Christie LX505 Manuale utente

Categoria
Proiettori di dati
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Utilizzare questo documento come guida di riferimento per la
configurazione del proiettore. Per informazioni dettagliate, su installazione,
configurazione e funzionamento del proiettore, fare riferimento al Manuale
d’uso sul CD-ROM.
PRIMA DI UTILIZZARE IL PROIETTORE, LEGGERE LE ISTRUZIONI DI
SICUREZZA NEL MANUALE D'USO (CD-ROM).
Proiettore multimediale
Guida di riferimento rapido
Français
English
Español Deutsch
ItalianoPortuguês
한국어
中文
Pусский
Setup Guide
020-000540-01 Rev. 1 (11-2010)
82
LX505/605
Presa di ventilazione
(Sfiato dell’aria calda)
Presa di immissione
dell’aria
Flusso dell’aria
20cm
50cm 1m 1m
LATI e PARTE SUPERIORE RETRO
ATTENZIONE:
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON
RIMUOVERE IL COPERCHIO (O LA PARTE
POSTERIORE). IL DISPOSITIVO NON
CONTIENE PARTI CHE NECESSITANO
MANUTENZIONE DA PARTE DELL’UTENTE,
ECCETTO LA SOSTITUZIONE DELLA
LAMPADA. AFFIDARE LA MANUTENZIONE
A PERSONALE DI ASSISTENZA
QUALIFICATO.
QUESTO SIMBOLO INDICA CHE ALL
INTERNO DELL’UNITÀ È PRESENTE
UNA TENSIONE PERICOLOSA, FONTE
DI RISCHI DI SCOSSE ELETTRICHE.
QUESTO SIMBOLO INDICA CHE
NEL MANUALE D’USO PER L
USO ALLEGATO ALL’UNITÀ SONO
CONTENUTE ISTRUZIONI IMPORTANTI
PER L’USO E PER LA MANUTENZIONE
DELL’APPARECCHIO.
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE ELET-
TRICHE NON APRIRE
Precauzioni di sicurezza
AVVERTENZA:
• QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE
COLLEGATO A TERRA.
• PER RIDURRE IL RISCHIO D'INCENDIO O
DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE
ILDISPOSITIVO A PIOGGIA O UMIDITÀ.
– Dalla lente di proiezione, il dispositivo emette
una luce intensa. Non fissare direttamente
l’obiettivo per evitare il verificarsi di seri danni
alla vista. Fare particolarmente attenzione ai
bambini per evitare che fissino direttamente il
raggio luminoso.
– Installare il proiettore in una posizione corretta.
Qualora ciò non venisse eseguito, si correrebbe
il rischio di incendi.
– Fare in modo che sopra, sotto e ai lati del
proiettore per vi sia uno spazio sufficiente
da garantire che l'aria circoli per consentire
il raffreddamento dell'unità. Le dimensioni qui
presentate indicano lo spazio minimo richiesto.
Se il proiettore deve essere incorporato in uno
scomparto o in qualcosa di chiuso, è necessario
attenersi rigorosamente a queste distanze
minime.
– Non coprire la fessura di ventilazione situata
sul proiettore. La formazione di calore può
ridurre la durata del proiettore e può anche
essere pericolosa.
– Se si prevede di non utilizzare il proiettore per
un periodo di tempo piuttosto lungo,
scollegarlo dalla presa di corrente.
– Non proiettare la stessa immagine a lungo.
L'immagine residua potrebbe rimanere
impressa sui pannelli LCD a causa delle loro
caratteristiche.
Per evitare rischi di guasti o seri incidenti, non
installare il proietore in ambienti umidi o sat -
uri di grasi o fumi, come in una cucina. Se il
PROIETTORE entra a contatto con olio o
prodoti
chimici, potrebbe deteriorarsi.
Dalle prese di ventilazione viene emessa
aria calda. Quando si utilizza o si installa il
proiettore, è necessario osservare le seguenti
precauzioni.
– Non appoggiare nessun oggetto
infiammabile e nessuna bomboletta spray
accanto al proiettore, perché dai fori di
ventilazione viene emessa aria calda.
– Mantenere la presa di scarico lontana
almeno 1 m da qualsiasi oggetto.
– Non toccare i componenti periferici della
presa di ventilazione, specialmente le viti e
le parti metalliche. Queste aree diventano
calde durante l’uso del proiettore.
– Non collocare alcun oggetto sull’involucro.
Eventuali oggetti collocati sul proiettore
possono subire danni
e provocare pericoli di
incendi per surriscaldamento.
Setup Guide
020-000540-01 Rev. 1 (11-2010)
83
LX505/605
Prima di mettere in funzione il prodotto, è necessario
leggere tutte le istruzioni di funzionamento e
sicurezza.
Leggere attentamente tutte le istruzioni riportate di
seguito e conservarle per l’uso successivo. Prima
di pulire il proiettore disinserire la spina dalla presa
della rete CA. Non usare detergenti liquidi o spray.
Per la pulizia, utilizzare un panno umido.
Seguire tutte le avvertenze e le istruzioni indicate sul
proiettore.
Per una maggiore protezione del proiettore in caso di
temporale o di mancato utilizzo per un lungo periodo
di tempo, disinserire la spina dalla presa a muro.
Questo evita possibili danni derivanti da fulmini o
sovracorrenti momentanee.
Non esporre questa unità alla pioggia né utilizzarla
vicino all’acqua... per esempio, in un piano interrato
umido, vicino a una piscina, ecc...
Per non causare danni al l ’apparecchio non
utilizzare accessori che non siano raccomandati dal
fabbricante.
Non posizionare il proiettore su carrelli, cavalletti
o piani non stabili. Il proiettore potrebbe cadere,
causando gravi lesioni a bambini o adul t i e
danneggiarsi seriamente. Utilizzare solo carrelli o
cavalletti raccomandati dal fabbricante o venduti con
il proiettore stesso. I montaggi a parete o scaffali
devono essere eseguiti attenendosi alle istruzioni
del fabbricante e utilizzando un kit di montaggio
approvato dal fabbricante.
Qualsiasi spost amento dell ’
apparecchio su un carrello deve
essere effettuato con la massima
cura. Ar rest i repent ini , spinte
eccessive e superfici irregolari
potrebbero far ribaltare il proiettore
e il carrello.
