Novamatic FH67-VCU Manuale utente

Categoria
Fornelli
Tipo
Manuale utente
www.
.ch
FH67-VCU
Benutzerinformation
Notice d'utilisation
Istruzioni per l’uso
User manual
Herd
Cuisinière
Cucina
Cooker
0848 559 111
www.fust.ch
INDICE
Informazioni per la sicurezza 37
Descrizione del prodotto 40
Preparazione al primo utilizzo 41
Piano di cottura - Utilizzo quotidiano 41
Piano di cottura - Consigli e suggerimenti
utili 42
Piano di cottura - Pulizia e cura 42
Forno - Utilizzo quotidiano 43
Forno - Utilizzo degli accessori 43
Forno - Consigli e suggerimenti utili 44
Forno - Pulizia e cura 49
Cosa fare se… 51
Installazione 52
Considerazioni ambientali 53
Con riserva di modifiche
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Prima dell'installazione e dell'utilizzo, legge-
re con attenzione il presente manuale:
Per la propria sicurezza e per la sicurezza
dei propri oggetti
Per la protezione dell'ambiente
Per un corretto funzionamento dell'appa-
recchiatura.
Conservare sempre queste istruzioni assie-
me all'apparecchiatura anche in caso di tra-
sferimento o vendita dell'apparecchiatura
stessa.
Il produttore non è responsabile in caso di
installazione non corretta o nel caso in cui
l'utilizzo provochi danni.
Sicurezza dei bambini e delle persone
fragili
Questa apparecchiatura può essere usa-
ta da bambini con età superiore a 8 anni
e da adulti con limitate capacità fisiche,
sensoriali o mentali o con scarsa espe-
rienza o conoscenza sull'uso dell'appa-
recchiatura, se sorvegliati o se sono stati
istruiti relativamente all'uso del dispositivo
e abbiano capito i rischi coinvolti. I bam-
bini non devono giocare con l'apparec-
chiatura.
Tenere i materiali di imballaggio al di fuori
della portata dei bambini Sussiste il ri-
schio di soffocamento o lesioni fisiche.
Tenere lontani i bambini e gli animali dal-
l'apparecchiatura quando la porta è aper-
ta o quando l'apparecchiatura è in fun-
zione. Sussiste il rischio di lesioni o di al-
tre invalidità permanenti.
Si consiglia l'utilizzo del Blocco Bambini o
Blocco Tasti, nel caso di apparecchiature
dotate di tale funzione. Evitare che i bam-
bini e gli animali utilizzino in modo acci-
dentale l'apparecchiatura.
Norme di sicurezza generali
Non apportare modifiche alle specifiche
di questa apparecchiatura. Vi è il rischio
di ferirsi o danneggiare l'apparecchiatura.
Non lasciare mai l'apparecchiatura incu-
stodita durante il funzionamento.
Dopo ogni utilizzo, spegnere l'apparec-
chiatura.
Installazione
Le condizioni per la regolazione dell'ap-
parecchiatura sono riportate sull'etichetta
(o targhetta dati).
L'installazione e il collegamento dell'ap-
parecchiatura devono essere eseguiti
esclusivamente da un tecnico qualificato.
Contattare un Centro Assistenza autoriz-
zato. Ciò consente di evitare i rischi legati
a danni strutturali o lesioni fisiche.
Controllare che l'apparecchiatura non ab-
bia subito danni durante il trasporto. Se
danneggiata, non collegare l'apparec-
chiatura. Se necessario, contattare il for-
nitore.
Prima di iniziare a utilizzare l'apparecchia-
tura, rimuovere tutti i materiali di imballag-
gio, gli adesivi e le pellicole protettive.
Non rimuovere la targhetta di identifica-
zione. Questa operazione potrebbe invali-
dare la garanzia.
Rispettare rigorosamente le leggi, dispo-
sizioni, direttive e le norme vigenti nel
paese d'impiego dell'apparecchiatura
(norme di sicurezza, disposizioni sul rici-
claggio, sicurezza elettrica o del gas,
ecc.).
Si prega di prestare attenzione in fase di
spostamento dell'apparecchiatura. L'ap-
parecchiatura è pesante. Servirsi sempre
37
di guanti di sicurezza. Non tirare l’appa-
recchiatura per la maniglia.
Controllare che l’apparecchiatura sia
scollegata dalla rete elettrica in fase di in-
stallazione (se applicabile).
È necessario rispettare le distanze mini-
me dalle altre apparecchiature.
Non posizionare l'apparecchiatura su una
base.
Collegamento elettrico
L'installazione e il collegamento dell'ap-
parecchiatura devono essere eseguiti
esclusivamente da un tecnico qualificato.
Contattare un centro di assistenza auto-
rizzato. Ciò consente di evitare i rischi le-
gati a danni strutturali o lesioni fisiche.
L'apparecchiatura deve disporre di una
messa a terra.
Verificare che i dati elettrici riportati sulla
targhetta del modello corrispondano a
quelli dell'impianto domestico.
Le informazioni relative alla tensione si
trovano sulla targhetta dei dati.
È necessario disporre di dispositivi di iso-
lamento idonei: interruttori automatici, fu-
sibili (quelli a tappo devono essere rimos-
si dal portafusibile), sganciatori per cor-
renti di guasto a terra e relé.
L'impianto elettrico deve essere dotato di
un dispositivo di isolamento che consen-
ta di scollegare l'apparecchiatura dalla
presa di corrente a tutti i poli. Il dispositi-
vo di isolamento deve avere una larghez-
za dell'apertura di contatto non inferiore
ai 3 mm.
Le parti di protezione dagli urti devono
essere fissate in modo tale da non essere
rimosse senza servirsi di attrezzi.
