Roland SA-1000 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA .......................2
USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO..................................3
NOTE IMPORTANTI............................................................5
Caratteristiche Principali...................................................7
Nomi delle parti e loro funzioni.........................................8
Pannello di controllo ................................................................................ 8
Pannello delle prese................................................................................ 10
Effettuare i collegamenti..................................................12
Accensione e spegnimento .................................................................... 13
Riguardo all’impostazione del volume ............................................... 14
Riguardo a Stereo Link .......................................................................... 14
Riguardo alla funzione Anti-Feedback...........................15
Caratteristiche dell’SA-1000 ANTI-FEEDBACK................................ 15
Come usare l’Anti-Feedback................................................................. 16
Riguardo all’uso in stack.................................................18
Riguardo al circuito di protezione ..................................18
Diagramma a blocchi .......................................................19
Caratteristiche tecniche...................................................20
Manuale dell’Utente
Copyright © 2007 ROLAND CORPORATION
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta in alcuna forma
senza il permesso scritto della ROLAND CORPORATION.
Grazie, e congratulazioni per aver scelto il Roland
SA-1000
Stage Amplifier.
Inoltre, per raggiungere una buona conoscenza di tutte le caratteristiche offerte
dalla vostra nuova unità, leggete interamente questo manuale, che vi
consigliamo di conservare e tenere a portata di mano per future consultazioni.
Sommario
Prima di usare questa unità, leggete con attenzione i paragrafi intitolati:
“IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA” (p. 2), “USARE L’UNITÀ IN MODO
SICURO” (p. 3), e “NOTE IMPORTANTI” (p. 5). Questi paragrafi contengono
importanti informazioni riguardo al corretto funzionamento dell’unità.
2
ATTENZIONE
RISCHIO DI SHOCK
ELETTRICO, NON APRIRE
ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SHOCK ELETTRICO,
NON RIMUOVETE IL COPERCHIO (O IL PANNELLO POSTERIORE).
ALL'INTERNO NON SI TROVANO PARTI DI SERVIZIO A CURA
DELL'UTENTE. RIVOLGETEVI A PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
Il simbolo del lampo con la punta a freccia, all'interno di un
triangolo equilatero, avverte l'utente della presenza di un
"voltaggio pericoloso" non isolato all'interno del prodotto,
sufficientemente alto da causare il rischio di shock elettrico
alle persone.
Il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero,
avverte l'utente della presenza di importanti istruzioni
operative e di mantenimento (servizio) nella
documentazione che accompagna il prodotto.
ISTRUZIONI RELATIVE AL RISCHIO DI FUOCO, SHOCK ELETTRICO O DANNI ALLE PERSONE.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI
Attenzione - Quando si utlizzano prodotti elettrici, devono essere seguite sempre delle precauzioni di base, incluse le seguenti:
1. Leggete tutte le istruzioni prima di utilizzare il prodotto.
2. Non usate questo prodotto vicino ad acqua, ad esempio
vicino a vasche da bagno, lavandini, su un pavimento
umido o nei pressi di una piscina o simili
3. Questo prodotto dev'essere utilizzato solo con il supporto
suggerito dalla fabbrica.
4. Questo prodotto, solo o in abbinamento ad un amplificatore
e cuffie o altoparlanti, può produrre livelli di suono in grado
di causare la perdita permanente dell'udito. Non utilizzatelo
per lunghi periodi di tempo ad un livello di volume
eccessivo. Se dovesse verificarsi la perdita dell'udito o un
sorta di ronzio, consultate un otorino.
5. Il prodotto dovrebbe essere posizionato in un luogo in cui
non interferisca con la sua stessa ventilazione.
6. Il prodotto dovrebbe essere posizionato in un luogo lontano
da sorgenti di calore come caloriferi o altre unità che
producono calore.
7. Il prodotto dovrebbe essere collegato solo ad una presa di
corrente del tipo descritto dal manuale di istruzioni o
indicato sul prodotto stesso.
8. Il cavo di alimentazione del prodotto dovrebbe essere
rimosso dalla presa durante lunghi periodi di inutilizzo del
prodotto stesso.
9. È necessario fare attenzione affinché attraverso le
aperture del prodotto non si infiltrino liquidi e affinché non
cadano oggetti sul prodotto stesso.
10. Il prodotto deve essere affidato a personale specializzato
nei seguenti casi:
A. Il cavo o la presa di alimentazione sono stati
danneggiati.
B. Sono caduti degli oggetti o del liquido si è infiltrato nel
prodotto.
C. Il prodotto è stato esposto a pioggia, etc.
D. Il prodotto non funziona normalmente o evidenzia un
sostanziale cambiamento operativo.
E. Il prodotto è caduto o la chiusura è stata danneggiata.
11. Non cercate di riparare il prodotto. Attenetevi alla
manutenzione indicata sul manuale d'uso. Tutte le altre
operazioni devono essere eseguite da personale di
servizio qualificato.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
3
USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO
Prima di usare questa unità, leggete le istruzioni
sottostanti e il Manuale dell’Utente.
..........................................................................................................
Collegate la spina di alimentazione di questo
modello ad una presa di corrente dotata di messa
a terra.
..........................................................................................................
Non aprire o eseguire alcuna modifica interna
all’unità.
..........................................................................................................
Non cercate di riparare il prodotto o di sostituire
parti al suo interno (eccetto nei casi descritti da
questo manuale). Tutte le altre operazioni devono
essere eseguite da personale di servizio qualificato
Roland.
..........................................................................................................
Non usate o lasciate mai l’unità in luoghi che siano:
Soggetti a temperature estreme, (per es. esposti
direttamente alla luce del sole in un veicolo
chiuso, vicino a un condotto di riscaldamento o
su apparecchiature che generano calore) o siano
Bagnati (per es. bagni, lavanderie, pavimenti bagnati);
o siano
Umidi; o siano
Esposti alla pioggia; o siano
Polverosi; o siano
Soggetti ad elevati livelli di vibrazioni.
..........................................................................................................
