Gima 33581 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
1 / 80
IT. ELETTRODI MULTIFUNZIONE MONOUSO EURODEFIPADS®
EN. DISPOSABLE MULTIFUNCTION ELECTRODES EURODEFIPADS®
FR. ÉLECTRODES MULTIFONCTIONS À USAGE UNIQUE EURODEFIPADS®
DE. MULTIFUNKTIONS-EINWEGELEKTRODEN EURODEFIPADS®
NL. MULTIFUNCTIONELE WEGWERPELEKTRODEN EURODEFIPADS®
ES. ELECTRODOS MULTIFUNCIONALES DESECHABLE EURODEFIPADS®
PT. ELÉTRODOS MULTIFUNÇÃO DESCARTÁVEIS EURODEFIPADS®
RU. МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ОДНОРАЗОВЫЕ ЭЛЕКТРОДЫ EURODEFIPADS®
EL. ΗΛΕΚΤΡΟ∆ΙΑ ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ ΜΙΑΣ ΜΟΝΟ ΧΡΗΣΗΣ EURODEFIPADS®
SV. MULTIFUNKTIONELLA ELEKTRODER FÖR ENGÅNGSBRUK EURODEFIPADS®
HR. VIŠENAMJENSKE ELEKTRODE ZA JEDNOKRATNU UPOTREBU EURODEFIPADS®
PL. ELEKTRODY WIELOFUNKCYJNE JEDNORAZOWEGO UŻYTKU EURODEFIPADS®
CS. JEDNORÁZOVÉ MULTIFUNKČNÍ ELEKTRODY EURODEFIPADS®
HU. EGYSZERHASZNÁLATOS TÖBBFUNKCIÓS ELEKTRÓDÁK EURODEFIPADS®
BG. МНОГОФУНКЦИОНАЛНИ ЕЛЕКТРОДИ ЗА ЕДНОКРАТНА УПОТРЕБА EURODEFIPADS®
DA. EURODEFIPADS® MULTIFUNKTIONSELEKTRODER TIL ENGANGSBRUG
ET. ÜHEKORDSELT KASUTATAVAD MULTIFUNKTSIONAALSED ELEKTROODID EURODEFIPADS®
FI. MONITOIMISETJA KERTAKÄYTTÖISET EURODEFIPADS®-ELEKTRODIT
LT. DAUGIAFUNKCIAI VIENKARTINIAI ELEKTRODAI EURODEFIPADS®
LV. VIENREIZLIETOJAMIE DAUDZFUNKCIJU ELEKTRODI EURODEFIPADS®
SK. JEDNORÁZOVÁ MULTIFUNKČNÁ ELEKTRÓDA EURODEFIPADS®
SL. VEČNAMENSKE ELEKTRODE ZA ENKRATNO UPORABO EURODEFIPADS®
TR. EURODEFIPADS® TEK KULLANIMLIK ÇOK İŞLEVLİ ELEKTROTLAR
ZH. EURODEFIPADS®
KO. EURODEFIPADS®   
ﻼﻟ ﻒﺋﺎﻇﻮﻟا ةدﺪﻌﺘﻣ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬآ بﺎﻄﻗأ ﺪﺣاﻮﻟا ماﺪﺨﺘﺳ EURODEFIPADS®
ISTRUZIONI D’USO.......................................................................................................................................................3
OPERATING INSTRUCTION.........................................................................................................................................6
INSTRUCTIONS D’UTILISATION..................................................................................................................................9
GEBRAUCHSANWEISUNG ........................................................................................................................................12
GEBRUIKSAANWIJZINGEN........................................................................................................................................15
INSTRUCCIONES DE USO.........................................................................................................................................18
INSTRUÇÕES..............................................................................................................................................................21
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ......................................................................................................................24
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ......................................................................................................................................................27
BRUKSANVISNING .....................................................................................................................................................30
UPUTE ZA UPOTREBU...............................................................................................................................................33
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA ...................................................................................................................................36
POKYNY K POUŽITÍ....................................................................................................................................................39
HASZNÁLATI UTASÍTÁS.............................................................................................................................................42
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА...................................................................................................................................45
BRUGSANVISNING.....................................................................................................................................................48
KASUTUSJUHISED.....................................................................................................................................................51
KÄYTTÖOHJEET.........................................................................................................................................................54
NAUDOJIMO INTRUKCIJOS.......................................................................................................................................57
LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS....................................................................................................................................60
NÁVOD NA POUŽITIE.................................................................................................................................................63
NAVODILA ZA UPORABO...........................................................................................................................................66
KULLANMA TALİMATLARI..........................................................................................................................................69
使用说明............................................................................................................... Errore. Il segnalibro non è definito.