Utilizzare sempre una presa antishock
elettrico correttamente installata
Durante l'allacciamento delle apparec-
chiature elettriche a prese nelle vicinanze
del forno evitare che i cavi rimangano in-
castrati nella porta del dispositivo caldo.
Non utilizzare prese multiple, connettori e
prolunghe. Vi è il rischio di incendio
Evitare di schiacciare o danneggiare la
presa (se presente) e il cavo dietro all'ap-
parecchiatura.
Controllare che il collegamento di corren-
te sia accessibile dopo l’installazione.
Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l'apparecchiatura. Tirare solo
la spina (se presente).
Non sostituire o modificare mai il cavo
elettrico da soli. Contattare il centro di
assistenza.
Utilizzo
Utilizzare l'apparecchiatura esclusiva-
mente per uso domestico. Non utilizzare
l'apparecchiatura per uso commerciale e
industriale. Solo così si possono evitare
ferimenti alle persone e danni alle cose.
Controllare sempre l'apparecchiatura du-
rante il funzionamento.
Tenersi sempre lontano dall'apparecchia-
tura quando si apre la porta mentre è in
funzione. Può fuoriuscire vapore caldo. Vi
è il rischio di scottature!
Non usare l’apparecchiatura se quest’ul-
tima è a contatto con l’acqua. Non utiliz-
zare l’apparecchiatura con le mani ba-
gnate.
Non utilizzare l'apparecchiatura come su-
perficie di lavoro o come piano di appog-
gio.
Il piano di cottura raggiunge temperature
elevate durante l'uso. Vi è il rischio di
scottature! Non appoggiare sulla superfi-
cie oggetti metallici, per esempio posate
o coperchi, perché possono diventare ro-
venti.
L'interno dell'apparecchiatura raggiunge
temperature elevate durante l'uso. Vi è il
rischio di scottature! In fase di inserimen-
to o rimozione di accessori e pentole si
prega di indossare i guanti.
L'apparecchiatura e le parti accessibili si
riscaldano molto durante l'uso Fare at-
tenzione a non toccare le resistenze. Te-
nere lontani i bambini piccoli a meno che
non siano costantemente controllati.
Aprire la porta con cautela. L'uso di in-
gredienti contenenti alcol può causare
una miscela di alcol e aria. Vi è il rischio di
incendio.
Evitare la presenza di scintille o fiamme
vicino all'apparecchiatura quando si apre
la porta.
Sull'apparecchiatura o nelle immediate vi-
cinanze non appoggiare né conservare li-
quidi o materiali infiammabili, né oggetti
che si possano fondere o essere facil-
mente incendiabili (di plastica o alluminio).
38
Si può verificare un'esplosione o un in-
cendio.
Spegnere le zone di cottura dopo ogni
utilizzo.
Non mettere in funzione le zone di cottu-
ra in assenza di stoviglie o con stoviglie
vuote
Non esporre al calore pentole vuote. Ciò
potrebbe danneggiare le pentole e la su-
perficie del piano di cottura.
La superficie del piano di cottura può es-
sere danneggiata dalla caduta di oggetti
o da urti con pentole.
Non collocare pentole calde in prossimità
del pannello di controllo poiché il calore
può danneggiare l'apparecchiatura.
Fare attenzione in fase di estrazione o in-
stallazione degli accessori per evitare
danni alla smaltatura dell'apparecchiatu-
ra.
Lo spostamento di pentole in ghisa, in al-
luminio o con fondi danneggiati può graf-
fiare il piano di cottura.
Lo scolorimento dello smalto non influi-
sce sulle prestazioni dell'apparecchiatura.
Per evitare danni o scolorimento dello
smalto:
non posizionare oggetti direttamente
sul ripiano dell'apparecchiatura e non
ricoprirlo con pellicola d'alluminio;
non mettere direttamente acqua calda
all'interno dell'apparecchiatura;
non tenere piatti umidi e cibo all'interno
dell'apparecchiatura dopo aver termi-
nato la fase di cottura.
Non esercitare pressione sulla porta
aperta.
Non mettere materiali infiammabili nel va-
no sotto il forno. In tale vano è possibile
conservare solo accessori resistenti al
calore (se presenti).
Non coprire i fori di uscita del vapore dal
forno. Si trovano sul lato posteriore della
superficie superiore (se applicabile).
Non appoggiare nulla sul piano di cottura
che possa fondersi.
In caso di crepe sulla superficie, scollega-
re l'alimentazione elettrica. Sussiste il ri-
schio di scosse elettriche.
Non posizionare materiali conduttori di
calore (come per esempio piccole reti
metalliche o conduttori di calore rivestiti
di metallo) sotto le pentole. Un'eccessiva
riflessione del calore potrebbe danneg-
giare la superficie di cottura.
Pulizia e cura
Prima di eseguire interventi di manuten-
zione, accertarsi che l'apparecchiatura si
sia raffreddata. Vi è il rischio di scottature.
Vi è il rischio che i pannelli di vetro si rom-
pano.
Tenere sempre l'apparecchiatura pulita.
L'accumulo di grassi o residui di alimenti
potrebbe essere causa di incendio.
Una pulizia regolare evita un deteriora-
mento del materiale di superficie
Per ragioni di sicurezza personale e delle
cose, pulire l'apparecchiatura unicamen-
te con acqua e sapone. Non utilizzare
prodotti infiammabili o corrosivi.
Non pulire l'apparecchiatura con idropuli-
trici a vapore o ad alta pressione, con og-
getti appuntiti, prodotti abrasivi, spugne
abrasive e smacchiatori.
Se si utilizza uno spray per il forno, segui-
re attentamente le istruzioni del produtto-
re. Non spruzzare nulla sulle resistenze e
sul sensore del termostato.
Non usare materiali ruvidi abrasivi o ra-
schietti metallici affilati per pulire le super-
fici di vetro della porta del forno. La su-
perficie resistente al calore del vetro inter-
no potrebbe rompersi e frantumarsi.