Le fessure e le aperture poste sul retro e sul fondo
dell’apparecchio servono per la ventilazione,
necessaria per il buon funzionamento del
proiettore e per proteggerlo dai rischi derivati dal
surriscaldamento.
Le aperture non devono mai essere coperte con
panni o altro e per non ostruire l’apertura del fondo
evitare di porre il proiettore su letti, divani, tappeti
o altre superfici simili. Non posizionare il proiettore
accanto a caloriferi o altre fonti di calore.
Questo proiettore non deve essere installato in un
posto incassato quale un mobile libreria, a meno che
ci siano delle appropriate aperture di ventilazione.
Non introdurre oggetti di alcun tipo nelle fessure del
proiettore perché potrebbero venire a contatto con
parti sotto tensione pericolose o provocare corto
circuiti con il rischio di incendi o scosse elettriche.
Non versare liquidi di alcun tipo sul proiettore.
Non installare il proiettore in prossimità dei condotti
di ventilazione di un impianto di climatizzazione.
Il proiettore deve essere alimentato
esclusivamente con corrente alla tensione indicata
sull’apposita targhetta. In caso di dubbi sul tipo di
alimentazione, consultare il rivenditore autorizzato
o la società elettrica locale.
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche
non sovraccaricare le prese a muro o i cavi di
prolunga. Non appoggiare oggetti sul cavo di
alimentazione. Non posizionare il proiettore in
modo che il cavo sia sottoposto al calpestio delle
persone presenti.
Non tentare di riparare il proiettore da soli, perché
aprendo o rimuovendo le coperture ci si espone
all’alto voltaggio o ad altri rischi. Per tutti gli
interventi far riferimento al personale di assistenza
qualificato.
Disconnet tere i l cavo di al imentazione del
proiettore dalla presa a muro e far riferimento
al personale di assistenza qualificato quando si
verificano le seguenti condizioni:
a. Quando il cavo di alimentazione o la spina sono
danneggiati o usurati.
b. Quando acqua o altri liquidi sono penetrati nel
proiettore.
c. Quando il proiettore è stato esposto a pioggia o
umidità.
d. Quando il proiettore non funziona normalmente
pur attenendosi alle istruzioni di funzionamento.
Regolare solo i comandi descritti nelle istruzioni
di funzionamento, poiché la regolazione
impropria di altri comandi potrebbe causare
danni e spesso rendere più labor iosi gl i
interventi dei tecnici qualificati per il ripristino del
funzionamento regolare del proiettore.
e.Quando il proiettore è caduto e l’involucro
esterno è danneggiato.
f. Quando il proiettore mostra un evidente
malfunzionamento e necessita di un intervento di
riparazione.
Nel caso in cui si rendano necessarie delle
sostituzioni, assicurarsi che i tecnici di assistenza
utilizzino i pezzi di ricambio specificati dal
fabbricante, dotati delle stesse caratteristiche
dei pezzi originali. Sostituzioni non autorizzate
possono causare incendi, scosse elettriche o
lesioni alle persone.
Dopo ogni r iparazione o manutenzione del
proiettore, chiedere ai tecnici di assistenza di
eseguire delle prove di controllo per accertarsi che
il proiettore funzioni in modo sicuro.
Italiano
Setup Guide
020-000540-01 Rev. 1 (11-2010)
84
LX505/605
Avviso della Federal Communication Commission
Nota: questo apparecchio è stato testato e dichiarato conforme ai limiti di un dispositivo digitale di
classe B, ai sensi della Parte 15 della normativa FCC. Questi limiti hanno lo scopo di fornire una
ragionevole protezione contro interferenze dannose, nel caso in cui l’apparecchio venga usato in
un ambiente residenziale. Questo apparecchio genera, usa e può irradiare energia di frequenze
radio e, se non installato in conformità con le istruzioni, può causare interferenze dannose alle
comunicazioni radio.
Comunque, non è possibile garantire che in una particolare installazione non si verifichino
interferenze. Se questo apparecchio causa interferenze dannose alla ricezione di programmi radio
o televisivi, cosa che può essere determinata accendendo e spegnendo l’apparecchio, l’utente è
incoraggiato a tentare di rimediare al problema delle interferenze con una o più delle contromisure
seguenti.
– Riorientare l’antenna o installarla in un altro luogo.
Aumentare la distanza tra apparecchio e ricevitore.
– Collegare l’apparecchio a una presa della rete elettrica diversa da quella a cui è collegato il
ricevitore.
– Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radio/TV esperto per i consigli del caso.
L’uso del cavo schermato è necessario per la conformità ai limiti della classe B della sottosezione
B della Parte 15 della normativa FCC.
Non apportare cambiamenti o modifiche all’apparecchio a meno che sia specificato nelle istruzioni.
Se tali cambiamenti o modifiche fossero indispensabili, potrebbe essere necessario interrompere il
funzionamento dell’apparecchio.
Numero del modello : LX505/605
Nome commerciale : Christie
Parte responsabile : CHRISTIE DIGITAL SYSTEMS, Inc.
Indirizzo : 10550 Camden Drive Cypress, CA 90630 U.S.A.
Conformità
PER UTENTI UE
Questo contrassegno e il sistema di riciclaggio sono applicabili esclusivamente ai Paesi dell’Unione
Europea; non sono applicabili a Paesi di altre aree del mondo.
Il vostro prodotto è stato studiato e prodotto con materiali e componenti di alta qualità che possono
essere riutilizzati e/o riciclati.
Questo contrassegno indica che la strumentazione elettrica ed elettronica, le batterie e gli accumulatori,
al termine del loro ciclo di vita, dovrebbero essere smaltiti in modo separato rispetto ai rifiuti domestici.
Nota:
Se sotto il contrassegno c’è un simbolo chimico, indica che la batteria o l’accumulatore contiene un
metallo pesante a una certa concentrazione. Ciò viene indicato come segue: Hg: mercurio, Cd: cadmio,
Pb: piombo Nell’
Unione Europea esistono sistemi di raccolta differenziata per prodotti elettrici ed elettronici usati,
batterie e accumulatori.
Vi preghiamo di smaltire correttamente questi prodotti presso il centro di raccolta/
riciclaggio comunale.
Aiutateci a conservare l’ambiente in cui viviamo!
