Pro Boat PRB08027 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Owners Manual Bedienungsanleitung
Manuel de l’utilisateur Manuale dell’utente
PRB08027
Alpha Patrol Boat
21-INCH RTR
Alpha Patrol Boat
Limite minimo di età consigliato: non deve essere utilizzato dai minori di 14 anni. Non è un giocattolo.
Il vostro nuovo scafo Horizon Hobby è stato sviluppato e
costruito con una combinazione di componenti resistenti
all’acqua ed impermeabili in modo da rendere il vostro
scafo adatto per l’uso in acque calme e dolci.
L’intero scafo è resistente all’acqua, ma questo non
significa che sia del tutto impermeabile e quindi NON
deve essere usato come un sottomarino. Le diverse
componenti tecniche dello scafo, come il regolatore
di velocità (ESC), i servocomandi e la ricevente sono
waterproof, mentre la maggior parte della meccanica
è resistente all’acqua ma non impermeabile e quindi
necessità di manutenzione aggiuntiva dopo l’uso dello
scafo.
Le parti metalliche incluso i cuscinetti, perni, viti e
dadi come anche l’elica, il timone, il supporto timone,
i montanti elica ed i contatti elettrici sono suscettibili
alla corrosione se non si esegue una manutenzione
particolare dopo l’uso dello scafo in condizioni umide. Per
prolungare la longevità del vostro scafo e per mantenere
valida la garanzia bisogna effettuare regolarmente le
procedure elencate sotto il punto “Manutenzione in
condizioni umide.”
ATTENZIONE: L’uso incauto di questo prodotto
o il mancato rispetto delle seguenti precauzioni
può portare ad un malfunzionamento del prodotto e/o
invalidare la garanzia.
Scafo resistente all’acqua con elettronica waterproof
L’utente di questo prodotto è l’unico responsabile
del corretto utilizzo del medesimo affinché non arrechi
pericolo per sé e per gli altri e non danneggi il prodotto
stesso o cose di altri.
• Maneggiare/trasportare il vostro scafo con cura
prendendola per la parte frontale in modo che
tutte le parti mobile siano lontane da voi.
• Mantenere sempre un perimetro di sicurezza
intorno almodello per evitare collisioni o lesioni.
Questo modello funziona con comandi radio soggetti
all’interferenza di altri dispositivi non controllabili
dall’utente. L’interferenza può provocare una
momentanea perditadi controllo.
• Utilizzare sempre il modello in spazi aperti liberi
daveicoli, traffico e persone.
• Seguire sempre scrupolosamente le istruzioni e le
avvertenze relative al modello e a tutti gli accessori
(caricabatterie, pacchi batteria ricaricabili, ecc.).
• Tenere sempre le sostanze chimiche, i componenti
dipiccole dimensioni e i componenti elettrici fuori
dalla portata dei bambini.
• Evitare sempre il contatto con l’acqua di tutti i
dispositivi che non sono stati specificatamente
progettati per funzionare in acqua e non sono
adeguatamente protetti. L’umidità danneggia le parti
elettroniche non protette.
• Non mettere in bocca alcun componente del modello
poiché potrebbe causare lesioni gravi o persino la morte.
• Non azionare il modello se le batterie del trasmettitore
sono poco cariche.
Precauzioni di sicurezza e avvertenze
AVVISO
SIGNIFICATO DEI TERMINI USATI
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una
documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del
prodotto:
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di
lesioni alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni
alle persone O il rischio elevato di lesioni superficiali alle persone.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un
uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questo è un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune
conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e danni al prodotto
stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare di
smontare, utilizzare componenti incompatibili o modificare il prodotto in nessun caso senza previa approvazione di Horizon Hobby, LLC.
Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le
istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, al fine di utilizzarlo correttamente e di evitare di
causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
39
IT
Alpha Patrol Boat
• Leggere attentamente le procedure per la
manutenzione in condizioni umide ed assicurarsi che
tutti gli attrezzi necessari per la manutenzione corretta
del vostro scafo siano a vostra disposizione.
• Non tutte le batterie sono adatte all’uso in condizioni
umide. Consultare il produttore delle batterie prima
dell’uso. Fare attenzione nell’uso di batterie LiPo in
condizioni umide.
• La maggior parte delle trasmittenti non sono resistenti
all’acqua. Consultare il manuale della trasmittente o il
produttore prima dell’uso.
• Non usare mai la trasmittente o lo scafo nell’eventuale
presenza di fulmini.
• L’acqua salata è molto conduttiva ed altamente
corrosiva. Se usate il vostro scafo in acqua salata,
sciacquare lo scafo direttamente dopo l’uso con
acqua dolce. L’uso dello scafo in acqua salata sta alla
discrezionalità del modellista stesso.
Manutenzione in condizioni umide
• Far defluire l’acqua dall’interno dello scafo rimuovendo
la capottina girando la barca nella direzione giusta per
far defluire l’acqua.
ATTENZIONE: Allontanare sempre le mani, le dita,
gli attrezzi o qualsiasi oggetto pendente o mobile
dalle parti rotanti.
• Togliere il pacco / i pacchi batteria e disconnettere
l’ESC e il motore. Asciugare i contatti. Se avete a
disposizione un compressore d’aria o una bomboletta
d’aria compressa, rimuovere tutti i residui d’acqua dai
connettori e dalla scatola radio.
• Rimuovere l’albero flessibile e tutte le parti mobili.
Asciugare e lubrificare le parti dopo ogni 30 minuti
d’uso o quando lo scafo è stato sommerso in acqua.
AVVISO: Non usare mai un’idropulitrice per pulire lo scafo.
• Usare un compressore d’aria o una bomboletta
d’aria compressa per asciugare lo scafo e provare a
rimuovere tutta l’acqua in piccole fessure o angoli.