Quando i pannelli di vetro della porta so-
no danneggiati, si indeboliscono e si pos-
sono rompere. Sarà necessario sostituirli.
Contattare il centro di assistenza.
Prestare attenzione quando si rimuove la
porta dall'apparecchiatura. La porta è
pesante.
Le lampadine utilizzate in questa appa-
recchiatura sono lampade speciali sele-
zionate esclusivamente per elettrodome-
stici. Non possono essere utilizzate per
l'illuminazione completa o parziale di
stanze della propria abitazione.
Nel caso in cui sia necessario provvedere
alla sostituzione di una delle lampadine,
utilizzarne una della stessa potenza e stu-
diata appositamente per essere usata al-
l'interno di elettrodomestici.
Scollegare l'apparecchiatura dall'alimen-
tazione prima di sostituire la lampadina
del forno. Rischio di scossa elettrica!
39
Aspettare che l'apparecchiatura si sia raf-
freddata. Vi è il rischio di scottature!
Centro di assistenza
Le riparazioni o i lavori all'apparecchiatura
devono essere svolti esclusivamente da
un tecnico autorizzato. Contattare un
centro di assistenza autorizzato.
Devono essere utilizzati esclusivamente
ricambi originali.
Smaltimento dell'apparecchiatura
Per evitare il rischio di danni o lesioni fisi-
che:
Staccare la spina dall'alimentazione.
Tagliare il cavo di alimentazione e
smaltirlo adeguatamente.
Rimuovere e smaltire adeguatamente il
blocco porta per evitare che bambini o
piccoli animali domestici restino chiusi
all'interno dell'apparecchiatura. Sussi-
ste il rischio di soffocamento.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Panoramica
1
12
32 4 5
7
6
8
9
10
11
1
2
3
4
1 Pannello dei comandi
2 Piano cottura
3 Manopole per il piano di cottura
4 Manopola per la temperatura del forno
5 Indicatore della temperatura
6 Indicatore dei comandi del piano cottu-
ra
7 Manopola di regolazione delle funzioni
del forno
8 Grill
9 Lampadina del forno
10 Ventola
11 Targhetta dati
12 Posizioni della griglia
Superficie di cottura
34
1 2
180
mm
180
mm
145
mm
145
mm
1 Zona di cottura a circuito singolo 1200
W
2 Zona di cottura a circuito singolo 1800
W
3 Zona di cottura a circuito singolo 1200
W
4 Zona di cottura a circuito singolo 1800
W
40
Accessori
Griglia
Per pentole, stampi per dolci, arrosti.
Teglia piatta
Per la cottura di torte e biscotti.
Leccarda profonda
Per cuocere e arrostire o come piastra di
raccolta del grasso.
Cassetto conservazione
Il cassetto conservazione si trova sotto il
forno.
Avvertenza! Il cassetto conservazione
può diventare molto caldo quando
l'apparecchio è in funzione.
Guide telescopiche opzionali
Per sistemarvi sopra le griglie o i vassoi.
Disponibili su ordinazione.
PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
Avvertenza! Fare riferimento al
capitolo "Informazioni per la sicurezza".
Attenzione Per aprire lo sportello del
forno, afferrare sempre la maniglia al
centro.
Pulizia iniziale
Rimuovere tutte le parti dall'apparecchia-
tura.
Pulire il forno prima di utilizzarlo per la pri-
ma volta.
Attenzione Non utilizzare prodotti
abrasivi che potrebbero danneggiare la
superficie. Vedere il capitolo "Pulizia e
cura".
Preriscaldamento
1.
Impostare la funzione
e temperatura
massima.
2. Lasciar funzionare il forno vuoto per 45
minuti.
3.
Impostare la funzione
e temperatura
massima.
4. Lasciar funzionare il forno vuoto per 15
minuti.
Ciò serve a bruciare eventuali residui dalla
superficie del vano cottura. Gli accessori
possono raggiungere temperature superiori
a quelle raggiunte durante il normale utiliz-
zo. Durante questo periodo l’apparecchio
può produrre un odore sgradevole e fumo.
Non si tratta di un'anomalia. Accertarsi che
il flusso d'aria sia sufficiente.
PIANO DI COTTURA - UTILIZZO QUOTIDIANO
Avvertenza! Fare riferimento al
capitolo "Informazioni per la sicurezza".
Livelli di potenza
Manopola di
regolazione
Funzione
0 Posizione Off (spento)
1-9
Livelli di potenza
(1 = livello di potenza minimo;
9 = livello di potenza massi-
mo)
1. Ruotare la manopola sul livello deside-
rato. L'indicatore dei comandi del piano
cottura si illumina.
2. Per completare il processo di cottura,
ruotare la manopola di regolazione sulla
posizione “0”. Se tutte le zone di cottu-
ra sono disattivate, l’indicatore dei co-
mandi del piano cottura si spegne.
Indicatore di calore residuo
L'indicatore di calore residuo si accende
quando una zona di cottura è calda.
Avvertenza! Il calore residuo può
essere causa di ustioni!
41
PIANO DI COTTURA - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
Pentole
Il fondo delle pentole deve essere il
più possibile spesso e piano.
Le stoviglie in acciaio smaltato e con
i basamenti in alluminio o rame pos-
sono subire scolorazioni sulla super-
ficie in vetroceramica.
Per risparmiare energia
Se possibile, coprire sempre le pen-
tole con il coperchio.
Appoggiare le pentole sempre prima
di accendere la zona di cottura.
Spegnere le zone di cottura prima
della fine del tempo di cottura, in
modo da sfruttare il calore residuo.
Il fondo delle pentole e le zone di
cottura devono avere le stesse di-
mensioni.
Esempi di impiego per la cottura
I dati della tabella seguente sono da inten-
dersi come indicativi.
