MULTIPLEX Empfaenger Rx 7 Dr Manuale del proprietario

Categoria
Parti di giocattoli
Tipo
Manuale del proprietario
Istruzioni per l’uso - Riceventi 2,4 GHz
RX-7-DR M-LINK / RX-9-DR M-LINK
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestre 1 • D-75015 Bretten (Gölshausen) www.multiplex-rc.de Pagina 1/6
Istruzioni per l’uso - Riceventi 2,4 GHz RX-7/9-DR M-LINK # 985 5319 (10-02-24/MIWA) • Con riserva di errori e modifiche! •
¤
MULTIPLEX
! Queste istruzioni sono parte integrante del pro-
dotto e contengono informazioni importanti. Per
questo motivo è indispensabile conservarle con
cura e, in caso di vendita del prodotto, consegnarle
all’acquirente.
1. DATI TECNICI
RX-7-DR M-LINK RX-9-DR M-LINK
Art.nr. # 5 5811 # 5 5812
Sistema di ricezione
2,4 GHz FHSS M-LINK
Frequency Hopping Spread Spectrum
MULTIPLEX-LINK
Numero canali 7 9
Frequenza impulsi
verso i servi
Fast response: 14 ms
Standard: 21 ms
Risoluzione del
segnale
12 bit, 3872 passi
Assorbimento ca. 60 mA (senza servi)
Lunghezza antenne
Totale: ca. 20 cm (2x),
di cui ca. 17 cm come prolunga e
ca. 3 cm come parte attiva dell’antenna
Alimentazione
3,5 V … 9,0 V
Î 4 - 6 elementi NiCd / NiMH (NiXX)
Î 2S LiPo / LiIo
Temperatura
d’esercizio
- 20°C … + 55°C
Peso 19 g
Dimensioni ca. 49,0 x 34,0 x 11,5 mm
2. CARATTERISTICHE
x Riceventi d’alta qualità, 7 / 9 canali, in moderna tecnica SMD
e tecnologia MULTIPLEX 2,4 GHz M-LINK, indicate per tutti i
tipi di modelli.
x Dual-Receiver:
Nella ricevente sono integrati due circuiti di ricezione
completi, cha lavorano in parallelo (ricezione Diversity), per
un’ottima qualità del segnale in tutte le posizioni del modello.
x Ulteriore amplificazione del segnale:
Per un’alta sensibilità.
x Connettori inline:
Per una facile installazione, anche nelle fusoliere più strette.
x Funzioni HOLD / FAIL-SAFE.
x Tasto SET e LED integrati:
Per Binding, impostazione FAIL-SAFE,
RESET e indicazione di stato.
x Adatte per la telemetria / canale di ritorno:
Tensione del pacco batteria ricevente e qualità della
connessione = disponibili di serie.
Interfaccia sensori per il collegamento di sensori esterni.
x Predisposte per il funzionamento contemporaneo di due
riceventi:
Con l’ausilio del cavo Diversity (# 8 5070).
x Contatore errori / memoria dati integrata:
Per errori riguardanti la tensione ed i segnali.
x Compatibile con il MULTImate (# 8 2094).
x Interfaccia PC integrata:
Per effettuare gli aggiornamenti (update) e le impostazioni
con il programma PC RX DataManager.
3. AVVERTENZE
! Prima di mettere in funzione, leggere le istruzioni d’uso.
! Usare solo per il campo d’impiego previsto (Î 4.).
! L’alimentazione deve essere adeguata (Î 6.).
! Rispettare le indicazioni d’installazione (Î 18.).
! Effettuare regolarmente dei test di ricezione (Î 13.).
4. CAMPO DIMPIEGO
Le riceventi 2,4 GHz RX-7-DR M-LINK e RX-9-DR M-LINK (di
seguito chiamate anche RX-7/9-DR M-LINK) sono riceventi per
il comando a distanza, da impiegare esclusivamente in campo
modellistico. L’utilizzo p.es. in aeromobili o apparecchiature in-
dustriali non è consentito.
5. COMPATIBILITÀ
Le riceventi 2,4 GHz RX-7/9-DR M-LINK sono compatibili solo
con le radio che usano la tecnologia di trasmissione MULTI-
PLEX M-LINK.
A febbraio 2010 queste sono:
x ROYALpro 7, 9 e 16 M-LINK.
x ROYALevo e pro 7, 9 e 12 (versione Firmware V3.xx) con
modulo HF 2,4 GHz HFM4 M-Link*.
x PROFImc 3010, 3030 e 4000 con modulo HF 2,4 GHz
HFM3 M-LINK*.
x COCKPIT SX M-LINK.
x Radio MULTIPLEX con modulo HF 2,4 GHz
HFMx M-LINK.