Posizionate sempre l’unità orizzontalmente e in
posizione stabile. Non porla mai su sostegni
ondeggianti o su superfici inclinate.
..........................................................................................................
L’unità va collegata ad una sorgente di alimentazione
solo del tipo descritto nelle istruzioni operative, o
secondo quanto marcato sull’unità stessa.
Non tirate o torcete eccessivamente il cavo di
alimentazione, ne ponete oggetti pesanti sul cavo.
Così facendo potreste danneggiare il cavo, inter-
rompere i conduttori interni e creare cortocircuiti. Un
cavo danneggiato può facilmente provocare scosse o
incendi!
...........................................................................................................
Questo prodotto, solo o in abbinamento ad un
amplificatore e cuffie o altoparlanti, può produrre
livelli di suono in grado di causare la perdita
permanente dell'udito. Non utilizzatelo per lunghi
periodi di tempo ad un livello di volume eccessivo. Se
dovesse verificarsi la perdita dell'udito o un sorta di
ronzio, smettete immediatamente di usare l’unità e
consultate un otorino.
...........................................................................................................
Evitate che nell’unità penetrino oggetti (per es.
materiali infiammabili, monete, spilli); o liquidi di
qualsiasi tipo (acqua, bibite, etc.).
...........................................................................................................
Spegnete immediatamente l’unità, scollegate dalla
presa di corrente il cavo di alimentazione e
affidate il prodotto a personale specializzato nei
seguenti casi:
Il cavo o la presa di alimentazione sono stati danneg-
giati.
In presenza di fumo o di odore di bruciato.
Sono caduti degli oggetti o del liquido si è infiltrato nel
prodotto.
Il prodotto è stato esposto a pioggia, etc.
Il prodotto non funziona normalmente o evidenzia un
sostanziale cambiamento operativo.
...........................................................................................................
Usato per le istruzioni che avvisano
l'utente del pericolo di ferimento o di
danni materiali se l'unità è usata in
modo scorretto.
* Per danni materiali si intendono
circostanze nocive per la casa,
l'arredamento o gli animali domestici.
Usato per le istruzioni che avvisano
l'utente del pericolo di morte o di gravi
danni alla persona se l'unità è usata in
modo scorretto.
Il simbolo avverte che l'azione dev'essere eseguita.
L'azione da eseguire è indicata dal contenuto del
cerchio. Il simbolo a sinistra significa che il cavo di
alimentazione dev'essere scollegato dalla presa.
WARNING
CAUTION
Il simbolo avverte l'utente di importanti istruzioni o
avvisi. Il significato specifico del simbolo è
determinato da quanto è contenuto all'interno del
triangolo. Il simbolo sulla sinistra è presente in tutte le
situazioni in cui si deve prestare particolare attenzione.
Il simbolo avverte l'utente che l'azione non
dev'essere eseguita (è vietata). L'azione specifica da
evitare è determinata dal contenuto del cerchio. Il
simbolo a sinistra significa che l'unità non dev'essere
mai smontata.
ISTRUZIONI PER LA PREVENZIONE DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE E DANNI ALLE PERSONE
Riguardo a
e a
Riguardo ai Simboli
OSSERVATE SEMPRE LE NORME SEGUENTI
PER USARE L'UNIT
A'
IN
MODO
SICURO
4
Se in casa sono presenti bambini piccoli, un adulto
dovrebbe assisterli sino a che non sono in grado
di seguire tutte le regole essenziali per il funziona-
mento dellunità senza correre rischi.
..........................................................................................................
Proteggete lunità da forti urti.
(Non fatela cadere!)
..........................................................................................................
Non collegate un numero eccessivo di apparec-
chiature alla stessa presa elettrica. Prestate parti-
colare attenzione nelluso delle prolunghela
potenza totale impiegata da tutti gli apparecchi non deve
mai superare la potenza nominale (watt / ampere) della
prolunga. Carichi eccessivi possono far surriscaldare
lisolamento del cavo sino a farlo fondere.
..........................................................................................................
Prima di usare lunità in unaltra nazione,
consultate il vostro negoziante o un centro di
assistenza autorizzato Roland.
..........................................................................................................
Non appoggiate alcun oggetto che contenga
acqua (per esempio, vasi di fiori) sul piano.
Inoltre, evitate luso di insetticidi, profumi, alcool,
smalto, spray, etc., vicino allunità. Quando è stato
versato un qualsiasi liquido sullunità, asciugate rapida-
mente utilizzando uno straccio pulito e morbido.
..........................................................................................................
Non inserite mai le mani, le dita, etc, nelle aperture
dellunità. In particolare, se lunità va utilizzata in luoghi
in cui sono presenti bambini piccoli, è necessaria la super-
visione continua di un adulto per essere certi che i
bambini tengano mani e piedi fuori da queste aperture.
..........................................................................................................
Non inserite mai le
mani, le dita, etc, nelle
aperture dellunità. In
particolare, se lunità
va utilizzata in luoghi
in cui sono presenti
bambini piccoli, è
necessaria la supervi-
sione continua di un
adulto per essere certi
che i bambini tengano
mani e piedi fuori da
queste aperture.
Il prodotto dovrebbe essere posizionato in un
luogo o in una posizione che non interferisca con
la sua stessa ventilazione.
...........................................................................................................
Afferrate sempre e solo la spina del cavo di
alimentazione o il corpo dellalimentatore per
collegarlo o scollegarlo da una presa di corrente.
...........................................................................................................
A intervalli regolari, dovreste sfilare la spina di
alimentazione e pulirla con un panno asciutto, per
eliminare tutta la polvere e altri accumuli tra gli
spinotti. Inoltre, ogni qual volta lunità resta inutilizzata
per lunghi periodi di tempo, scollegate il cavo di alimen-
tazione dalla presa di corrente. Qualsiasi accumulo di
polvere tra il cavo di alimentazione e la presa di corrente
può ridurre lisolamento ed essere causa di incendi.
...........................................................................................................