Setup Guide
020-000540-01 Rev. 1 (11-2010)
85
LX505/605
Il cavo di alimentazione CA in dotazione con questo proiettore è conforme ai requisiti per l’uso in vigore
nel Paese in cui si è acquistato.
Cavo di alimentazione per gli Stati Uniti e il Canada:
Il cavo di alimentazione CA usato negli Stati Uniti e in Canada è presente nell’elenco di
Underwriters Laboratories (UL) e certificato dalla Canadian Standard Association (CSA).
Il cavo di alimentazione CA è dotato di una spina a CA con messa a terra. Si tratta di una
misura di sicurezza per essere certi che la spina possa essere inserita
correttamente nella presa di corrente. Non cercare di eliminare questa
caratteristica di sicurezza. Qualora non si riuscisse a inserire la presa nella
spina, contattare l’elettricista di fiducia.
Requisiti del cavo di alimentazione CA
Scollegare il cavo di alimentazione del proiettore e dell'apparecchiatura esterna dalla presa
CA prima di collegare i cavi.
TERRA
LA PRESA DI RETE DEVE ESSERE INSTALLATA VICINO ALL’APPARECCHIO E DEVE
ESSERE FACILMENTE ACCESSIBILE.
Il proiettore usa normalmente una tensione di alimentazione di 100-120 V CA oppure 200-240 V CA e seleziona in
modo automatico il voltaggio in ingresso.
Collegamento del cavo di alimentazione CA
AVVERTENZA
La presa della rete elettrica CA deve trovarsi nelle
vicinanze dell’apparecchio, e deve essere facilmente
accessibile.
NOTA RELATIVA AL CAVO DI ALIMENTAZIONE
Il cavo di alimentazione a c.a. deve essere conforme alle norme del paese in cui si usa il
proiettore.
Guardando alla tabella sotto, accertare quale spina di cavo di alimentazione in CA bisogna
usare.
Se il cavo di alimentazione in CA, completo di spina, non è adatto per la presa della rete
elettrica locale, contattare il rivenditore di fiducia.
Al connettore del cavo
di alimentazione del
proiettore.
Lato proiettore
Lato presa di rete
Terra
Alla presa CA.
(120 V CA)
Pour les Etats-Unis et le
Canada
Alla presa CA.
(200 - 240 V CA)
Pour l’Europe continentale
Inserire nel proiettore la spina
del cavo di alimentazione in CA
(fornito).
Nota:
Per questioni di sicurezza, disinserire la spina del
cavo di alimentazione quando l’ apparecchio non
deve essere utilizzato. Quando questo proiettore
è collegato alla presa della rete elettrica con
il cavo di alimentazione in CA, in modalità di
standby (attesa di funzionamento), assorbe una
piccola quantità di corrente elettrica.
Per Cina
Terra
Alla presa CA.
(200 - 240 V CA)
Italiano
Setup Guide
020-000540-01 Rev. 1 (11-2010)
86
LX505/605
Spostamento del proiettore
Quando si sposta il proiettore, usare la maniglia. Ritrarre i piedini regolabili onde evitare danni
all’obiettivo e all’involucro durante il trasporto. Quando questo proiettore non viene usato per un lungo
periodo di tempo, conservarlo in una custodia idonea a proteggerlo.
Note sul protettore
Rimuovere la protezione sull'obiettivo prima dell'uso
e conservarla per utilizzarla in seguito. Per il
trasporto, premere e tenere premuto il tasto LENS o
il tasto LENS SHIFT per oltre 5 secondi per riportare
l’obiettivo alla posizione centrale e poi fissare la
protezione per l’obiettivo.
protettore
Maniglia
Usare il proiettore correttamente nelle posizioni specificate. Un posizionamento improprio potrebbe
ridurre la durata della lampada e provocare gravi incidenti o rischi di incendio.
Questo proiettore può proiettare l’immagine verso l’alto, il basso o in posizione inclinata in direzione
perpendicolare al piano orizzontale. Quando si installa il proiettore in posizione inclinata verso il
basso, installare il lato inferiore dell’apparecchio rivolto verso l’alto.
Quando si installa l’apparecchio, evitare di posizionare il proiettore come descritto di seguito.
Precauzioni di posizionamento
Non inclinare lateralmente
il proiettore
oltre i 10 gradi.
Non rivolgere il proiettore
verso uno dei due lati per
proiettare un’immagine.
10˚
10˚
10° 10°
10°
10°
Nella proiezione verso l’alto,
non inclinare il proiettore oltre
10 gradi a destra e sinistra.
Nella proiezione verso il basso,
non inclinare il proiettore oltre 10
gradi a destra e sinistra.
Installazione del proiettore nelle direzioni corrette
– Non far cadere il proiettore o urtarlo per
evitare che subisca colpi violenti in quanto
potrebbe subire danni o non funzionare più
correttamente.
– Per trasportare il proiettore, utilizzare un
contenitore per il trasporto adatto.
– Non spedire il proiettore tramite corriere o
un’agenzia di spedizioni in un contenitore
non adatto. Il proiettore potrebbe
danneggiarsi. Per spedire il proiettore tramite
corriere o un’agenzia di spedizioni, chiedere
al rivenditore di fiducia consigli a questo
proposito.
– Non inserire il proiettore nella custodia prima
che sia sufficientemente raffreddato.
PRECAUZIONI PER IL TRASPORTO
DEL PROIETTORE
Setup Guide
020-000540-01 Rev. 1 (11-2010)
87
LX505/605
Cautions in Handling the Projector
Quando si solleva o si sposta il proiettore, non tenerlo dall’obiettivo o dal tubo del vano obiettivo. In
caso contrario, si potrebbe danneggiare l’obiettivo e il proiettore.
Occorre prestare attenzione nel maneggiare il proiettore; non sottoporlo a cadute, urti o sollecitazioni
violente, né collocare altri oggetti sull’involucro.
ATTENZIONE
L’obiettivo del proiettore è del tipo motorizzato. Quando si usa il proiettore, notare quanto
segue.
Non toccare l’obiettivo mentre si muove, poiché ci si potrebbe ferire alle dita.
Non consentire mai ai bambini di toccare l’obiettivo.