• Spruzzare dell’olio leggero idrorepellente o del
lubrificante sui cuscinetti, i supporti ed altre parti
metalliche. Non spruzzarlo sul motore.
• Lasciare asciugare lo scafo all’aria prima di riporlo.
Acqua (e olio) potrebbero continuare a gocciolare dallo
scafo per alcune ore.
Indice
Scafo resistente all’acqua con elettronica waterproof.........................39
Precauzioni Generali .............................................................................. 40
Manutenzione in condizioni umide ........................................................40
Caratteristiche........................................................................................40
Verifica del prodotto ..............................................................................40
Attrezzi e materiali consigliati ...............................................................41
Montaggio del supporto per lo scafo .................................................... 41
Rimozione dei portelli ............................................................................ 41
Batteria e caricabatteria ........................................................................42
Spegnimento per bassa tensione (LVC) ................................................. 42
Installazione della batteria .................................................................... 42
Sistema Radio Spektrum STX2 ..............................................................43
Installare le batterie del trasmettitore ..................................................43
Connessione (binding) ............................................................................44
Failsafe ...................................................................................................44
Per iniziare .............................................................................................44
Prova della portata .................................................................................45
Test dell’imbarcazione in acqua ............................................................45
Torretta mitragliatrice opzionale con servocomando ............................45
Verifica del prodotto
Togliere con cura dalla scatola lo scafo e il trasmettitore.
Verificare che lo scafo non abbia subito dei danni. Se
fossero presenti, contattare subito il negozio da cui
l’avete acquistato, o rivolgersi al servizio di assistenza
al prodotto. Per maggiori informazioni, consultare la
sezione relativa alla garanzia e all’assistenza.
Suggerimenti per la navigazione ........................................................... 46
Manutenzione del motore ......................................................................46
Quando si finisce ...................................................................................46
Manutenzione dopo la navigazione .......................................................47
Lubrificazione della trasmissione .......................................................... 47
Guida alla soluzione dei problemi ......................................................... 48
Durata della Garanzia ............................................................................ 49
Garanzia e Assistenza informazioni per i contatti ................................50
Dichiarazione di conformità EU ............................................................. 50
Smaltimento all’interno dell’Unione Europea ....................................... 50
Pezzi di ricambio ....................................................................................51
Pezzi opzionali ........................................................................................51
Precauzioni Generali
Caratteristiche
Lunghezza 533.4mm
Larghezza 203mm
Trasmettitore STX2 2CH (SPMSTX200)
Ricevitore SRX200 2CH (SPMSRX200)
Materiale scafo ABS
Motori Dynamite Tazer 390 22T
(DYNS1211) (2)
ESC Marine 60A, waterproof
(DYNM2210KY)
Servo 3 kg, ingranaggi in plastica,
waterproof, 23T (SPMS603)
Consiglio: la barca e la trasmittente richiedono 4
batterie AA (non fornite in dotazione).
533.4mm
203mm
40
IT
Alpha Patrol Boat
Montaggio del supporto per lo scafo
1. Inserire le linguette nelle fessure sui supporti terminali.
Le scritte sui pezzi laterali devono essere rivolte
all’esterno delle fiancate del supporto.
2. Tenendo il supporto ben livellato su di una superficie
piana, applicare colla CA media o epossidica per fissare
il montaggio.
3. Prima di appoggiarvi sopra lo scafo aspettare che la
colla si asciughi.
1. Portello di prua: sollevare delicatamente la capottina
e il ponte per accedere alla ricevente.
2. Portello centrale: sollevare delicatamente la base
della mitragliatrice per accedere allo scomparto della
batteria, al servocomando timone, ai motori e all’ESC.
La copertura aderisce magneticamente allo scafo.
AVVISO: non sollevare la copertura tirando le
mitragliatrici, altrimenti si rischia di danneggiarle.
3. Portello posteriore: usare una chiave a brugola da
2 mm per rimuovere le sei viti dalla copertura (posta
sullo specchio di poppa) per accedere al motore e ai
suoi accoppiatori. Sollevare delicatamente la copertura
afferrando i due fusti di carburante fissati sulla stessa.
AVVISO: se la copertura non si stacca facilmente
dalla barca, usare il portello sotto la base della
mitragliatrice per sollevarla e sganciarla dallo scafo.
Evitare di applicare una forza eccessiva sui fusti,
altrimenti si rischia di staccarli dalla copertura.
Rimozione dei portelli
41
IT
• Pinze a becchi stretti
• Fazzoletto di carta
• Alcol denaturato
• Cacciavite Phillips #1
Attrezzi e materiali consigliati
2.4GHZ DIGITAL
RADIO SYSTEM
• Chiave esagonale: 1,5mm, 2mm, 2,5mm, 3mm
• Nastro trasparente (DYNM0102)
• Grasso Marino Pro Boat con pistola
• Set nastro a strappo, WP 4 pezzi
Alpha Patrol Boat
Scegliere un caricabatteria adatto per caricare la batteria
consigliata LiPo Dynamite Reaction 50C 2S 7,4 V 4000
mAh con connettori EC3 o la batteria NiMH Dynamite
Speedpack a sei celle 7,2 V 3300 mAh con connettori EC3.
Si consiglia il caricabatteria Dynamite Prophet Sport 35
W per batterie LiPo (DYNC2005CA) o il caricabatteria
AC Dynamite Prophet Sport 35 W per batterie NiMH
(DYNC2000CA).
Per istruzioni dettagliate e informazioni sulla sicurezza,
consultare il manuale del caricabatteria.
AVVISO: non caricare mai una batteria installata sulla
barca, altrimenti si rischia di danneggiarla.