Cercate di evitare che i cavi si aggroviglino. Tutti i
cavi dovrebbero essere sempre posti fuori dalla
portata dei bambini.
...........................................................................................................
Non salite mai, ne ponete oggetti pesanti
sullunità.
...........................................................................................................
Non maneggiate mai il cavo di alimentazione o la
sua spina con le mani bagnate nel collegarlo o
scollegarlo da una presa di corrente.
...........................................................................................................
Prima di spostare lunità, scollegate il cavo di
alimentazione dalla presa così come tutti i cavi di
collegamento ad altre apparecchiature.
...........................................................................................................
Prima di pulire lunità, spegnetela e scollegate il
cavo di alimentazione dalla presa (p. 13).
...........................................................................................................
Ogni qual volta prevedete la possibilità di fulmini,
scollegate il cavo di alimentazione dalla presa.
...........................................................................................................
Le aperture di raffreddamento dellunità
potrebbero diventare bollenti, perciò fate atten-
zione ad evitare bruciature.
SA-1000
Bottom
SA-1000W
5
NOTE IMPORTANTI
Oltre a quanto elencato in IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA e PER USARE LUNITÀ IN MODO SICURO, alle
pagine 2 e 3, vi preghiamo di leggere e di attenervi a quanto segue:
Alimentazione
Non collegate questa unità alla stessa presa elettrica usata
da qualsiasi dispositivo elettrico controllato da un inver-
titore (come frigoriferi, lavatrici, forni a microonde, o
condizionatori daria), o che contiene un motore. A
seconda dellutilizzo del dispositivo elettrico, il rumore di
linea può provocare malfunzionamenti a questa unità o
può produrre rumori udibili. Se non è possibile utilizzare
una presa elettrica separata, collegate un filtro del rumore
di linea tra questa unità e la presa elettrica.
Prima di collegare lunità ad altre apparecchiature,
spegnete tutte le unità. Ciò aiuta a prevenire malfunziona-
menti e/o danni a diffusori o altri componenti.
Benché il display LCD e i LED si spengano quando
posizionate linterruttore POWER su off, questo non
significa che lunità sia stata completamente scollegata
dalla sorgente di alimentazione. Per spegnerla completa-
mente, prima disattivate linterruttore POWER, poi sfilate
il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Per questa
ragione, la presa a cui scegliete di collegare il cavo di
alimentazione dovrebbe essere facile da raggiungere.
Posizionamento
Usare lunità vicino ad amplificatori di potenza (o ad altri
componenti dotati di grossi trasformatori) può indurre
fruscii. Per ridurre il problema, riorientate lunità o allon-
tanatela dalla sorgente di interferenze.
Questa apparecchiatura può interferire con la ricezione di
radio e TV. Non impiegatela nelle vicinanze di questi
ricevitori.
Possono prodursi rumori se vengono utilizzati dispositivi
di comunicazione senza fili, come i telefoni cellulari, nelle
vicinanze dellunità. Tali rumori possono verificarsi
ricevendo o iniziando una chiamata, o mentre conversate.
In presenza di tali problemi, allontanate i dispositivi
dallunità, o spegneteli.
Non esponete lunità direttamente alla luce solare, non
ponetela vicino a dispositivi che emettono calore, non
lasciatela allinterno di un veicolo chiuso, o in altri modi
soggetta a temperature estreme. Un calore eccessivo può
deformare o scolorire lunità.
Non esponete lunità direttamente alla luce solare, non
ponetela vicino a dispositivi che emettono calore, non
lasciatela allinterno di un veicolo chiuso, o in altri modi
soggetta a temperature estreme. Inoltre, evitate che dispo-
sitivi di illuminazione che vengono usati normalmente
con la loro sorgente luminosa posta molto vicina allunità
(come luci per pianoforti), o potenti riflettori illuminino la
stessa zona dellunità per lunghi periodi di tempo. Un
calore eccessivo può deformare o scolorire lunità.
Quando viene sposata da un luogo ad un altro in cui la
temperatura e/o lumidità sono molto differenti,
allinterno dellunità possono formarsi delle gocce dacqua
(condensa). Possono verificarsi danni o malfunzionamenti
se cercate di usare lunità in questa condizione. Perciò,
prima di usare lunità, dovete consentirle di riposare per
diverse ore, sino a quando la condensa non è evaporata
completamente.
Evitate di porre sullunità oggetti in gomma, vinile, o
materiali simili per lunghi periodi di tempo. Tali oggetti
possono scolorire o danneggiare in altro modo la finitura.
Non incollate adesivi, decalcomanie o simili su questo
strumento. Nel cercare di scollarli dallunità potreste
danneggiare la finitura esterna.
A seconda del materiale e della temperatura della super-
ficie su cui ponete lunità, i piedini in gomma possono
scolorire o macchiare la superficie.
Potete porre un feltrino o panno sotto ai piedini in gomma
per evitarlo. In tal caso, controllate che lunità non scivoli
o si muova accidentalmente.
6
NOTE IMPORTANTI
Durante il funzionamento, questo dispositivo devessere
posizionato a una distanza non inferiore ai 20 cm da
qualsiasi parete.
Manutenzione
Per la pulizia quotidiana usate un panno morbido e
asciutto o leggermente inumidito con acqua. Passate
lintera superficie usando la stessa forza, muovendo il
panno seguendo la venatura del legno. Strofinando troppo
forte la stessa zona, potreste danneggiare la finitura.
Non usate mai benzene, diluenti, alcool o solventi di
nessun tipo, per evitare di scolorire o deformare lunità.
Precauzioni Aggiuntive
Siate ragionevolmente attenti nellusare i tasti, i cursori o
altri controlli dellunità e usando prese e connettori. Un
impiego troppo rude può causare malfunzionamenti.
Nel collegare/scollegare i cavi, afferrate sempre il
connettore stessonon tirate mai il cavo. In questo modo
eviterete cortocircuiti, o di danneggiare gli elementi
interni del cavo.
Una piccola quantità di rumore potrebbe provenire dal
display durante il normale funzionamento.