NON UTILIZZARE IL PROIETTORE IN MODO COSTANTE SENZA INTERVALLI DI
RIPOSO. UN UTILIZZO CONTINUO POTREBBE DIMINUIRE LA DURATA DI VITA DELLA
LAMPADA.
AVVERTENZA RELATIVA ALL’USO DEL CODICE PIN
Se si dimentica il codice PIN impostato, non sarà più possibile avviare il proiettore.
Impostare il codice PIN con la massima attenzione. Se il codice PIN viene smarrito o
dimenticato, rivolgersi al rivenditore o un centro di assistenza.
AFFINCHÉ LA LAMPADA DURI IL PERIODO SPECIFICATO, UNA VOLTA ACCESA,
ATTENDERE ALMENO 5 MINUTI PRIMA DI SPEGNERLA.
PRESTARE ATTENZIONE DURANTE IL FUNZIONAMENTO DEL
PROIETTORE
Italiano
Setup Guide
020-000540-01 Rev. 1 (11-2010)
88
LX505/605
ATTENZIONE
Dalle prese di ventilazione
fuoriesce aria calda. Non inserire
oggetti minuscoli nelle aperture di
aspirazione aria.
Ricevitore remoto a infrarossi
(posteriore)
Terminali e connettori
Coperchio del filtro e presa di
immissione dell’aria
Connettore del cavo di
alimentazione
Coperchio posteriore (accessorio
componenti opzionali)
Maniglia
Gancio della catena di sicurezza
Nota:
Questa non è una maniglia per il
trasporto del proiettore.
Non trasportare il proiettore
prendendolo da qui.
Piedini regolabili
Tasto di rilascio dell’obiettivo
Spie
Coperchio lampada
Altoparlante
Copriobiettivo
Obiettivo di proiezione
Ricevitore remoto a infrarossi
(anteriore e superiore)
Controlli laterali
Sfiato di scarico
Anteriore
Vista inferiore
Vista posteriore
Setup Guide
020-000540-01 Rev. 1 (11-2010)
89
LX505/605
Terminale posteriore
JACK R/C
Quando si usa il telecomando cablato, collegarlo a
questo jack con un cavo per telecomando (non in
dotazione).
CONNETTORE USB (Serie B)
Usare questo connettore quando
si controlla un computer con il
telecomando del proiettore. Collegare
il terminale USB del computer a
questo connettore con il cavo USB in
dotazione.
JACK AUDIO 2
Collegare il segnale (stereo)
dell’uscita audio proveniente da un
computer o da un’apparecchiatura
video.
JACK ENTRATA VIDEO
Collegare il segnale component
o video composito proveniente
dall’apparecchiatura video a questi jack.
CONNETTORE CONTROL PORT
Quando si controlla il proiettore con RS-232C,
collegare l’apparecchiatura di controllo a questo
connettore con il cavo di controllo seriale
TERMINALE DI INGRESSO COMPUTER
(DIGITALE)
Collegare il segnale digitale di uscita del computer
a questo terminale. Si può collegare anche il
segnale HDTV (HDCP compatibile).
TERMINALE DI INGRESSO COMPUTER
(ANALOGICO)
Collegare il segnale di uscita del computer (o a
scart RGB) a questo terminale.
5 JACK DI INGRESSO BNC
Collegare il segnale di uscita component o video
composito proveniente dall’apparecchiatura video ai
jack VIDEO/Y, Pb/Cb e Pr/Cr o collegare il segnale
di uscita del computer (5 tipo BNC [verde, blu, rosso,
sincron. orizzontale e sincron. verticale]) ai jack G, B,
R, H/V e V.
JACK ENTRATA S-VIDEO
Collegare l’uscita S-VIDEO
dell’apparecchiatura video al connettore.
JACK AUDIO 1
Collegare il segnale (stereo)
dell’uscita audio proveniente da un
computer o da un’apparecchiatura
video.
JACK USCITA AUDIO (VARIABLE)
Questo jack trasmette il segnale audio dal computer
o dall’apparecchiatura video all’apparecchiatura
audio esterna.
Slot di sicurezza Kensington
Questo slot è usato per il lucchetto di
sicurezza Kensington per impedire il
furto del proiettore.
*Kensington è un marchio registrato
di ACCO Brands Corporation.
RICEVITORE REMOTO A INFRAROSSI
(posteriore)
Il ricevitore remoto a infrarossi si trova anch’esso
nella parte anteriore e superiore.
TERMINALE ANALOG OUT
Il terminale può essere utilizzato per far uscire il
segnale analogico in ingresso RGB dal terminale
INPUT 1-3 all’altro monitor.
TERMINALE CONNESSIONE LAN
Collegare il cavo LAN (consultare il Manuale
dell’utente, alla sezione “Configurazione e
funzionamento della rete”).
JACK AUDIO 3 (L(MONO)/R)
Collegare il segnale di uscita audio
proveniente dall’apparecchiatura
video collegata a o a questo
jack. Per un segnale audio mono (un
solo connettore audio), collegarlo alla
presa L (MONO).
Italiano
Setup Guide
020-000540-01 Rev. 1 (11-2010)
90
LX505/605
Controllo laterale e spie
Tasto ON/STAND-BY
Accende e spegne il proiettore.
Tasto MENU
Apre o chiude il menu su schermo.
Tasti Puntatore ▲▼◄► (VOLUME – / + )
Selezionano le opzioni o regolano i valori nel
menu su schermo.
Controllano le dimensioni dell’immagine in
modalità Zoom digitale +/-.
Regolano il livello del volume (con i tasti
Puntatore ◄► ).
Spia WARNING TEMP.
Lampeggia in rosso quando la
temperatura interna del proiettore sale al
di sopra dell’intervallo operativo.
Tasto SHUTTER
Chiude e apre l’otturatore integrato.
Spia POWER
Si accende in verde quando il
proiettore si trova in modalità standby.
È acceso in verde quando il proiettore
è in funzione.
Lampeggia in verde quando è attivata
la modalità Risparmio energetico.
Tasto SELECT
Esegue l’opzione selezionata.
Espande o comprime l’immagine in modalità
Zoom digitale.
Spia LAMP
È acceso costantemente in rosso quando
il proiettore è in funzione.
Spia LAMP REPLACE
Quando la vita operativa della lampada
del proiettore si avvicina al termine, la
spia si accende in arancione.
Spia WARNING FILTER
Lampeggia lentamente quando si
sostituisce il filtro.