Livello
di po-
tenza
Usare per: Ora Suggerimenti
1 Tenere in caldo gli alimenti cotti secondo
necessi-
Coprire con il coperchio
1-2 Salse, per fondere: burro, cioccolata,
gelatina
5-25
min
Mescolare di tanto in tanto
1-2 Rassodare: omelette, uova strapazzate 10-40
min
Cuocere con un coperchio
2-3 Cuocere riso e pietanze a base di latte,
riscaldare pietanze pronte
25-50
min
Aggiungere una quantità di liquido
almeno doppia a quella del riso,
mescolare di tanto in tanto i prepa-
rati a base di latte
3-4 Cuocere a vapore verdure, pesce, carne 20-45
min
Aggiungere alcuni cucchiai di liquido
4-5 Cuocere a vapore le patate 20-60
min
Usare al max. ¼ l di acqua per 750
g di patate
4-5 Cuocere grandi quantità di alimenti, stu-
fati e zuppe
60-150
min
Fino a 3 l di liquido più gli ingredienti
6-7 Cottura rapida: cotolette, cordon bleu,
costolette, polpette, salsicce, fegato,
besciamella, uova, frittelle, krapfen
secondo
necessi-
Girare di tanto in tanto
7-8 Frittura, frittelle di patate, lombate, bi-
stecche
5-15
min
Girare di tanto in tanto
9 Portare ad ebollizione grandi quantità d'acqua, cuocere la pasta, rosolare la carne (gu-
lasch, stufati), friggere patatine
PIANO DI COTTURA - PULIZIA E CURA
Avvertenza! Fare riferimento al
capitolo "Informazioni per la sicurezza".
Pulire l'apparecchio dopo ogni utilizzo.
Usare sempre pentole con il fondo pulito.
I graffi o le macchie scure sulla vetroce-
ramica non compromettono il funziona-
mento dell'apparecchio.
Per eliminare lo sporco:
1. rimuovere immediatamente:plasti-
ca fusa, pellicola di plastica e alimenti
contenenti zucchero. Se non vengo-
no eliminati, potrebbero danneggiare
l'apparecchiatura. Il vetro richiede
l'uso di un raschietto speciale. Ap-
poggiare il raschietto sulla superficie
42
in vetro, formando un angolo acuto,
e spostare la lama sulla superficie.
Quando l'apparecchiatura è suffi-
cientemente raffreddata, è possi-
bile rimuovere:i segni di calcare e
d'acqua, le macchie di grasso e le
macchie opalescenti. Usare un deter-
gente specifico per vetroceramica o
acciaio inossidabile.
2. Pulire l'apparecchiatura con un panno
umido e una piccola quantità di deter-
gente.
3. Al termine asciugare l'apparecchia-
tura con un panno pulito.
Pulire il lato anteriore dell'apparecchiatura
con un panno morbido e una miscela di
acqua calda e detergente.
Per i frontali in metallo, usare un deter-
gente specifico per acciaio.
Non utilizzare detergenti e spugne abrasi-
ve.
FORNO - UTILIZZO QUOTIDIANO
Avvertenza! Fare riferimento al
capitolo "Informazioni per la sicurezza".
Accensione e spegnimento del forno
1. Ruotare il selettore delle funzioni del
forno sulla funzione desiderata.
2. Ruotare la manopola di regolazione
della temperatura sul valore di tempera-
tura desiderato.
L'indicatore di alimentazione si accen-
de quando il forno è in funzione.
L'indicatore lampeggia man mano che
aumenta la temperatura nel forno.
3. Per spegnere il forno, ruotare il seletto-
re delle funzioni e la manopola di rego-
lazione della temperatura sulla posizio-
ne Off.
Termostato di sicurezza
Per evitare il pericoloso surriscaldamento
(dovuto all'uso sbagliato dell'apparecchia-
tura o ad elementi difettosi), il forno è dota-
to di un termostato di sicurezza che spegne
l'apparecchiatura. Il forno si riaccende auto-
maticamente al calare della temperatura.
Funzioni del forno
Funzione del forno Uso
Posizione “OFF” L'apparecchiatura è spenta.
Cottura tradiziona-
le
Il calore arriva sia dalla resistenza superiore che da quella inferiore.
Per cuocere e arrostire su un solo livello del forno.
Grill
Per cuocere al grill cibi di ridotto spessore in piccole quantità nella
parte centrale del ripiano. Per preparare i toast. Impostare la tem-
peratura al massimo su 210°.
Resistenza di ri-
scaldamento infe-
riore
Riscalda solo dal fondo del forno. Per cuocere dolci con basi croc-
canti o friabili.
Cottura ventilata
Per cucinare contemporaneamente molti piatti diversi. Per cucinare
frutta sciroppata fatta in casa e per seccare funghi o frutta.
Scongelamento
Scongelamento di alimenti surgelati. La manopola di regolazione della
temperatura deve essere in posizione Off.
FORNO - UTILIZZO DEGLI ACCESSORI
Inserimento degli accessori forno
Inserire gli accessori estraibili in modo che i
bordi laterali doppi si trovino nella parte po-
steriore del forno e siano rivolti verso il bas-
so. Spingere gli accessori scorrevoli tra le
guide di uno dei livelli del forno.
43
Inserimento contemporaneo della
griglia e della leccarda profonda
Posare la griglia sulla leccarda profonda.
Spingere la leccarda profonda tra le guide
del livello scelto.
FORNO - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
Attenzione Per torte molto umide
utilizzare una teglia profonda. I succhi
di frutta possono macchiare in modo
permanente la superficie smaltata.
Il forno presenta quattro livelli di inseri-
mento. Contare i livelli dei ripiani dal bas-
so dell'apparecchiatura.
Si possono cuocere diverse pietanze su
2 livelli contemporaneamente. Mettere le
griglie sui livelli 1 e 3.
