Philips DCM292/12 Manuale utente

Categoria
Set audio per la casa
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

1
Italiano
IT
Sommario
1 Importante 2
Sicurezza 2
Avviso 4
2 Sistema Micro Hi-Fi 6
Introduzione 6
Contenuto della confezione 6
Panoramica dell’unità principale 7
Panoramica del telecomando 9
3 Guida introduttiva 11
Collocazione 11
Preparazione del telecomando 11
Collegamento dell’alimentazione 11
Installazione automatica delle stazioni
radio 12
Impostazione dell’orologio 12
Accensione 12
4 Riproduci 14
Riproduzione di un disco 14
Riproduzione USB 14
Riproduzione da iPod/iPhone 14
5 Ascolto della radio 16
Sintonizzazione su una stazione radio 16
Programmazione automatica delle
stazioni radio 16
Programmazione manuale delle
stazioni radio 16
Selezione di una stazione radio
preimpostata 16
Stazioni FM con funzione RDS 17
6 Opzioni di riproduzione 18
Pausa/ripresa della riproduzione 18
Passaggio al brano desiderato 18
Ricerca all’interno di un brano 18
Selezione delle opzioni di
ripetizione/riproduzione casuale 18
Programmazione dei brani 18
Visualizzazione dell’ora 19
Regolazione del livello del volume 19
Disattivazione dell’audio 19
Selezione di un effetto sonoro
SUHGHÀQLWR 19
Ottimizzazione dei bassi 19
7 Altre funzioni 20
Impostazione della sveglia 20
Impostazione del timer di spegnimento 20
Riproduzione da un dispositivo esterno 20
8 Informazioni sul prodotto 21
6SHFLÀFKH 21
Informazioni sulla riproducibilità USB 22
Formati disco MP3 supportati 22
Manutenzione 22
9 Risoluzione dei problemi 23
2
l Scollegare l’apparecchio durante i
temporali o se non viene utilizzato per
lunghi periodi di tempo.
m Per eventuali controlli, contattare il
SHUVRQDOHSHUO·DVVLVWHQ]DTXDOLÀFDWR
Un controllo è necessario quando
l’apparecchio è stato in qualche
modo danneggiato: ad esempio,
il cavo di alimentazione o la spina
sono danneggiati, è stato versato del
liquido o sono caduti degli oggetti
sull’apparecchio, lapparecchio è stato
esposto a pioggia o umidità, non
funziona regolarmente o è stato fatto
cadere.
n ATTENZIONE: per evitare perdite di
liquido dalla batteria che potrebbero
causare danni alle persone, alle cose o
danni allapparecchio:
Installare tutte le batterie 
correttamente, con + e - come
contrassegnati sull’apparecchio.
Non utilizzare combinazioni di 
batterie diverse (vecchie e nuove, al
carbonio e alcaline, ecc.).
Rimuovere le batterie quando 
l’apparecchio non viene utilizzato per
un lungo periodo di tempo.
o Evitare che lapparecchio sia esposto a
schizzi o liquidi.
p Non appoggiare sull’apparecchio oggetti
potenzialmente pericolosi (ad esempio,
oggetti che contengono del liquido o
candele accese).
q Il prodotto potrebbe contenere piombo
e mercurio. Lo smaltimento di questi
materiali potrebbe essere soggetto a
normative per il rispetto ambientale.
Per informazioni sullo smaltimento o
riciclaggio, contattare le autorità locali o
Electronic Industries Alliance: www.eiae.
org.