! *Nota:
Se non annotato diversamente, le denominazione in questo do-
cumento dei diversi modelli di radio ROYALevo, ROYALpro
come pure PROFImc 3010, 3030 e 4000 si riferisce rispettiva-
mente alla versione 2,4 GHz M-LINK.
6. ALIMENTAZIONE
Le riceventi RX-7/9-DR M-LINK possono essere alimentate con
una tensione compresa fra 3,5 V … 9,0 V, quindi con pacchi
batteria Rx con 4 fino a 6 elementi NiXX o 2S LiPo / 2S LiIo.
! Nota: se si impiega un pacco batteria a 5 o 6 elementi NiXX
o un pacco batteria 2S LiPo o 2S Lilo, controllare che i com-
ponenti collegati (servi, giroscopio e altri) siano compatibili con
questo livello di tensione.
! Nota: l’alimentazione deve essere adeguata e sicura
Per un funzionamento sicuro del modello è indispensabile uti-
lizzare un’alimentazione sicura, con una capacità adeguata:
x Usare esclusivamente pacchi batteria Rx d’alta qualità, curati
e completamente carichi, con una capacità sufficiente.
x I cavi devono avere un diametro sufficiente ed essere possi-
bilmente corti - non installare connessioni superflue.
x Usare solo interruttori Rx d’alta qualità.
x Piccole interruzioni nell’alimentazione di pochi millesimi di
secondo non compromettono il funzionamento della rice-
vente. Cadute di tensione prolungate sotto a 3,5 V possono
provocare il riavvio della ricevente, con conseguente breve
interruzione nella ricezione. La caduta improvvida di tensione
può essere dovuta ad un pacco batteria quasi scarico, troppo
debole o difettoso, a cavi con un diametro troppo ridotto, a
connettori non adeguati oppure ad un sistema BEC
sovraccaricato o difettoso.
Istruzioni per l’uso - Riceventi 2,4 GHz
RX-7-DR M-LINK / RX-9-DR M-LINK
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestre 1 • D-75015 Bretten (Gölshausen) www.multiplex-rc.de Pagina 2/6
Istruzioni per l’uso - Riceventi 2,4 GHz RX-7/9-DR M-LINK # 985 5319 (10-02-24/MIWA) • Con riserva di errori e modifiche! •
¤
MULTIPLEX
7. CONNETTORI SULLA RICEVENTE
La ricevente usa il sistema di connessione UNI. Questo tipo di
connessione è compatibile con la maggior parte dei componenti
RC (p.es. HiTEC, robbe/Futaba, Graupner/JR).
Le spine sulla ricevente sono contrassegnate in questo modo:
1, 2, 3 … 7
(… 9)
Connettori per i servi, canali 1, 2, 3 … 7
(… 9).
In alternativa: per il collegamento del pacco
batteria Rx.
B
Con RX-7-DR M-LINK:
Collegamento del pacco batteria Rx
(in alternativa, anche sui canali 1 … 7).
Presente due volte, per più sicurezza -
doppio diametro dei cavi e doppi contatti.
B/D
Collegamento del pacco batteria Rx
(in alternativa, anche sui canali 1 … 7 (... 9)).
Presente due volte, per più sicurezza -
doppio diametro dei cavi e doppi contatti.
Interfaccia per cavo PC / Diversity / MULTImate.
SENSOR Per collegare un modulo sensore esterno.
! In fase di collegamento del pacco batteria Rx, dei servi,
del regolatore, del sensore, … controllare che gli spinotti
vengano inseriti nella giusta direzione e, in particolare
con componenti di altri produttori, controllare anche la
sequenza dei cavi negli spinotti (vedi simbolo sulla rice-
vente)!
8. MESSA IN FUNZIONE /FUNZIONI
8.1 Codici LED
Codice LED Descrizione
LED Code 0
LED OFF
Tensione d’alimentazione
insufficiente
LED Code 1
LED ON
Nessuna ricezione
LED Code 2
1,6 sec
Processo Binding in corso
1,6 sec
LED Code 3
Normale modalità di funziona-
mento, nessun errore
1,6 sec
LED Code 5
Segnale di conferma
LED Code 6
1,6 sec
1 – 19 errori
LED Code 7
1,6 sec
20 – 49 errori
LED Code 8
1,6 sec
>= 50 errori
8.2 Le funzioni del tasto SET
La pressione del tasto SET, durante l’accensione, avvia il pro-
cesso Binding (Î
8.3
) – il tasto si trova sulla parte superiore
della ricevente.