Per evitare di disturbare i vicini, cercate di tenere il
volume dellunità a livelli ragionevoli. Potete usare delle
cuffie, per non dovervi preoccupare di chi vi sta intorno
(specialmente di notte).
Se dovete trasportare lunità, usate se possibile limballo
originale (incluse le imbottiture). Altrimenti impiegate
materiali di imballo equivalenti.
Certi cavi di collegamento contengono delle resistenze.
Non usate cavi che contengono delle resistenze. Luso di
tali cavi può far si che il livello del suono sia estrema-
mente basso o impossibile da sentire. Per informazioni
sulle specifiche dei cavi, consultate il loro produttore.
Avvolgete il cavo di alimentazione attorno al gancio del
cavo quando trasportate o lasciate inutilizzata lunità.
SA-1000
7
Caratteristiche Principali
LSA-1000 è un amplificatore combo che funziona anche come amplificatore da palco stereofonico su 2.1 canali, leggero e con
una potenza elevata.
Subito pronto alluso
Mixer, ampli e diffusori sono integrati in una sola unità, eliminando la necessità di complessi cablaggi. Potete anche collegare
un subwoofer utilizzando un singolo cavo.
Riproduce fedelmente i potenti suoni alle basse frequenze dellorgano
Progettato per fornire una potenza elevata, lSA-1000 emette 350 watt (stereo: 75 W + 75 W, subwoofer: 200 W). Questo
amplificatore riproduce con precisione i timbri di pianoforte, organo e di altre tastiere. LSA-1000 è anche dotato di una
funzione Organ Enhance.
Convertibile in un semplice sistema di PA grazie alla funzione Stereo Link
Lunità è dotata della funzione Stereo Link, che vi permette di collegare due SA-1000 e utilizzare ognuno come un diffusore
stereo sinistro o destro indipendente. Potete anche impiegare lSA-1000 come un sistema di PA per piccoli concerti.
Unampia dotazione di collegamenti in ingresso
Oltre a due sistemi di ingresso per tastiere, lunità include anche connettori di ingresso per dispositivi a livello microfonico e
di linea. Per un artista che parla o canta durante la propria esecuzione al piano o allorgano, un SA-1000 rappresenta la scelta
perfetta.
8
Nomi delle parti e loro funzioni
Pannello di controllo
fig.01-01
1. Tasto MIC
Quando utilizzate lingresso MIC IN, premete il tasto
MIC.
Lindicatore ON si accende quando il tasto MIC è
premuto.
2. Manopola REVERB
Regola la quantità di riverbero applicato allingresso
microfonico.
* Impostate la manopola su "OFF" quando non volete utilizzare
il riverbero.
* Le indicazioni della scala del riverbero sono approssimative.
Controllate il suono prodotto mentre regolate la quantità di
riverbero applicato.
3. Manopola VOLUME
Regola il livello di volume dellingresso MIC.
* Per ridurre al minimo il rumore, raccomandiamo di ruotare la
manopola VOLUME dei canali inutilizzati a 0 e di impostare
il tasto MIC su OFF.
4. ANTI-FEEDBACK
Questo rileva ed elimina automaticamente il feedback
acustico.
Per maggiori informazioni su come utilizzare la funzione
anti-feedback, fate riferimento a Riguardo alla funzione
Anti-Feedback (p. 15)
Tasto
ON/OFF
Premete questo tasto per attivare la funzione.
Mentre è attiva, lindicatore si accende, e il sistema
funziona automaticamente per evitare feedback
improvvisi, così come il feedback che si genera durante i
momenti di silenzio.
Tasto AUTO
Quando il tasto ON/OFF è impostato su ON, tenendo
premuto questo tasto per un secondo o più viene
generato un segnale di calibrazione dai diffusori. Il
microfono raccoglie il suono e lSA-1000 analizza le
caratteristiche del microfono e dellambiente.
In base ai risultati di questa analisi, le caratteristiche del
microfono e ambientali vengono compensate
automaticamente per rendere difficile la generazione dei
fenomeni di feedback.
Lindicatore lampeggia mentre questa correzione
automatica è in corso. Quando il processo è completo,
lindicatore resta acceso, per segnalare che la funzione di
prevenzione del feedback è attiva.
1
2
14
7 8 9
3 54
1011 12 13
6
15
MIC INPUT
9
Nomi delle parti e loro funzioni
5. Manopola VOLUME
Regola il volume dei dispositivi collegati alle prese
KEYBOARD IN.
6. Manopola VOLUME
Regola il volume del dispositivo collegato alla presa
AUDIO IN.
7. Tasto
ORGAN ENHANCE
Attiva e disattiva leffetto Organ Enhance. Quando è
attivo, la gamma delle basse frequenze dellorgano viene
enfatizzata. Disattivatelo quando avete collegato uno
strumento diverso dallorgano, come un piano.
8. Tasto AMBIENCE
Attiva e disattiva leffetto Ambience. Attivandolo, il
suono prodotto da unimpressione di maggiore
ampiezza.
9. Indicatore LEVEL
Indica il livello di uscita MASTER.
10.EQUALIZER
LSA-1000 include un equalizzatore a 3 bande.
Manopola
LOW
Regola il tono della gamma delle frequenze basse.
Manopola MIDDLE
Regola il tono della gamma delle frequenze medie.
Manopola HIGH
Regola il tono della gamma delle frequenze acute.
11. Manopola
PHONES
Regola il livello di volume delle cuffie.
12. Presa Headphone
Qui collegate le cuffie.
* Accertatevi di aver regolato la manopola PHONES a 0 prima
di collegare o scollegare le cuffie.
* I suoni dai diffusori e dalla presa LINE OUT dell’SA-1000
non vengono silenziati quando vengono collegate le cuffie.
13. Manopola VOLUME
Regola il volume complessivo di uscita dei diffusori
dellSA-1000.
14. Indicatore POWER
Si illumina per indicare che lSA-1000 è acceso.
15. Interruttore POWER
Accende e spegne lunità.
* Accertatevi di regolare la manopola MASTER VOLUME a 0
ogni qual volta accendete o spegnete l’unità.
* Questa unità è dotata di un circuito di protezione. È necessario
un breve intervallo (pochi secondi) dopo l’accensione prima che
l’unità funzioni normalmente.
KEYBOARD INPUT(1, 2)
AUDIO INPUT
MASTER
10
Nomi delle parti e loro funzioni
Pannello delle prese
fig.01-02
1. Presa MIC IN
Qui collegate un microfono. Per un ingresso bilanciato,
collegarvi alle prese phone TRS da 1/4 e al connettore
di tipo XLR.
Questo strumento è dotato di prese di tipo bilanciato
(XLR/TRS). I diagrammi di cablaggio di queste prese
sono illustrati sotto. Effettuate i collegamenti solo dopo
aver controllato i diagrammi di cablaggio degli altri
dispositivi che intendete collegare.
2. Presa KEYBOARD IN 1, 2
Collegate organi, tastiere, o altri dispositivi con uscita a
livello di linea.
Queste prese accettano un ingresso stereofonico; per
lingresso mono, usate le prese del canale sinistro. Viene
supportato lingresso a livello di linea (-20 dBu).
3. Presa AUDIO IN
Collegate qui un lettore di CD o altri dispositivi con
uscita a livello di linea. Gli ingressi accettano spine di
tipo phono RCA.
12
45678
3
MIC INPUT
= caldo
= freddo
= massa
KEYBOARD INPUT(1, 2)
AUDIO INPUT
11
Nomi delle parti e loro funzioni
Dopo aver collegato due SA-1000 insieme con uno o due
cavi audio (di tipo phone da 1/4), potete facilmente
riprodurre suoni ad alta potenza (350 W + 350 W) in
stereo.
4. Presa STEREO LINK IN
Quando utilizzate la funzione Stereo Link, immettete qui
laudio dellSA-1000 del canale sinistro.
Potete anche usarla come presa di ingresso esterno per
un ingresso mono.
Viene supportato il livello di ingresso a 0 dBu.
5. Presa STEREO LINK OUT
Questa emette laudio verso lSA-1000 del canale destro
quando viene utilizzata la funzione Stereo Link.
Quando viene utilizzata la presa STEREO LINK OUT,
laudio del canale sinistro viene emesso in mono dai
diffusori dellSA-1000.
Il livello di uscita è a 0 dBu.
* I segnali emessi da queste prese non vengono indirizzati
attraverso la sezione MASTER (EQUALIZER, ORGAN
ENHANCE, AMBIENCE, VOLUME).
Per ulteriori istruzioni sul collegamento con Stereo Link,
fate riferimento a Riguardo a Stereo Link (p. 14).
6. Connettori LINE OUT
Questi sono connettori di tipo XLR per luscita bilanciata
(uscita stereo sinistra e destra).
Collegate qui un mixer, un dispositivo di registrazione o
altre apparecchiature. Il livello di uscita nominale è a +4
dBu.
fig.01-06
7. Interruttore GND LIFT
Utilizzando dispositivi esterni collegati ai connettori
LINE OUT potrebbe generarsi un ronzio provocato da
un loop di terra. In questo caso, potreste essere in grado
di alleviare il problema agendo su questo interruttore.
Normalmente, questo è impostato su OFF.
ON:
Il piedino 1 è scollegato dalla terra dellSA-1000.
OFF:
Il piedino 1 è collegato dalla terra dellSA-1000.
8. Presa DEDICATED SPEAKER
Usate questa presa per inviare i suoni al subwoofer
SA-1000W.
Usate il cavo di collegamento speciale incluso con lunità
per il collegamento alla presa INPUT dellSA-1000W.
Questo genera una potente gamma delle basse
frequenze.
* Spegnete l’SA-1000 prima di collegare o scollegare il cavo.
Collegate esclusivamente lSA-1000W. Non collegate mai
altre apparecchiature.
Siate certi di utilizzare solamente il cavo di collegamento
incluso con lunità per il collegamento al subwoofer. Non
utilizzate normali cavi audio.
STEREO LINK
LINE OUT
SPEAKER
= caldo
= freddo
= massa
12
Effettuare i collegamenti
Fate riferimento alla figura illustrata sotto per collegare lSA-1000 e le altre apparecchiature.
fig.02-01
* Per evitare malfunzionamenti e/o danni ai diffusori o ad altri
dispositivi, abbassate sempre il volume, e spegnete tutti i
dispositivi prima di eseguire qualsiasi collegamento.
* Se usate cavi di collegamento che contengono resistenze, il
livello di volume del dispositivo collegato agli ingressi (MIC
IN, KEYBOARD IN, AUDIO IN) può essere basso. In tal
caso, usate cavi di collegamento che non contengono
resistenze.
* Prima di effettuare qualsiasi collegamento, regolate la
manopola MASTER VOLUME dell’SA-1000 a “0.”
Collegate solamente lSA-1000W alla presa DEDICATED
SPEAKER dellSA-1000. Non collegate mai altre
apparecchiature.
Siate certi di utilizzare solamente il cavo di collegamento
incluso con lunità per il collegamento allSA-1000W.
Non utilizzate normali cavi audio.
Mixer
Lettore di CD
Lettore
Audio Portatile
Microfono
SA-1000W
INPUT
Tastiera
Organo
Roland
V-Drum
Cavo di collega-
mento speciale
13
Effettuare i collegamenti
Accensione e spegnimento
* Completati i collegamenti (p. 12), accendete i vari dispositivi
nell’ordine specificato. Accendendo i dispositivi nell’ordine
sbagliato, rischiate di causare malfunzionamenti e/o danni ai
diffusori o ad altri dispositivi.
1.
Verificate che tutti i controlli di volume dell’SA-1000 e
dei dispositivi collegati siano regolati a 0.
2.
Accendete tutti i dispositivi collegati alle prese di
ingresso dell’SA-1000.
3.
Accendete l’SA-1000.
4.
Accendete qualsiasi dispositivo collegato alle prese
LINE OUT dell’SA-1000.
5.
Regolate i livelli di volume dei dispositivi.
6.
Prima dello spegnimento, abbassate il volume di
ognuno dei dispositivi del vostro sistema e poi
spegnete i dispositivi nell’ordine inverso rispetto a
quello usato per l’accensione.
* Questa unità è dotata di un circuito di protezione. È necessario
un breve intervallo (pochi secondi) dopo l’accensione prima che
l’unità funzioni normalmente.
* Se dovete spegnere completamente l’unità, prima disattivate
l’interruttore POWER, poi sfilate il cavo di alimentazione
dalla presa di corrente. Fate riferimento ad “Alimentazione”
(p. 5).
* Anche con il volume completamente abbassato, potreste
comunque avvertire qualche suono all’accensione, ma questo è
normale, e non indica un malfunzionamento.
14
Effettuare i collegamenti
Riguardo allimpostazione
del volume
Per ottenere il miglior suono dallSA-1000, impostate il livello
di volume usando la seguente procedura.
fig.02-04
1. Quando utilizzate l’ingresso MIC IN, premete il tasto
MIC.
2. Regolate la manopola MIC REVERB per ottenere il
suono desiderato.
3. Ruotate la manopola VOLUME di ogni ingresso per
regolare i livelli di volume in ingresso.
* Se il suono è distorto (quando l’indicatore LEVEL si accende a
0 dB), regolate le manopole VOLUME degli ingressi o i livelli
di volume dei dispositivi collegati agli ingressi.
A questo punto, regolate i livelli per ottenere il bilanciamento
di volume per ogni ingresso.
fig.02-051
4. Usate le manopole EQUALIZER (LOW/MIDDLE/
HIGH), il tasto ORGAN ENHANCE, e il tasto
AMBIENCE per regolare il tono come preferite.
5. Usate la manopola MASTER VOLUME per regolare il
livello di volume generale.
6. Impostate l’ANTI-FEEDBACK se necessario. (p. 15)
Riguardo a Stereo Link
Potete collegare due SA-1000 con un cavo audio (di tipo
phone da 1/4") per un suono stereo ad alta potenza (350 watt
per canale).
Questa funzione è chiamata "Stereo Link."
La funzione di mixer dellSA-1000 è compatibile stereo,
permettendovi di emettere il segnale del canale destro dalla
presa STEREO LINK OUT.
Questo vi permette di riprodurre i suoni in stereo, come
illustrato sotto.
Collegamento
Possono essere collegati sino a quattro dispositivi in ingresso.
fig.02-06
Procedura
1. Collegate i dispositivi all’SA-1000 (L).
2. Collegate la presa STEREO LINK OUT R dell’SA-1000
(L) alla presa STEREO LINK IN dell’SA-1000 (R).
3. Accendete l’SA-1000 (L) e l’SA-1000 (R).
4. Regolate i livelli di volume di tutti i dispositivi.
5. Regolate i livelli di volume dell’SA-1000 (L) e dell’SA-
1000 (R) separatamente utilizzando le loro manopole
MASTER VOLUME.
Riguardo alle impostazioni Volume e
Tone
Regolate i livelli di volume R (destro) e L (sinistro)
separatamente utilizzando le rispettive manopole MASTER
VOLUME.
Potete regolare lEQUALIZER (manopole LOW/MIDDLE/
HIGH), ORGAN ENHANCE, e AMBIENCE
indipendentemente per i canali L e R.
Di norma, dovrebbero essere impostati nelle stesse posizioni,
ma potete regolare ognuno a seconda delle necessità per
rispondere ai bisogni di un particolare setup.
STEREO LINK
OUT TO SIDE R
STEREO LINK
IN
MIC / KEYBORAD / AUDIO
SA-1000
(L)
SA-1000
(R)
15
Riguardo alla funzione Anti-Feedback
Caratteristiche dellSA-1000 ANTI-FEEDBACK
Molti dei precedenti sistemi anti-feedback utilizzano metodi di determinazione del feedback che generano effettivamente del
feedback al fine di rilevare il punto di feedback, con il risultato di essere estremamente poco piacevoli da usare.
Invece, lSA-1000 impiega un metodo di nuovo sviluppo che non richiede la generazione di feedback, ma utilizza un microfono
per catturare un segnale di calibrazione emesso dai diffusori stessi dellSA-1000, poi effettua unanalisi del feedback per valutare il
punto di feedback.
Che cos’è il feedback acustico
Quando i suoni emessi dai diffusori rientrano in un
microfono, finiscono per essere emessi dai diffusori ad un
volume ancora maggiore, e con la ripetizione di questo ciclo,
si crea un suono oscillante spiacevole e fastidioso.
Puntando i microfoni verso i diffusori o posizionandoli
vicino agli altoparlanti il suono amplificato dai diffusori
entra nuovamente nei microfoni, aumentando la possibilità
di generazione del feedback.
Evitare il feedback
In generale, evitare il feedback richiede le seguenti misure:
Impostare i livelli di uscita così che siano appropriati per
la collocazione o lambiente particolari.
Impostare i dispositivi collegati a livelli adatti.
Mantenere microfoni e diffusori il più distante possibile
tra loro, ed evitare di posizionare i microfoni così che
siano puntati direttamente verso i diffusori.
Questi metodi vi permettono di sopprimere i tipi più seri di
feedback.
In realtà, però, il feedback può ancora verificarsi mentre
cercate di ottenere i livelli di uscita necessari, mentre daltra
parte, allontanando i diffusori per evitare il feedback si può
rendere il suono difficile da udire.
Ridurre il feedback acustico con
lSA-1000 (Anti-Feedback)
LSA-1000 include le seguenti tre funzioni incorporate, che vi
permettono di ottenere un sistema acusticamente stabile che
controlla automaticamente il verificarsi del feedback e rende
più difficile la generazione del feedback stesso.
Funzione Dynamic
1 Sopprime il feedback che si verifica nei momenti in cui
non vi è suono dal microfono.
Per il feedback generato quando non viene immesso
laudio tramite il microfono (per esempio, quando
lesecutore non si trova al microfono), il punto di
feedback viene rilevato automaticamente e il feedback
viene eliminato tramite un filtro dedicato.
2 Impedisce il feedback improvviso che si verifica
mentre il microfono è in uso.
Questo sistema taglia automaticamente il feedback che si
genera improvvisamente a causa dei cambiamenti nelle
vicinanze o dei movimenti del microfono, utilizzando un
filtro estremamente ristretto per ridurre al minimo le
alterazioni della qualità sonora.
Funzione Safety Margin
3 Le condizioni vengono calibrate automaticamente per
cercare di prevenire il feedback.
Le frequenze che tendono a generare il feedback
cambiano a seconda dei microfoni usati, del
posizionamento dellSA-1000 (altoparlanti), e delle
impostazioni del livello di uscita dellSA-1000.
LSA-1000 misura prima le condizioni per rilevare queste
frequenze ed assicurare un margine di sicurezza
sufficiente (cioè, un ampio margine di guadagno prima
che inizi a verificarsi il feedback).
Questo intero processo, dalla misurazione alla
determinazione del margine di sicurezza, richiede solo
qualche secondo.
Il filtro dedicato viene processato in modo ottimale per
ogni punto di feedback, producendo un sistema
acusticamente stabile, con cambiamenti timbrici minimi.
Relazione tra funzioni Anti-Feedback e tasti
Tasto ON/OFF: Attiva e disattiva la funzione Dynamic
Tasto AUTO: Attiva la funzione Safety Margin
Sul posizionamento del diffusore e
del microfono
I sistemi di PA convenzionale richiedono in genere che gli
esecutori che usano i microfoni restino dietro ai diffusori per
evitare il feedback. Ciò rende difficile sentire il suono dai
diffusori, rendendo impossibile un comodo monitoraggio.
Il sistema anti-feedback interno dellSA-1000 sopprime il
feedback, consentendo allesecutore di monitorizzare
comodamente il suono, stando anche davanti ai diffusori.
Potrebbero prodursi dei rientri (feedback) a seconda dalla
posizione dei microfoni relativamente ai diffusori. Potete
risolvere il problema:
1. Cambiando lorientamento del microfono(i).
2. Riposizionando il microfono(i) ad una maggiore
distanza dai diffusori.
3. Abbassando i livelli di volume.
16
Riguardo alla funzione Anti-Feedback
Come usare lAnti-Feedback
Lanti-feedback è abilitato solo per lingresso MIC.
Usando unasta per microfono
Possono essere compensate sia le caratteristiche del
microfono che le caratteristiche dellambiente circostante.
1. Preparate e collegate l’SA-1000 e il microfono.
Ponete lSA-1000 e il microfono nelle posizioni in cui
verranno utilizzati.
Regolate laltezza dellasta del microfono e linclinazione
del microfono.
Impostate la manopola VOLUME dellSA-1000 sul livello
effettivo da utilizzare durante lesecuzione.
2. Premete il tasto ANTI-FEEDBACK ON/OFF così che il
suo indicatore sia acceso.
3. Tenete premuto il tasto ANTI-FEEDBACK AUTO per
almeno un secondo.
Lindicatore lampeggia, e il suono del segnale di
calibrazione viene emesso dal diffusore.
Il segnale di calibrazione è impostato automaticamente
secondo la posizione del microfono e limpostazione del
volume.
* Sappiate che il suono emesso è relativamente intenso.
* Per aumentare l’accuratezza della misurazione, mantenete
l’ambiente circostante il più silenzioso possibile.
Quando la misurazione e lanalisi sono finite e il
processo di prevenzione del feedback è completo,
lindicatore smette di lampeggiare e resta acceso.
Tenendo il microfono in mano
Possono essere corrette solamente le condizioni del
microfono.
1. Premete il tasto ANTI-FEEDBACK ON/OFF così che il
suo indicatore sia acceso.
2. Preparate e collegate l’SA-1000 e il microfono.
Impostate la manopola VOLUME dellSA-1000 sul livello
effettivo da utilizzare durante lesecuzione.
Per misurare in modo preciso le caratteristiche del
microfono, tenete il microfono sia in mano o su unasta,
fisso nella posizione illustrata sotto. Posizionando il
microfono, fate attenzione al feedback.
(1) Inclinazione: Direttamente davanti al lato frontale
dellSA-1000
(2) Distanza: Circa 50 cm (20 pollici)
(3) Altezza: 120 cm (48 pollici) o più (altezza
durante lutilizzo effettivo)
(4)
Direzione Mic:
Orizzontale e diretto verso lSA-1000
fig.03-10
3. Tenete premuto il tasto ANTI-FEEDBACK AUTO per
almeno un secondo.
Lindicatore lampeggia, e il suono del segnale di
calibrazione viene emesso dal diffusore.
Il segnale di calibrazione è impostato automaticamente
secondo la posizione del microfono e limpostazione del
volume.
* Fate attenzione a non ostruire lo spazio tra il microfono e
l’SA-1000.
* Per aumentare l’accuratezza della misurazione, mantenete
l’ambiente circostante il più silenzioso possibile.
Quando la misurazione e lanalisi sono finite e il
processo di prevenzione del feedback è completo,
lindicatore smette di lampeggiare e resta acceso.
(2)
circa 50 cm (20 pollici)
(3)
120 cm
(48 pollici)
o più
(1,4)
17
Riguardo alla funzione Anti-Feedback
Quando la misurazione automatica
non viene completata
Se premete il tasto AUTO per avviare la calibrazione
senza un microfono collegato o con il livello di volume
troppo basso, lSA-1000 emette un suono di errore dal
diffusore e interrompe lanalisi. In questo caso,
controllate i vostri collegamenti e le impostazioni.
Se il livello di rumore circostante è troppo intenso o la
posizione del microfono è troppo distante, lSA-1000
emette un suono di errore dal diffusore e interrompe
lanalisi. In questo caso, lindicatore ANALYSIS si
spegne.
Se premete il tasto ON/OFF mentre lindicatore
ANALYSIS è acceso, lindicatore si spegne, e la funzione
anti-feedback viene disattivata. I risultati del processo di
correzione vengono salvati però in memoria, perciò
riattivando la funzione questa ritorna alla sua condizione
precedente. Comunque, spegnendo lunità si cancellano i
risultati della correzione.
LSA-1000 non risponde alle azioni sul pannello durante
la calibrazione ANALYSIS. Risponde dopo che la
calibrazione è stata completata.
Lanti-feedback non funziona per lingresso AUDIO e
KEYBOARD.
La qualità del suono viene in qualche modo alterata
mentre è operativo lanti-feedback.
Con certe impostazioni, il feedback potrebbe non essere
soppresso, anche dopo aver effettuato la procedura anti-
feedback con il tasto AUTO.
18
Riguardo alluso in stack
Sovrapponete le unità così che il lato del diffusore del
cabinet superiore e del cabinet inferiore siano rivolti
nella stessa direzione.
fig.03-01
Regolate la posizione orizzontale del cabinet superiore
così che le protezioni degli angoli siano correttamente
incastrate e bloccate in tutti quattro gli angoli tra i
cabinet superiore e inferiore.
Non usate gli amplificatori senza un corretto incastro
delle protezioni degli angoli. Altrimenti, rischiate cadute
del cabinet superiore.
Controllate sempre che gli angoli siano correttamente
incastrati prima di usare gli amplificatori.
fig.03-02
Quando utilizzate lamplificatore sovrapposto alla cassa, siete certi di seguire le istruzioni
sottostanti.
Accertatevi di posizionare e usare queste unità in condizioni stabili e orizzontali.
Fate attenzione a non schiacciarvi le dita.
OK
NO
Riguardo al circuito di protezione
Quellunità è dotata di un circuito di protezione.
Il circuito di protezione consente una maggiore sicurezza attivandosi quando si produce un livello in ingresso eccessivo per un
tempo prolungato mentre il dispositivo si trova in un luogo con una temperatura ambientale elevata.
Quando il circuito di protezione è attivo, gli indicatori MIC ON e MIC OFF lampeggiano, e il volume del suono si riduce o cessa
totalmente.
Posizionate il dispositivo lontano dalle pareti o da altri oggetti così che le aperture di ventilazione restino libere, evitando in tal
modo lattivazione del circuito di protezione.
19
Diagramma a blocchi
MASTER OUT L
MASTER OUT R
STEREO LINK IN
STEREO
LINK
control
volume
control
EQUALIZER
ORGAN ENHANCE
AMBIENCE
ANTI-FEEDBACK
REVERB
MIC
MIC
KEYBOARD 1
KEYBOARD 2
AUDIO
STEREO LINK
L (MONO)
L (MONO)
R
IN
R
L
R
SPEAKER
SA-1000W
R
L
PHONES
L
R
OUT R
MIC
ON/OFF
MIC
VOLUME
KEYBOARD 1
VOLUME
MASTER
VOLUME
PHONES
VOLUME
KEYBOARD 2
VOLUME
AUDIO
VOLUME
LINE OUT
STEREO LINK
20
Caratteristiche tecniche
SA-1000
Potenza di Uscita Nominale
350 W (75 W x 2 + SUBWOOFER 200 W)
Livello di Ingresso Nominale (1 kHz)
INPUT (MIC): -50 dBu
INPUT (PHONE): -20 dBu
INPUT (RCA): -20 dBu
STEREO LINK INPUT: 0 dBu
Livello di Uscita Nominale (1 kHz)
BALANCED OUT: +4 dBu
STEREO LINK OUTPUT: 0 dBu
* 0 dBu = 0.775 Vrms
Altoparlanti
16 cm + Tweeter (Coassiale, 2-vie) x 2
6,5 pollici + Tweeter (Coassiale, 2-vie) x 2
Controlli
[Controlli di Ingresso]
MIC
Tasto MIC (ON/OFF)
Manopola Input VOLUME
Manopola REVERB
Tasto ANTI-FEEDBACK (ON/OFF)
Tasto ANTI-FEEDBACK AUTO
KEYBOARD1, 2
Manopola Input VOLUME
AUDIO
Manopola Input VOLUME
[Controlli Master]
Equalizzatore
Manopola LOW
Manopola MIDDLE
Manopola HIGH
Tasto ORGAN ENHANCE
Tasto AMBIENCE
Manopola MASTER VOLUME
Manopola PHONES VOLUME
Interruttore POWER
Interruttore GND LIFT
Indicatori
MIC ON/MIC OFF
ANTI-FEEDBACK ON/OFF
ANTI-FEEDBACK AUTO
LEVEL METER
POWER
Connettori
MIC
Prese MIC INPUT (tipo XLR, da 1/4" tipo phone TRS)
KEYBOARD1, 2
Prese LINE INPUT (L/MONO, R) (da 1/4" tipo phone)
AUDIO
Prese LINE INPUT (L, R) (RCA tipo phono)
Output
Prese LINE OUTPUT (L, R) (tipo XLR)
Stereo Link
Presa STEREO LINK IN (da 1/4" tipo phone)
Presa STEREO LINK OUT (R) (da 1/4" tipo phone)
Altro
Presa PHONES (Stereo da 1/4" tipo phone)
Presa SUBWOOFER OUT (da 1/4" tipo phone)
Alimentazione
CA 117 V, CA 220 V, CA 230 V, CA 240 V (50/60 Hz)
Consumo
94 W
Dimensioni
456 (L) x 343 (P) x 297 (A) mm
18 (L) x 13-9/16 (P) x 11-3/4 (A) pollici
Peso
11,5 kg / 25 lbs 6 oz
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Roland SA-1000 Manuale utente

Tipo
Manuale utente