1 Importante
Sicurezza
a Leggere le istruzioni.
b Conservare le istruzioni.
c Fare attenzione a tutte le avvertenze.
d Seguire tutte le istruzioni.
e Non utilizzare l’apparecchio vicino
all’acqua.
f Pulire solo con un panno asciutto.
g Non ostruire le aperture per la
ventilazione. Eseguire l’installazione in
base a quanto previsto dalle istruzioni
del produttore.
h Non installare vicino a fonti di calore
come radiatori, termoregolatori, stufe o
DOWULDSSDUHFFKLLQFOXVLJOLDPSOFDWRUL
che producono calore.
i Proteggere il cavo di alimentazione per
evitare di calpestarlo o stringerlo, in
particolare vicino alle prese o nel punto
in cui esce dall’apparecchio.
j Utilizzare solo collegamenti/accessori
VSHFLÀFDWLGDOSURGXWWRUH
k Utilizzare solo il carrello, il supporto,
il cavalletto, la staffa o il piano
VSHFLÀFDWLGDOSURGXWWRUHRYHQGXWLFRQ
l’apparecchio. Durante l’utilizzo di un
carrello, prestare attenzione quando
si sposta la combinazione carrello/
apparecchio per evitare di ferirsi a causa
di un eventuale ribaltamento.
IT
3
Non collegare i cavi al terminale a terra 
della presa contrassegnato dalla lettera E
(o
) o di colore verde (o verde e giallo).
Prima di sostituire la protezione della spina,
assicurarsi che il cavo sia stretto sulla guaina,
QRQVHPSOLFHPHQWHVXLGXHÀOL
Copyright nel Regno Unito
Per la registrazione o riproduzione del
materiale potrebbe essere necessaria
l’autorizzazione. Vedere il Copyright Act 1956
e i Performer’s Protection Acts dal 1958 al
1972.
Avvertenza
Non rimuovere il rivestimento dell’apparecchio
per nessun motivo.
1RQOXEULÀFDUHPDLDOFXQDSDUWH
dell’apparecchio.
Non posizionare mai l’apparecchio su un’altro
dispositivo.
Tenere lontano l’apparecchio dalla luce diretta
GHOVROHÀDPPHYLYHRIRQWLGLFDORUH
Non guardare mai il raggio laser allinterno
dell’apparecchio.
Assicurarsi di poter raggiungere facilmente il
cavo di alimentazione, la presa o ladattatore
per scollegare l’apparecchio dall’alimentazione.
Sicurezza per l’udito
Ascoltare a volume moderato.
/·XWLOL]]RGHOOHFXIÀHDYROXPHHOHYDWRSXz
danneggiare l’udito. Questo prodotto è
in grado di riprodurre suoni a un livello
GLGHFLEHOFKHSXzSURYRFDUHODSHUGLWD
dell’udito in persone normali, anche in
caso di esposizioni inferiori a 1 minuto.
I livelli di decibel maggiori sono previsti
per persone che hanno già subito danni
all’udito.
r Se si usa la spina di alimentazione
o un accoppiatore per scollegare il
dispositivo, assicurarsi che la spina
e l’accoppiatore siano facilmente
accessibili.
Note importanti sulla sicurezza degli
utenti nel Regno Unito
Spina per la rete
Lapparecchio è dotato di una spina 13 Amp
idonea. Per cambiare un fusibile in questo tipo
di spina procedere nel modo seguente:
a Rimuovere la protezione del fusibile e il
fusibile.
b Posizionare il nuovo fusibile (modello
BS1362, 5 A, A.S.T.A.) o del tipo
approvato BSI.
c Riposizionare la protezione del fusibile.
Se la nuova spina non è adatta alle prese,
dovrebbe essere rimossa e sostituita con una
appropriata.
Se la spina per la rete contiene un fusibile,
deve essere del valore di 5 Amp. Se si utilizza
una spina senza fusibile, il fusibile disponibile
nella distribuzione non deve essere superiore
a 5 Amp.
La spina staccata deve essere smaltita per
evitare una possibile scossa elettrica se fosse
inserita in una presa da 13 Amp.
Come collegare una spina
,ÀOLGHOFDYHWWRSHUODUHWHVRQRFRORUDWLFRQ
il codice: blu = neutro (N), marrone = sotto
tensione (L).
Poiché i colori potrebbero non corrispondere
DLFRORULFKHLGHQWLÀFDQRLWHUPLQDOLGHOODSUHVD
procedere nel modo seguente:
Collegare il cavo blu al terminale 
contrassegnato N o di colore nero.