IMPORTANTE: l’ESC deve essere predisposto per l’uso
con batterie LiPo per far funzionare la barca in condizioni
di sicurezza. Per maggiori informazioni, consultare il
manuale dell’ESC.
Una batteria si può danneggiare se viene scaricata
al di sotto di 3V per cella. L’ESC fornito protegge la
batteria dello scafo da una sovra scarica usando la
funzione LVC. Prima che la carica della batteria scenda
troppo, la funzione LVC toglie l’alimentazione al motore.
L’alimentazione fornita al motore diminuisce per
consentire alla barca di ritornare a riva in condizioni di
sicurezza.
Dopo l’uso bisogna scollegare la batteria LiPo dallo
scafo per evitare che si scarichi lentamente. Prima di
mettere via la batteria conviene caricarla con metà della
sua capacità. Ogni tanto bisogna però controllare che la
tensione dei singoli elementi non scenda al di sotto dei
3V perché in questo caso l’LVC non può intervenire.
AVVISO: se l’LVC interviene ripetutamente, la batteria si
potrebbe danneggiare.
Consiglio: conviene controllare la tensione della
batteria prima e dopo la navigazione usando un
misuratore di tensione per batterie LiPo come il
DYN4071 (venduto a parte).
1. Applicare sulla batteria l’adesivo a strappo incluso,
facendo attenzione a non coprire la targhetta degli
avvertimenti.
Consiglio: per far aderire meglio l’adesivo alla batteria,
prima bisogna pulirla con cura usando alcool e un panno
pulito.
2. Rimuovere il portello centrale dalla barca.
3. Installare la batteria al centro dello scafo tra i due
motori.
4. Posizionare la batteria al centro del nastro a strappo
all’interno dello scafo e fissarla pressandola contro il
nastro.
5. Collegare i connettori EC3 della batteria alla ricevente.
6. Far riferimento alle istruzioni Come iniziare per
alimentare lo scafo. Rimontare i portelli sullo scafo
prima di metterlo in acqua.
Consiglio: volendo si può applicare del nastro
impermeabile sui bordi del portello per evitare l’ingresso
dell’acqua.
IMPORTANTE : volendo si può applicare del nastro
impermeabile sui bordi del portello per evitare l’ingresso
dell’acqua.
X2
Spegnimento per bassa tensione (LVC)
Batteria e caricabatteria
Installazione della batteria
42
IT
Alpha Patrol Boat
Sistema Radio Spektrum STX2
43
IT
Installare le batterie del trasmettitore
ATTENZIONE: se si usano anche le batterie
ricaricabili, si raccomanda di caricare solo queste.
È pericoloso caricare le pile a secco perché potrebbero
esplodere causando lesioni e/o danni.
Per questo trasmettitore servono 4 pile AA.
1. Togliere il coperchio del portapile dal trasmettitore.
2. Inserire le pile come illustrato.
3. Rimettere a posto il coperchio del portapile.
ATTENZIONE: se le batterie vengono sostituite con tipi
non adatti, potrebbero esplodere. Le batterie si devono
smaltire nel modo corretto secondo le disposizioni locali.
2.4GHZ DIGITAL
RADIO SYSTEM
1
2
11
3
4
8
7
9
6
10
5
12
1. Volantino Controlla la direzione (destra/sinistra) del
modello
2. Grilletto Comando motore, controlla la velocità e il senso
di marcia (avanti/freno/indietro) del modello
3. Interruttore ON/OFF Accende o spegne la trasmittente
4. Interruttore limitazione motore Limita la potenza
massima del motore al 50%, 75%, e 100%
5. TH Rate Regola il fine corsa del motore
6. TH Trim Regola il punto neutrale del motore
7. TH REV Inverte la funzione del regolatore avanti/
indietro e viceversa
8. ST REV Inverte il movimento dello sterzo da destra a
sinistra e viceversa
9. ST Trim Regola il punto centrale dello sterzo
10. ST Rate Regola il fine corsa dello sterzo
11. Antenna Trasmette il segnale al modello
12. Luci di indicazione
• Rosso fisso—indica la connettività della
trasmittente e che le batterie forniscono
un’alimentazione adeguata
• Rosso lampeggiante—segnala che le batterie sono
quasi scariche. Sostituire le batterie
Alpha Patrol Boat
La connessione (binding) è la procedura che serve a
programmare il ricevitore per fargli riconoscere il codice
unico (GUID) del trasmettitore. La connessione della
trasmittente STX2 alla ricevente SPMSRX200 è stata
effettuata in fabbrica. Se fosse necessario rifare la
connessione, procedere come segue
.
1. Inserire il connettore “bind plug” nella porta BIND del
ricevitore.
2. Collegare all’ESC una batteria completamente carica.
3. Accendere l’ESC. Il LED rosso lampeggia, indicando
che il ricevitore è in modalità “bind.”
4. Centrare i pommelli ST TRIM e TH TRIM sul
trasmettitore.
5. Girare il volantino completamente a destra e
accendere contemporaneamente la trasmittente (ON).
6. Rilasciare il volantino quando il LED della ricevente
smette di lampeggiare.
7. Togliere il “bind plug,” poi spegnere il ricevitore per
salvare le impostazioni.
8. Spegnere il trasmettitore.
9. Togliere il connettore “bind plug” e riporlo in un luogo
sicuro.
Bisogna rifare la connessione (rebind) quando:
• Si vogliono cambiare le posizioni di failsafe, per
esempio quando si applica il Reverse a sterzo o
motore.
• Si vuole connettere il ricevitore ad un altro
trasmettitore.
AVVISO: non cercare di connettere il trasmettitore e il
ricevitore se ci sono altri trasmettitori compatibili in questa
modalità entro un raggio di 120m. Facendo ciò si potrebbe
avere una connessione imprevista.