Durante la normale modalità di ricezione, il tasto SET permette
inoltre l’attivazione di altre due funzioni. La scelta delle funzioni
avviene con la durata della pressione del tasto:
1.
Salvare il contatore errori o le posizioni FAIL-SAFE
Premere il tasto SET da 0,5 fino a 1 secondo
(Î
8.8
e Î
8.5
).
2.
Riportare le impostazioni della ricevente a quelle di
fabbrica (RESET)
Premere il tasto SET per più di 10 secondi (Î
8.6
).
Durante le pressione del tasto SET, il LED indica la durata della
pressione:
Tenere
premuto il
tasto SET
< 2
secondi
2 fino a 10
secondi
> 10
secondi
LED SPENTO ACCESO SPENTO
Funzione
desiderata
Salvare il
contatore errori /
FAIL-SAFE
RESET
(ripristino
impostazioni di
fabbrica)
!
Nota:
Dopo aver effettuato limpostazione, il LED indica il segnale di
conferma (LED Code 5 Î
8.1.
).
8.3 Binding
Con questo processo, chiamato „Binding“, la ricevente viene sin-
cronizzata con la radio.
! Nota:
Durante il processo di sincronizzazione („Binding”), la ricevente
disattiva l’invio degli impulsi ai servi. In questo caso i servi non si
muovono e non presentano più coppia di tenuta; con regolatori
di giri moderni il motore resta FERMO per mancanza d’impulso.
In ogni caso, fissare il modello e tenere una distanza di sicurez-
za!
Il processo Binding é necessario nei seguenti casi:
x Prima messa in funzione della ricevente (Î 8.3.1).
x Dopo un RESET della ricevente (Î 8.6).
x Dopo aver cambiato sulla radio l’impostazione „Fast response.
Per informazioni più dettagliate consulta le istruzioni d’uso
allegate alla radio M-LINK o al modulo HF M-LINK.
x Dopo aver cambiato sulla radio limpostazione riguardante la
gamma di frequenza da usare. Per informazioni più dettaglia-
te consulta le istruzioni d’uso allegate alla radio M-LINK o al
modulo HF M-LINK (gamma di frequenza limitata – „Modali
Francia“).
x Se la ricevente viene usata con un’altra radio M-LINK.
8.3.1 Svolgimento del processo Binding
1. Per effettuare il Binding, la radio e la ricevente devono esse-
re attivate in modalità Binding:
x Posizionare la radio il più vicino possibile alle antenne
della ricevente.
x Accendere la radio in modalità Binding
(vedi le istruzioni d’uso allegate alla radio M-LINK o al
modulo HF M-LINK).
x Attivare sulla ricevente RX-7/9-DR M-LINK la modalità
Binding:
Istruzioni per l’uso - Riceventi 2,4 GHz
RX-7-DR M-LINK / RX-9-DR M-LINK
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestre 1 • D-75015 Bretten (Gölshausen) www.multiplex-rc.de Pagina 3/6
Istruzioni per l’uso - Riceventi 2,4 GHz RX-7/9-DR M-LINK # 985 5319 (10-02-24/MIWA) • Con riserva di errori e modifiche! •
¤
MULTIPLEX
x Con un oggetto appuntito, premere e tenere premuto il
tasto SET posto sulla parte superiore della ricevente
(Î 8.2).
x Accendere la ricevente / collegare il pacco batteria Rx:
Il processo Binding ha inizio, il LED sulla ricevente
lampeggia velocemente
(LED Code 2 Î 8.1).
x Adesso rilasciare il tasto SET.
!
Nota:
dopo la prima messa in funzione della ricevente
o dopo un RESET, il processo Binding parte automatica-
mente, anche senza la pressione del tasto SET.
2. Dopo che la radio e la ricevente si sono sincronizzati, en-
trambi passano automaticamente
al funzionamento nor-
male (Î 8.4):
Il LED sulla ricevente lampeggia lentamente
(LED Code 3 Î 8.1).
! Nota: il processo Binding richiede normalmente solo pochi
secondi.
8.3.2 Problemi e rimedi durante il Binding
Problema:
Durante il Binding, nonostante siano trascorsi parecchi secondi,
il LED della ricevente continua a lampeggiare velocemente.
Motivo:
La ricevente non riesce a rilevare un segnale M-LINK sufficien-
temente forte.
Rimedio:
x Avvicinare il più possibile la radio alle antenne della ricevente.
x Controllare che la radio sia accesa in modalità Binding.
x Ripetere il processo Binding.