Collegare il cavo marrone al terminale 
contrassegnato L o di colore rosso.
Italiano
IT
4
Avviso
4XDOVLDVLPRGFDRLQWHUYHQWRVXTXHVWR
dispositivo che non sia espressamente
consentita da Philips Consumer Lifestyle
SXzLQYDOLGDUHLOGLULWWRGHOO·XWHQWHDOO·XVR
dell’apparecchio.
Questo prodotto è conforme ai requisiti sulle
interferenze radio della Comunità Europea.
Questo prodotto è stato progettato e
realizzato con materiali e componenti di
alta qualità, che possono essere riciclati e
riutilizzati.
Quando su un prodotto si trova il simbolo
GHOELGRQHGHLULÀXWLFRQXQDFURFHVLJQFD
che tale prodotto è soggetto alla Direttiva
Europea 2002/96/CE.
Informarsi sul sistema di raccolta differenziata
in vigore per i prodotti elettrici ed elettronici.
Attenersi alle normative locali per lo
VPDOWLPHQWRGHLUXWLHQRQJHWWDUHLYHFFKL
SURGRWWLQHLQRUPDOLULÀXWLGRPHVWLFL,O
corretto smaltimento dei prodotti non più
utilizzabili aiuta a prevenire l’inquinamento
ambientale e possibili danni alla salute.
/DSHUFH]LRQHGHLVXRQLSXzHVVHUH
ingannevole. Con il passare del tempo,
l’orecchio si abitua a volumi di ascolto
sempre più elevati. Per questa ragione,
in caso di ascolto prolungato, i suoni
avvertiti come “normali” potrebbero
HVVHUHDOWLHGDQQRVLSHUO·XGLWR$OÀQH
di evitare questo problema, impostare il
volume a un livello di sicurezza, prima che
l’orecchio si abitui, e non alzarlo.
Per impostare un livello sicuro del volume:
Impostare il volume a un livello basso. 
$XPHQWDUOROHQWDPHQWHÀQRDTXDQGRLO
suono non risulta piacevole, chiaro e non
distorto.
Non ascoltare per periodi di tempo
prolungati:
L’esposizione prolungata ai suoni, anche 
VHDOLYHOOLQRUPDOPHQWH´VLFXUSXz
causare la perdita dell’udito.
Utilizzare l’apparecchio senza eccedere e 
interrompere l’ascolto di tanto in tanto.
4XDQGRVLXWLOL]]DQROHFXIÀHDWWHQHUVLDOOH
indicazioni seguenti.
La riproduzione deve avvenire a un 
volume ragionevole e per periodi di
tempo non eccessivamente lunghi.
Non regolare il volume dopo che 
l’orecchio si è abituato.
Non alzare il volume a un livello tale da 
non sentire i suoni circostanti.
Nelle situazioni pericolose è necessario 
prestare attenzione o interrompere
temporaneamente l’ascolto. Non
XWLOL]]DUHOHFXIÀHTXDQGRVLqDOODJXLGDGL
veicoli motorizzati, biciclette, skateboard,
HFFDOÀQHGLHYLWDUHSHULFROLSHULO
WUDIÀFR,QQXPHURVHORFDOLWjO·XWLOL]]R
GHOOHFXIÀHQRQqFRQVHQWLWR
IT
5
Il prodotto funziona con batterie che
rientrano nella Direttiva Europea 2006/66/
CE e che non possono essere smaltite
FRQLQRUPDOLULÀXWLGRPHVWLFL,QIRUPDUVL
sulle normative locali relative alla raccolta
differenziata delle batterie: un corretto
smaltimento permette di evitare conseguenze
negative per l’ambiente e la salute.
Informazioni per il rispetto ambientale
L’uso di qualsiasi imballo non necessario
è stato evitato. Si è cercato, inoltre, di
VHPSOLÀFDUHODUDFFROWDGLIIHUHQ]LDWDXVDQGR
per l’imballaggio tre materiali: cartone
(scatola), polistirene espanso (materiale di
separazione) e polietilene (sacchetti, schiuma
protettiva).