L'umidità può condensarsi all'interno del-
l'apparecchiatura o sulla porta di vetro.
Non si tratta di un'anomalia. Quando si
apre lo sportello durante la cottura, tener-
si sempre a distanza dall'apparecchiatu-
ra. Per ridurre la condensa, prima della
cottura accendere l'apparecchio per 10
minuti.
Al termine dell'uso dell'apparecchiatura
eliminare l'umidità.
Non posizionare oggetti direttamente sul
ripiano dell'apparecchiatura e non rico-
prirlo con pellicola d'alluminio durante la
cottura. Così facendo si possono alterare
i risultati di cottura e danneggiare il rive-
stimento smaltato.
Per la cottura di dolci
Preriscaldare il forno per 10 minuti circa
prima della cottura.
Non aprite la porta del forno, prima che
siano trascorsi 3/4 del tempo di cottura
Se si usano due teglie contemporanea-
mente, tenere un livello vuoto tra una e
l'altra.
44
Per la cottura di carni e pesce
Non cuocere arrosti del peso inferiore a 1
kg. La cottura di quantità troppo piccole
rende la carne troppo secca.
Usare una leccarda per alimenti ad alto
contenuto di grassi, onde evitare che il
forno si formino macchie che non posso-
no più essere rimosse.
Lasciare riposare la carne per circa 15
minuti prima di tagliarla, in modo da non
perdere il sughetto.
Per evitare la formazione di fumo ecces-
sivo nel formo durante la cottura, aggiun-
gere dell'acqua nella leccarda. Per evitare
la condensa di fumo, aggiungere acqua
ogni volta che finisce.
Tempi di cottura
I tempi di cottura dipendono dal tipo di ali-
mento, dalla consistenza e dal volume.
Le prime volte in cui si utilizza il forno, è op-
portuno controllare l'andamento della cottu-
ra. Durante l'uso dell'apparecchiatura, tro-
vare le impostazioni migliori (calore, tempo
di cottura, ecc.) per le proprie pentole, ri-
cette e quantità.
Cottura tradizionale
Alimento Peso (g)
Tipo di
vassoio
Livello del-
la griglia
Tempo di
preriscal-
damento
(minuti)
Tempera-
tura (°C)
Tempo
cottura
(minuti)
Strisce di
pasta
250 Smaltato 3 - 150 25-30
Torta piatta 1000 Smaltato 2 10 160-170 30-35
Torta lievita-
ta con mele
2000 Smaltato 3 - 170-190 40-50
Torta di me-
le
1200+1200 2 teglie ro-
tonde in al-
luminio (dia-
metro: 20
cm)
1 15 180-200 50-60
Pasticcini 500 Smaltato 2 10 160-180 25-30
Pan di Spa-
gna senza
grassi
350 1 vassoio
rotondo in
alluminio
(diametro:
26 cm)
1 10 160-170 25-30
Torta da in-
zuppare
1500 Smaltato 2 - 160-170
45-55
1)
Pollo intero 1350 Ripiano for-
no al livello
2, vassoio
per arrostire
al livello 1
2 - 200-220 60-70
Mezzo pollo 1300 Ripiano for-
no al livello
3, vassoio
per arrostire
al livello 1
3 - 190-210 30-35
Costoletta
di maiale ar-
rosto
600 Ripiano for-
no al livello
3, vassoio
per arrostire
al livello 1
3 - 190-210 30-35
45
Alimento Peso (g)
Tipo di
vassoio
Livello del-
la griglia
Tempo di
preriscal-
damento
(minuti)
Tempera-
tura (°C)
Tempo
cottura
(minuti)
Pane tipo
flan
800 Smaltato 2 20 230-250 10-15
Torta con
lievito
1200 Smaltato 2 10-15 170-180 25-35
Pizza 1000 Smaltato 2 10-15 200-220 30-40
Cheese ca-
ke
2600 Smaltato 2 - 170-190 60-70
Flan di mele
svizzero
1900 Smaltato 1 10-15 200-220 30-40
Panettone 2400 Smaltato 2 10-15 170-180
55-65
2)
Quiche Lor-
raine
1000 1 teglia ro-
tonda (dia-
metro: 26
cm)
1 10-15 220-230 40-50
Pane conta-
dino
750+750 2 teglie ro-
tonde in al-
luminio (dia-
metro: 20
cm)
1
18
3)
180-200 60-70
Pan di Spa-
gna rumeno
600+600 2 teglie ro-
tonde in al-
luminio (dia-
metro: 25
cm)
2/2 10 160-170 40-50
Pan di Spa-
gna rumeno
- tradiziona-
le
600+600 2 teglie ro-
tonde in al-
luminio (dia-
metro: 20
cm)
2/2 - 160-170 30-40
Panini dolci 800 Smaltato 2 10-15 200-210 10-15
Rotolo con
marmellata
500 Smaltato 1 10 150-170 15-20
Meringhe 400 Smaltato 2 - 100-120 40-50
Torta friabile 1500 Smaltato 3 10-15 180-190 25-35
Pan di spa-
gna
600 Smaltato 3 10 160-170 25-35
Torta al bur-
ro
600 Smaltato 2 10 180-200 20-25
1) Dopo aver spento l'apparecchiatura, lasciare la torta in forno per 7 minuti.
2) Dopo aver spento l'apparecchiatura, lasciare la torta in forno per 10 minuti.
3) Impostare la temperatura su 250 °C per il preriscaldamento.