Failsafe
Nell’improbabile evento che il collegamento radio
venga perso durante l’uso, il ricevitore porta i servi
nelle rispettive posizioni failsafe preprogrammate,
corrispondenti, in genere, al livello minimo del motore e
allo sterzo diritto.
Se il ricevitore viene acceso prima del trasmettitore, il
ricevitore entra in modalità failsafe e porta i servi nelle
rispettive posizioni failsafe preimpostate. Quando si
accende il trasmettitore, viene ripristinato il controllo
normale. Le posizioni failsafe dei servi vengono impostate
durante il collegamento.
IMPORTANTE: il Failsafe si attiva solo se viene perso
il segnale del trasmettitore. Il Failsafe NON si attiva se
la batteria del ricevitore scende al di sotto della soglia
minima consigliata o si scarica completamente.
Per iniziare
1. Accendere il trasmettitore.
IMPORTANTE: verificare che i
ponticelli sull’ESC corrispondano al
tipo di batteria corretto.
2. Collegare la batteria ai connettori
EC3 sulla ricevente.
3. Accendere la ricevente.
4. Appoggiando lo scafo sul suo
supporto, controllare che tutti i
comandi funzionino regolarmente.
X2
Connessione
44
IT
Alpha Patrol Boat
Consiglio: prima di mettere la barca in acqua, fissare la
capottina e il portello di accesso sullo scafo. Applicare
nastro trasparente (DYNM0102), se necessario.
1. Collocare l’imbarcazione in acqua prestando
attenzione.
2. Azionare l’imbarcazione a basse velocità vicino a riva.
Evitare sempre eventuali oggetti presenti nell’acqua.
Dopo aver acquisito padronanza nell’azionamento
dell’imbarcazione a basse velocità, è sicuro azionare
l’imbarcazione lontano da riva.
3. Se lo scafo non andasse diritto, regolare il trim del
timone sul trasmettitore.
Per regolare la corsa del servocomando del
timone, rimuovere il portello centrale (quello con le
mitragliatrici fissate sopra).
AVVISO: accertarsi che il servocomando non azioni il
timone oltre il limite meccanico, altrimenti si rischia di
danneggiare il servo e le parti in movimento.
4. Ruotare a sinistra l’interruttore ST RATE sulla
trasmittente per ridurre la corsa del timone, finché si
è acquisita una buona pratica con il modello. Gli scafi
con propulsione a getto tendono a sbandare quando si
applica troppo timone a velocità massima.
5. Quando si nota che l’imbarcazione inizia a perdere
velocità, riportarla a riva.
6. Spegnere l’ESC e scollegare la batteria.
7. Lasciare raffreddare i motori, l’ESC e i pacchi batteria
prima di caricare o azionare di nuovo l’imbarcazione.
AVVISO: non spegnere il trasmettitore per primo,
altrimenti il ricevitore potrebbe captare segnali parassiti
e andare fuori controllo.
IMPORTANTE: controllare se le parti in movimento
presentano segni di usura.
Prova della portata
IMPORTANTE: si raccomanda di fare una prova della
portata all’inizio di ogni sessione di utilizzo o dopo una
riparazione o una installazione di nuove batterie.
Accertarsi che la batteria sia completamente carica.
1. Con il radiocomando acceso e connesso, allontanarsi
dallo scafo di circa 30m.
2. È utile avere un assistente che controlli che il timone
risponda correttamente ai comandi inseriti nella
trasmittente.
3. Se sembra che tutto funzioni bene, ci si può preparare
a mettere lo scafo in acqua.
La torretta mitragliatrice montata sulla prua è predisposta
per alloggiare un servo standard 1/10 con ingranaggio a
25 scanalature. Si consiglia di utilizzare un radiocomando
a 3 canali con interruttore o manopola a cui assegnare il
terzo canale, al fine di comandare la torretta mitragliatrice.
IMPORTANTE: la radio fornita in dotazione non permette
di usare la torretta mitragliatrice.
Torretta mitragliatrice opzionale con servocomando
Test dell’imbarcazione in acqua
2.4GHZ DIGITAL
RADIO SYSTEM
45
IT
Alpha Patrol Boat
Suggerimenti per la navigazione
Quando si usa lo scafo per la prima volta è consigliabile
attendere una condizione di calma atmosferica per poter
capire bene le risposte dello scafo ai comandi.
La velocità massima si può raggiungere solo quando le
acque non sono agitate e c’è un vento leggero. Quando lo
scafo si muove velocemente, una virata stretta con vento
e onde potrebbe far rovesciare lo scafo, quindi bisogna
sempre regolarsi in base alle condizioni atmosferiche.
Prima di scegliere un posto per far navigare lo scafo,
consultare sempre le leggi e le ordinanze locali.
Evitare di stare vicino a:
• natanti
• persone (aree di balneazione e di pesca)
• oggetti fissi
• onde e scie
• correnti d’acqua in rapido movimento
• animali
• rifiuti galleggianti
• alberi sospesi
• vegetazione
A differenza delle barche con timone, negli scafi con
propulsione a getto è necessario dare potenza ai motori
per far virare l’imbarcazione. Durante le virate ridurre la
velocità per evitare il rischio che l’imbarcazione si ribalti.
Lo scafo non gira a motore spento.
Non usare lo scafo se l’acqua è profonda meno di 7,6 cm.
ATTENZIONE: la navigazione in acque basse
aumenta la probabilità che la pompa a getto venga
ostruita da depositi. Verificare che le pompe a getto
siano libere da depositi. Se l’imbarcazione viene messa in
funzione con una pompa intasata per un periodo di tempo
prolungato, si arrecano danni al motore e all’ESC.