Lampeggia velocemente quando la
sostituzione del filtro non funziona
correttamente o la cartuccia del filtro
non è installata..
Quando si rileva l’intasamento del
filtro o quanto il timer filtro raggiunge
un’ora impostata nell’impostazione
dell’ora, si accende in arancione per
segnalare la necessità immediata di
sostituzione del filtro o della cartuccia.
Tasto INPUT
Selezionare una sorgente di ingresso.
Tasto LENS
Per entrare in modalità fuoco, zoom e ottica
basculante.
Spia
SHUTTER
Si accende di blu quando l’otturatore è
chiuso.
Setup Guide
020-000540-01 Rev. 1 (11-2010)
91
LX505/605
Aprire il coperchietto
dell’alloggiamento delle
batterie.
Installare le nuove batterie
nell’alloggiamento.
Riposizionare
il coperchio
dell’alloggiamento delle
pile.
2 pile di tipo AAA
Per la corretta polarità
(+ e –), assicurarsi che
i terminali delle pile
vengano a contatto
con i terminali del
comparto.
1
2
3
Installazione del telecomando
Per garantire un corretto funzionamento, si raccomanda di osservare le seguenti precauzioni:
Utilizzare due (2) batterie alcaline di tipo AAA o LR03.
Sostituire sempre le batterie insieme.
Non usare assieme una pila nuova e una pila usata.
Evitare il contatto con acqua o liquidi.
Non esporre i telecomandi ai rischi di umidità o surriscaldamento.
Non far cadere il telecomando.
Se si verificasse una perdita delle pile, si raccomanda di pulire bene l’alloggiamento delle
pile ecaricare pile nuove.
Se le pile non vengono sostituire correttamente, sussiste il pericolo di esplosioni.
Smaltire le pile usate conformemente alle istruzioni del produttore delle pile e alle
normative locali.
Premere il
coperchio verso
il basso e farlo
scivolare.
Telecomando
Tasto ON/STAND-BY
Spegne il proiettore.
Tasto ON
Accende il proiettore.
Tasto INPUT
Seleziona un segnale.
Tasto SCREEN
Seleziona il formato dello schermo.
Tasto L-CLICK
Funziona come il tasto sinistro del mouse
per il funzionamento del mouse wireless.
Spia SIGNAL EMISSION
Si accende in rosso durante l’invio di un segnale dal
telecomando al proiettore.
TASTI PUNTATORE ▲▼◄►(VOLUME
– / +, MUTE)
Selezionano le opzioni o regolano i
valori nel menu su schermo.
Controllano le dimensioni dell’immagine
in modalità Zoom digitale +/-.
Regolano il livello del volume (con i tasti
Puntatore ◄►) o silenziano il suono
(con il tasto Puntatore ).
Jack WIRED REMOTE
Collegare il cavo del telecomando (non in dotazione) a
questo jack quando si usa come telecomando cablato.
Tasto SELECT
Esegue l’opzione selezionata.
Espande o comprime l’immagine in
modalità Zoom digitale.
Tasto MENU
Apre o chiude il menu su schermo.
Tasto MOUSE POINTER
Sposta un puntatore del proiettore o un
puntatore per il funzionamento del mouse
wireless.
Tasto AUTO PC
Regolare automaticamente l’immagine del computer alla
sua impostazione ottimale.
Tasto INFO.
Visualizza le informazioni della sorgente
di ingresso.
Tasto SHUTTER
Chiude e apre l’otturatore incorporato.
Nota:
Per garantire un corretto funzionamento,
osservare le seguenti precauzioni:
– Non piegare o lasciare cadere il telecomando
o esporlo all’umidità o al calore.
– Per la pulizia, utilizzare un panno morbido e
asciutto. Non utilizzare benzene, solventi o
altre sostanze chimiche.
Italiano
Setup Guide
020-000540-01 Rev. 1 (11-2010)
92
LX505/605
Tasti ZOOM ▲▼
Impostano lo zoom delle immagini avanti o indietro.
Tasto D.ZOOM
Seleziona la modalità zoom digitale +/- e
ridimensiona l’immagine.
Tasti FOCUS
Regola la messa a fuoco.
Tasto FILTER
Sostituisce il filtro.
Tasto FREEZE
Blocca l’immagine sullo schermo.
Tasto KEYSTONE
Corregge la distorsione trapezoidale.
Interruttore RESET/ON/ALL-OFF
Quando si usa il telecomando, impostare questo
interruttore su “ON”. Impostarlo su “ALL OFF”
per il risparmio energetico quando non è in uso.
Far scorrere questo interruttore su “RESET” per
inizializzare il codice del telecomando.
Tasto R-CLICK
Funziona come il tasto destro del
mouse per il funzionamento del
mouse wireless.
Tasto LENS SHIFT
Seleziona la funzione Ottica basculante.
Tasto P-TIMER
Controlla la funzione Timer
presentazione.
Tasti NUMERICI
Funzionano come tasti numerici.
Usare questi tasti quando si
impostano i codici del telecomando
o quando si inseriscono i numeri del
codice PIN.
Tasto POINTER
Funziona da interruttore On-Off per il
puntatore.
Tasti INPUT 1- 3
Seleziona una sorgente di ingresso (INGRESSO 1
– INGRESSO 3).
Telecomando
Per il codice
PIN e il
codice del
telecomando.
Ogni volta che si preme un tasto, puntare il telecomando verso il proiettore (verso i ricevitori a raggi
infrarossi). La distanza operativa massima del telecomando è di circa 5 m con un’angolazione di 60°
davanti, dietro e sopra il proiettore.
I ricevitori remoti a infrarossi si trovano davanti, dietro e sopra il proiettore. È possibile usare
comodamente tutti i ricevitori
Distanza Operativa del Telecomando
Setup Guide
020-000540-01 Rev. 1 (11-2010)
93
LX505/605
Posizionamento del proiettore
Per il posizionamento del proiettore, vedere le figure sottostanti. Il proiettore dovrebbe essere
installato perpendicolarmente rispetto allo schermo piatto.
Nota:
• La luminosità della stanza influisce notevolmente sulla qualità delle immagini. Per ottenere
immagini migliori, si consiglia di oscurare leggermente l’ambiente.
