Roland SA-300 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA .......................2
USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO..................................3
NOTE IMPORTANTI............................................................6
Caratteristiche Principali...................................................7
Nomi delle Parti e Loro Funzioni ......................................8
Pannello di Controllo ............................................................................... 8
Pannello di Collegamento ..................................................................... 10
Effettuare i Collegamenti.................................................13
Accensione e Spegnimento.................................................................... 14
Sulla Regolazione del Volume.............................................................. 14
Riguardo alla funzione Stereo Link ..................................................... 15
Riguardo alla Funzione Anti-Feedback..........................16
Caratteristiche dell’ANTI-FEEDBACK dell’SA-300 .......................... 16
Come Usare l’Anti-Feedback ................................................................ 17
Riguardo all’Uso delle Unità Sovrapposte.....................18
Riguardo al Circuito di Protezione .................................18
Usare un Supporto per Diffusori.....................................19
Diagramma a Blocchi.......................................................20
Caratteristiche Tecniche..................................................21
Manuale dell’Utente
Copyright © 2005 ROLAND CORPORATION
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta in alcuna
forma senza il permesso scritto della ROLAND CORPORATION.
Grazie, e congratulazioni per aver scelto il Roland
SA-300
Stage Amplifier.
Inoltre, per raggiungere una buona conoscenza di tutte le caratteristiche offerte dalla
vostra nuova unità, leggete interamente questo manuale, che vi consigliamo di
conservare e tenere a portata di mano per future consultazioni.
Sommario
Prima di usare questa unità, leggete con attenzione i paragrafi intitolati:
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA (pagina 2)
USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO (pagine 3–5)
NOTE IMPORTANTI (pagina 6)
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ATTENZIONE
RISCHIO DI SHOCK
ELETTRICO, NON APRIRE
ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SHOCK ELETTRICO,
NON RIMUOVETE IL COPERCHIO (O IL PANNELLO POSTERIORE).
ALL'INTERNO NON SI TROVANO PARTI DI SERVIZIO A CURA
DELL'UTENTE. RIVOLGETEVI A PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
Il simbolo del lampo con la punta a freccia, all'interno di un
triangolo equilatero, avverte l'utente della presenza di un
"voltaggio pericoloso" non isolato all'interno del prodotto,
sufficientemente alto da causare il rischio di shock elettrico
alle persone.
Il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero,
avverte l'utente della presenza di importanti istruzioni
operative e di mantenimento (servizio) nella
documentazione che accompagna il prodotto.
ISTRUZIONI RELATIVE AL RISCHIO DI FUOCO, SHOCK ELETTRICO O DANNI ALLE PERSONE.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI
Attenzione - Quando si utlizzano prodotti elettrici, devono essere seguite sempre delle precauzioni di base, incluse le seguenti:
1. Leggete tutte le istruzioni prima di utilizzare il prodotto.
2. Non usate questo prodotto vicino ad acqua, ad esempio
vicino a vasche da bagno, lavandini, su un pavimento
umido o nei pressi di una piscina o simili
3. Questo prodotto dev'essere utilizzato solo con il supporto
suggerito dalla fabbrica.
4. Questo prodotto, solo o in abbinamento ad un amplificatore
e cuffie o altoparlanti, può produrre livelli di suono in grado
di causare la perdita permanente dell'udito. Non utilizzatelo
per lunghi periodi di tempo ad un livello di volume
eccessivo. Se dovesse verificarsi la perdita dell'udito o un
sorta di ronzio, consultate un otorino.
5. Il prodotto dovrebbe essere posizionato in un luogo in cui
non interferisca con la sua stessa ventilazione.
6. Il prodotto dovrebbe essere posizionato in un luogo lontano
da sorgenti di calore come caloriferi o altre unità che
producono calore.
7. Il prodotto dovrebbe essere collegato solo ad una presa di
corrente del tipo descritto dal manuale di istruzioni o
indicato sul prodotto stesso.
8. Il cavo di alimentazione del prodotto dovrebbe essere
rimosso dalla presa durante lunghi periodi di inutilizzo del
prodotto stesso.
9. È necessario fare attenzione affinché attraverso le
aperture del prodotto non si infiltrino liquidi e affinché non
cadano oggetti sul prodotto stesso.
10. Il prodotto deve essere affidato a personale specializzato
nei seguenti casi:
A. Il cavo o la presa di alimentazione sono stati
danneggiati.
B. Sono caduti degli oggetti o del liquido si è infiltrato nel
prodotto.
C. Il prodotto è stato esposto a pioggia, etc.
D. Il prodotto non funziona normalmente o evidenzia un
sostanziale cambiamento operativo.
E. Il prodotto è caduto o la chiusura è stata danneggiata.
11. Non cercate di riparare il prodotto. Attenetevi alla
manutenzione indicata sul manuale d'uso. Tutte le altre
operazioni devono essere eseguite da personale di
servizio qualificato.
3
USING THE UNIT SAFELY
001
Prima di usare questa unità, leggete le istruzioni
sottostanti e il Manuale dell’Utente.
..........................................................................................................
001-50
Collegate la spina di alimentazione di questa
unità ad una presa di corrente dotata di messa a
terra.
..........................................................................................................
002a
Non aprire o eseguire alcuna modifica interna
all’unità.
..........................................................................................................
003
Non cercate di riparare il prodotto o di sostituire
parti al suo interno (eccetto nei casi descritti da
questo manuale). Tutte le altre operazioni devono
essere eseguite da personale di servizio qualificato
Roland.
..........................................................................................................