Per recuperare lo scafo dall’acqua usare l’attrezzatura per
la pesca o un altro scafo.
ATTENZIONE: non recuperare mai l’imbarcazione
dall’acqua in condizioni di temperatura estrema,,
turbolenza o senza supervisione.
ATTENZIONE: non tentare di recuperare la barca
a nuoto.
Quando si finisce
1. Spegnere il ricevitore.
2. Spegnere il trasmettitore.
3. Scollegare la batteria e toglierla dallo
scafo.
Consiglio: rimuovere sempre le capottine
prima di conservare lo scafo. L’umidità
può favorire la proliferazione di muffe
nell’imbarcazione. Se si desidera esporre
l’imbarcazione, è possibile rimontare le
capottine dopoché si è asciugata.
• Consentire il corretto posizionamento delle spazzole
del motore guidando in modo uniforme su acque
calme durante l’utilizzo della prima carica della
batteria.
• Evitare le condizioni che possono portare ad un
surriscaldamento del motore, come otturazione
dei tubi di raffreddamento, forte resistenza
all’avanzamento o detriti nella trasmissione.
• La lubrificazione è importante per prevenire danni al
motore. Se i motori si bagnano, lubrificare le boccole
che supportano l’albero motore con olio leggero per
macchine. L’inosservanza di questa indicazione può
far sì che l’albero motore grippi nelle boccole.
ATTENZIONE: non toccare i motori finché non
si sono raffreddati. Quando sono in funzione,
possono diventare incandescenti.
X2
Manutenzione del motore
46
IT
Alpha Patrol Boat
• Asciugare completamente l’interno e l’esterno dello
scafo, compreso il sistema di raffreddamento. Togliere
la capottina prima di riporre lo scafo. Togliere la
capottina prima di riporre lo scafo
• Riparare eventuali danni o segni di usura
sull’imbarcazione
• Lubrificare la trasmissione usando grasso marino Pro
Boat (PRB0100)
• Prendere nota di quanto appreso dalle regolazioni
dell’imbarcazione, incluse le condizioni dell’acqua e del
vento
Consiglio: Le fascette a strappo all’interno dello scafo
trattengono l’acqua. Per asciugarle, premere contro un
panno asciutto.
AVVISO: quando si termina di navigare, non lasciare lo
scafo al sole. Non riporre lo scafo in un ambiente caldo
e ristretto come l’interno di un’auto, in caso contrario
potrebbe subire dei danni.
Manutenzione dopo la navigazione
Lubrificazione della trasmissione
Sostituire sempre le parti della trasmissione danneggiate
o visibilmente usurate, altrimenti si rischia di provocare
lesioni alle persone e danni alle cose.
La lubrificazione dell’albero di trasmissione è essenziale
per la durata della trasmissione. Il lubrificante funge anche
da sigillante e impedisce all’acqua di penetrare nello scafo
attraverso il premistoppa.
1. Usare un cacciavite a stella #1 per rimuovere le quattro
viti dall’ugello della pompa a getto sul lato SINISTRO.
2. Tenere fermo l’ugello della pompa a getto alla base e
tirarlo delicatamente dallo scafo per staccarlo dall’asta
del timone.
3. Usare un cacciavite a stella #1 per rimuovere le quattro
viti dall’ugello della pompa a getto sul lato DESTRO.
Consiglio: quando si rimuove l’ugello della pompa
a getto sul lato destro, muovere la squadretta del
servo in modo da creare gioco nell’asta del timone e
poter staccare l’ugello. Non è necessario rimuovere
completamente le aste del timone dall’ugello della
pompa a getto sul lato destro per sottoporre a
manutenzione l’albero dell’elica.
4. Usare una chiave a brugola da 2 mm per rimuovere le
sei viti dal portello posteriore.
5. Sollevare delicatamente il portello posteriore afferrando
i fusti di carburante.
Consiglio: se il portello posteriore non si stacca
facilmente, accertarsi di aver rimosso completamente
le sei viti dallo scafo.
6. Usare un cacciavite da 2 mm per rimuovere il grano
filettato dall’accoppiatore del motore sul fianco
dell’albero. Non è necessario rimuovere il grano filettato
dall’accoppiatore sul lato del motore a meno che si stia
rimuovendo il motore o sostituendo l’accoppiatore.
7. Staccare l’albero dell’elica dall’accoppiatore del
motore e afferrare delicatamente l’albero per staccarlo
dall’accoppiatore.
8. Lubrificare con grasso marino (DYNE4200 o
DYNE4201) la metà dell’albero dell’elica che si innesta
nell’accoppiatore
Consiglio: non è necessario lubrificare oltre la metà
dell’albero dell’elica, perché l’alloggiamento della
pompa a getto ne contiene solo metà.
IMPORTANTE: una lubrificazione eccessiva dell’albero
può causare un accumulo di grasso nell’alloggiamento
della pompa a getto. Tale accumulo può far sì che
l’acqua non fluisca liberamente attraverso la pompa
a getto. Ciò non arreca danni alla trasmissione, ma
potrebbe ridurre il flusso d’acqua che scorre nella
pompa a getto o attirare depositi che aderiscono al
grasso.
9. Rimettere gli alberi dell’elica nell’alloggiamento della
pompa usando il foro posto sull’accoppiatore del
motore dove i grani filettati fungono da guida per
individuare il punto piano sull’albero. È possibile usare
questo foro anche come guida per capire fino a dove
inserire l’albero nell’accoppiatore.
IMPORTANTE: accertarsi che il punto piano
sull’albero sia orientato correttamente. Non avvitare il
grano filettato nell’accoppiatore fino al punto 12.
ATTENZIONE: non spingere l’albero dell’elica
troppo a fondo nell’accoppiatore, altrimenti
si attacca all’alloggiamento della pompa a getto,
causando danni.