Il sistema è composto da materiali che
possono essere riciclati e riutilizzati purché
il disassemblaggio venga effettuato da
aziende specializzate. Attenersi alle norme
locali in materia di riciclaggio di materiali per
l’imballaggio, batterie usate e apparecchiature
obsolete.
Windows Media e il logo Windows sono
marchi o marchi registrati di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Questo apparecchio è dotato della seguente
etichetta:
Italiano
IT
6
Contenuto della confezione
&RQWUROODUHHLGHQWLÀFDUHLVHJXHQWLFRQWHQXWL
della confezione:
Unità principale
Telecomando
Adattatore di alimentazione
1 cavo MP3 Link
Kit di montaggio (2 tasselli e 2 viti)
Guida di avvio rapido
Manuale dell’utente 
Istruzioni per il montaggio a parete
2 Sistema Micro
Hi-Fi
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti
in Philips! Per trarre il massimo vantaggio
dall’assistenza fornita da Philips, registrare il
proprio prodotto sul sito: www.philips.com/
welcome.
Introduzione
Con questa unità, è possibile ascoltare l’audio
da dischi, dispositivi USB, lettori iPod, iPhone e
altri dispositivi esterni, oppure ascoltare stazioni
radio.
Per arricchire la qualità audio, l’unità offre anche
le tecnologie Digital Sound Control (DSC) e
Dynamic Bass Boost (DBB).
L’unità supporta i seguenti formati multimediali:
IT
7
Panoramica dell’unità
principale
a
Consente di accendere l’unità, 
passare alla modalità standby o
Standby Eco Power.
b Base docking per iPod/iPhone
c
Apertura/chiusura del vano del disco.
d Vassoio del disco
e Display
Mostra lo stato corrente.
a cb d e
Italiano
IT
8
m MP3 LINK
Jack ingresso audio (3,5 mm) per un 
dispositivo audio esterno.
f SOURCE
Selezionare una sorgente: CD, 
sintonizzatore FM, USB, iPod, o MP3
Link.
g
/
Consentono di passare al brano 
precedente/successivo.
Consentono di effettuare ricerche 
all’interno di un brano.
Consentono di sintonizzarsi su una 
stazione radio.
Consente di regolare le cifre dell’ora/
dei minuti.
Consentono di selezionare il formato 
12 o 24 ore.
h
Consente di avviare o mettere in 
pausa la riproduzione.
i
Consente di interrompere la 
riproduzione o eliminare un
programma.
j VOLUME + / -
Consente di regolare il volume.
k
-DFNSHUFXIÀH
l
Jack per dispositivi di 
memorizzazione di massa USB.
m l k
f h ig j
IT
9
c CD
Consente di selezionare la sorgente 
del disco.
d
/ / /
Consentono di effettuare ricerche 
all’interno del menu dell’iPod.
Consente di passare all’album 
precedente/successivo.
/
Consentono di passare al brano 
precedente/successivo.
Consentono di effettuare ricerche 
all’interno di un brano.
Consentono di sintonizzarsi su una 
stazione radio.
Consente di regolare le cifre dell’ora/
dei minuti.
Consentono di selezionare il formato 
12 o 24 ore.
Consente di avviare o mettere in 
pausa la riproduzione.
e USB/MP3 LINK
Consente di selezionare la sorgente 
di un dispositivo USB.
Consente di selezionare la sorgente 
di un dispositivo audio esterno.
f RDS/DISPLAY
Per le stazioni radio FM selezionate: 
consente di visualizzare le
informazioni RDS.
Consente di selezionare le 
informazioni sul display durante la
riproduzione.
g
Consente di disattivare o ripristinare 
il volume.
h VOL +/-
Consente di regolare il volume.
i Tastierino numerico
Consente di selezionare un brano 
direttamente da un disco.
Consentono di selezionare una 
stazione radio preimpostata.
Panoramica del telecomando
a
Consente di accendere l’unità, 
passare alla modalità standby o
Standby Eco Power.
b OPEN/CLOSE
Consente di aprire o chiudere il 
vassoio del disco.