004
Non usate o lasciate mai l’unità in luoghi che
siano:
Soggetti a temperature estreme, (per es. esposti
direttamente alla luce del sole in un veicolo
chiuso, vicino a un condotto di riscaldamento o
su apparecchiature che generano calore) o siano
Bagnati (per es. bagni, lavanderie, pavimenti
bagnati); o siano
Umidi; o siano
Esposti alla pioggia; o siano
Polverosi; o siano
Soggetti ad elevati livelli di vibrazioni.
..........................................................................................................
007
Posizionate sempre l’unità orizzontalmente e in
posizione stabile. Non porla mai su sostegni
ondeggianti o su superfici inclinate.
..........................................................................................................
008a
L’unità va collegata ad una sorgente di alimenta-
zione solo del tipo descritto nelle istruzioni
operative, o secondo quanto marcato sul retro
dell’unità stessa.
...........................................................................................................
009
Non tirate o torcete eccessivamente il cavo di
alimentazione, ne ponete oggetti pesanti sul cavo.
Così facendo potreste danneggiare il cavo, inter-
rompere i conduttori interni e creare cortocircuiti.
Un cavo danneggiato può facilmente provocare
scosse o incendi!
...........................................................................................................
010
Questo prodotto, solo o in abbinamento ad un
amplificatore e cuffie o altoparlanti, può produrre
livelli di suono in grado di causare la perdita
permanente dell'udito. Non utilizzatelo per
lunghi periodi di tempo ad un livello di volume
eccessivo. Se dovesse verificarsi la perdita
dell'udito o un sorta di ronzio, smettete immedia-
tamente di usare l’unità e consultate un otorino.
...........................................................................................................
011
Evitate che nell’unità penetrino oggetti (per es.
materiali infiammabili, monete, spilli); o liquidi di
qualsiasi tipo (acqua, bibite, etc.).
...........................................................................................................
Usato per le istruzioni che avvisano
l'utente del pericolo di ferimento o di
danni materiali se l'unità è usata in
modo scorretto.
* Per danni materiali si intendono
circostanze nocive per la casa,
l'arredamento o gli animali domestici.
Usato per le istruzioni che avvisano
l'utente del pericolo di morte o di gravi
danni alla persona se l'unità è usata in
modo scorretto.
Il simbolo avverte che l'azione dev'essere eseguita.
L'azione da eseguire è indicata dal contenuto del
cerchio. Il simbolo a sinistra significa che il cavo di
alimentazione dev'essere scollegato dalla presa.
WARNING
CAUTION
Il simbolo avverte l'utente di importanti istruzioni o
avvisi. Il significato specifico del simbolo è
determinato da quanto è contenuto all'interno del
triangolo. Il simbolo sulla sinistra è presente in tutte le
situazioni in cui si deve prestare particolare attenzione.
Il simbolo avverte l'utente che l'azione non
dev'essere eseguita (è vietata). L'azione specifica da
evitare è determinata dal contenuto del cerchio. Il
simbolo a sinistra significa che l'unità non dev'essere
mai smontata.
ISTRUZIONI PER LA PREVENZIONE DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE E DANNI ALLE PERSONE
Riguardo a
e a
Riguardo ai Simboli
OSSERVATE SEMPRE LE NORME SEGUENTI
PER USARE L'UNIT
A'
IN
MODO
SICURO
4
012a
Spegnete immediatamente lunità, scollegate dalla
presa di corrente il cavo di alimentazione e
affidate il prodotto a personale specializzato nei
seguenti casi:
Il cavo o la presa di alimentazione sono stati
danneggiati; o
In presenza di fumo o di odore di bruciato
Sono caduti degli oggetti o del liquido si è infil-
trato nel prodotto; o
Il prodotto è stato esposto a pioggia, etc.; o
Il prodotto non funziona normalmente o
evidenzia un sostanziale cambiamento
operativo.
..........................................................................................................
013
Se in casa sono presenti bambini piccoli, un adulto
dovrebbe assisterli sino a che non sono in grado
di seguire tutte le regole essenziali per il funziona-
mento dellunità senza correre rischi.
..........................................................................................................
014
Proteggete lunità da forti urti.
(Non fatela cadere!)
..........................................................................................................
015
Non collegate un numero eccessivo di apparec-
chiature alla stessa presa elettrica. Prestate parti-
colare attenzione nelluso delle prolunghela
potenza totale impiegata da tutti gli apparecchi
non deve mai superare la potenza nominale (watt
/ ampere) della prolunga. Carichi eccessivi
possono far surriscaldare lisolamento del cavo
sino a farlo fondere.
..........................................................................................................
016
Prima di usare lunità in unaltra nazione,
consultate il vostro negoziante o un centro di
assistenza autorizzato Roland.
..........................................................................................................
026
Non appoggiate alcun oggetto che contenga
acqua (per esempio, vasi di fiori) sul piano.
Inoltre, evitate luso di insetticidi, profumi, alcool,
smalto, spray, etc., vicino allunità. Quando è
stato versato un qualsiasi liquido sullunità,
asciugate rapidamente utilizzando uno straccio
pulito e morbido.
..........................................................................................................
Utilizzando lSA-300 in combinazione con lSA- 300W,
essi possono essere posizionati uno sopra laltro (stack).
Però, quando le unità sono sovrapposte, prestate le
dovute attenzioni per evitare qualsiasi caduta.
Per i dettagli, fate riferimento a pagina 18.
...........................................................................................................
Non inserite le mani, le dita, etc., nelle aperture dellunità.