46
Cottura ventilata
Alimento Peso (g)
Tipo di
vassoio
Livello del-
la griglia
Tempo di
preriscal-
damento
(minuti)
Tempera-
tura (°C)
Tempo
cottura
(minuti)
Strisce di
pasta
250 Smaltato 3 10 140-150 20-30
Strisce di
pasta
250 + 250 Smaltato 1/3 10 140-150 25-30
Strisce di
pasta
250 + 250
+ 250
Smaltato 1/2/3 10 150-160 30-40
Torta piatta 500 Smaltato 2 10 150-160 30-35
Torta piatta 500 + 500 Smaltato 1/3 10 150-160 35-45
Torta piatta 500 + 500
+ 500
Smaltato
1/2/4
1)
10 155-165 40-50
Torta lievita-
ta con mele
2000 Smaltato 3 - 170-180 40-50
Torta di me-
le
1200 +
1200
2 teglie ro-
tonde in al-
luminio (dia-
metro: 20
cm)
2/2 - 165-175 50-60
Pasticcini 500 Smaltato 2 10 150-160 20-30
Pasticcini 500 + 500 Smaltato 1/3 10 150-160 30-40
Pasticcini 500 + 500
+ 500
Smaltato
1/2/4
1)
10 150-160 35-45
Pan di Spa-
gna senza
grassi
350 1 vassoio
rotondo in
alluminio
(diametro:
26 cm)
1 10 150-160 20-30
Torta da in-
zuppare
1200 Smaltato 2 - 150-160
30-35
2)
Pollo intero 1300 Ripiano for-
no al livello
2, vassoio
per arrostire
al livello 1
2 - 170-180 40-50
Arrosto di
maiale
800 Ripiano for-
no al livello
2, vassoio
per arrostire
al livello 1
2 - 170-180 45-50
Torta con
lievito
1200 Smaltato 2 20-30 150-160 20-30
Pizza 1000 +
1000
Smaltato 1/3 - 180-200 30-40
Pizza 1000 Smaltato 2 - 190-200 25-35
47
Alimento Peso (g)
Tipo di
vassoio
Livello del-
la griglia
Tempo di
preriscal-
damento
(minuti)
Tempera-
tura (°C)
Tempo
cottura
(minuti)
Cheese ca-
ke
2600 Smaltato 1 - 160-170 40-50
Flan di mele
svizzero
1900 Smaltato 2 10-15 180-200 30-40
Panettone 2400 Smaltato 2 10 150-160
35-40
2)
Quiche Lor-
raine
1000 1 teglia ro-
tonda (dia-
metro: 26
cm)
2 10-15 190-210 30-40
Pane conta-
dino
750+750 2 teglie ro-
tonde in al-
luminio (dia-
metro: 20
cm)
1
15-20
3)
160-170 40-50
Pan di Spa-
gna rumeno
600+600 2 teglie ro-
tonde in al-
luminio (dia-
metro: 25
cm)
2/2 10-15 155-165 40-50
Pan di Spa-
gna rumeno
- tradiziona-
le
600+600 2 teglie ro-
tonde in al-
luminio (dia-
metro: 20
cm)
2/2 - 150-160 30-40
Panini dolci 800 Smaltato 3 15 180-200 10-15
Panini dolci 800 + 800 Smaltato 1/3 15 180-200 15-20
Rotolo con
marmellata
500 Smaltato 3 10 150-160 15-25
Meringhe 400 Smaltato 2 - 110-120 30-40
Meringhe 400 + 400 Smaltato 1/3 - 110-120 45-55
Meringhe 400 + 400
+ 400
Smaltato
1/2/4
1)
- 115-125 55-65
Torta friabile 1500 Smaltato 3 - 160-170 25-35
Pan di spa-
gna
600 Smaltato 2 10 150-160 25-35
Torta al bur-
ro
600 + 600 Smaltato 1/3 10 160-170 25-35
1) Una volta che la torta al livello 4 è pronta, estrarla e inserirla nel livello 1. Cuocere per altri 10 minuti.
2) Dopo aver spento l'apparecchiatura, lasciare la torta in forno per 7 minuti.
3) Impostare la temperatura su 250 °C per il preriscaldamento.
Informazioni sulle acrilamidi
Importante Secondo le più recenti
scoperte scientifiche, se si rosolano alimenti
(in particolari quelli contenenti amido), le
acrilamidi possono rappresentare un rischio
per la salute. Raccomandiamo pertanto di
cuocere alle temperature più basse e di non
rosolare eccessivamente gli alimenti.
48
FORNO - PULIZIA E CURA
Avvertenza! Fare riferimento al
capitolo "Informazioni per la sicurezza".
Pulire il lato anteriore dell'apparecchiatura
con un panno morbido inumidito con ac-
qua tiepida e detergente.
Per la pulizia delle superfici in metallo uti-
lizzare i normali prodotti in commercio.
Pulire la parte interna del forno dopo ogni
utilizzo in modo da evitare la formazione
di incrostazioni.
Rimuovere lo sporco tenace con deter-
genti speciali per forni.
Dopo ogni utilizzo, pulire tutti gli accesso-
ri del forno (con un panno morbido inumi-
dito con acqua tiepida e detergente) e
asciugarli con cura.
Non pulire gli accessori in materiale antia-
derente con detergenti aggressivi o con
oggetti appuntiti e non metterli in lavasto-
viglie perché il rivestimento antiaderente
potrebbe deteriorarsi!
Guide di estrazione
Smontaggio delle guide di estrazione
1. Tirare la parte anteriore della guida per
estrarla dalla parete laterale del forno,
2. quindi fare altrettanto con la parte po-
steriore e rimuoverla dal forno.
Installazione delle guide di estrazione
Per installare le guide di estrazione seguire
la procedura in ordine inverso.
Le estremità arrotondate delle guide
devono essere rivolte in avanti!
Pulizia dello sportello forno
Lo sportello del forno ha due pannelli di ve-
tro applicati uno dietro l'altro. Per facilitare
la pulizia, rimuovere lo sportello del forno ed
il pannello di vetro interno.
Avvertenza! Lo sportello del forno
potrebbe richiudersi se si tenta di
rimuovere il pannello di vetro interno
quando lo sportello del forno è ancora
montato.