10. Lubrificare la boccola dell’ugello della pompa a getto
con una piccola quantità di grasso marino. Questa
boccola di metallo sostiene la parte terminale posteriore
dell'albero di trasmissione.
11. Usare un cacciavite a stella da 2 mm per rimontare
delicatamente ogni ugello della pompa a getto.
12. Usare una chiave a brugola da 2 mm per installare e
serrare i grani filettati sull'accoppiatore del motore.
13. Accendere la barca e accelerare leggermente per
accertarsi che gli alberi siano inseriti correttamente.
Non toccare l’alloggiamento della pompa.
14. Rimettere il portello posteriore e usare una chiave a
brugola da 2 mm per serrare le sei viti.
AVVISO: Se si usa lo scafo in acqua salata ci potrebbe
essere della corrosione da qualche parte. In questo caso,
dopo l’uso, occorre risciacquare lo scafo in acqua fresca
e lubrificare il sistema di trasmissione. Per prevenire la
corrosione delle parti, inoltre, è possibile usare uno spray
per la rimozione dell’acqua.
AVVISO: A causa dell’effetto corrosivo, l’uso degli scafi
RC in acqua salata è a discrezione del modellista.
47
IT
Alpha Patrol Boat
Problema Possibile causa Soluzione
La barca non risponde al
motore, ma risponde agli
altri comandi
Il canale del motore è invertito Invertire il canale del motore sul trasmettitore
Rumore o vibrazioni fuori
dal comune
Elica, albero o motore danneggiati Sostituire le parti danneggiate
L’elica è sbilanciata Bilanciare o sostituire lelica
Tempo di funzionamento
ridotto o barca
sottopotenziata
La batteria della barca è quasi scarica Ricaricare la batteria
La batteria della barca è danneggiata Sostituire la batteria della barca seguendo le istruzioni
Qualche impedimento o attrito sullalbero o
sullelica
Smontare, lubrificare e riallineare le parti
La temperatura ambientale è troppo bassa
Verificare che la batteria sia calda prima delluso (tenere in
tasca)
La capacità della batteria potrebbe essere
troppo bassa
Prima di usare la batteria, accertarsi che abbia una
temperatura superiore a 10°C
Il trascinatore dellelica è troppo vicino al
piede
Muovere di poco lalbero flessibile dopo aver allentato il
suo collegamento al motore
Lubrificazione della trasmissione insufficiente Lubrificare la trasmissione
Vegetazione o altri ostacoli bloccano lelica Pulire lelica dalla vegetazione o da altri detriti
La barca non si connette
(bind) al trasmettitore (du-
rante il "binding")
Il trasmettitore è troppo vicino alla barca
Allontanare il trasmettitore dalla barca e rifare la procedura
di connessione
La barca o il trasmettitore sono troppo vicini
ad oggetti metallici o ad altre fonti di disturbo
Allontanare il trasmettitore dalla barca e rifare la procedura
di connessione
Il “bind plug” non è installato correttamente Installare il “bind plug” e rifare la procedura di connessione
Le batterie della barca o del trasmettitore
sono quasi scariche
Sostituire/ricaricare le batterie
L’interruttore dellESC è su OFF Mettere linterruttore dellESC su ON
La barca non risponde al
motore, ma risponde agli
altri comandi
Il canale del motore è invertito Invertire il canale del motore sul trasmettitore
Rumore o vibrazioni fuori
dal comune
Elica, albero o motore danneggiati Sostituire le parti danneggiate
L’elica è sbilanciata Bilanciare o sostituire lelica
Tempo di funzionamento
ridotto o barca
sottopotenziata
La batteria della barca è quasi scarica Ricaricare la batteria
La batteria della barca è danneggiata Sostituire la batteria della barca seguendo le istruzioni
Qualche impedimento o attrito sullalbero o
sullelica
Smontare, lubrificare e riallineare le parti
La temperatura ambientale è troppo bassa
Verificare che la batteria sia calda prima delluso (tenere in
tasca)
La capacità della batteria potrebbe essere
troppo bassa
Sostituire la batteria o usarne una con maggiore capacità
Il trascinatore è troppo vicino Allentare di poco laccoppiamento con lalbero flessibile
Albero flessibile poco lubrificato Lubrificare completamente lalbero flessibile
Vegetazione o altri ostacoli bloccano il timone
o lelica
Togliere la barca dallacqua e ripulirla
La barca non si connette
(bind) al trasmettitore
(durante il "binding")
Il trasmettitore è troppo vicino alla barca
Allontanare il trasmettitore dalla barca e rifare la procedura
di connessione
La barca o il trasmettitore sono troppo vicini
ad oggetti metallici o ad altre fonti di disturbo
Allontanare il trasmettitore dalla barca e rifare la procedura
di connessione
Le batterie della barca o del trasmettitore
sono quasi scariche
Sostituire/ricaricare le batterie
L’interruttore dellESC è su OFF Mettere linterruttore dellESC su ON
La barca tende a tuffarsi in
acqua o imbarca acqua
La copertura dello scafo non è completa-
mente chiusa
Asciugare l’interno della barca e accertarsi che la copertura
sia completamente chiusa prima di rimettere la barca in
acqua
Il centro di gravità è troppo in avanti Spostare la batteria indietro
La barca tende ad andare
in una direzione
La pompa a getto è bloccata da depositi Rimuovere i depositi dalla pompa a getto
Comandi invertiti
Le impostazioni sul trasmettitore sono
invertite
Fare una verifica dei comandi e sistemarli nel modo
corretto
Il motore o il regolatore
surriscaldano
Tubi del raffreddamento ad acqua bloccati Pulire o sostituire i tubi
La potenza del motore
pulsa e quindi si perde
potenza
Sul regolatore è attivo il sistema LVC
Ricaricare la batteria o sostituirla se non è più in grado di
dare la giusta potenza
La temperatura ambientale è troppo fredda Rimandare finché il clima non si riscalda
La batteria è vecchia usurata o danneggiata Sostituire la batteria
Guida alla risoluzione dei problemi
48
IT
Alpha Patrol Boat
Durata della Garanzia
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce
che il prodotto acquistato (il “Prodotto”) sarà privo di difetti
relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio alla data
di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni
legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale
periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18
mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e
non è cedibile a terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o
a far sostituire la merce durante il periodo di questa garanzia.