Tutte le misure sono puramente indicative e potrebbero variare rispetto alle dimensioni reali.
Piedini regolabili
L’angolo di proiezione può essere regolato fino a 4,0
gradi con i piedini regolabili.
Ruotare i piedini regolabili e adattare il proiettore
all’altezza corretta; per sollevare il proiettore, ruotare
entrambi i piedini in senso orario.
Per abbassare il proiettore o per ritrarre i piedini
regolabili, ruotare entrambi i piedini in senso
antiorario.
Per correggere la distorsione trapezoidale, premere
il tasto KEYSTONE sul telecomando o selezionare
Trapezio dal menu.
Piedini regolabili
100”
13,5 m
10,1 m
6,7 m
3,3 m
200”
300”
400”
236”
177”
118”
59”
40”
40”
610 x 457
1,3 m
2,3 m
100”
2032 x 1524
3,3 m
5,7 m
200”
4064 x 3048
6,7 m
11,5 m
300”
6096 x 4572
10,1 m
17,2 m
400”
8128 x 6096
13,5 m
22,9 m
22,9 m
400”
1,3 m
Zoom (max)
Zoom (min)
Zoom (min.)
Zoom (max.)
Diagonale (Pollice)
(Centro)
Dimensioni dello
schermo (L x A)
mmRapporto di
aspetto 4:3
Italiano
Setup Guide
020-000540-01 Rev. 1 (11-2010)
94
LX505/605
Connessione a un’apparecchiatura video
Connessione a un computer
Cavi usati per la connessione ( = = Cavi non forniti con questo proiettore).
• Cavo VGA (viene fornito un cavo)
• Cavo DVI-Digitale
• Cavo BNC
• Cavo seriale incrociato
• Cavo USB
Uscita monitor
Cavo
BNC
Uscita
monitor
G B R H/V V
Cavo
DVI-Digital
Cavo
VGA
Cavo
VGA
Cavo
USB
USB DIGITAL INANALOG INANALOG OUT
USB
Cavo seriale
cross
Uscita seriale
CONTROL PORT
Ingresso monitor
Per sapere quali siano i segnali
che possono uscire al terminale
ANALOG OUT, vedere la
seguente tabella.
Uscita
monitor
Cavi usati per la connessione ( = = Cavi non forniti con questo proiettore).
• Cavo video (RCA x 1 o RCA x 3)
• Cavo S-video
• Cavo BNC (BNC x 1 o BNC x 3)
• Cavo Scart-VGA
• Cavo DVI-Digitale
Scart RGB
Uscita a 21 pin
Cavo
S-video
Uscita
S-video
Composite
Video
Y - Pb/Cb - Pr/Cr
Cavo
BNC
Uscita Video
Component
Composite
Video
Uscita Video
Component
(Y, Pb/Cb, Cr/Pr)
Uscita digitale
(HDCP
compatibile)
Cavo
RCA
Cavo
DVI-Digital
Cavo
Scart-VGA
Video DIGITAL IN
ANALOG IN
ANALOG OUT
S-VIDEO
Video Y - Pb/Cb - Pr/Cr
Consultare la
Tabella del
segnale
Analog Out
(sopra).
Terminale di ingresso Uscita del monitor Cavo
Ingresso 1
D-sub15
RGB (PC analog)
RGB (SCART) NO
DVI-D
RGB (PC digital) NO
RGB (AV HDCP) NO
Ingresso 2
5 BNC
RGB
Video
Y, Pb/Cb, Pr/Cr
Ingresso 3
RCA
Y, Pb/Cb, Pr/Cr
S-video
S-video NO
Video
Video
Rete
NO
Tabella del segnale Analog Out
Occorre un cavo con un’estremità
D-sub 15 e l’altra estremità
(scatola nera) compatibile con
ciascuna apparecchiatura.
Setup Guide
020-000540-01 Rev. 1 (11-2010)
95
LX505/605
Connessione per il segnale audio
• Cavo audio
Cavi usati per la connessione ( = = Cavi non forniti con questo proiettore).
Uscita audio
AUDIO IN 1/2
Uscita audio
Cavo
audio (stereo)
(R) (L)
Apparecchiatura audio esterna
Ingresso audio
AUDIO OUT (stereo)
(R) (L)
(R) (L)
Cavo
audio
Cavo
audio
(stereo)
Cavo audio
(stereo)
2
3
1
4
Inserire il cavo dell’alimentazione CA del
proiettore in una presa CA. L’indicatore
POWER si illumina di rosso. Aprire il
copriobiettivo.
Premere il tasto ON/STAND-BY del pannello
laterale o il tasto ON del telecomando. La spia
LAMP perde di intensità e vengono attivate le
ventole di raffreddamento. Sullo schermo
viene visualizzato il display di preparazione e
viene avviato il conto alla rovescia.
Al termine del conto alla rovescia, sullo
schermo viene visualizzata l’ultima sorgente
in entrata selezionata e l’icona di stato della
modalità Lampada.
Prima di accendere il proiettore,
collegare tutte le periferiche (computer,
videoregistratore, ecc.).
Accensione del proiettore
Nota:
• Se la funzione di Seleziona logo è
impostata su Off, il logo non viene
visualizzato sullo schermo.
• Se il codice PIN non viene inserito entro 3
minuti dopo la visualizzazione della
finestra di dialogo per il codice PIN, il
proiettore si spegne automaticamente.
• "1234" è il codice PIN predefinito impostato
in fabbrica.
Che cos’è il codice PIN?
Il codice PIN (Personal Identification Number,
Numero Personale di Identificazione) è un
codice di sicurezza basato su un numero
identificativo personale che consente solo alla
persona che ne è a conoscenza di utilizzare
il proiettore. L’impostazione di un codice PIN
evita l’utilizzo non autorizzato del proiettore.
Se il proiettore è bloccato con un codice PIN,
viene visualizzata la finestra di dialogo che
richiede l'inserimento del codice PIN. Inserire
il codice PIN come indicato alla pagina
seguente.
Italiano
Setup Guide
020-000540-01 Rev. 1 (11-2010)
96
LX505/605
Inserire un codice PIN
Usare i tasti Puntatore ▲▼ per inserire un numero. Premere il tasto Puntatore per confermare il
numero e spostare il puntatore alla casella successiva. Il numero passa a . Se viene confermato un
numero non corretto, utilizzare il tasto Puntatore , per spostare il cursore sul numero che si vuole
correggere, quindi selezionare il numero corretto.