In particolare, se in casa sono presenti bambini piccoli, è
sempre necessaria la supervisione di un adulto per
assicurare che i bimbi tengano mani e piedi lontani da
queste aperture.
...........................................................................................................
Non inserite le mani, le dita, etc., nelle aperture dellunità.
In particolare, se in casa sono presenti bambini piccoli, è
sempre necessaria la supervisione di un adulto per
assicurare che i bimbi tengano mani e piedi lontani da
queste aperture.
SA-300W
SA-300
Fondo
5
Posizionamento
351
Usare lunità vicino ad amplificatori di potenza (o ad altri
componenti dotati di grossi trasformatori) può indurre
fruscii. Per ridurre il problema, riorientate lunità o allon-
tanatela dalla sorgente di interferenze.
352a
Questa apparecchiatura può interferire con la ricezione di
radio e TV. Non impiegatela nelle vicinanze di questi
ricevitori.
352b
Possono prodursi rumori se vengono utilizzati dispositivi
di comunicazione senza fili, come i telefoni cellulari, nelle
vicinanze dellunità. Tali rumori possono verificarsi
ricevendo o iniziando una chiamata, o mentre conversate.
In presenza di tali problemi, allontanate i dispositivi
dallunità, o spegneteli.
354b
Non esponete lunità direttamente alla luce solare, non
ponetela vicino a dispositivi che emettono calore, non
lasciatela allinterno di un veicolo chiuso, o in altri modi
soggetta a temperature estreme. Inoltre, evitate che dispo-
sitivi di illuminazione che vengono usati normalmente
con la loro sorgente luminosa posta molto vicina allunità
(come luci per pianoforti), o potenti riflettori illuminino la
stessa zona dellunità per lunghi periodi di tempo. Un
calore eccessivo può deformare o scolorire lunità.
355b
Quando viene sposata da un luogo ad un altro in cui la
temperatura e/o lumidità sono molto differenti,
allinterno dellunità possono formarsi delle gocce dacqua
(condensa). Possono verificarsi danni o malfunzionamenti
se cercate di usare lunità in questa condizione. Perciò,
prima di usare lunità, dovete consentirle di riposare per
diverse ore, sino a quando la condensa non è evaporata
completamente.
356
Non lasciate appoggiati sullunità per lungo tempo oggetti
in gomma, plastica, o materiali simili. Tali oggetti possono
scolorire o danneggiare in altro modo la finitura.
359
Non incollate adesivi, decalcomanie o simili su questo
strumento. Nel cercare di scollarli dallunità potreste
danneggiare la finitura esterna.
Durante il funzionamento, questo dispositivo devessere
posizionato a una distanza non inferiore ai 20 cm da
qualsiasi parete.
101a
Il prodotto dovrebbe essere posizionato in un
luogo o in una posizione che non interferiscano
con la sua corretta ventilazione.
..........................................................................................................
102a
Afferrate sempre e solo la spina del cavo di
alimentazione per collegarlo o scollegarlo da una
presa di corrente.
..........................................................................................................
103a
A intervalli regolari, dovreste sfilare la spina di
alimentazione e pulirla con un panno asciutto, per
eliminare tutta la polvere e altri accumuli tra gli
spinotti. Inoltre, ogni qual volta lunità resta inuti-
lizzata per lunghi periodi di tempo, scollegate il
cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
Qualsiasi accumulo di polvere tra il cavo di
alimentazione e la presa di corrente può ridurre
lisolamento ed essere causa di incendi.
...........................................................................................................
104
Cercate di evitare che i cavi si aggroviglino. Tutti i
cavi dovrebbero essere sempre posti fuori dalla
portata dei bambini.
...........................................................................................................
106
Non salite mai, ne ponete oggetti pesanti
sullunità.
...........................................................................................................
107a
Non maneggiate mai il cavo di alimentazione o la
sua spina con le mani bagnate nel collegarlo o
scollegarlo da una presa di corrente o dallunità.
...........................................................................................................
108a
Prima di spostare lunità, scollegate il cavo di
alimentazione dalla presa così come tutti i cavi di
collegamento ad altre apparecchiature.
...........................................................................................................
109a
Prima di pulire lunità, spegnetela e scollegate il
cavo di alimentazione dalla presa.
...........................................................................................................
110a
Ogni qual volta prevedete la possibilità di fulmini
nella vostra zona, scollegate il cavo di alimenta-
zione dalla presa.
...........................................................................................................
119
Le aperture di raffreddamento sui lati dellunità
possono diventare molto calde, per cui fate atten-
zione a evitare scottature.
...........................................................................................................
120
Spegnete sempre lalimentazione phantom
quando collegate dispositivi diversi dai microfoni
a condensatore che richiedono lalimentazione
phantom. Rischiate di provocare danni se fornite
per errore lalimentazione phantom a microfoni
dinamici, dispositivi di riproduzione audio, o altri
dispositivi che non richiedono questo tipo di
alimentazione. Controllate sempre le specifiche di
qualsiasi microfono intendiate usare, facendo
riferimento al manuale incluso.
(Alimentazione phantom di questo strumento: 48 V CC,
10 mA Max)
...........................................................................................................
121
Non rimuovete in alcun modo la griglia del
diffusore e il diffusore. Il diffusore non è sosti-
tuibile dallutente. Tensioni e correnti pericolose
sono presenti allinterno dellunità.
...........................................................................................................