사용 설명서 .......................................................................................................... Errore. Il segnalibro non è definito.
ماﺪﺨﺘﺳﻻا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ......................................................................................................... Errore. Il segnalibro non è definito.
2797
AR.
69 / 80
EURODEFIPADS® TEK KULLANIMLIK ÇOK İŞLEVLİ ELEKTROTLAR
KULLANMA TALİMATLARI
Kullanmadan önce bu kullanma talimatlarında yer alan güvenlik bilgilerinin tümünü dikkatle okuyunuz.
Her kapalı zarf, tedavi kablolarına ve defibrilatörlere doğrudan bağlantı özelliğiyle, yeniden kullanılabilen plakaların yerine
kullanılabilecek bir çift jelli yapışkan elektrot içerir. Bunlar operatörün, kazara elektrik çarpması riski olmaksızın, aşağıda belirtilen
uygulamalarla bağlantılı ritim bozukluklarının tedavisinde etkili şekilde müdahale etmesine olanak tanırlar.
ENDİKASYONLAR
EURODEFIPADS tek kullanımlık çok işlevli elektrotlar aşağıdakiler içindir:
Transtorasik harici defibrilasyon,
Transtorasik senkronize kardiyoversiyon,
Transtorasik elektrokardiyografi monitorizasyon,
Transtorasik geçici kardiyak elektrostimülasyon (invazif olmayan).
Ürün, ehil sağlık personeli tarafından ve/veya uygun olan yerlerde KR (Kardiyopulmoner Reanimasyon) ve OHD (Otomatik
Harici Defibrilatör) kullanımı konusunda eğitim almış kişi tarafından, steril olmayan ortamda kullanılmak içindir.
Yetişkinler için modeller ağırlığı 25 kg'ın üzerinde olan hastalar içindir.
Pediyatrik modeller ağırlığı 25 kg'ın altında olan hastalar içindir.
Yetişkinler için/pediyatrik modeller ağırlığı 10 kg'ın üzerinde olan hastalar içindir.
KONTRENDİKASYONLAR
Yetişkinler için FIAB tek kullanımlık elektrotların kullanımı genel olarak 8 yaşın altında (ağırlığı 25kg'dan az) hastalarda
kontrendikedir ancak toraks boyutları izin veriyorsa, elektrotların birbirleriyle temas etmemesine özen göstererek ve dağıtılacak
enerji için defibrilatörün kullanma talimatlarına dikkat ederek kullanılabilir.
TR
70 / 80
Yetişkinler için veya yetişkinler için/pediyatrik versiyonlardaki FIAB tek kullanımlık elektrotların 12 aylıktan küçük (ağırlığı 10kg'dan
az) çocuklarda kullanımı kontrendikedir.
Pediyatrik FIAB tek kullanımlık elektrotların 8 yaşından büyük (ağırlığı 25kg'dan çok) hastalarda kullanımı kontrendikedir.
Tahriş veya lezyon belirtisi olan cilde uygulamayınız.
KULLANMA ŞEKLİ
Harici defibrilasyon ve Senkronize kardiyoversiyon: EURODEFIPADS tek kullanımlık çok işlevli elektrotlar, yetişkinler için veya
yetişkinler için/pediyatrik versiyonlarında azami 360J ve pediyatrik versiyonlarında 100J değerine kadar defibrilatörden sağlanan
elektrik enerjisini hastaya aktarabilir; 50 defibrilasyon deşarjına kadar dayanabilirler.
Tedavinin başarısıısından kaçınılmaz olan miyokardın kritik kütle depolarizasyonu, yalnızca üzerinden yeterli yoğunlukta bir akım
geçerse olanaklıdır: Elektrotların aktif yüzeyi bu amaç doğrultusunda optimize edilmiştir. Bu nedenle, yerleştirme sahalarının
hedeflenen seçiminin yanı sıra, yapışkanlı plakaları temas yüzeyleri ciltle temas yüzeyinin en fazla olacağı şekilde yerleştirmek
uygundur. Dağıtılacak enerji seçimi operatörün takdirindedir.
