
16 Chiavetta 8x7x25
MBH0807025X0
17 Chiavetta 8x7x50
MBH0807050X0
18 Piede riduttore
MREM30000000
19 Elica destra
PVEL30R00000
20 Elica sinistra
PVEL30L00000
21
Dado autofrenante M18
MBD18MXET000
22
Puntale anodico
MMANBTQ30000
23 Vite fissaggio
puntale anodico
MBV0635MBCE0
18
CHARACTERISTICS AND INSTALLATION
GB
BOW THRUSTER BTHY185-250-300 IT GB - REV003A
BEFORE USING THE HYDRAULIC THRUSTER, READ THIS INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY.
IF IN DOUBT, CONTACT YOUR NEAREST QUICK
®
DEALER.
WARNING: Quick
®
Thrusters have been designed and constructed only for nautical use.
Do not use these appliances for other uses.
Quick
®
shall accept no responsibility for direct or indirect damages caused by improper use of the appliance or
an improper installation.
The Thruster is not designed to maintain loads generated in particular atmospheric conditions (storms).
We recommend you entrust preparation and positioning of the tube on the hull to a skilled professional. These
are generic instructions and do not give details of the preparatory operations for installing the tunnel, since this is
the competence of the boatyard. The installer shall bear full responsibility for any problems caused by defective
installation of the tunnel.
Do not install the hydraulic motor near easily inflammable objects.
THE PACKAGE CONTAINS: hydraulic thruster - drill template - o-ring (for assembly) - user's manual - conditions of warranty.
TOOLS REQUIRED FOR INSTALLATION:
BTHY185: drill and drill bits Ø 9 mm (3/8"); hollow mill Ø 32 mm (1"1/4); hexagonal male key: 5 mm, 6 mm, 8 mm, fork
or polygonal key: 19.
BTHY250: drill and drill bits Ø 11 mm (7/16"); hollow mill Ø 46 mm (1"13/16); hexagonal male key: 4mm, 5mm, 8mm,
10mm; fork or polygonal key: 24.
BTHY300: drill and drill bits Ø 15 mm (19/32"); hollow mill Ø 53 mm (2"3/32); hexagonal male key: 4mm, 5mm, 8mm,
12mm; fork or polygonal key: 27.
“QUICK
®
”ACCESSORIES RECOMMENDED: TCD 1022 - TCD 1042 - TCD1044 - TCD1062 - TMS - TSC.
NOTE: Quick thrusters’ hydraulic motor is a reversible gear-type motor. Its efficiency is a result of the power
system it is connected to. It will be especially affected by the number of turns of the main motor, if this one feeds
the pump, and/or the latter is supplying power to other hydraulic systems during bow thruster operation.
F
MODELS BT185HY080 BT185HY100 BT250HY150 BT250HY220 BT300HY240 BT300HY300
N° Propellers 2 contra-rotating
Tunnel Ø 185 mm (7” 19/64) 250 mm (9” 27/32) 300 mm (11” 13/16)
Motor type reversible gear-type
Motor power 4,5 cc (0,27in3) 6,4 cc (0,39in3) 9,6 cc (0,59in3) 14,1 cc (0,86in3) 17,9 cc (1,09in3) 22 cc (1,34in3)
Peak maximum
pressure
270 bar (3920 psi) 250 bar (3625 psi) 225 bar (3260 psi) 250 bar (3625 psi)
Ports (A and B)
flanging
(1)
Ø 30 mm Ø 40 mm
Ports (A and B) drilling
(1)
M6 M8
Drain drilling (C)
(1)
G1/4 G3/8
Weight
Limit thickness
values of the tunnel
min. 6 mm - max 12 mm
(min. 15/64” - max 15/32”)
min. 7 mm - max 12 mm
(min. 9/32” - max 15/32”)
min. 8 mm - max 13 mm
(min. 5/16” - max 1/2”)
SETTING VALUES (SUGGESTED BY QUICK)
Flow rate
17,0 lt/min
(4,5U SGpm)
28,0 lt/min
(7,4U SGpm)
25,5 lt/min
(6,75 USGpm)
41,5 lt/min
(11,0 USGpm)
42,5 lt/min
(11,3 USGpm)
60,0 lt/min
(15,9 USGpm)
Pression
250 bar
(3625 psi)
190 bar
(2760 psi)
240 bar
(3480 psi)
180 bar
(2610 psi)
220 bar
(3190 psi)
225 bar
(3260 psi)
Hydraulic power
absorbed
7,1 kw (9,6 Hp) 8,9 kw (12,1 Hp) 10,2 kw (13,9 Hp) 12,5 kw (17 Hp) 15,6 kw (21,2 Hp) 22,5 kw (30,6 Hp)
Mechanical power to
the propeller
5,6 kw (7,6 Hp) 7,1 kw (9,6 Hp) 8,2 kw (11,2 Hp) 10 kw (13,6 Hp) 12,5 kw (17 Hp) 18 kw (24,5 Hp)
Thrust 80 Kgf (176 lbs) 100 Kgf (220 lbs) 150 Kgf (330 lbs) 220 Kgf (485 lbs) 240 Kgf (545 lbs) 300 Kgf (660 lbs)
(1)
See connection diagram on page 24
19
INSTALLATION
GB
BOW THRUSTER BTHY185-250-300 IT GB - REV003A
To avoid cavitation in the propeller,
the tunnel must be positioned as low
as possible.
The lever effect in the boat is propor-
tional to the increase of the distance
(L1 and L2) between the barycentre and
the position of the tunnel A and B.
For greater lever effect prefer
position B to position A.
minimum 0.75
times tunnel Ø
BARYCENTRE
L 1
L 2
AB
INSTALLATION REQUISITES:
THE TUNNEL
An increase in the length of the tun-
nel increases the effect of the loss of
charge, decreasing the nominal driving
force.
To limit losing thrust, the optimal
length is equal to 3-4 times the tube
diameter; a ratio of up to 6 can be tol-
erated.
The position of the tunnel will depend
on the interior and exterior shape of
the boats bow.
• Optimal positioning of the tunnel
will be in the bow and as low as pos-
sible, at least 0.75 times the tunnel
diameter from the waterline.
F
20
GB
BOW THRUSTER BTHY185-250-300 IT GB - REV003A
The rounded ends of the tunnel limit the creation of turbulences and cavitations, improving performance of the propel-
ler thrust and reducing noise levels to a minimum.
• The force produced by the flow of the water when the boat is moving produces resistance on the rear face of the
tunnel, which is an area exposed frontally to the water flow.
To limit this phenomenon, prepare an indentation in the rear part of the tunnel. Otherwise, create a deflector on the
front part of the tunnel.
• If the tunnel is near the waterline, it is advisable to fit a grating at the
end of the tube.
The grating must have as large a vertical mesh as possible to avoid
contrasting the propeller thrust. The vertical mesh prevents the entry of
most of the floating objects.
INSTALLATION
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Quick BT300HY300 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue