Ferm HGM1005 Manuale del proprietario

Categoria
Tagliasiepi a motore
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Guarde siempre el cargador, la batería y la
herramienta en un lugar seguro y seco donde la
temperatura no supere los 40 °C (104 °F), por
ejemplo en un lugar abierto expuesto directamente a
la luz solar bajo vidrio o fabricaciones de metal
laterales.
Manténgalos lejos del alcance de los niños.
Si la batería tiene fugas muy pequeñas, puede que no
indique que sea defectuosa y puede ser sólo
temporal. Sin embargo, si el líquido entra en
contacto con la piel o la ropa, limpie rápidamente la
zona afectada con agua templada y con jabón.
Si el líquido entra en sus ojos, láveselos con agua
fresca y limpia durante un mínimo de 10 minutos y
busque inmediatamente después ayuda médica.
Nunca tire la batería al fuego.
3. ENSAMBLAJE
INSTALACIÓN DE LA PLACA PROTECTORA
Fig. 1
Coloque la placa (4) en el aparato tal como lo indica la
figura.
Fíjela con la ayuda de un tornillo.
AJUSTE DEL CABEZAL
Fig. 3
El cabezal del cortasetos se puede ajustar hacia arriba o
hacia abajo. De esta forma la máquina permite cortar
confortablemente en diferentes ángulos.
Tome el cabezal del cortasetos. Presione y sostenga
presionado el botón que se encuentra ubicado en
uno de los costados.
Coloque el cabezal en el ángulo deseado.
Suelte el botón y bloquee el cabezal en la posición elegida.
AJUSTE DEL TUBO DE EXTENSIÓN
Fig. 4
La longitud del mango se puede modificar permitiendo al
usuario alcanzar lugares difíciles sin necesidad de usar
una escalera.
Sujete firmemente el cabezal del aparato; levante la
palanca colocada en el mango superior.
Presione la palanca hacia abajo para bloquear el
mango.
Importante: No recargue la batería en una habitación
muy fría (de menos de 5 °C) o de más de 40 °C (104 °F).
4. USO
PORTAR LA BATERÍA
Use la correa con la batería atravesada sobre el pecho
para asegurarse de que ésta no se mueva.
PUESTA EN MARCHA Y PARADA
Fig. 1
La empuñadura dispone de un botón de seguridad que
evita que la máquina se ponga en marcha
accidentalmente.
Retire el protector de la cuchilla (6)
Pulse y sostenga presionado el botón de seguridad
(3) ubicado a ambos lados de la empuñadura; a
continuación apriete el interruptor principal (2).
Suelte el interruptor principal para detener las
cuchillas.
Espere a que se detengan las cuchillas antes de
soltar la empuñadura o acercar las manos a la
zona de corte.
USO DEL CARGADOR DE LA BATERÍA
Fig. 2
Para cargar la batería es necesario desconectarla de la
máquina.
Gire el anillo de sujeción metálico en dirección
contraria a las agujas del reloj.
Retire el tomacorriente de la batería.
Conecte el cargador correctamente a la toma de la
batería (ponga atención a la muesca en la clavija) y, a
continuación, conecte el cargador a la fuente de
alimentación.
Cuando la batería está descargada totalmente se
requiere un tiempo de carga de 12 horas.
La batería no se daña si se deja cargar por un tiempo
mayor.
Antes del primer uso cargue la batería durante 16
horas.
No guarde nunca el producto con la batería
descargada.
CORTE DE UN SETO - EL MEJOR MÉTODO
Un seto debe ser más ancho por la parte baja que por
la alta. Esto mejorará la entrada de luz, logrando
además mantener la salud del seto. Si es posible,
corte ambos lados del seto.
Cuando esté cortando los laterales del seto, hágalo
de abajo hacia arriba. Esto garantizará que ningún
recorte de los setos bloquee o interfiera en su estilo
de corte.
La hoja no debe forzarse para que corte demasiado
profundo. Corte ligeramente por la superficie del
seto.
Cuando corte la parte superior del seto, hágalo lejos
de usted pero tenga cuidado de no caerse. Es mejor y
más seguro avanzar y cortar lo que tenga a su alcance
permaneciendo firme en todo momento.
Precaución: No permita que la hoja entre en contacto
con mallas de alambre, vallas o rejas. Puede dañar el
material y su cortadora.
ALMACENAJE
Si guarda la máquina por más de 6 semanas:
Descargue completamente la batería (poniendo en
marcha la máquina) y, a continuación, recárguela por
12 horas.
Guarde la máquina en un lugar seco y que no esté
expuesto a las heladas.
Recargue la batería cada 1 o 2 meses durante el
invierno ya que ésta se descargará lentamente.
Ferm 19
REGOLAZIONI DELLA TESTA
Fig. 3
La testa del tagliasiepi può essere regolata verso l'alto o
verso il basso. Ciò permette di tagliare comodamente
con diverse angolazioni.
Tenere la testa del tagliasiepi e tenere premuto il
pulsante sul lato.
Regolare la testa sull'angolazione desiderata.
Rilasciare il pulsante per bloccare la testa nella
posizione selezionata.
REGOLAZIONI DEL TUBO DI PROLUNGA
Fig. 4
La lunghezza del manico di questo prodotto può essere
modificata in modo da permettere di raggiungere i punti
difficili senza usare una scala.
Tenere saldamente la testa del prodotto; sollevare la
leva sul manico superiore.
Premere la leva con decisione verso il basso per
bloccare il manico.
Importante: Non caricare la batteria in un luogo molto
freddo (sotto 5Cº sopra 40º C (104F)
4. USO
TRASPORTO DEL GRUPPO BATTERIA
Indossare la cinghia del pacco batterie in diagonale sulla
spalla, in modo che non possa dondolare.
MESSA IN MOTO ED ARRESTO
Fig. 1
L'impugnatura è dotata di un pulsante di sblocco per
prevenire l'avviamento accidentale.
Rimuovere la protezione della lama (6)
Premere e tenere premuto il pulsante di sblocco (3)
situato su uno dei lati dell'impugnatura, quindi
stringere l'interruttore generale (2).
Rilasciare l'interruttore generale per fermare le
lame.
Attendere che le lame si arrestino completamente
prima di lasciare l'impugnatura o di introdurre
l'altra mano nella zona delle lame.
USO DEL CARICABATTERIA
Fig. 2
Per poterla caricare, la batteria deve essere scollegata
dall'apparecchio.
Ruotare l'anello metallico di ritegno in senso
antiorario
Estrarre la presa dalla batteria
Collegare il caricabatteria in modo corretto sulla
presa della batteria (osservare la tacca nella spina) e
la inserire spina del caricabatteria nella presa di
corrente.
Quando è completamente scarica, la batteria deve
essere caricata per 12 ore per una carica completa.
La batteria non viene danneggiata da una carica oltre
le 12 ore.
Caricare il caricabatteria per 16 ore prima di
usarlo per la prima volta.
Non mettere mai da parte il prodotto con la
batteria scarica.
TOSARE UNA SIEPE
La parte inferiore di una siepe dovrebbe essere più
larga. Questo migliorerà la penetrazione leggera e
manterrà la siepe in condizione sana. Se possibile
tosare ambedue parti della siepe.
Tosi a partire dalla parte inferiore verso l’alto. Cosi si
può evitare che i ritagli si manomettano con la
tosatura.
La lama non deve essere forzata per tagliare più
profondamente. Tosi leggermente attraverso la
superficie della siepe.
Rimana sempre su due piedi mentre la tosatura della
parte superiore.
Attenzione: La lama non può venire in contatto con
reti metalliche o materiali di recinto. Questo potrebbe
danneggiare la tosasiepi.
CONSERVAZIONE
Quando si mette da parte l'apparecchio per più di 6
settimane:
Scaricare completamente la batteria (mettendo in
funzione l'apparecchio) e ricaricarla per 12 ore.
Conservare in un luogo asciutto e non soggetto a
congelamento.
Ricaricare la batteria ogni 1 o 2 mesi durante
l'inverno, poiché questa si scarica lentamente.
5. MANUTENZIONE & SERVIZI
PULIZIA
Per evitare le scosse elettriche, la caricabatteria deve
essere staccata dalla presa di corrente e la batteria deve
essere tolta prima della pulizia o manutenzione della
caricabatteria.
LUBRIFICAZIONE
Non è necessario di fare delle lubrificazioni
supplementari.
AMBIENTE
La batteria contiene sostanze tossiche. Disponga la
batteria in un centro di deposito di rifiuti rispettoso
dell’ambiente.
ERRORI
Se si presentano problemi o se ha bisogno di pezzi di
ricambio, si prega di prendere contatto con il
commerciante locale.
26 Ferm
Non utilizzare attrezzi meccanici nella pioggia o nelle
aree bagnate
Non utilizzare attrezzi meccanici in caso di pericolo
di incendio o esplosione – per esempio vicino a
liquidi o gas infiammabili
Non permettere l’accesso ai bambini nell’area di
lavoro.
Non permettere che bambini o altre persone
tocchino gli attrezzi meccanici
Non lasciare l’attrezzo meccanico incustodito e togli
sempre la batteria dall’apparecchio dopo l'uso.
Conservare in un luogo asciutto e fuori dalla portata
dei bambini
Always use safety glasses and a dust mask when
cutting or drilling through materials. We also
recommend the use of ear protectors and gloves.
Indossare sempre occhiali protettivi e una maschera
antipolvere durante l’uso. Raccomandiamo anche di
indossare una protezione per gli orecchi e guanti.
Indossi vestiti appropriati e stretti. Togliere i gioielli e
fare attento che i vestiti non vengano in contatto con
i parti mobili.
Calzi scarpe antisdruciolo, sopratutto fuori. Non
calzare sandali o scarpe aperte.
Se ha capelli lunghi, si faccia la coda per evitare che si
ingarbuglino con i parti mobili
Prima di usare un attrezzo meccanico, controlli se si
presentano danni. Se necessario, sostituire le parti
danneggiate.
Non utilizzare attrezzi meccanici in caso di
stanchezza o ubriachezza.
Si assicuri che l’interruttore stia nella posizione OFF
prima di inserire la batteria.
Non prendere mai la caricabatteria con il filo o tirare
al filo per staccarlo dalla presa di corrente.
Mantenga le lame affilate (regolarmente sostituirle e
affilarle) e le pulisca regolarmente.
Non forzare lo strumento: lasciarlo lavorare alla sua
velocità predefinita.
Non sporgersi in avanti durante il lavoro – potrebbe
perdere il equilibro.
Spenga l’apparecchio con il tasto on/off
Non cambiare mai la lama o un altro accessorio
prima di togliere la batteria.
Sempre mettere la custodia per lama mentre
l’apparecchio è in transito o in immagazzinamento.
Utilizzare solo ricambi ed elementi forniti da Ferm.
L’uso di parti non fornite o non raccomandate da
Ferm invaliderà la garanzia e potrebbe essere
pericoloso.
Utilizzare l’apparecchio solo per l’uso al quale è
destinato: tosare siepi e cespugli
Sopratutto - Stia attento!
INSTRUZIONI SICUREZZA SPECIFICHE
Utilizzi sempre tutte le impugnature mentre l’uso di
quest’apparecchio.
Non utilizzare mai un apparecchio incompleto o un
con una modificazione non autorizzata.
Tolga la batteria prima di pulire il tosasiepi.
Controlli regolarmente le lame e in caso di danni,
ripari immediatamente.
Non permettere mai ai bambini di utilizzare
l’apparecchio.
Dopo l’uso conservare sempre l’apparecchio
sicuramente (utilizzi sempre la protezione per
trasporti)
INSTRUZIONE DI SICUREZZA PER LA
CARICABATTERIA
La caricabatteria è stata disegnata specialmente per
l’uso con una fornitura d’energia di 230-240 V. Non
collegarla ad un'altra fornitura.
Si prega di leggere e di ubbidire alle istruzioni scritte
sulla caricabatteria e sulla batteria.
Ricarichi la batteria soltanto all’interno – in un luogo
asciutto e pulito.
Soltanto utilizzare la caricabatteria per il tipo di
batteria che è compreso.
Attenzione: In caso di danni alla batteria mai inserirla
nella caricabatteria! Pericolo di scosse elettriche o di
elettrocuzione. La batteria va sostituita e la batteria
danneggiata va conservata.
Non porre la carica ad un posto su quale qualcuno
si può incespicare.
Attenzione: Non permettere che liquidi entrino in
contatto con la caricabatteria - pericolo di scossa
elettrica. La batteria deve essere completamente secca
prima di inserirla nella caricabatteria.
Far refrigerare la batteria dopo l’uso e la conservi in
un luogo fresco ben ventilato –lontano dalla portata
dei bambini
Non ricaricare la batteria con un’altra caricabatteria
che la caricabatteria che viene fornita con il
prodotto.
Non smontare la caricabatteria - se non funziona,
vada al centro di servizio autorizzato il più vicino.
Sempre conservare la caricabatteria, la batteria e
l’apparecchio in luogo asciutto e sicuro dove la
temperatura non oltrepassa i 40 C (104F) p.e. non
nell’aperto dove è esposta direttamente alla luce del
sole o vicino a fabbricazioni di metallo.
Tenere fuori dalla portata dei bambini
Se la batteria cola leggermente non significa sempre
che la batteria è difettosa. Pero quando il liquido
viene in contatto con la pelle o con dei vestiti, pulisca
l’aerea subito con acqua calda e saponosa.
Se il liquido viene in contatto con gli occhi, li lavi con
acqua pura e fresca durante 10 minuti e cerchi
assistenza medica immediatamente.
Non buttare mai la batteria sul fuoco
3. ASSEMBLAGGIO
MONTAGGIO DELLA PIASTRA DI
PROTEZIONE
Fig. 1
Posizionare la protezione (4) sull'apparecchio come
illustrato nella figura.
Fissare la protezione usando la vite.
Ferm 25
5. REPARACIÓN Y
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA
Para reducir el riesgo de cortocircuito, el cargador debe
desenchufarse de la corriente eléctrica y retirarse la
batería antes de limpiar (o reparar) el cargador.
LUBRICACIÓN
La herramienta no requiere una lubricación adicional.
MEDIO AMBIENTE
La batería contiene materiales que se consideran
tóxicos. Deshágase de la batería a través de un centro de
eliminación de basuras seguro para el medio ambiente.
AVERÍAS
En caso de que tenga cualquier problema con este
producto o necesite piezas de repuesto, póngase en
contacto con el distribuidor autorizado más cercano.
GARANTÍA
Las condiciones de la garantía pueden encontrarse en la
tarjeta de garantía adjunta. La garantía no cubre el
desgaste de la cortadora de setos.
Declaración de Conformidad de la CE
Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que este
producto está de acuerdo con las siguientes normas o
documentos de normalización:
EN60745-1, EN774,
EN55014-1, EN55014-2
según las directrices:
98/37 CEE, 73/23 CEE, 89/336 CEE
del 01-10-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Departamento de calidad
Es nuestra política mejorar continuamente nuestros
productos y por tanto nos reservamos el derecho a
cambiar las características del producto sin previo aviso.
Ferm BV, Zwolle, Holanda
CORTA-SEBES TELESCÓPICO
OS NÚMEROS CONSTANTES NO TEXTO QUE SE
SEGUE TÊM CORRESPONDÊNCIA NAS FIGURAS
PRESENTES NA PÁGINA 2
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E
FUNCIONAMENTO
Para a sua própria segurança e para a segurança dos
outros, leia cuidadosamente estas instruções antes de
utilizar este aparelho. Guarde estas instruções num local
seguro para futuras consultas.
Atenção! Leia sempre cuidadosamente as
instruções para produtos eléctricos antes da sua
utilização. Vai ajudá-lo a compreender o produto mais
facilmente e a evitar riscos desnecessários. Guarde este
manual de instruções num local seguro para futuras
utilizações.
CONTEÚDOS
1. Dados da máquina
2. Instruções de segurança
3. Montagem
4. Utilização
5. Serviço e manutenção
1. DADOS DA MÁQUINA
ONTRODUÇÃ
A máquina foi concebida para o uso doméstico de cortar
e aparar rebordos e arbustos.
O ajuste do ângulo da cabeça da máquina permite um
corte confortável em vários ângulos. O ajuste do tubo
extensível permite alcançar locais difíceis sem o uso
duma escada.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
FUNCIONALIDADES
Fig. 1
1. Unidade principal
2. Interruptor principal
3. Botão de desbloquear
4. Chapa de protecção
5. Lâmina de corte
6. Protecção da lâmina
7. Bloqueio do ângulo da cabeça
8. Alavanca de alívio
9. Cabo de ficha de alimentação
Carregador | 230-240 V~, 50 Hz
Bateria | 12 V
---
Tempo de carga | 12 horas
Velocidade sem carga | 1500/min
Peso | 1.4kg
Nível de potência sonora | 95.0dB (A)
Valor de vibração | 0.6 m/s
2
CE
ı
DÉCLARACION DE CONFORMIDAD
(
E
)
20 Ferm
10. Jogo de bateria
11. Tomada do jogo de bateria
12. Ficha do carregador
13. Carregador
CONTEÚDO DA EMBALAGEM
1 Corta-sebes telescópico
2 Bateria
1 Carregador
1 Correia de transporte
1 Protecção
1 Instruções de segurança
1 Manual de instruções
1 Postal de garantia
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS
Leia as instruções.
Em conformidade com as normas de segurança
aplicáveis e essenciais das directivas europeias.
Máquina de classe II – Isolamento duplo – Não é
necessária ligação à terra.
Indica risco de lesões pessoais, perigo de vida ou
danos na ferramenta em caso de não cumprimento
das instruções descritas neste manual.
Mantenha as pessoas à distância.
Recicle sempre as pilhas
Apenas para utilização interna
Protector térmico
Não utilizar à chuva.
Utilize protecção visual e auditiva
Nível de potência sonora
Os aparelhos eléctricos ou electrónicos avariados
e/ou eliminados têm de ser recolhidos nos pontos
de reciclagem adequados.
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
Nunca toque na lâmina deste aparelho com qualquer
parte do seu corpo, a menos que primeiro tenha
retirado a bateria.
Elimine os sacos de plástico de forma segura –
representam perigo de sufocamento para crianças
pequenas.
Nunca utilize este aparelho sem o respectivo
resguardo de segurança. O resguardo deve
permanecer sempre instalado.
Não exponha ferramentas à chuva.
Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada.
Se estiver a utilizar um meio de suporte para se
elevar em relação ao solo, certifique-se de que está
estável e de que não tropeça – nunca tente chegar a
locais de difícil acesso.
Não utilize ferramentas eléctricas à chuva ou em
ambientes molhados.
Não utilize ferramentas eléctricas sempre que exista
risco de incêndio ou explosão, ou seja, junto de
substâncias líquidas inflamáveis ou gasosas.
Não permita a presença de crianças na sua área de
trabalho.
Não permita que crianças ou outras pessoas mexam
nas ferramentas.
Não deixe uma ferramenta eléctrica sem supervisão
e retire sempre a bateria do equipamento após a
utilização.
Guarde num local seco e bem afastado do alcance das
crianças.
Utilize sempre óculos de segurança e uma máscara
contra o pó quando cortar ou perfurar materiais.
Também é recomendada a utilização de protecção
auditiva e luvas.
Utilize vestuário adequado – não use roupas largas
nem adornos e certifique-se de que o vestuário não
entra em contacto com as peças móveis.
Use calçado anti-deslizante, especialmente quando
trabalhar ao ar livre. Não use sandálias, nem calçado
aberto.
Se tiver cabelos compridos, apanhe-os de forma
segura e de modo a que fiquem presos nas peças
móveis.
Antes de utilizar qualquer ferramenta eléctrica, em
primeiro lugar, verifique a existência de peças
danificadas e, caso encontre peças danificadas, não
utilize a ferramenta sem que a peça ou peças sejam
substituídas por peças novas.
Não utilize ferramentas eléctricas em estados de
fadiga ou após a ingestão de bebidas alcoólicas.
Certifique-se de que o interruptor de alimentação
está na posição OFF (desligado) antes de inserir a
bateria.
Nunca transporte a ferramenta / carregador pelo fio,
nem puxe para desligar o aparelho da corrente
eléctrica. Mantenha o fio de alimentação eléctrica
afastado de fontes de calor, óleos e extremidades
aguçadas.
Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas
para obter um melhor desempenho.
Não force o aparelho – permita o seu funcionamento
à velocidade para o qual foi concebido.
Não tente chegar a locais de difícil alcance enquanto
estiver a trabalhar – poderá desequilibrar-se.
Desligue a ferramenta no interruptor de
ligar/desligar após cada utilização.
Nunca mude a lâmina ou qualquer acessório sem
remover a bateria do aparelho em primeiro lugar.
Monte sempre o resguardo da lâmina quando
transportar ou armazenar a ferramenta.
Ferm 21
TAGLIASIEPI TELESCOPICO
I NUMERI PRESENTI NEL SEGUENTE TESTO
SI RIFERISCONO ALLE IMMAGINI A PAG.2
SICUREZZA E OPERAZIONE ISTRUZIONI
Per la sua sicurezza e per quella degli altri operatori, si prega
di leggere gli istruzioni prima d’utilizzare questo
apparecchio. Tenere in posto sicuro per riferimento futuro.
Attenzione! Sempre leggere l’istruzioni per prodotti
di potenza/energia prima d’uso. Vi aiuterá a capire
il vostro prodotto più facilmente ed evitare rischi innecessari.
Tenere il Manuale d’Istruzioni in posto sicuro per uso futuro.
CONTENUTO
1. Informazione sull’apparecchio
2. Istruzioni di sicurezza
3. Assemblaggio
4. L’uso
5. Manutenzione & servizi
1. INFORMAZIONE SULL’APPARECCHIO
INTRODUZIONE
L'apparecchio è destinato al taglio ed alla regolazione
delle siepi e dei cespugli nell'uso domestico.
La regolazione dell'angolo della testa della macchina
consente un taglio confortevole a con diverse
angolazioni. La regolazione del tubo di prolunga
permette di raggiungere punti difficili senza fare uso di
una scala.
SPECIFICHE TECNICHE
CARATTERISTICHE
Fig. 1
1. Unità principale
2. Interruttore principale
3. Pulsante di sblocco
4. Protezione
5. Lama tagliente
6. Protezione lama
7. Fermo angolatura testa
8. Leva di distacco
9. Cordone di alimentazione
10. Pacco batterie
11. Presa pacco batterie
12. Spina caricabatteria
13. Caricabatteria
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
1 Tagliasiepi telescopico
2 Batteria
1 Caricabatteria
1 Cinghia di trasporto
1 Protezione
1 Istruzioni per la sicurezza
1 Manuale d'istruzioni
1 Garanzia
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
Leggere gli istruzioni.
In conformità con gli standard essenziali sulla
sicurezza applicabili delle direttive europee.
Macchina di II classe – Doppio isolamento – Non
necessitate di alcuna presa a terra.
Indica il rischio di lesioni personali, morte o danni
all’utensile in caso di inosservanza delle istruzioni
in questo manuale.
Non permettere che altre persone vengano
nell'area di lavoro.
Riciclare sempre le batterie
Usare esclusivamente in luogo chiuso
Protettore termico
Non usare nella poggia
Indossi una protezione auricolare e per gli occhi
Livello di potenza sonora
Strumenti elettrici e/o elettronici difettosi o usurati
devono essere smaltiti in appropriate aree di
riciclaggio.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA GENERALI
Non toccare mai la lama di quest’apparecchio a
meno che non sia tolta la batteria.
Dispose of plastic bags safely - they are a suffocation
hazard for young children.
Disponga le borse di plastica sicuramente – pericolo
di asfissia per bambini piccoli
Non utilizzare mai l’apparecchio senza lo schermo di
lama. Non esporre gli attrezzi alla pioggia
Tenere l’area di lavoro pulita ed organizzata.
Se usa qualcosa per sollevarsi, si assicuri che ciò è stabile
e che non possa cadere.— non sporgersi mai in avanti.
Caricabatteria | 230-240 V~, 50 Hz
Batteria | 12 V
---
Tempo di carica | 12 ore
Velocità senza carico | 1500/min
Peso | 1.4kg
Livello sonoro di potenza | 95.0dB (A)
Valore di vibrazione | 0.6 m/s
2
24 Ferm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Ferm HGM1005 Manuale del proprietario

Categoria
Tagliasiepi a motore
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per