8.4 ACCENDERE e SPEGNERE la ricevente in
modalità di funzionamento normale
8.4.1 Sequenza per ACCENDERE e SPEGNERE
Per ACCENDERE l’impianto R/C M-LINK procedere in
questo modo:
1. Accendere la radio.
2. Accendere la ricevente.
Il LED sulla ricevente lampeggia lentamente ed in modo regolare
(LED Code 3 Î
8.1
):
La ricevente riceve il segnale M-LINK,
l’impianto R/C è pronto per l’uso.
Per SPEGNERE l’impianto R/C M-LINK procedere in questo
modo:
1. Spegnere la ricevente.
2. Solo adesso spegnere la radio.
8.4.2 Problemi e rimedi durante l’ACCENSIONE
Problema:
Dopo l’accensione, il LED sulla ricevente rimane acceso / non
lampeggia (LED Code 1 Î 8.1).
Motivo:
La ricevente non riceve il segnale M-LINK.
Rimedio:
x La radio è accesa?
x La radio trasmette un segnale M-LINK?
x Radio e ricevente sono stati sincronizzati?
x È stato effettuato un RESET della ricevente (Î 8.2, Î 8.6)?
x Sono state effettuate delle modifiche all’impostazione „Fast
response“ (Î 8.3) o alla „Modalità Francia“ (Î 8.3)?
Errore:
Dopo l’accensione il LED sulla ricevente resta spento
(LED Code 0 Î 8.1).
Motivo:
La tensione d’alimentazione (del pacco batteria) è troppo bassa.
Rimedio:
x Caricare il pacco batteria Rx / pacco batteria motorizzazione.
8.5 HOLD e FAIL-SAFE
In caso di mancanza di segnale o con interferenze nella ricezio-
ne dei dati, la ricevente invia ai servi gli ultimi segnali validi
ricevuti, in modo da superare la perdita di segnale (HOLD).
Con l’impostazione del FAIL-SAFE, una volta trascorso il tempo
d’attesa HOLD, i servi, … vengono portati in una posizione
precedentemente predefinita. Il FAIL-SAFE termina, appena la
ricevente comincia a ricevere segnali privi d’errori.
L’impostazione di fabbrica per il tempo d’attesa HOLD è di 0,75
secondi. Naturalmente questa impostazione può anche essere
adattata alle proprie esigenze con il MULTImate (Î
11.
) o con il
programma PC RX DataManager (Î
11.
).
Alla consegna o dopo un RESET, il FAIL-SAFE è DISATTIVATO.
Il FAIL-SAFE può essere attivato con il tasto SET sulla ricevente
o in alternativa, con alcune radio, anche „via radio“.
Per disattivare nuovamente il FAIL-SAFE, ripristinare le imposta-
zioni della ricevente a quelle di fabbrica (RESET Î
8.6
). Dopo il
RESET è necessario ripetere il Binding (Î
8.3
)!
! Nota: attivare sempre il FAIL-SAFE!
Per motivi di sicurezza, si consiglia di attivare sempre il FAIL-
SAFE. Controllare inoltre che le posizioni FAIL-SAFE impostate
portino ad un volo possibilmente neutrale (p.es. motore al
minimo / motore elettrico spento, timoni al centro, flaps abbassa-
ti, gancio traino aperto, …).
Fissare le posizioni FAIL-SAFE:
1. Il LED sulla ricevente non deve indicare errori
(LED Code 3 Î
8.1
).
In caso contrario: SPEGNERE e RIACCENDERE la ricevente.
2. Con la radio portare tutti i servi (e anche il regolatore di giri
del motore) nelle posizioni desiderate. Premere brevemente il
tasto SET (da 0,5 fino a 1 secondo). Le posizioni FAIL-SAFE
per tutti i canali vengono salvate, il LED indica il segnale di
conferma (LED Code 5 Î
8.1
).
Controllare le posizioni FAIL-SAFE:
Portare gli stick in una posizione diversa da quelle del FAIL-
SAFE e spegnere la radio. Una volta trascorso il tempo HOLD
(0,75 secondi), i servi si devono portare nelle posizioni imposta-
te precedentemente.
Controllare regolarmente le posizioni FAIL-SAFE e attualizzarle,
se p.es. la ricevente viene impiegata in un nuovo modello.
! Controllare la funzione FAIL-SAFE:
Solo per controllare il funzionamento del FAIL-SAFE, mettere in
funzione la ricevente con radio spenta. Attenzione: con la posi-
zione FAIL-SAFE errata il motore può partire improvvisamente
pericolo di ferimento!