PRESET/ALBUM
DISPLAY
RDS
VOL
SLEEP/
TIMER
REPEAT/
SHUFFLE
DSC DBB
PROG/
CLOCK SET
a
b
c
e
f
g
q
p
n
m
o
d
h
i
j
k
l
OPEN/CLOSE
CD
MP3 LINK
USB
TUNER
iPhone
MENU
iPod
Italiano
IT
10
j PROG/CLOCK SET
Consente di programmare i brani.
Consente di programmare le stazioni 
radio.
Consente la scansione automatica 
delle stazioni radio.
Impostazione dell’orologio.
k SLEEP/TIMER
Consente di impostare il timer di 
spegnimento.
Consente di impostare la sveglia.
l DSC
Consente di selezionare 
un’impostazione sonora
preimpostata.
m DBB
Consente di attivare/disattivare la 
funzione di ottimizzazione dinamica
dei bassi.
n REPEAT/SHUFFLE
Riproduzione ripetuta di un brano/
tutti i brani.
Consente di riprodurre i brani in 
modo casuale.
o
/MENU
Consente di interrompere la 
riproduzione o eliminare un
programma.
Consente di accedere al menu 
dell’iPod.
p iPod/iPhone
Consente di selezionare la sorgente 
iPod/iPhone.
q TUNER
Consente di selezionare la sorgente 
del sintonizzatore.
IT
11
Inserimento della batteria del telecomando:
1 Aprire il coperchio del vano batteria.
2 Inserire 2 batterie AAA (non in
dotazione) rispettando la polarità (+/-)
indicata.
3 Chiudere il coperchio del vano batteria.
Nota
Se si prevede di non utilizzare il telecomando
per lunghi periodi, rimuovere le batterie.
Non abbinare batterie vecchie e nuove o di
diverso tipo.
Le batterie devono essere smaltite in modo
appropriato poiché contengono sostanze
chimiche.
Collegamento
dell’alimentazione
Attenzione
Rischio di danni al prodotto! Assicurarsi che
la tensione dellalimentazione corrisponda
a quella indicata sul retro o sul fondo
dell’apparecchio.
Rischio di scosse elettriche! Quando si scollega
l’adattatore CA, staccare sempre la spina dalla
presa. Non tirare mai il cavo.
Prima di collegare l’adattatore CA, accertarsi
di aver eseguito tutti gli altri collegamenti.
3
1
2
3 Guida
introduttiva
Attenzione
L’uso dei comandi o delle impostazioni o
l’esecuzione delle procedure in modo diverso
da quanto indicato nel presente documento
potrebbe provocare l’esposizione a radiazioni
pericolose o altri funzionamenti nocivi.
Seguire sempre le istruzioni di questo capitolo
in sequenza.
Quando si contatta Philips, verrà richiesto
il numero del modello e il numero di serie
dell’apparecchio. Il numero di modello e
il numero di serie si trovano sulla parte
posteriore dell’apparecchio. Annotare i numeri
qui:
N° modello __________________________
N° di serie ___________________________
Collocazione
ËSRVVLELOHSRVL]LRQDUHO·XQLWjVXXQDVXSHUÀFLH
piana o a parete.
Montaggio a parete
Per il montaggio a parete dell’unità, vedere
il foglio separato che contiene le istruzioni di
installazione.
Preparazione del
telecomando
Attenzione
Rischio di esplosione! Tenere lontane le
batterie da fonti di calore, dai raggi solari e dal
fuoco. Non gettare mai le batterie nel fuoco.
Italiano
IT
12
Impostazione dell’orologio
Nota
/·RURORJLRSXzHVVHUHLPSRVWDWRVRORLQ
modalità standby.
1 Tenere premuto PROG/CLOCK SET per
accedere alla modalità di impostazione
dell’orologio.
Sullo schermo compare la scritta [» SET
CLOCK](imposta orologio).
2 Premere più volte / per selezionare
il formato 12 o 24 ore.
3 Premere PROG/CLOCK SET per
confermare.
Le cifre dell’ora iniziano a lampeggiare.»