Pediyatrik uygulamalarda kardiyopulmoner reanimasyon için Yönlendirici Kılavuzlar 2-4J/kg enerji verilmesini tavsiye etmektedir;
tavsiye edilen başlangıç dozu 2J/kg'dır ve yanıklara neden olmamak için tercihen 100J değerini aşmaz.
DİKKAT Elektrotların üzerinde yeniden kullanılabilen metal plakalar varken deşarj dağıtımı yapmayınız.
İnvazif olmayan transtorasik stimülasyon: FIAB tek kullanımlık çok işlevli elektrotlar invazif olmayan transtorasik stimülasyon için (bu
işleve sahip defibrilatörlerle birlikte) kullanılabilir. Stimülasyon eşiğini en aza indirmek için yapışkan plakaları yukarıda açıklanan
şekillerde uygulamak uygundur. Ayrıca, kullanılması amaçlanan cihazı iyi tanımak ve üretici tarafından verilen talimatları dikkatle
uygulamak gerekmektedir.
DİKKAT Uzun süreli elektrostimülasyon halinde, elektrotların her 30 dakikada bir kontrol edilerek 8 saat sonra değiştirilmesi,
yapışkan plakaların daima ciltle kusursuz şekilde temas etmesinin sağlanması ve hastanın epiderminde tahriş belirtileri olmadığından
emin olunması iyi bir kuraldır.
DİKKAT Dağıtılan impalslar monofaze ve süresi 20 ms ise, elektrotları 30 dakika sonra değiştiriniz.
EKG monitorizasyonu: FIAB tek kullanımlık çok işlevli elektrotlar elektrokardiyografik monitorizasyon için de kullanılabilir.
DİKKAT Çizgi yeterince ne değilse, EKG için hasta kablosunun bulunduğu yerde EKG için ayrı elektrot seti kullanınız.
UYGULAMA ŞEKLİ
Önceden bağlanabilen elektrotlar söz konusu olduğunda, cihazın talimatlarına dikkat ederek konektörü defibrilatör bağlantı noktasına
takılı halde bırakınız.
Toraksıın ve epidermi hazırlayınız. Kılların fazlasını alınız. Temas empedansını azaltmak için cildin yüzeyini hafifçe aşındırınız.
Yapışkan plakayı meme ucuna veya meme dokusuna uygulamaktan kaçınınız.
Muhtemel artıkları (kirler, yağlar ve döküntüler) yanıcı olmayan deterjanlar kullanarak gideriniz. Son olarak, uygulama sahalarının
kuru ve temiz olduklarından emin olunuz.
Ambalajıın ve çok işlevli elektrotları çıkarınız.
Yapışkan ve iletken bölgeleri ığa çıkarmak için özel tırnaklı kısımdan başlayarak koruyucu kaplamayı nazikçe çıkarınız.
Klipsli çok işlevli elektrotlarda koruma desteğini çıkarınız.
Yapışkan plakaların uygulanacakları noktalar “YERLEŞTİRME VE POLARİTE” paragrafında belirtilmiştir.
Hava kabarcığı oluşmasını önlemek, cilde tam tutunmasını sağlamak için bir taraftan başlayarak ve kademeli şekilde tüm yüzey
boyunca ilerleyerek yapışkan plakaların her seferinde birini uygulayınız. Yapışkan plakaları birbirlerinden oldukça ayrı tutunuz ve
başka cisimlerle (EKG elektrotlar, kablolar, deri içinden geçen bantlar, giysiler, vb.) üst üste bindirmemeye dikkat ediniz.
Bir kez uyguladıktan sonra yapışkan plakaların yerlerini değiştirmeyiniz. Konumunu değiştirmeniz gerekiyorsa, çıkarınız ve yeni çok
işlevli elektrotlarla değiştiriniz. Yerini değiştirme işlemi yapışkanlığın azalmasına ve bunun sonucunda yanık riskinin artmasına neden
olur.
Elektrotların konektörünü (önceden bağlanabilen elektrotlar zaten bağlı değilse) defibrilatörün veya hasta kablosunun bağlantı
noktasına defibrilatörün kullanma talimatlarına dikkat ederek bağlayınız.