La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un
rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti
non sono coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è
necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon
si riserva il diritto di cambiare o modificare i termini di questa
garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte le altre
garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità
del prodotto, per l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto
a particolari previsti dall’utente. È sola responsabilità
dell’acquirente il fatto di verificare se il prodotto è adatto agli
scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a
propria discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto
considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia.
Queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può
appellare, se un prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente
utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le
decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione sono
a discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei
danni superficiali o danni per cause di forza maggiore, uso
errato del prodotto, un utilizzo che viola qualsiasi legge,
regolamentazione o disposizione applicabile, negligenza, uso
ai fini commerciali, o una qualsiasi modifica a qualsiasi parte
del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad un’installazione
errata, ad un funzionamento errato, ad una manutenzione o un
tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti diversi da
Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o
da un suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto
dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti,
indiretti o consequenziali; perdita di profitto o di produzione;
perdita commerciale connessa al prodotto, indipendentemente
dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla
garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai
in nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale
si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul
montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o
di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta
nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali
circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente
acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia
citate in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale
responsabilità associata all’uso del prodotto, si suggerisce
di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente
presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un
giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con
giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica
e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà
manipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero
risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto
o all’ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito
per essere usato dai bambini senza una diretta supervisione
di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di
sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del prodotto
stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni
e le avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione il
prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e si preverranno
incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono
fornire garanzie di assistenza o riparazione senza previo
colloquio con Horizon. Questo vale anche per le riparazioni in
garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore,
che si metterà in contatto subito con Horizon per prendere
una decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo
possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di
rivolgersi ad un rivenditore specializzato o direttamente ad
Horizon. Il prodotto deve essere imballato con cura. Bisogna
far notare che i box originali solitamente non sono adatti
per effettuare una spedizione senza subire alcun danno.
Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce
una tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non
si assume alcuna responsabilità in relazione alla spedizione
del prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme ad una
descrizione dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli
componenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un indirizzo
completo, di un numero di telefono per chiedere ulteriori
domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia a riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è
presente una prova d’acquisto in originale proveniente da un
rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile
la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il
prodotto verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta
esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento,
effettueremo un preventivo che verrà inoltrato al vostro
rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo l’autorizzazione
da parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione
dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a
pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro
e in fattura includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi
riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà
considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono
disponibili solo sull’elettronica e sui motori.
Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto per gli
elicotteri e le vetture RC, sono molto costose e devono
essere effettuate autonomamente dall’acquirente.
10/15
49
IT
Alpha Patrol Boat
Dichiarazione di Conformità EU : Horizon Hobby,
LLC con la presente dichiara che il prodotto è
conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni
rilevanti delle direttive RED e EMC.
Una copia della dichiarazione di conformità per l’Unione
Europea è disponibile a : http://www.horizonhobby.
com/content/support-render-compliance.
Smaltimento all’interno dell’Unione
Europea
Questo prodotto non deve essere smaltito assieme
ai rifiuti domestici. Invece è responsabilità dell’utente
lo smaltimento di tali rifiuti, che devono essere portati in un
centro di raccolta designato per il riciclaggio di rifiuti elettronici.
Con tale procedimento si aiuterà preservare l’ambiente e le
risorse non verranno sprecate. In questo modo si proteggerà
il benessere dell’umanità. Per maggiori informazioni sui punti
di riciclaggio si prega di contattare il proprio ufficio locale o il
servizio di smaltimento rifiuti.