Dopo 16 secondi in FAIL-SAFE, i servi non vengono più coman-
dati (impostazione Default, questo valore può essere impostato
diversamente con il MULTImate o con il programma PC RX
DataManager (Î
11.
)). Servi analogici e qualche servo digitale
(vedi istruzioni) diventeranno „morbidi”. Moderni regolatori
spengono il motore. Alcuni servi digitali mantengono la coppia di
tenuta e quindi la loro posizione.
Con il MULTImate o con il programma PC RX DataManager la
funzione FAIL-SAFE può essere attivata o disattivata servo per
servo. Esempio: solo gas al minimo / motore SPENTO, tutti gli
altri servi = HOLD.
Istruzioni per l’uso - Riceventi 2,4 GHz
RX-7-DR M-LINK / RX-9-DR M-LINK
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestre 1 • D-75015 Bretten (Gölshausen) www.multiplex-rc.de Pagina 4/6
Istruzioni per l’uso - Riceventi 2,4 GHz RX-7/9-DR M-LINK # 985 5319 (10-02-24/MIWA) • Con riserva di errori e modifiche! •
¤
MULTIPLEX
8.6 RESET (ripristinare le impostazioni di fabbrica)
Le impostazioni della ricevente possono essere ripristinate a
quelle di fabbrica (valori Default). Tutte le impostazioni effettuate
precedentemente (p.es. informazioni Binding, posizioni FAIL-
SAFE, …) andranno perse.
Premere il tasto SET per almeno 10 secondi (dopo la pressione
del tasto, il LED si spegne per 2 secondi, poi si riaccende per
spegnersi una volta trascorsi i 10 secondi).
A RESET avvenuto, il LED emette il segnale di conferma (LED
Code 5 Î
8.1
) e la ricevente passa alla modalità Binding.
!
Nota:
con ricevente in modalità Binding (il LED lampeggia
velocemente), non è possibile effettuare il RESET.
8.7 Sommario delle impostazioni di fabbrica e dei
valori d’impostazione che possono essere
programmati da parte dell’utente
Parametro Impostazione di
fabbrica
Valore programma-
bile con il
MULTImate*
e
RX DataManager*
Sottotensione
(Contatore errori)
4,5 V Si
Durata HOLD 0,75 secondi Si
Durata FAIL-SAFE 16 secondi Si
FAIL-SAFE Spento Attivabile per ogni
singolo canale
Attribuzione di un
nome ricevente
ID interno Fino a 12 caratteri
Indirizzo per la
tensione del pacco
batteria Rx
0Si
Indirizzo per la
quali della
connessione
1 Si
*Vedi a tale proposito anche il capitolo (Î
11.
).
8.8 Contatore errori
La ricevente dispone di 2 contatori errori, per gli errori di sotto-
tensione e del segnale.
La somma dei secondi, durante i quali sono stati rilevati degli
errori, viene indicata dal LED sulla ricevente.
Se vengono indicati degli errori, dopo l’atterraggio è sufficiente
premere il tasto SET (Î
8.2
) per salvare i contatori e per per-
mettere una successiva lettura (Î
11.
).
1.
Errori nella tensione d’alimentazione
Per esempio con pacco batteria scarico o difettoso, diametro
dei cavi insufficiente, ecc.
Per errori di sottotensione si intendono le cadute di tensione
sotto la soglia di 4,5 V (questo valore può essere modificato
con il MULTImate o RX DataManager Î
11.
).
2.
Errori di segnale
Vengono conteggiati gli errori nel telegramma M-LINK, dovuti
p.es. a problemi nell’alimentazione, ad un’antenna difettosa,
ecc.
Errori di segnale vengono registrati pressoché durante ogni
volo. Normalmente questi non sono riconoscibili dall’utente,
ma vengono comunque rilevati grazie all’alta sensibilità del
contatore.
Dopo alcuni voli ed elaborazione regolare del contatore si
avranno a disposizione dei valori di raffronto, con i quali poter
riconoscere in tempo eventuali cambiamenti e le cause delle
interferenze.
!
Cadute di tensione più lunghe sotto i 3,5 V provocano il
riavvio della ricevente. In questo caso i dati nei due contatori
andranno persi.
!
Con la pressione del tasto SET gli errori rilevati verranno
salvati e resteranno in memoria fino al prossimo salvataggio di
nuovi errori.
9. TELEMETRIA /CANALE DI RITORNO
La funzione di telemetria delle riceventi 2,4 GHz RX-7-DR M-LINK
e RX-9-DR M-LINK permette l’invio di dati dal modello alla radio.