6
NOTE IMPORTANTI
291b
Oltre a quanto elencato in IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA e PER USARE LUNITÀ IN MODO SICURO, alle
pagine 2 e 3, vi preghiamo di leggere e di attenervi a quanto segue:
Alimentazione
301
Non collegate questa unità alla stessa presa elettrica usata
da qualsiasi dispositivo elettrico controllato da un inver-
titore (come frigoriferi, lavatrici, forni a microonde, o
condizionatori daria), o che contiene un motore. A
seconda dellutilizzo del dispositivo elettrico, il rumore di
linea può provocare malfunzionamenti a questa unità o
può produrre rumori udibili. Se non è possibile utilizzare
una presa elettrica separata, collegate un filtro del rumore
di linea tra questa unità e la presa elettrica.
307
Prima di collegare lunità ad altre apparecchiature,
spegnete tutte le unità. Ciò aiuta a prevenire malfunziona-
menti e/o danni a diffusori o altri componenti.
308
Benché i LED si spengano quando posizionate linter-
ruttore POWER su off, questo non significa che lunità sia
stata completamente scollegata dalla sorgente di alimenta-
zione. Per spegnerla completamente, prima disattivate
linterruttore POWER, poi sfilate il cavo di alimentazione
dalla presa di corrente. Per questa ragione, la presa a cui
scegliete di collegare il cavo di alimentazione dovrebbe
essere facile da raggiungere.
Manutenzione
401a
Per la pulizia quotidiana usate un panno morbido e
asciutto o leggermente inumidito con acqua. Per
rimuovere lo sporco più resistente, usate un panno impre-
gnato con un detergente delicato, non-abrasivo.
Dopodiché, ricordate di asciugare completamente lunità
con un panno asciutto e morbido.
402
Non usate mai benzene, diluenti, alcool o solventi di
nessun tipo, per evitare di scolorire o deformare lunità.
Precauzioni Aggiuntive
553
Siate ragionevolmente attenti nellusare i tasti, i cursori o
altri controlli dellunità e usando prese e connettori. Un
impiego troppo rude può causare malfunzionamenti.
556
Nel collegare/scollegare i cavi, afferrate sempre il
connettore stessonon tirate mai il cavo. In questo modo
eviterete cortocircuiti, o di danneggiare gli elementi
interni del cavo.
557
Una piccola quantità di calore viene generato dallunità
durante il normale funzionamento.
558a
Per evitare di disturbare i vicini, cercate di tenere il
volume dellunità a livelli ragionevoli. Potete usare delle
cuffie, per non dovervi preoccupare di chi vi sta intorno
(specialmente di notte).
559a
Se dovete trasportare lunità, usate se possibile limballo
originale (incluse le imbottiture). Altrimenti impiegate
materiali di imballo equivalenti.
561
Usate solo il pedale di espressione specificato (EV-**;
venduto separatamente). Collegando qualsiasi altro
pedale di espressione, rischiate di provocare malfunziona-
menti o danni allunità.
562
Usate cavi Roland per effettuare i collegamenti. Se usate
cavi di collegamento di altre marche, osservate le seguenti
precauzioni.
Certi cavi di collegamento contengono delle resistenze.
Non usate cavi che contengono delle resistenze. Luso
di tali cavi può far si che il livello del suono sia estre-
mamente basso o impossibile da sentire. Per informa-
zioni sulle specifiche dei cavi, consultate il loro
produttore.
Avvolgete il cavo di alimentazione attorno al gancio
ferma-cavo quando trasportate o riponete lunità.
SA-300
7
Caratteristiche Principali
LSA-300 è un amplificatore da palco leggero ma potente, che funziona da ampli combo fornendo al contempo una totale
compatibilità stereo su 2.1-canali.
Potenza Elevata
Questo amplificatore combo ha unuscita di 350 W (75 W + 75 W stereo, 200 W subwoofer).
4-Canali/Piena Compatibilità con gli Ingressi Stereo
LSA-300 vi offre quattro canali in ingresso, tutti in grado di gestire ingressi stereo. Inoltre, tutti gli ingressi sono compatibili
con microfoni ed apparecchiature con uscita a livello di linea. LSA-300 offre anche lalimentazione phantom per due ingressi
microfonici.
Subito Pronto allUso
Il mixer, lampli, e i diffusori sono integrati in una singola unità, eliminando la necessità di complicati e noiosi collegamenti.
Leggero, Compatto e Facilmente Trasportabile
Tutti i diffusori impiegano altoparlanti custom di nuovo sviluppo, che fanno uso di nuovi materiali. I suoni delle frequenze
medie ed acute vengono riprodotti da un diffusore coassiale a due vie da 6,5, con un woofer da 12 per la gestione dei bassi.
Entrambi i diffusori riescono a ridurre a metà il peso rispetto ai modelli Roland precedenti. Lo sviluppo di magneti più
potenti e migliori rispetto ai prodotti precedenti garantisce una maggiore efficienza e una risposta più veloce. Inoltre, luso di
amplificatori di potenza in Classe D per una maggiore efficienza nella conversione dellenergia, e di alimentatori switching,
riduce la generazione del calore non necessario, permettendo così limpiego di trasformatori di potenza e dissipatori di calore
più piccoli.
Inoltre, il cabinet è separato nelle unità superiore ed inferiore, per una maggiore trasportabilità.
Funzione Anti-Feedback di Nuovo Sviluppo (Pre-Detection)
I monitor convenzionali hanno sempre presentato il rischio di generare feedback quando lampli viene posizionato
direttamente dietro lesecutore, per cui questi ampli non vengono impiegati direttamente dietro i cantanti (o MC). La
funzione anti-feedback con pre-rilevamento di nuovo sviluppo dellSA-300 risolve questo problema.
Ampia Varietà di Effetti
LSA-300 è dotato di ottimi effetti, come un voice enhancer, riverbero, e un delay facile da usare, per limpiego con i
microfoni.
Avete anche un EQ a 3 bande, una funzione Wide, che genera una presenza più ampia; e una funzione low boost, che
enfatizza la gamma delle frequenze più basse.
Funzione Foot Control
Potete collegare un pedale di espressione e usare il pedale per controllare il volume. Potete anche collegare un interruttore a
pedale per attivare e disattivare il silenziamento e gli effetti.
Nuova Funzione Stereo Link
La funzione Stereo Link vi permette di collegare insieme due SA-300 e di usarli come diffusori sinistro e destro indipendenti
di una coppia stereo. Inoltre, potete impiegare i canali di ingresso su entrambi gli SA-300, disponendo così di un massimo di
otto canali.
8
Nomi delle Parti e Loro Funzioni
Pannello di Controllo
fig.01-01
1. Tasto INPUT SELECT
Usate questo tasto per selezionare lingresso MIC o
LINE.
Questo seleziona lingresso a seconda del dispositivo
collegato (microfono o dispositivo con uscita a livello di
linea).
Lindicatore MIC si accende quando è selezionato MIC;
quando è selezionato LINE, si accende lindicatore LINE.
2. Tasto
VOICE ENHANCER (CH 1, CH 2)
Attiva o disattiva leffetto Voice Enhancer quando
lingresso è impostato su MIC.
Attivando questo effetto potete dare al suono un
contorno più netto e far risaltare maggiormente le voci.
3. Manopola REVERB/DELAY (CH 1, CH 2)
Potete selezionare tra riverbero e delay regolando la
posizione della manopola.
Quando non utilizzate il riverbero o il delay, regolate la
manopola su OFF.
La posizione del riverbero e delay sulla scala indicata sul
pannello è approssimativa. Ascoltate per controllare
leffetto mentre regolate la quantità di effetto applicato.
4. Manopola REVERB (CH 3, CH 4)
Questa regola la quantità di riverbero.
Se non volete utilizzare il riverbero, regolate questa
manopola su OFF.
5. Manopole del VOLUME
Regolano il livello del volume dei canali.
* Per ridurre al minimo il rumore, raccomandiamo di ruotare la
manopola VOLUME dei canali inutilizzati a 0 e di impostare
INPUT SELECT su LINE.
6. ANTI-FEEDBACK (CH 1, CH 2)
Rileva ed elimina automaticamente il feedback acustico.
Per maggiori istruzioni sulluso dellanti-feedback, vedi
Riguardo alla Funzione Anti-Feedback (p. 16)
Tasto ON/OFF
Premete questo tasto per attivare la funzione.
Quando è attiva, lindicatore si accende, e il sistema
funziona automaticamente per prevenire feedback
improvvisi, e il feedback che si verifica durante i silenzi.
Tasto SWEEP
Quando il tasto ON/OFF è impostato su ON, tenendo
premuto questo tasto per un secondo o più, viene
generato un segnale di calibrazione dai diffusori. Il
microfono rileva il suono e lSA-300 analizza le
caratteristiche del microfono e dellambiente.
In base ai risultati dellanalisi, le caratteristiche del
microfono e dellambiente vengono compensate
automaticamente, rendendo più difficile il generarsi del
feedback.
Lindicatore lampeggia durante questa correzione
automatica. Quando il processo è completo, lindicatore
resta acceso, per mostrare che la funzione di prevenzione
del feedback è attiva.
1 2
14
7 8 9
3
5
4
1011 12 13
6
15
Controlli dei Canali (CH 14)
9
Nomi delle Parti e Loro Funzioni
7. Tasto LOW BOOST
Attiva e disattiva la funzione low boost.
Quando è attiva, la gamma delle basse frequenze viene
enfatizzata.
8. Tasto WIDE
Attiva e disattiva leffetto Wide.
Quando è attivo, limmagine sonora si estende oltre i
diffusori dellSA-300, e sembra avvolgere nel suono
lascoltatore.
9. Indicatore LEVEL
Indica il livello di uscita MASTER.
10.
EQUALIZER
LSA-300 include un equalizzatore a tre bande.
Manopola LOW
Regola il tono della gamma dei bassi.
Manopola MIDDLE
Regola il tono della gamma delle frequenze medie.
Manopola HIGH
Regola il tono della gamma delle frequenze acute.
11.
Manopola PHONES
Regola il livello di volume della cuffia.
12.
Presa Headphone
Qui vengono collegate le cuffie.
* Accertatevi di regolare la manopola PHONES a 0 prima di
collegare o scollegare le cuffie.
* Il suono dei diffusori dell’SA-300 non viene silenziato quando
collegate le cuffie.
13.
Manopola VOLUME
Questa regola il livello di volume generale dei diffusori
dellSA-300.
14. Indicatore SUBWOOFER ACTIVE
Si accende quando il subwoofer è collegato alla presa
SPEAKER.
Quando lindicatore è acceso, la risposta delle basse
frequenze con il subwoofer (SA-300W) collegato viene
modificata conformemente.
15. Interruttore POWER
Accende e spegne lunità.
* Accertatevi di aver regolato la manopola MASTER VOLUME
a 0 ogniqualvolta accendete o spegnete l’unità.
* Questa unità è dotata di un circuito di protezione. È necessario
un breve intervallo (pochi secondi) dopo l’accensione prima che
l’unità funzioni normalmente.
MASTER
10
Nomi delle Parti e Loro Funzioni
Pannello di Collegamento
fig.01-02
1. Presa MIC
Qui collegate un microfono. Per lingresso bilanciato,
potete collegarvi alle prese phone TRS da 1/4 e al
connettore XLR.
fig.01-03
2. Interruttore PHANTOM (CH 3, CH 4)
Attiva e disattiva lalimentazione phantom. Collegando
un microfono che richiede lalimentazione phantom
(come i microfoni a condensatore), impostatelo su ON.
Impostatelo su OFF quando collegate microfoni che
non richiedono lalimentazione phantom o altri
dispositivi.
Usate la seguente sequenza quando collegate microfoni
che richiedono lalimentazione phantom:
1. Impostate linterruttore PHANTOM su off.
2. Collegate il microfono.
3. Attivate linterruttore PHANTOM.
Fornire lalimentazione phantom ai microfoni che non la
richiedono o ad altri dispositivi, può provocare
malfunzionamenti a tali apparecchiature. Disattivate
sempre questo interruttore prima di effettuare i
collegamenti.
Per proteggere il circuito, luscita del canale viene
momentaneamente silenziata dopo che linterruttore
PHANTOM viene attivato o disattivato.
Lalimentazione phantom viene fornita solo quando è
collegato un microfono al connettore XLR del canale 3
e/o del canale 4 della sezione delle prese MIC.
Non effettuate collegamenti mentre è attiva
lalimentazione phantom.
3. Presa LINE
Qui collegate tastiere, lettori di CD, e altri dispositivi con
uscita a livello di linea.
Questi sono ingressi stereo; lingresso mono è
disponibile collegandovi alla sola presa sinistra.
Questi connettori sono compatibili con ingressi a livello
livello di linea (-20 dBu).
I canali 3 e 4 offrono anche ingressi di tipo phono RCA.
Inoltre, potete anche utilizzare simultaneamente le prese
RCA phono e phone da 1/4.
* Tutte e 4 le prese LINE del canale funzionano come ingressi
mono quando la presa STEREO LINK IN è in uso.
132
45678
10
9
111 333 2
Ingressi (CH 14)
XLR
TRS
(massa)
(caldo)
(freddo)
11
Nomi delle Parti e Loro Funzioni
4. Presa ANTI-FEEDBACK SWEEP
Potete collegare un interruttore a pedale di tipo
momentaneo (BOSS FS-5U o FS-6 opzionali) e controllare
con il piede la rilevazione automatica della frequenza di
feedback. Tenendo premuto linterruttore per un
secondo o più si avvia la rilevazione automatica della
frequenza di feedback. In base ai risultati dellanalisi, le
caratteristiche del microfono e dellambiente vengono
compensate automaticamente, rendendo più difficile la
generazione del feedback.
* Impostate l’interruttore di polarità dell’FS-5U come illustrato
sotto.
fig.01-10
* Se utilizzate un interruttore FS-6, impostate gli interruttori
MODE e POLARITY come illustrato sotto.
fig.01-11
5. Presa EXP PEDAL/REMOTE SW
Qui potete collegare un pedale di espressione o un
interruttore a pedale.
EXP PEDAL
Qui collegate un pedale di espressione (EV-5, etc.,
opzionale) per controllare il livello di volume MASTER.
* Regolate il volume minimo del pedale di espressione nella
posizione “MIN”. Se il volume minimo non è impostato su
“MIN,” il pedale di espressione non funziona correttamente.
REMOTE SW
Usando un cavo per collegare interruttori a pedale (BOSS
FS-5L e FS-5U opzionali), potete poi utilizzare
linterruttore FS-5L (di tipo latch) per attivare e disattivare
il silenziamento, e lFS-5U (tipo momentaneo) per attivare
e disattivare gli effetti (riverbero o delay).
Mute On/Off
Quando lindicatore dellFS-5L è acceso, è attiva la
funzione di silenziamento, e luscita dai diffusori e dalle
cuffie, così come da LINE OUT e STEREO LINK OUT è
silenziata.
Effect On/Off
Leffetto viene alternativamente attivato e disattivato
qual volta che premete lFS-5U.
* Se collegate solo un interruttore a pedale usando un cavo con
una spina phone da 1/4” (mono), potete attivare e disattivare
solo il silenziamento. In tal caso, collegate l’interruttore con un
FS-5L.
* Quando utilizzate un interruttore FS-5U (di tipo
momentaneo) per attivare e disattivare il silenziamento, questo
si attiva solo mentre tenete premuto il pedale menu.
fig.01-04
* Se utilizzate un interruttore FS-6, impostate gli interruttori
MODE e POLARITY come illustrato sotto.
fig.01-05
FOOT SW (FOOT SWITCH)
Interruttore MODE Interruttore POLARITY
BiancoRosso
PCS-31
Mute On/OffEffetto On/Off
Impostate l'interruttore di polarità
come illustrato sotto.
Cavo di
collegamento
Spina stereo phone da 1/4
Spina stereo phone da 1/4
Mute
On/Off
Effetto
On/Off
BA
12
Nomi delle Parti e Loro Funzioni
Dopo aver collegato insieme due SA-300 con uno o due
cavi audio (di tipo phone da 1/4), potete facilmente
ottenere elevati livelli di uscita (350 W + 350 W) in stereo.
6. Presa STEREO LINK IN
Utilizzando lo Stereo Link, laudio emesso dalla presa
audio STEREO LINK OUT L o STEREO LINK OUT R
dellaltro SA-300 viene immesso qui.