Klipsli çok fonksiyonlu elektrotlarda: Polaritenin doğru olması için defibrilatörün kullanma talimatlarına dikkat ederek, klipsleri
defibrilatör kablosuna bağlayınız.
Talep edilen stimülasyon için EKG monitorizasyon elektrotlarını ayrıca bağlayınız.
İşlemi tamamladıktan sonra hastanın cildini tahriş etmemek için yapışkan plakaların her birinin bir kenarından nazikçe kaldırarak
çıkarınız.
Defibrilatör bağlantı noktasından konektörü ayırınız ve elektrotları ambalajlarıyla birlikte bertaraf ediniz.
YERLEŞTİRME VE POLARİTE
Uluslararası yönlendirici kılavuzlar, atrial ve ventriküler aritmi tedavisi için eşit verime sahip çeşitli yerleştirmeler göstermektedir.
Aşağıda yer alan şekillerde yaygın olarak kullanılan ve defibrilatör üreticilerinin çoğu tarafından tavsiye edilen uygulama sahaları
gösterilmektedir. Kullanılacak defibrilatör üreticisinin talimatlarına göre tedaviye en uygun uygulama noktalarını seçiniz.
Yerleştirme işlemini kolaylaştırmak için ve eğitim amaçlarıısından anterolateral yerleştirme (Şek.1) defibrilasyon ve aritmi
kardiyoversiyonu için tercih edilir; anteroposterior yerleştirme (Şek.2) hemodinamik ve transtorasik stimülasyon konusunda en
yaygındır ve yetişkinlerin elektrotların pediyatri hastalarında kullanılması halinde tavsiye edilir.
Şek.1
Defibrilasyon
Kardiyoversiyon
Stimülasyon
Monitorizasyon (Lead II
çizgisi verir)
71 / 80
Şek.2
Stimülasyon
Monitorizasyon
Defibrilasyon
Kardiyoversiyon
Sinyal polaritesini doğru olarak korumak için elektrotları belirtilen konumlara uygulayınız (apikal, kalp işaretiyle tanımlanmıştır). Ancak,
tedavi amaçlarıısından iki konumdan hangisine hangi elektrotun (apikal/sternal) yerleştirileceği önemli değildir.
Ancak, yetişkinler için/pediyatrik elektrotların polaritesi açısından, elektrotların pedlerinde belirtilen talimatları uygulayınız (kullanılacak
defibrilatör üreticisinin talimatlarına göre).
YAN ETKİLER
Plakanın yapıştırıcısı ciltte hafif tahrişe neden olabilir.
Uzun süreli transtorasik stimülasyon veya tekrarlanan defibrilasyon şoku verme uygulaması ciltte, dağıtılan enerjiye göre daha fazla
veya aha az belirgin olan kızarıklıklara neden olabilir.
Yapışmanın kötü olması ve/veya elektrot altında hava kabarcığı kalması yanıklara yol açabilir.
ÖNLEMLER VE UYARILAR
Ürünü yalnızca uygun defibrilatörlerle birlikte kullanınız. Uyumluluk durumunu ambalajdan kontrol ediniz.
Defibrilatörün kullanma talimatlarını okuyunuz, özellikle çok işlevli elektrotların yerleştirilme şekillerine, polaritelerine, dağıtılacak
enerji dozlarına dikkat ediniz.
Pediyatride ve bazı otomatik defibrilatör modellerinde özel enerji azaltma donanımlarının kullanılması veya özel önlemlerin alınması
gerekebilir. Defibrilatörde ayarlı olan ve pediyatrik çağdaki hastaya dağıtılabilen enerji seviyelerine daima azami dikkat gösteriniz
(“KULLANMA ŞEKLİ” paragrafına bakınız).
DİKKAT
Yanda gösterilen işareti taşıyan pediyatrik çok işlevli elektrotları otomatik defibrilatörlerle birlikte kullanmayınız.
Yanda gösterilen işareti taşıyan pediyatrik çok işlevli elektrotlar, otomatik defibrilatörlerle kullanılmak içindir.
Elektrotların seçimi, toraksın boyutları ve hastanın ağırlığına dair değerlendirmeye göre yapılmalıdır. Kullanılan pediyatrik
elektrotların dışında belirtilen enerji sınırı önemli de olabilen cilt yanıklarına neden olabilir; tersine, yetişkinler için elektrotların aktif
yüzeyinin uzatılması, pediyatrik tedavi için kullanılması halinde tedaviyi etkisiz kılabilir.