Con l’impiego di queste riceventi, i valori di telemetria „Tensione
pacco batteria Rx e „Qualità della connessione“ vengono inviati
direttamente alla radio, senza dover collegare ulteriori sensori
esterni.
A queste riceventi si possono inoltre collegare alla presa
SENSOR fino a 16 sensori esterni M-LINK per la trasmissione a
terra dei p diversi dati di telemetria.
!
Nota:
In base alla radio M-LINK o tipo modulo HF impiegati le
possibilità di visualizzazione ottica e/o acustica dei valori di
telemetria possono essere diverse!
Esempi per sensori esterni M-LINK:
x Sensore tensione (# 8 5400).
x Sensore temperatura (# 8 5402).
x Sensore corrente:
Con 100 A (# 8 5401) o con 35 / 60 A (# 8 5403).
x Sensore numero di giri:
Ottico (# 8 5414) o magnetico (# 8 5415).
x Vario / Sensore per altimetro (# 8 5416).
Per informazioni dettagliate riguardanti il collegamento e l’impie-
go dei diversi sensori, come pure per le rispettive caratteristiche
(campo di misurazione, indirizzo, impostazione delle soglie
d’allarme, visualizzazione dei valori minimo, medio o massimo,
eventualmente attivazione di un secondo canale di misurazione,
…) consulta le istruzioni allegate ai sensori e al MULTImate.
10. FUNZIONAMENTO A DUE RICEVENTI
Le riceventi MULTIPLEX M-LINK RX-7/9-DR M-LINK sono delle
cosiddette riceventi „Dual-Receiver“ („DR“): in ogni ricevente
sono integrati due circuiti di ricezione completi e separati, che
lavorano in parallelo („Ricezione-Diversity“). Inoltre esiste la
possibilità di collegare fra di loro due riceventi con l’ausilio del
cavo Diversity (# 8 5070). In questo caso si avranno a disposi-
zione in totale 4 circuiti di ricezione paralleli:
Tutti e quattro i circuiti di ricezione integrati nelle due riceventi
ricevono ed elaborano i segnali („Diversity x4“). Questo tipo di
Diversity verrà chiamato in seguito „Funzionamento a due rice-
venti“.
Il funzionamento a due riceventi è disponibile con diverse riceventi
MULTIPLEX M-LINK, a partire dalla RX-7-DR M-LINK. Natural-
mente si possono collegare fra loro anche diversi tipi di riceventi
M-LINK, a patto che queste siano predisposte per il funzio-
namento a due riceventi (p.es. 1x RX-16-DR pro M-LINK e 1x
RX-7-DR M-LINK).
Grazie al posizionamento ottimale delle quattro antenne è inoltre
possibile migliorare ulteriormente il livello di ricezione, riducendo
Istruzioni per l’uso - Riceventi 2,4 GHz
RX-7-DR M-LINK / RX-9-DR M-LINK
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestre 1 • D-75015 Bretten (Gölshausen) www.multiplex-rc.de Pagina 5/6
Istruzioni per l’uso - Riceventi 2,4 GHz RX-7/9-DR M-LINK # 985 5319 (10-02-24/MIWA) • Con riserva di errori e modifiche! •
¤
MULTIPLEX
l’effetto direzionale delle antenne. Questo significa, che in ogni
posizione del modello, almeno un’antenna Rx ha una buona
„visuale“ verso la radio. Il funzionamento a due riceventi per-
mette quindi di migliorare ulteriormente la sicurezza di ricezione,
ed è particolarmente indicato per l’impiego su maximodelli.
11. MULTIMATE E PROGRAMMA PC
RX DATAMANAGER
Tutte le riceventi MULTIPLEX M-LINK sono gestite da moderni
microprocessori (tecnologia FLASH). Con la maggior parte delle
riceventi M-LINK (vedi istruzioni rispettivamente allegate) è
inoltre possibile il collegamento della ricevente al MULTImate
(# 8 2094) o, con l’ausilio del cavo di collegamento PC (# 8 5149),
al PC / Notebook munito di programma RX DataManager.
Il programma PC RX DataManager può essere scaricato gratui-
tamente dal sito MULTIPLEX (www.multiplex-rc.de). Con questo
programma o con il MULTImate sono disponibili le seguenti
funzionionalità:
x Opzioni avanzate, come impostazione libera della durata per
HOLD e FAIL-SAFE, FAIL-SAFE attivabile / disattivabile per
ogni singolo canale, …
x Lettura dei contatori / delle memorie errori
Separatamente per errori segnali ed errori nella tensione
d’alimentazione.
x Attribuzione libera dell’indirizzo sensore per la tensione del
pacco batteria Rx e per la qualità della connessione (0 – 15).
x Attribuzione di un nome ricevente (max. 12 caratteri).