Ripetere l’operazione finché non sono stati inseriti tutti i numeri che compongono il codice a quattro
cifre. Una volta confermato il numero a quattro cifre, spostare il puntatore su Conferma. Premere il
tasto SELECT per iniziare a utilizzare il proiettore.
Se è stato inserito un codice PIN non corretto, l’indicazione Codice PIN e il numero (
)
diventeranno rossi per alcuni istanti. Ripetere la procedura di inserimento del codice PIN.
Nota:
Non inserire il proiettore nella custodia prima che sia sufficientemente raffreddato.
Spegnimento del proiettore
Premere il tasto ON/STAND-BY sul controllo laterale o il tasto STAND-BY sul telecomando e sullo
schermo appare il messaggio Spegnere?.
Premere nuovamente il tasto ON/STAND-BY sul controllo laterale o il tasto STAND-BY sul
telecomando per spegnere il proiettore. La spia LAMP si accende e la spia POWER si
spegne. Dopo lo spegnimento del proiettore, le ventole di raffreddamento continuano a
funzionare per 90 secondi. Non è possibile riaccendere il proiettore durante questo periodo di
raffreddamento.
Quando il proiettore si è raffreddato sufficientemente per poter essere nuovamente acceso,
l’indicatore POWER smette di lampeggiare ed è possibile accendere nuovamente il proiettore.
2
3
1
Come utilizzare il menu su schermo
Il proiettore può essere regolato o impostato tramite
il menu su schermo. I menu sono organizzati
secondo una struttura gerarchica, con un menu
principale diviso in sottomenu, a loro volta suddivisi
in altri sottomenu.
Per ogni procedura di regolazione e impostazione,
consultare la rispettiva sezione del Manuale.
1
2
3
Usare i tasti Puntatore ▲▼ per evidenziare o
selezionare un'opzione del menu principale.
Usare i tasto Puntatore oppure SELECT per
accedere alle opzioni del sottomenu. (L'opzione
selezionata viene evidenziata in ARANCIONE.)
Usare i tasti Puntatore
▲▼ per selezionare
l'opzione del sottomenu desiderata, quindi
premere il tasto SELECT per impostare quella
specifica voce o per accedere a quella voce.
Premere il tasto MENU sul pannello laterale
o sul telecomando per visualizzare il menu su
schermo.
Usare i tasti Puntatore
▲▼◄► per regolare le
impostazioni oppure per passare da un'opzione
all'altra, quindi premere il tasto SELECT per
attivare una certa opzione e per tornare al
sottomenu.
Premere il tasto Puntatore
per tornare al menu
principale; premere nuovamente il tasto MENU
per uscire dal menu su schermo.
4
5
Menu su schermo
L'opzione attualmente
selezionata è indicata
da un tick.
Puntatore
oppure
il tasto
SELECT
L'opzione selezionata viene
evidenziata in ARANCIONE.
Predefinito
Reale
Immagine 1
Immagine 2
Immagine 3
Immagine 4
Immagine 5
Immagine 6
Immagine 7
Immagine 8
Immagine 9
Immagine 10
Esci Muovi Avanti Avanti
Ingresso
Impostaz. PC
Regolazione immagine
Schermo
Suono
Impostazione
Informazioni
Rete
Selezione immagine
Predefinito
Reale
Immagine 1
Immagine 2
Immagine 3
Immagine 4
Immagine 5
Immagine 6
Immagine 7
Immagine 8
Immagine 9
Immagine 10
Network
Ingresso
Impostaz. PC
Regolazione immagine
Schermo
Suono
Impostazione
Informazioni
Rete
Selezione immagine
Esci Indietro
Muovi
Seleziona
Setup Guide
020-000540-01 Rev. 1 (11-2010)
97
LX505/605
Specifiche tecniche
Informazioni meccaniche
Tipo di proiettore Proiettore multimediale
Dimensioni (L x H x P) 489,5 mm x 164,0 mm x 434,8 mm
Peso netto 9,7 kg
Regolazione piedini da 0˚ a 4˚
Risoluzione pannello
Sistema del pannello a cristalli liquidi Tipo a matrice attiva (TFT) 0,8”, 3 pannelli
Risoluzione pannelli 1.024 x 768 punti
Numero di pixel 2.359.296 (1.024 x 768 x 3 pannelli)
Compatibilità del segnale
Sistema del colore
PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M, and PAL-N
Segnali TV SD/HD 480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i, 1080i e 1080
p
Frequenza di scansione Freq. orizz. 15 kHz–100 kHz, Sincr. Vert. 48 Hz–100 Hz
Informazioni ottiche
Formato immagine di proiezione (Diagonale) Regolabile da 40” a 400”
Distanza di proiezione 1,30 m - 22,99 m
Obiettivo di proiezione Obiettivo F1,74–2,37 con f=26,85 mm–45,43 mm con
messa a fuoco e zoom motorizzati.
Lampada di proiezione Lampada NSHA da 275 W
Interfaccia
Ingresso 1 Digitale (DVI-D) x 1, Analogico (Mini D-sub 15 pin) x 1
Ingresso 2 Tipo BNC x 5 (G o Video/Y, B o Pb-Cb, R o Pr-Cr, HV e V)
Ingresso 3 Tipo RCA x 3 (Video/Y, Pb/Cb,Pr/Cr),
Mini DIN 4 pin x 1 (S-video)
Analog Out
Terminale Analogico RGB (Mini D-sub 15 pin) x 1
Audio Out
Audio (Mini Type stereo) x 1 (Variable)
Audio In 1/2
Audio (Mini Type stereo) x 1
Audio In 3
Tipo RCA x 2
Jack R/C Mini jack (telecomando cablato) x 1
Porta di controllo D-sub 9 pin x 1
Connettore USB USB Serie B x 1
Opzione Terminale dell’unità di rete x 1
Terminale connessione LAN RJ-45
Audio
Audio interno Amp 7,0 W RMS
Altoparlante incorporato 1 altoparlante, ø1,46” (37 mm)
Alimentazione
Tensione e potenza assorbita CA 100–120 V (5,2A Max. Ampere),
50/60 Hz (Stati Uniti e Canada)
CA 200–240 V (2,5A Max. Ampere),
50/60 Hz (Europa Continentale e Regno Unito)
Ambiente di esercizio
Temperatura di esercizio 41 ˚F–104 ˚F (5 ˚C–40 ˚C)
Temperatura di immagazzinaggio 14 ˚F–140 ˚F (-10 ˚C–60 ˚C)
Telecomando
Batteria
Tipo AAA o LR03 x 2
Ambito operativo 16,4’ (5 m/±30˚)
Dimensioni 1,8” (L) x 1,0” (A) x 5,7” (P) (45 mm x 25 mm x 145 mm)
Peso netto 99 g (batterie incluse)
Accessori
Manuale dell’Utente (CD-ROM)
Copriobiettivo
Guida di riferimento rapido
Network Application (CD-ROM)
Cavo di alimentazione
CA Vite antifurto obiettivo *
Telecomando e Batterie
Cavo VGA
Cavo USB
Etichetta codice PIN
Le specifiche sono soggette a variazioni senza preavviso.