Uzun süreli transtorasik stimülasyon döneminden sonra, ortaya çıkan EKG sinyalini algılama kapasitesi düşebilir. Bu durumda EKG
için ayrı bir elektrot setiyle çıkan sinyalin alınmasını sağlamak gerekir.
Hastanın cildine uygulandıktan 24 saat sonra çok işlevli elektrotları değiştiriniz.
Ambalajında belirtilen son kullanma tarihi geçmişse, elektrotları kullanmayınız.
İzlenebilir bilgileri ve ürünün son kullanma tarihi yalnızca ambalajında belirtilir: Kullanılan elektrotlarla ilgili muhtemel bilgiler için zarfı
saklayınız veya REF ile LOT # bilgilerini not ediniz.
Ambalajın sağlam olduğunu kontrol ediniz: Aksi halde ürünü kullanmayınız.
Çok işlevli elektrotların ambalajını yalnızca kullanmadan önce açınız. Yapışkan plakalar koruyucu kaplaması çıkarılır çıkarılmaz
hastanın cildine uygulanmalıdır.
Jel destekten ayrılmışsa veya yırtılmış, bölünmüş ya da kurumuşsa çok işlevli elektrotları kullanmayınız. Jeldeki veya iletken
tabakadaki yerel renk değişiklikleri ürünün işlevini etkilemez.
Koruyucu kaplaması çıkarılırken ürün hasar görmüşse (ör. izoleli temas koruması ayrılmışsa veya destek köpüğünden ve/veya
elektrottan yırtılan ürünler varsa) çok işlevli elektrotları kullanmayınız.
Yapışkan plakaları bükmeyiniz, kesmeyiniz veya ezmeyiniz.
Konektörü, kablosu veya klipsi hasarlı görünüyorsa, çok işlevli elektrotları kullanmayınız.
Güçlü elektromanyetik parazitler yayan (elektrikli bistüri, RF ablatör, diyatermi cihazları, cep telefonları, vb.) cihazların
yerleştirilecekleri güvenli mesafeleri defibrilatörün kullanma talimatlarından kontrol ediniz. Defibrilatör/elektrot sistemini, tavsiye edilen
ayırma mesafelerinin en az bir buçuk katı mesafeye yerleştiriniz.
Elektrotlar ve kabloları ferromanyetik malzemeler içerdiklerinden, manyetik rezonans cihazlarından (MRI) üretilen yüksek manyetik
alan bulunan yerlerde kullanılmamaları gerekmektedir.
Kazara elektrik çarpmasından kaynaklı hasarları önlemek için deşarj sırasında operatörlerin elektrotlara, hastaya veya hastaya yakın
iletken kısımlara temas etmediklerinden emin olunuz.
Defibrilatörler oksijen veya diğer alevlenebilen gaz kaynaklarının yakınlarında kullanıldıklarında, yangın veya patlama riskini önlemek
için azami dikkat gösteriniz.
Ürün steril değildir. Dezenfekte veya sterilize etmeyiniz.
Ürün tek kullanımlıktır - yeniden kullanmayınız. Yeniden kullanılması: malzemelerde değişikliklere ve ürünün ilk baştaki özelliklerinin
kaybolmasına neden olabilir.
POTANSİYEL KOMPLİKASYONLAR
Çok işlevli elektrotların kullanımına atfedilebilecek komplikasyonlar mevcut değildir.
DİKKAT: Defibrilatörün deşarjı kalp pilinin/implante defibrilatörün çalışmasında düzensizliğe neden olabilir: çok işlevli elektrotları
anılan cihazlardan en az 8cm uzağa uygulayınız, defibrilatörün deşarjından sonra çalışmalarını kontrol ediniz.
DİKKAT: Seçilen enerji seviyesi yetersizse, tedavinin başarısışebilir. Tersine, gerekenin üzerindeki seviyeler enzimatik dengeyi
değiştirebilir ancak etkili miyokard hasarı belirtisi olmaz.
ÜRÜNÜN ÖMRÜ VE DEPOLANMASI
Ambalajında belirtilen son kullanma tarihine bakınız.
72 / 80
SpA
Via Costoli, 4 – 50039 - Vicchio
(Florence, ITALY) - www.fiab.it
52502797IU9E / 2023-06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Gima 33581 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

in altre lingue