4 Premere / per impostare l’ora.
5 Premere PROG/CLOCK SET per
confermare.
Le cifre dei minuti iniziano a »
lampeggiare.
6 Premere / per impostare i minuti.
7 Premere PROG/CLOCK SET per
confermare l’impostazione dell’orologio.
Accensione
1
Premere .
L’unità passa all’ultima sorgente »
selezionata.
Passaggio alla modalità standby
1 Per impostare la modalità standby
sull’unità, premere nuovamente
.
L’orologio (se impostato) viene »
visualizzato sul display.
1 Collegare l’adattatore di alimentazione:
al jack  DC IN sull’unità principale.
alla presa a muro.
Installazione automatica delle
stazioni radio
Quando si collega l’alimentazione e non è stata
memorizzata alcuna stazione radio, l’unità inizia
automaticamente a memorizzare le stazioni
radio.
1 Collegare l’unità all’alimentazione.
Viene visualizzato [» AUTO INSTALL
- PRESS PLAY KEY](installazione
automatica - premere il tasto play).
2 Premere sull’unità principale per
avviare l’installazione.
L’unità salva automaticamente »
le stazioni radio con un segnale
VXIÀFLHQWHPHQWHIRUWH
Quando sono state salvate tutte le »
stazioni radio disponibili, la prima
stazione preimpostata viene trasmessa
in maniera automatica.
IT
13
Per passare alla modalità Standby Eco Power
sull’unità:
1 Tenere premuto per più di 2 secondi.
Viene disattivata la retroilluminazione »
sul display.
Suggerimento
L’unità passa in modalità Standby Eco Power
dopo essere rimasta per 15 minuti in modalità
standby.
Per passare dalla modalità standby alla
modalità Standby Eco Power:
1 Tenere premuto per più di 2 secondi.
Italiano
IT
14
Per selezionare una cartella, premere 
/ .
3HUVHOH]LRQDUHXQÀOHDXGLR
premere
/ .
Riproduzione da iPod/iPhone
Grazie a questo sistema Micro Hi-Fi è possibile
ascoltare l’audio dall’iPod/iPhone.
iPod/iPhone compatibili
I modelli iPod e iPhone Apple con connettore
docking a 30 pin:
iPod classic, iPod touch, iPod nano, iPod 
di quinta generazione (video), iPod con
display a colori, iPod mini
iPhone, iPhone 3G, iPhone 3GS
Riproduzione da lettore iPod/iPhone
Nota
Quando viene caricato un lettore iPod/
iPhone, l’unità passa alla sorgente iPod
automaticamente.
1 Premere per aprire il vano docking.
2 Posizionare l’iPod/iPhone nella base
docking.
4 Riproduci
Riproduzione di un disco
1
Premere CD per selezionare la sorgente
del disco.
2 Premere per aprire il vassoio del disco.
3 Inserire un disco con il lato stampato
rivolto verso l’alto.
4 Premere per chiudere il vassoio del
disco.
La riproduzione si avvia »
automaticamente. In caso contrario,
premere
.
Riproduzione USB
Nota
9HUFDUHFKHLOGLVSRVLWLYR86%FRQWHQJDÀOH
musicali riproducibili.
1 Inserire il dispositivo USB nella presa .
2 Premere USB per selezionare la sorgente
USB.
La riproduzione si avvia »
automaticamente. In caso contrario,
premere
.
IT
15
3 Premere iPod per selezionare la sorgente
iPod.
L’iPod/iPhone collegato inizia la »
riproduzione automaticamente.
Per mettere in pausa/riprendere la 
riproduzione, premere
.
Per passare a un altro brano, 
premere
/ .
Per effettuare una ricerca durante 
la riproduzione, tenere premuto
/ , quindi rilasciare il tasto per
riavviare la riproduzione.
Caricamento dell’iPod/iPhone
Quando l’unità è collegata all’alimentazione,
il lettore iPod/iPhone posizionato sulla base
docking inizia a caricarsi.