* Contattare il rivenditore presso il quale si è
acquistato il proiettore o il centro di assistenza
circa la Vite antifurto obiettivo.
Italiano
Setup Guide
020-000540-01 Rev. 1 (11-2010)
98
LX505/605
Quando la lampada del proiettore giunge al termine del proprio ciclo di vita, sullo schermo appare
l'icona di sostituzione lampada e l'indicatore LAMP REPLACE lampeggia. Sostituire quanto prima la
lampada con una nuova.
Cambia lampada
Spegnere il proiettore e scollegare il cavo di
alimentazione CA. Far raffreddare il proiettore per
almeno 45 minuti.
Allentare la vite con un giravite e aprire il coperchio
della lampada. Allentare le 3 viti della lampada ed
estrarre la lampada usando la maniglia integrata.
1
3
Sostituire la lampada con una nuova unità.
Accertarsi che la lampada sia correttamente e
interamente inserita.
4
2
Collegare il cavo dell’alimentazione CA al proiettore
e accenderlo.
Attenersi alla seguente procedura per sostituire la lampada.
5
Nota:
Accertarsi di inserire la lampada nella direzione corretta.
Ricollocare il coperchio della lampada e serrare
la vite.
Per preservare le condizioni di sicurezza,
sostituire con una lampada dello stesso tipo.
Non far cadere la lampada o toccarne il vetro! Il
vetro potrebbe rompersi e causare lesioni.
Lasciare che il proiettore si raffreddi per almeno
45 minuti prima di aprire il coperchio della
lampada. La parte interna del proiettore può
diventare molto calda.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Quando si sostituisce la lampada perchè non
illumina più, esiste una possibilità che sia rotta.
Se si sostituisce la lampada di un proiettore
installato al soffitto, occorre sempre dare per
scontato che sia rotta e occorre posizionarsi
in piedi a lato del coperchio della lampada,
non al di sotto di essa. Togliere delicatamente
il coperchio della lampada. Quando si apre il
coperchio della lampada, potrebbero cadere dei
pezzetti di vetro.
Se dovessero penetrare negli occhi o nella
bocca, ricorrere immediatamente alle cure
mediche.
ATTENZIONE
Lampada
Coperchio della lampada
Vite
Lampada
nuova
Viti
Maniglia
Setup Guide
020-000540-01 Rev. 1 (11-2010)
99
LX505/605
Questo proiettore utilizza una lampada ad alta pressione che deve essere maneggiata con cura e
in modoappropriato. Se la lampada viene maneggiata in modo inappropriato, possono verificarsi
incidenti, lesioni personali o pericolo di incendio.
La durata operativa della lampada può variare da lampada a lampada e in base all’ambiente di
utilizzo.Non è possibile garantire la stessa durata per tutte le lampade. Alcune lampade potrebbero
deteriorarsi o diventare inutilizzabili in un periodo di tempo più breve rispetto ad altre lampade
simili.
Se il proiettore indica che è necessario sostituire la lampada, ovvero, se l’indicatore LAMP
REPLACE si illumina, sostituire la lampada con una nuova unità IMMEDIATAMENTE dopo
che il proiettore si è raffreddato. (Seguire scrupolosamente le istruzioni indicate nella sezione
"Cambia lampada" di questo manuale). L’utilizzo continuativo della lampada con l’indicatore LAMP
REPLACE acceso aumenta il rischio di esplosione della lampada.
La lampada potrebbe esplodere a causa di vibrazioni, urti o deterioramento oppure in
conseguenza delle ore di utilizzo quando la vita operativa si avvicina al termine. Il rischio di
esplosione può variare in base all’ambiente operativo o alle condizioni in cui il proiettore e la
lampada vengono utilizzati.
SE LA LAMPADA ESPLODE, È NECESSARIO OSSERVARE LE SEGUENTI PRECAUZIONI
DI SICUREZZA
Se la lampada esplode, scollegare immediatamente il cavo dell’alimentazione CA dalla presa
dell’alimentazione CA. Contattare un centro di assistenza autorizzato per un’ispezione dell’unità e
per provvedere alla sostituzione della lampada. Inoltre, verificare con cura che non vi siano schegge
o frammenti di vetro in prossimità del proiettore o che fuoriescano dalle prese di ventilazione
dell’aria di raffreddamento. È necessario raccogliere con estrema cautela eventuali frammenti di
vetro. L’interno del proiettore deve essere ispezionato esclusivamente da personale tecnico
qualificato abilitato all’assistenza per il proiettore. Tentativi di manutenzione dell’unità da parte
di utenti o personale non qualificato, potrebbero provocare incidenti o lesioni personali dovute ai
frammenti di vetro.
PRECAUZIONI DA ADOTTARE QUANDO SI MANEGGIA LA LAMPADA
PER ORDINARE UNA LAMPADA DI RICAMBIO
Una lampada di ricambio può essere ordinata al rivenditore di fiducia. Al momento dell’ordine,
fornire le seguenti informazioni.
N. di modello del proiettore : LX505/605
Tipo di lampada di ricambio : 003-120531-01
(Matricola ricambi N. 610 347 5158)
Italiano
Setup Guide
020-000540-01 Rev. 1 (11-2010)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182

Christie LX505 Manuale utente

Categoria
Proiettori di dati
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per