Avvertenza! Accertarsi che i pannelli
di vetro si siano raffreddati, prima di
pulire lo sportello. Sussiste il rischio che
il vetro si rompa.
Avvertenza! Se i pannelli di vetro dello
sportello sono danneggiati o hanno
delle crepe, il vetro si indebolisce e
potrebbe rompersi. Per evitarlo,
bisogna sostituirli. Per istruzioni più
dettagliate, contattare il Centro di
assistenza locale.
Rimozione della porta del forno e del
pannello di vetro
1. Aprire completamente lo sportello ed
afferrare le due cerniere.
49
2. Alzare e ruotare le levette poste sulle
due cerniere.
3. Chiudere lo sportello del forno fino alla
prima posizione di apertura (circa me-
tà). Tirare in avanti lo sportello sfilandolo
dalla sua sede.
4. Appoggiare lo sportello su una superfi-
cie stabile e coperta da un panno mor-
bido.
Usare un cacciavite per togliere le due
viti dal bordo inferiore dello sportello
1
1
Importante Non allentare le viti
5. Usare una spatola di legno o plastica
od equivalente per aprire lo sportello in-
ternamente
Tenere lo sportello esterno e spingere
lo sportello interno contro il bordo su-
periore della portiera
3
2
2
6. Sollevare lo sportello interno
7. Pulire il lato interno della portiera
Pulire il pannello di vetro con acqua e sapo-
ne, quindi asciugarlo accuratamente.
Avvertenza! Pulire il pannello di vetro
con acqua e sapone, Prodotti abrasivi,
pagliette ed oggetti appuntiti (per
esempio coltelli o raschietti) possono
causare danni al vetro.
Rimontaggio della porta e del pannello
di vetro
Al termine della pulizia, rimontare i pannelli
di vetro e lo sportello del forno. Per farlo,
seguire la procedura in ordine inverso.
50
4
4
5
5
6
Rimuovere il cassetto
Il cassetto sotto il forno può essere estratto
per la pulizia.
Rimuovere il cassetto
1. Estrarre il cassetto fino all'arresto.
2. Sollevare lentamente il cassetto.
3. Tirare completamente fuori il cassetto.
Montare il cassetto
Per montare il cassetto, eseguire i passaggi
di cui sopra in sequenza opposta.
Avvertenza! Non tenere nel cassetto
oggetti infiammabili (come per esempio
materiali per la pulizia, borse di
plastica, guanti da forno, carta o spray
per la pulizia). Quando si usa il forno, il
cassetto può diventare caldo. Vi è il
rischio di incendio.
Lampadina del forno
Avvertenza! Pericolo di scosse
elettriche!
Prima di sostiture la lampadina del
forno:
Spegnere il forno.
Disinserire i fusibili dal quadro elettrico o
disinserire l'interruttore principale.
Stendere un panno sul fondo del forno
per proteggere la lampadina del forno e
la calotta di vetro.
Sostituzione della lampadina del forno/
Pulizia della calotta di vetro
1. Ruotare la calotta di vetro in senso an-
tiorario per estrarla.
2. Pulire la calotta di vetro.
3. Sostituire la lampadina bruciata con
una lampadina da forno resistente a
temperature fino a 300°C.
4. Rimontare la calotta di vetro.
COSA FARE SE…
Problema Possibile causa Soluzione
L'apparecchiatura non funziona È scattato il salvavita dell'im-
pianto domestico
Controllare il fusibile. Se il fusi-
bile è scattato più volte, rivol-
gersi a un elettricista qualifica-
to.
Il forno non scalda Il forno non è acceso Accendere il forno
Il forno non scalda Non sono state selezionate le
impostazioni necessarie
Controllare le impostazioni
La lampadina non si accende La lampadina del forno è difet-
tosa
Sostituire la lampadina del for-
no
51
Problema Possibile causa Soluzione
Vapore e acqua di condensa si
depositano sugli alimenti e nella
cavità del forno
Gli alimenti sono stati lasciati
nel forno troppo a lungo
Al termine della cottura, non la-
sciare gli alimenti nel forno per
più di 15 - 20 minuti dopo il
processo di cottura
Qualora non sia possibile trovare una solu-
zione al problema, contattare il rivenditore
od il centro di assistenza
Le informazioni necessarie per il centro di
assistenza sono indicate sulla targhetta dei
dati. La targhetta si trova sul telaio anteriore
della cavità del forno.
Consigliamo di annotarle in questo spazio:
Modello (MOD.) .........................................
Numero prodotto (PNC) .........................................
Numero di serie (S.N.) .........................................
INSTALLAZIONE
Avvertenza! Fare riferimento al
capitolo "Informazioni per la sicurezza".
Posizionamento dell'apparecchiatura
Sarà possibile installare l'apparecchiatura
indipendente con armadietti su uno o due
lati e in angolo.
B
A
Distanze minime
Dimensioni mm
A 690
B 150
Caratteristiche tecniche
Dispositivo di classe 2, sotto classe 1 e
classe 1.
Dimensioni
Altezza 858 mm
Larghezza 500 mm
Profondità 600 mm
Potenza totale elettri-
ca
7835 W
Livellamento
Usare i piedini alla base dell'apparecchiatu-
ra per allineare la superficie superiore del
piano di cottura con i mobili adiacenti
Installazione dell'impianto elettrico
Il produttore non è responsabile qualo-
ra non vengano applicate le precauzio-
ni del capitolo "Informazioni per la sicu-
rezza".
La dotazione standard dell’apparecchiatura
non prevede la fornitura di spina e cavo di
rete.
Tipi di cavo applicabile: H05 RR-F con cavi
di collegamento adeguati.
52
Il cavo di alimentazione non deve venire
a contatto con la parte dell'apparec-
chiatura mostrata nella figura.