Potete anche utilizzarla come un ingresso esterno.
Il livello di ingresso è pari a 0 dBu.
* Tutte e 4 le prese LINE del canale funzionano come ingressi
mono quando la presa STEREO LINK IN è in uso.
7. Prese STEREO LINK OUT (L/R)
Collegate questa presa alla presa STEREO LINK IN
dellaltro SA-300 quando utilizzate lo Stereo Link.
Se non usate i diffusori dellSA-300, ma usate invece i
diffusori dellamplificatore esterno, luscita dal canale
sinistro o destro viene prelevata qui.
Quando utilizzate la presa STEREO LINK OUT L, il
canale audio sinistro non viene riprodotto dai diffusori
dellSA-300. Nello stesso modo, quando viene utilizzata
la presa STEREO LINK OUT R, il canale audio destro
non viene riprodotto dai diffusori dellSA-300.
Il livello di uscita è pari a 0 dBu.
* I segnali emessi da queste prese in non vengono indirizzati
attraverso la sezione MASTER (EQUALIZER, LOW
BOOST, WIDE, VOLUME).
Per ulteriori istruzioni sui collegamenti utilizzando lo
Stereo Link, fate riferimento a Riguardo alla funzione
Stereo Link (p. 15).
8. Connettori/Prese LINE OUT
Mixer, dispositivi di registrazione, e altri dispositivi
simili vengono collegati qui. Il livello di uscita nominale
è pari a +4 dBu.
Questa sezione include connettori di tipo XLR
compatibili con luscita bilanciata (uscita stereo sinistra e
destra) e prese di tipo phone da 1/4 (uscita stereo).
Potete utilizzare simultaneamente i connettori di tipo
XLR e le prese di tipo phone da 1/4".
Luscita è in mono quando vi collegate solo alla presa di
tipo phone da 1/4" sinistra.
fig.01-06
9. Interruttore GND LIFT
Con lutilizzo di apparecchiature esterne collegate ai
connettori LINE OUT potrebbero verificarsi fruscii
provocati dagli anelli di terra. In questi casi, poteste
migliorare la situazione attivando questo interruttore.
Normalmente, questo è impostato su OFF.
ON: Il pin 1 è staccato dalla massa dellSA-300.
OFF: Il pin 1 è collegato alla massa dellSA-300.
10.
Presa SPEAKER
Usate sta presa per inviare il suono al subwoofer
SA-300W.
Usate il cavo speciale di collegamento incluso con lunità
per collegarvi alla presa INPUT dellSA-300W. In questo
modo potete disporre di unuscita ancor più potente
nella regione delle frequenze più basse.
* Spegnete l’SA-300 prima di collegare o staccare il cavo.
Collegate solamente lSA-300W. Non collegate mai
nessun altro dispositivo.
Siate certi di utilizzare solamente il cavo di collegamento
incluso con lunità per effettuare il collegamento al
subwoofer. Non utilizzate normali cavi audio.
STEREO LINK LINE OUT
SPEAKER
(massa)
(caldo)
(freddo)
13
Effettuare i Collegamenti
Fate riferimento alla figura sotto per collegare lSA-300 ad altri dispositivi.
fig.02-01
* Per evitare malfunzionamenti e/o danni ai diffusori o ad altri
dispositivi, abbassate sempre il volume, e spegnete tutti i
dispositivi prima di eseguire qualsiasi collegamento.
* Prima di eseguire qualsiasi collegamento, impostate a “0” la
manopola MASTER VOLUME dell’SA-300.
* Usate solo il pedale di espressione specificato (EV-5; venduto
separatamente). Collegando qualsiasi altro pedale di
espressione, rischiate di provocare malfunzionamenti o danni
all’unità.
* Se usate cavi di collegamento che contengono resistenze, il
livello di volume del dispositivo collegato agli ingressi può
essere basso. In tal caso, usate cavi di collegamento che non
contengono resistenze, come quelli della serie PCS Roland.
Pedale di Espressione
(Roland EV-5, etc.)
Interruttori a Pedale
Bianco
Rosso
Mixer
Lettore di CD
Drum Machine
Mic
FS-5L FS-5U FS-6 FS-5U FS-5U
PCS-31
Cavo di
Collegamento
SA-300W
INPUT
Tastiera
Chitarra Elettrica
+
Processore di Effetti
Chitarra dotata
di un
pickup preamplificato
Spine da 1/4
phone ad
entrambe le
estremità
14
Effettuare i Collegamenti
Accensione e Spegnimento
Completati i collegamenti, accendete i vari dispositivi
nellordine specificato. Accendendo i dispositivi nellordine
sbagliato, rischiate di causare malfunzionamenti e/o danni ai
diffusori o ad altri dispositivi.
1. Accertatevi che tutti i controlli di volume dell’SA-300 e
dei dispositivi collegati siano regolati a 0.
2. Accendete tutti i dispositivi collegati alle prese di
ingresso dell’SA-300 (canali da CH 1 a CH 4).
3. Accendete l’SA-300.
4. Accendete qualsiasi apparecchiatura collegata alle
prese LINE OUT dall’SA-300.
5. Regolate i livelli di volume di tutti dispositivi.
6. Prima dello spegnimento, abbassate il volume di tutti i
dispositivi del vostro sistema e spegnete i dispositivi
nell’ordine inverso a quello utilizzato per l’accensione.
* Se dovete spegnere completamente l’unità, prima spegnete
l’interruttore POWER, poi staccate il cavo di alimentazione
dalla presa di corrente. Fate riferimento ad “Alimentazione
(p. 6).