Con il programma PC RX DataManager è inoltre possibile:
x Effettuare l’aggiornamento del Firmware (Update).
12. INSTALLAZIONE
x
Proteggere la ricevente dalle vibrazioni, in particolare se
installata in modelli con motore a scoppio (p.es. avvolgerla in
gommaspugna).
x
Posizionare la ricevente ad almeno 150 mm da motori elettri-
ci, accensioni elettroniche per motori a scoppio e da altri
componenti elettronici, come p.es. regolatori di giri, pacchi
batteria, …. Non posizionare le antenne accanto a questi
componenti.
x
Installare la ricevente nel modello in modo che le due
antenne si trovino il più distante possibile da parti in materiale
conduttore e con un angolo di 90 gradi fra loro. Posizionare le
due estremità delle antenne il più lontano possibile fra loro.
x
Con fusoliere costruite con materiali conduttori (p.es. fibra di
carbonio) posizionare le parti attive delle antenne (le estre-
mità, ca. 30 mm) fuori dal modello.
x
Non posizionare le antenne all’intero o su parti del modello
rivestite o rinforzate con materiale conduttore (fibra di carbo-
nio, vernici e/o pellicole metalliche, …) – schermatura!
x
Non accorciare o allungare le antenne e/o le relative pro-
lunghe; in nessun caso le antenne dovranno essere sostituite
dall’utente!
x
Non posizionare le antenne in parallelo con i cavi dei servi,
con i cavi dei pacchi batteria o con altre parti in materiale con-
duttore (p.es. rinvii).
x
Installare come previsto (Î
18.
, Figure A - D)!
x
Accorciare il più possibile i cavi che sono sottoposti a correnti
elevate, come p.es. quelli del regolatore, del motore o del
pacco batteria.
x
Usare il PeakFilter (# 8 5180) se si usano sistemi per la dop-
pia alimentazione.
x
Per ottimizzare la qualità di ricezione, installare sul cavo che
collega il regolatore di giri alla ricevente uno speciale anello
antidisturbo (# 8 5146) o un cavo con filtro (# 8 5057). Anche
sui motori a spazzole si consiglia l’installazione di filtri anti-
disturbo adeguati (p.es. set filtri # 8 5020).
13. TEST DI RICEZIONE
Anche con i sistemi 2,4 GHz, è importante effettuare regolar-
mente dei test di ricezione, per garantire il funzionamento sicuro
dell’impianto radio e per riconoscere in tempo eventuali fonti
d’interferenza. In particolare:
x
Prima dell’impiego di nuovi componenti o componenti modi-
ficati, o quando i componenti sono stati installati in un’altra
posizione nel modello.
x
Prima dell’utilizzo di componenti radio che hanno subito forti
sollecitazioni (p.es. installati in un modello precipitato).
x
Se sono state rilevate delle irregolarità durante il funzionamento.
Importante:
x
Effettuare il test di ricezione sempre con l’aiuto di una secon-
da persona, che tiene e controlla il modello.
x
Effettuare il test di ricezione possibilmente quando non ci
sono altre radio in funzione.
Esecuzione del test di ricezione:
1. Sulla radio, scegliere la modalità „Test di ricezione“ (vedi
istruzioni per l’uso allegate alla radio / al modulo HF).
Durante il test di ricezione, la radio e le antenne Rx (modello)
devono trovarsi in contatto „visivo“.
Durante il test, tenere la radio ed il modello a ca. 1 metro dal
suolo.
2. Durante il test di ricezione con potenza di trasmissione ridotta, la
distanza di ricezione delle riceventi RX-7/9-DR M-LINK deve
essere di 100 metri. Il limite dell’area di ricezione è raggiunto
quando i servi cominciano a muoversi a scatti.
Se disponibile, attivare sulla radio il movimento automatico di
un servo (p.es. del direzionale). In questo modo si ottiene un
movimento costante del servo e il limite dell’area di ricezione
è più facilmente riconoscibile.
Importante:
Effettuare la prima fase del test con motore spento. Muovere
il modello in tutte le direzioni, e se necessario ottimizzare la
posizione delle due antenne.
Durante il secondo test, con motore in moto ai diversi regimi,
la distanza di ricezione deve rimanere pressochè identica.