Italiano
IT
16
Programmazione manuale
delle stazioni radio
È possibile programmare un massimo di 20
stazioni radio preimpostate (FM).
1 Consente di sintonizzarsi su una stazione
radio.
2 Premere PROG/CLOCK SET per
attivare la modalità di programmazione.
Viene visualizzato [» PROG]
(programma).
3 Premere / per assegnare un numero
alla stazione radio, quindi premere
PROG/CLOCK SET per confermare.
4 Ripetere i passaggi sopra descritti per
programmare altre stazioni.
Suggerimento
Per sovrascrivere una stazione programmata,
memorizzare un’altra stazione al suo posto.
Selezione di una stazione
radio preimpostata
1
In modalità sintonizzatore, premere /
per selezionare un numero preimpostato.
Per selezionare un numero preimpostato 
direttamente, è anche possibile premere i
tasti numerici.
Suggerimento
Posizionare l’antenna a debita distanza da
televisori, videoregistratori o altre sorgenti di
radiazioni.
Per una ricezione ottimale, allungare e regolare
la posizione dell’antenna.
5 Ascolto della
radio
Sintonizzazione su una
stazione radio
1
Premere TUNER per selezionare la
sorgente FM.
2 Tenere premuto / per più di 2
secondi.
Viene visualizzato [» SEARCH] (cerca).
La radio si sintonizza automaticamente »
su una stazione con un segnale forte.
3 Ripetere il passaggio 2 per sintonizzare
altre stazioni.
Per sintonizzarsi su una stazione 
con un segnale debole, premere
ripetutamente
/ ÀQFKpQRQVL
ottiene una ricezione ottimale.
Programmazione automatica
delle stazioni radio
È possibile programmare un massimo di 20
stazioni radio preimpostate (FM).
1 In modalità sintonizzatore, tenere
premuto PROG/CLOCK SET per p
di 2 secondi per attivare la modalità di
programmazione automatica.
Viene visualizzato [» AUTO] (auto).
Tutte le stazioni disponibili vengono »
programmate in base alla capacità di
ricezione della banda.
Viene trasmessa automaticamente la »
prima stazione radio programmata.
IT
17
Stazioni FM con funzione
RDS
La funzione RDS (Radio Data System) è un
servizio che invia informazioni di trasmissione
aggiuntive insieme al segnale delle stazioni FM.
Se si sta ascoltando una stazione FM dotata di
segnale RDS, viene visualizzata la scritta “RDS”.
Visualizzazione delle informazioni
RDS
1 Per una stazione FM con segnale RDS,
premere più volte RDS/DISPLAY per
visualizzare le varie informazioni di
trasmissione.
Italiano
IT
18
Selezione delle opzioni di
ripetizione/riproduzione
casuale
1
Durante la riproduzione, premere
ripetutamente REPEAT/SHUFFLE per
selezionare un’opzione di ripetizione o la
modalità di riproduzione casuale.
[
]: il brano corrente viene
riprodotto in maniera continua.
[
]: tutti i brani vengono
riprodotti in maniera continua.
[
]: tutti i brani dell’album
vengono riprodotti in maniera
continua e ripetuti dall’inizio.
[
]: tutti i brani vengono riprodotti
in maniera casuale.
2 Per tornare alla riproduzione normale,
premere più volte REPEAT/SHUFFLEÀQR
a quando non viene visualizzata alcuna
opzione.
Programmazione dei brani
Nota
I brani possono essere programmati solo
quando la riproduzione viene interrotta.
ËSRVVLELOHSURJUDPPDUHÀQRDEUDQL
1 Premere PROG/CLOCK SET per
attivare la modalità di programmazione.
Viene visualizzato [» PROG]
(programma).
2 Per i brani MP3/WMA, premere / per
selezionare un album.
3 Premere / per selezionare un
brano, quindi premere PROG/CLOCK
SET per confermare.
4 Ripetere i passaggi 2 e 3 per la
programmazione di altri brani.
5 Premere per visualizzare i brani
programmati.
6 Opzioni di
riproduzione
Pausa/ripresa della
riproduzione
1
Durante la riproduzione, premere
per mettere in pausa/riprendere la
riproduzione.