Garanzia e Assistenza informazioni per i contatti
Paese di
acquisto
Horizon Hobby
Telefono/Indirizzo e-mail Indirizzo
Germania
Horizon Technischer Service service@horizonhobby.de
Christian-Junge-Straße 1
25337 Elmshorn, Germany
Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
50
IT
Alpha Patrol Boat 51
Part # English Deutsch Français Italiano
DYNM2210
WP 60A Brushed Marine
ESC
WP 60 A Mariner ESC
Contrôleur 60A brushed
étanche
ESC a spazzole waterproof
60A
DYNS1211 Tazer 390 Motor 22T Tazer 390 Motor 22T Moteur Tazer 390 22T Motore 390 Tazer 22T
PRB281048
Hull: 21-inch Alpha Patrol
Boat
Rumpf: 21-inch Alpha Patrol Boat
21-inch Alpha Patrol Boat -
Coque
Scafo: Alpha Patrol Boat 21"
PRB282043
Impeller shaft: 21-inch
Alpha Patrol Boat
Laufradwelle: 21-inch Alpha Patrol
Boat
21-inch Alpha Patrol Boat -
Arbre turbine
Albero elica intubata: Alpha
Patrol Boat 21"
PRB286035
Bridge Canopy: 21-inch
Alpha Patrol Boat
Brückenabdeckung: 21-inch Alpha
Patrol Boat
21-inch Alpha Patrol Boat -
Verrière pont
Capottina ponte: Alpha
Patrol Boat 21"
PRB286036
Bridge: 21-inch Alpha
Patrol Boat
Brücke: 21-inch Alpha Patrol Boat
21-inch Alpha Patrol Boat -
Pont
Ponte: Alpha Patrol Boat 21"
PRB286037
Gun Turret: 21-inch Alpha
Patrol Boat
Geschützturm: 21-inch Alpha
Patrol Boat
21-inch Alpha Patrol Boat -
Tourelle
Torretta mitragliatrice: Alpha
Patrol Boat 21"
PRB286038
50mm Gun: 21-inch Alpha
Patrol Boat
50mm-Gewehr: 21-inch Alpha
Patrol Boat
21-inch Alpha Patrol Boat -
Arme 50mm
Mitragliatrice 50 mm: Alpha
Patrol Boat 21"
PRB286039
Battery hatch: 21-inch
Alpha Patrol Boat
Akku-Abdeckung: 21-inch Alpha
Patrol Boat
21-inch Alpha Patrol Boat -
Trappe batterie
Sportello scomparto batteria:
Alpha Patrol Boat 21"
PRB286040
Motor Coupler 2.3mm x
3mm: Alpha 21 Patrol Boat
Motorkupplung 2,3 mm x 3 mm:
Alpha 21 Patrol Boat
21-inch Alpha Patrol Boat
- Accouplement moteur
2,3mm x 3mm
Accoppiatore motore 2,3
mm x 3 mm: Alpha Patrol
Boat 21"
PRB286041
Scale Accessory Pack:
21-inch Alpha Patrol Boat
Maßstabgetreues Zubehörpaket:
Alpha 21 Patrol Boat
21-inch Alpha Patrol Boat -
Pack d
accessoires
Accessori in scala: Alpha
Patrol Boat 21"
SPMSS6170
S6170 Standard Digital
Surface Servo
S6170 Digitaler Standard-
Oberflächenservo
Servo digital standard S6170
pour surface
Servo superficie digitale
standard S6170
SPMSTX200
STX2 2Ch 2.4GHz FHSS
Radio System
STX2 2 Kanal 2,4 GHz FHSS-
Funksystem
Émetteur STX2 2 voies
2,4GHz FHSS
Sistema radio STX2 2 canali
2,4 GHz FHSS
Replacement Parts / Ersatzteile / Pièces de rechange / Pezzi di ricambio
Part # English Deutsch Français Italiano
DYN2814 Hex Driver: 1.5mm Sechskantschlüssel: 1,5 mm Tournevis hexagonal: 1,5mm Chiave a brugola: 1,5 mm
DYN2815 Hex Driver: 2mm Sechskantschlüssel: 2 mm Tournevis hexagonal: 2mm Chiave a brugola: 2 mm
DYN2816 Hex Driver: 2.5mm Sechskantschlüssel: 2,5 mm Tournevis hexagonal: 2,5mm Chiave a brugola: 2,5 mm
DYN2819
5 pc Metric Hex Driver
Assortment
5-teiliger metrischer
Sechskantschlüsselsatz
Assortiment de 5 tournevis
hexagonaux métriques
Assortimento chiavi a
brugola metriche, 5 pz.
DYN2828 Phillips Screwdriver: #1 Schraubendreher Kreuz #1 Tournevis cruciforme #1 Cacciavite Phillips: #1
DYN440 GPS Speed Meter GPS Tachometer Tachymètre GPS Misuratore di velocità GPS
DYN1070EC
Speedpack 3300mAh
Ni-MH 6-Cell Flat: EC3
Speedpack 3300 mA Ni-MH 6
zelliger Akku: EC3
Batterie Ni-MH Speedpack 6
éléments 7,2V 3300mA avec
prise EC3
Pacco batteria NiMH
piatto 6 celle Speedpack
3300 mAh: EC3
DYNB3800EC
Reaction 7.4V 4000mAh 2S
50C LiPo, Hardcase: 96mm
Reaction 7.4V 4000mAh 2S 50C
LiPo, Hardcase: 96mm
Batterie Reaction Li-PO 2S
7.4V 4000mA 50C, coque
rigide, prise 96mm
Batteria LiPo Reaction
7.4V 4000mAh 2S 50C,
Contenitore rigido: 96mm
DYNE4200
Grease Gun with Marine
Grease 5 oz
Fettpresse mit Marine Grease
142 g (5 oz)
Pistolet avec graisse marine
142g
Pistola sparagrasso con
grasso marino, 5 oz
DYNK0300
Hook and Loop Tape Set,
WP 4pcs
Klettband Set 75x25 4 Stk
Bande auto - agrippante
adhésive, résistante à l’eau (4)
Set nastro a strappo.
WP (4)
DYNM0102 Waterproof Tape
transparentes Marineklebeband
(18m)
Adhésif transparent résistant
à l’eau
Nastro impermeabile
DYNT0502 Start Up Tool Set: Pro Boat Anfänger-Werkzeugsatz: Pro Boat
Pro Boat - Set d
outils de
démarrage
Set attrezzi completi:
Pro Boat
PRB0100 Marine Grease
Proboat Marine Fett m.
Applikator 5 oz
Graisse marine Grasso marino
SPMS605 9KG Servo, WP, Metal, 23T 9KG Servo, WP, Metall, 23T
Servo 9Kg à pignons métal,
étanche, tête 23T
Servo 9 kg, waterproof,
metallo, 23 denti
Optional Parts / Diverse Teile / Pièces optionnelles / Pezzi opzionali
53648 Created: 11/2016
©2017 Horizon Hobby, LLC.
Pro Boat, the Pro Boat logo, Dynamite, Reaction, Speedpack, Prophet, EC3, STX2 and the Horizon Hobby
logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
PRB08027
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Pro Boat PRB08027 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per