Se la distanza di ricezione dovesse essere inferiore, ricer-
care il motivo delle interferenze (interferenze generate dal
motore, posizione non ottimale dei componenti RC, vibrazio-
ni, ...).
14. SOSTITUZIONE DELLE ANTENNE
Le prolunghe antenne installate di serie sulle riceventi RX-7/9-DR
M-LINK sono nella maggior parte dei casi più che sufficienti.
Se dovesse essere necessaria una prolunga più lunga o corta,
contattare l’assistenza MULTIPLEX o un centro assistenza auto-
rizzato MULTIPLEX, per richiedere un preventivo d’intervento
per l’installazione professionale di altre prolunghe antenna.
! Attenzione: in nessun caso le antenne dovranno essere
sostituite dall’utente! Per una sostituzione professionale
delle antenne sono necessari attrezzi speciali e conoscenza
tecnica, per non compromettere l’alto livello di ricezione
delle nostre riceventi!
! Attenzione: se la parte attiva delle antenne (gli ultimi 30
mm) dovesse essere danneggiata, l’antenna deve essere
Istruzioni per l’uso - Riceventi 2,4 GHz
RX-7-DR M-LINK / RX-9-DR M-LINK
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestre 1 • D-75015 Bretten (Gölshausen) www.multiplex-rc.de Pagina 6/6
Istruzioni per l’uso - Riceventi 2,4 GHz RX-7/9-DR M-LINK # 985 5319 (10-02-24/MIWA) • Con riserva di errori e modifiche! •
¤
MULTIPLEX
assolutamente sostituita dall’assistenza MULTIPLEX o da
un centro assistenza autorizzato MULTIPLEX! Lo stesso
vale anche per le prolunghe antenne danneggiate.
15. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
La valutazione degli apparecchi avviene secondo le
normative europee.
Lei è quindi in possesso di un apparecchio che rispetta i requisiti
di costruzione e sicurezza stabiliti dall’Unione Europea.
La dichiarazione di conformità dettagliata CE in file PDF e può
essere scaricata dal nostro sito www.multiplex-rc.de cliccando
su DOWNLOADS e poi PRODUKT-INFOS.
16. SMALTIMENTO
Apparecchi elettrici, contrassegnati con il bidone della
spazzatura depennato, non possono essere smaltiti
nella normale spazzatura di casa, ma devono essere
riciclati opportunamente.
Nei paesi UE (Unione Europea) gli apparecchi elettrici
non possono essere smaltiti nella spazzatura domestica
(WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment, norma-
tiva 2002/96/EG). I vecchi apparecchi possono essere portati ai
centri di raccolta del comune o di zona (p.es. centri di rici-
claggio), dove gli apparecchi verranno smaltiti in modo idoneo e
gratuito.
Lo smaltimento adeguato dei vecchi apparecchi elettrici aiuta a
salvaguardare l’ambiente!
17. GARANZIA /RESPONSABILITÀ
La MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG declina qualunque
responsabilità per danni diretti o indiretti o costi dovuti ad un
utilizzo improprio o erroneo di questo apparecchio. Se stabilito
dalla legge vigente, noi ci impegniamo solo al risarcimento del
danno per un importo non superiore al valore dei prodotti
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG coinvolti nell’evento.
Questo non vale, se dal punto di vista giuridico siamo tenuti a
rispondere dei danni per colpa grave o comportamento doloso.
I nostri prodotti sono coperti da garanzia, come stabilito dalle
leggi vigenti. Nel caso si renda necessaria una riparazione in
garanzia, l’apparecchio può essere consegnato al rivenditore,
presso il quale è stato acquistato.
La garanzia non copre i difetti dovuti a:
x Utilizzo improprio dell’apparecchio
x Manutenzione mancante, errata o effettuata in ritardo, o
effettuata da un centro assistenza non autorizzato
x Collegamento con polarità invertita
x Utilizzo di accessori diversi da quelli originali MULTIPLEX
x Modifiche / riparazioni non eseguite dalla MULTIPLEX o da
un centro assistenza autorizzato MULTIPLEX
x Danneggiamento involontario / volontario
x Difetti dovuti a normale usura
x Funzionamento aldifuori delle specifiche tecniche o con
componenti di altri produttori.
18. POSIZIONE DEI COMPONENTI
*Max. = massima distanza possibile
A
B
C
D
Í Max.* Î
ÍÎ
Max.*
Í Max.* Î
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

MULTIPLEX Empfaenger Rx 7 Dr Manuale del proprietario

Categoria
Parti di giocattoli
Tipo
Manuale del proprietario