Passaggio al brano desiderato
Per i CD:
1 Premere / per selezionare un altro
brano.
Per selezionare un brano 
direttamente, è possibile premere un
tasto del tastierino numerico.
Per dischi MP3 e USB:
1 Premere per selezionare un album o
una cartella.
2 Premere / per selezionare un brano
RXQÀOH
Ricerca all’interno di un
brano
1
Durante la riproduzione, tenere premuto
/ .
2 Rilasciare il tasto per tornare alla
riproduzione normale.
IT
19
Ottimizzazione dei bassi
1
Durante la riproduzione, premere DBB
per attivare o disattivare la funzione di
ottimizzazione dinamica dei bassi.
Se l’opzione DBB è attiva, viene »
visualizzata la scritta [DBB].
Durante la riproduzione, viene »
visualizzato [PROG] (programma).
Per cancellare la programmazione, 
premere
nella posizione di
arresto.
Visualizzazione dell’ora
1
Premere DISPLAY per visualizzare l’ora.
Suggerimento
In modalità Standby Eco, l’ora viene visualizzata
per 90 secondi.
Regolazione del livello del
volume
1
Durante la riproduzione, premere VOL
+/- per aumentare/ridurre il livello del
volume.
Disattivazione dell’audio
1
Durante la riproduzione, premere per
attivare/disattivare l’audio.
Selezione di un effetto
VRQRURSUHGHÀQLWR
1
Durante la riproduzione, premere
ripetutamente DSC per selezionare:
[ POP] (pop)
[ JAZZ] (jazz)
[ ROCK] (rock)
[ CLASSIC] (classica)
[ FLAT@ÁDW
Italiano
IT
20
selezionare un determinato periodo di
tempo (in minuti).
Quando il timer di spegnimento è »
attivo, viene visualizzato
.
Per disattivare il timer di spegnimento
1 Premere più volte SLEEP/TIMERÀQFKp
non compare la scritta [OFF] (spento).
Se il timer di spegnimento non è attivo, »
il simbolo
scompare dal display.
Riproduzione da un
dispositivo esterno
Tramite questa unità è possibile ascoltare l’audio
di un dispositivo esterno.
1 Premere USB/MP3 LINK per selezionare
la sorgente MP3 Link.
2 Collegare il cavo MP3 Link fornito:
jack  MP3 LINK (3,5 mm) sull’unità.
MDFNGHOOHFXIÀHGLXQGLVSRVLWLYR
esterno.
3 Avviare la riproduzione dal dispositivo
(vedere il manuale dell’utente relativo).
7 Altre funzioni
Impostazione della sveglia
4XHVWDXQLWjSXzHVVHUHXWLOL]]DWDFRPHVYHJOLD
Le modalità disco/radio/USB/iPod possono
essere attivate per la riproduzione a un’ora
prestabilita.
Nota
9HUFDUHGLDYHULPSRVWDWRFRUUHWWDPHQWH
l’orologio.
1 Premere per passare alla modalità
standby.
2 Tenere premuto SLEEP/TIMER per più di
due secondi.
Viene richiesto di selezionare una »
sorgente.
3 Premere CD, TUNER, USB o iPod per
selezionare una sorgente.
4 Premere SLEEP/TIMER per confermare.
Vengono visualizzate le cifre »
dell’orologio.
Le ore iniziano a lampeggiare.»
5 Premere / per impostare l’ora.
6 Premere SLEEP/TIMER per confermare.
I minuti iniziano a lampeggiare.»
7 Premere / per impostare i minuti.
Il timer viene impostato e attivato.»
Viene visualizzato »
.
Impostazione del timer di
spegnimento
/·XQLWjSXzSDVVDUHDXWRPDWLFDPHQWHDOOD
modalità standby dopo un periodo di tempo
prestabilito.
1 Quando l’unità è accesa, premere
ripetutamente SLEEP/TIMER per
IT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

Philips DCM292/12 Manuale utente

Categoria
Set audio per la casa
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per