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve essere portato nel
punto di raccolta appropriato per il
riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Provvedendo a smaltire questo
prodotto in modo appropriato, si
contribuisce a evitare potenziali
conseguenze negative, che potrebbero
derivare da uno smaltimento inadeguato del
prodotto. Per informazioni più dettagliate
sul riciclaggio di questo prodotto,
contattare l’ufficio comunale, il servizio
locale di smaltimento rifiuti o il negozio in
cui è stato acquistato il prodotto.
Dove portare gli apparecchi fuori
uso?
In qualsiasi negozio che vende
apparecchi nuovi oppure si
restituiscono ai centri di raccolta ufficiali
della SENS oppure ai riciclatori ufficiali
della SENS.
La lista dei centri di raccolta ufficiali
della SENS è visibile nel sito
www.sens.ch.
Materiale di imballaggio
Tutti i materiali utilizzati sono ecologici
e riciclabili. I componenti in plastica so-
no identificati dalle abbreviazioni inter-
nazionali PE, PS ecc. Smaltire il mate-
riale di imballaggio negli appositi conte-
nitori presso gli impianti locali di smalti-
mento dei rifiuti.
Avvertenza! Per evitare che
l'apparecchiatura costituisca un
pericolo, si prega di renderlo
inutilizzabile prima dello smaltimento.
Sfilare quindi la spina dalla presa e ri-
muovere il cavo di rete dall'apparec-
chiatura.
53
Warranty / customer service
For each product we provide a two-year
guarantee from the date of purchase or
delivery to the consumer (with a guarantee
certificate, invoice or sales receipt serving
as proof).
The guarantee covers the costs of
materials, labour and travel.
The guarantee will lapse if the operating
instructions and conditions of use are not
adhered to, if the product is incorrectly
installed, or in the event of damage caused
by external influences, force majeure,
intervention by third parties or the use of
non-genuine components.
Garantiebedingungen /
Kundendienst
Für jedes Produkt gewähren Wir ab Verkauf
bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher
eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch
Garantieschein, Faktura oder
Verkaufsbeleg).
Die Garantieleistung umfasst die Kosten für
Material, Arbeits- und Reisezeit.
Die Garantieleistung entfällt bei
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung
und Betriebsvorschriften, unsachgerechter
Installation, sowie bei Beschädigung durch
äussere Einflüsse , höhere Gewalt, Eingriffe
Dritter und Verwendung von Nicht-Original
Teilen.
Conditions de garantie / service
après-vente
Nous octroyons sur chaque produit 2 ans
de garantie à partir de la date de livraison
ou de la mise en service au consommateur
(documenté au moyen d’une facture, d’un
bon de garantie ou d’un justificatif d’achat).
Notre garantie couvre les frais de mains
d’oeuvres et de déplacement, ainsi que les
pièces de rechange.
Les conditions de garantie ne sont pas
valables en cas d’intervention d’un tiers non
autorisé, de l’emploi de pièces de rechange
non originales, d’erreurs de maniement ou
d’installation dues à l’inobservation du
mode d’emploi, et pour des dommages
causés par des influences extérieures ou de
force majeure.
Condizioni di garanzia / servizio
clientela
Per ogni prodotto concediamo una
garanzia di 2 anni a partire dalla data di
consegna o dalla sua messa in funzione.
(Fa stato la data della fattura, del certificato
di garanzia o dello scontrino d’acquisto)
Nella garanzia sono comprese le spese di
manodopera, di viaggio e del materiale.
Dalla copertura sono esclusi il logoramento
ed i danni causati da agenti esterni,
intervento di terzi, utilizzo di ricambi non
originali o dalla inosservanza delle
prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per
l’uso.
70
Unsere Kundendienst-Telefonnummer:
Le numéro de téléphone de notre service après-vente:
Il nostro numero di telefono del servizio clientela:
Our customer service telephone number:
0848 559 111
oder unter
ou sur Internet
oppure su Internet
or in the internet
www.fust.ch
Dipl. Ing FUST AG Dipl. Ing. FUST AG Dipl. Ing. FUST AG Ing. dipl. FUST SA
Buchental 4 Riedmoosstrasse An der Rheinstrasse Hyper-Fust Romanel Centre
9245 Oberbüren 3172 Niederwangen-Bern 4414 Füllinsdorf 1032 Romanel-sur-Lausanne
Tel. (071) 955 50 50 Tel. (031) 980 11 11 Tel. (061) 906 95 00 Tél. (021) 643 09 70
Dipl. Ing. FUST AG Ing. dipl. FUST SA Dipl. Ing. FUST AG Dipl. Ing FUST AG
Kantonsstrasse 79 Via Campagna 1 Haus Tribolet Mythen-Center
3931 Visp-Eyholz 6512 Giubiasco-Bellinzona 7000 Chur 6430 Schwyz
Tel. (027) 948 12 40 Tel. (091) 850 10 20 Tel. (081) 257 19 30 Tel. (041) 818 70 50
Dipl. Ing. FUST AG Dipl. Ing. FUST AG Dipl. Ing. FUST AG Ing. dipl. FUST SA
Im Jelmoli, Seidengasse 1 Badenerstrasse 109 Oberhofstrasse 28 Rue de Rive 3
8004 Zürich 8004 Zürich 6020 Emmenbrücke 1204 Genève
Tel. (044) 225 77 11 Tel. (044) 295 60 70 Tel. (041) 267 33 11 Tél. (022) 817 03 8
Sowie in über 100 weiteren Filialen in Ihrer Nähe / plus de 100 filiales dans votre proximité / più di 100 filiali nelle vostre vicinanze
/ as in over 100 other branches nearby
71
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Novamatic FH67-VCU Manuale utente

Categoria
Fornelli
Tipo
Manuale utente