* Questa unità è dotata di un circuito di protezione. È necessario
un breve intervallo (pochi secondi) dopo l’accensione prima che
l’unità funzioni normalmente. Per proteggervi da forti suoni
improvvisi, controllate sempre di aver abbassato il volume
prima dell’accensione.
* Anche col volume a zero, potreste avvertire un rumore
all’accensione, ma questo è normale, e non indica un
malfunzionamento.
Sulla Regolazione del
Volume
Per ottenere il suono migliore dallSA-300, regolate il livello
di volume utilizzando la seguente procedura.
fig.02-04
1. Usate i tasti INPUT SELECT dei canali da CH 1 a CH 4
per impostare la sensibilità in ingresso a seconda del
dispositivo collegato (microfono o apparecchiatura a
livello di linea).
2. Usate i tasti VOICE ENHANCER dei canali CH 1 e CH
2, le manopole REVERB/DELAY e le manopole
REBERB dei canali da CH 3 a CH 4 per regolare il tono
come preferite.
3. Agite sulle manopole del volume dei canali da CH 1 a
CH 4 per regolare il livello del volume dei canali da CH
1 a CH 4.
* Se il suono è distorto (quando si accende l’indicatore del livello
a 0 dB), regolate il volume con le manopole VOLUME (Canali
1–4) o tramite le manopole del volume di dispositivi collegati
agli ingressi (Canali 1–4).
A questo punto, bilanciate i livelli di volume dei canali
14.
fig.02-051
4. Usate le manopole EQUALIZER (LOW/MIDDLE/
HIGH), il tasto LOW BOOST, e il tasto WIDE per
regolare il suono come preferite.
5. Usate la manopola MASTER VOLUME per regolare il
livello generale del volume.
6. Impostate l’ANTI-FEEDBACK se necessario. (p. 16)
15
Effettuare i Collegamenti
Riguardo alla funzione Stereo Link
Potete facilmente ottenere elevati livelli di uscita (350 W + 350 W) in stereo collegando insieme due SA-300 tramite uno o due cavi
audio (di tipo phone da 1/4"). Questa funzione prende il nome di Stereo Link.
LSA-300 e dotato di una funzione di mixer stereo, che vi permette di inviare in uscita i segnali del canale sinistro o destro dalla
presa STEREO LINK OUT.
Collegando gli SA-300 seguendo le istruzioni sottostanti potete suonare in stereo.
Esempio 1
Potete collegare sino a quattro dispositivi in ingresso.
fig.02-06
Funzionamento
1. Collegate i dispositivi all’SA-300 (L).
2. Collegate la presa STEREO LINK OUT R dell’SA-300
(L) alla presa STEREO LINK IN dell’SA-300 (R).
3. Accendete l’SA-300 (L) e l’SA-300 (R).
4. Regolate i livelli di volume di tutti i dispositivi.
5. Regolate i livelli di volume dell’SA-300 (L) e
dell’SA-300 (R) separatamente utilizzando le loro
manopole MASTER VOLUME.
Se volete collegare sorgenti in ingresso allSA-300 (R)
Come descritto al punto 1 dellesempio 2, collegate la presa
STEREO LINK OUT L del lato R alla presa STEREO LINK IN
del lato L.
Esempio 2
In questo modo potete suonare in stereo, sfruttando al
massimo le funzioni di mixer dei due SA-300 (con otto
ingressi).
Tutte e 4 le prese LINE del canale funzionano come ingressi
mono.
fig.02-07
Funzionamento
1. Collegate i dispositivi all’SA-300 (L) e all’SA-300 (R).
2. Collegate la presa STEREO LINK OUT R dell’SA-300
(L) alla presa STEREO LINK IN dell’SA-300 (R).
3. Collegate la presa STEREO LINK OUT L dell’SA-300
(R) alla presa STEREO LINK IN dell’SA-300 (L).
4. Accendete l’SA-300 (L) e l’SA-300 (R).
5. Regolate i livelli di volume di tutti i dispositivi.
6. Regolate i livelli di volume dell’SA-300 (L) e dell’SA-
300 (R) separatamente utilizzando le loro manopole
MASTER VOLUME.
Regolazione del Volume e del Tono
Regolate separatamente i livelli di volume R (destro) e L (sinistro) utilizzando le rispettive manopole MASTER VOLUME.
Potete regolare indipendentemente lEQUALIZER (manopole LOW/MIDDLE/HIGH), LOW BOOST, e WIDE per i lati L ed R. Di
norma, dovreste utilizzare le stesse regolazioni, ma potete impostare ogni lato a seconda delle necessità di ogni particolare setup.
La presa EXP PEDAL/REMOTE SW agisce solo sui segnali in ingresso allSA-300 a cui è collegato il pedale di espressione o
linterruttore a pedale.
STEREO LINK
OUT R
STEREO LINK
IN
CH 14
SA-300
(L)
SA-300
(R)
STEREO LINK
IN
STEREO LINK
IN
STEREO LINK
OUT R
STEREO LINK
OUT L
CH 14 CH 14
SA-300
(L)
SA-300
(R)
16
Riguardo alla Funzione Anti-Feedback
Caratteristiche dellANTI-FEEDBACK dellSA-300
Molti dei sistemi anti-feedback esistenti impiegano metodi per determinare il feedback che generano del feedback per poter
determinare il punto di feedback, risultando molto poco piacevoli da utilizzare.
Invece, lSA-300 utilizza un metodo di nuovo sviluppo che non richiede la generazione di feedback, ma utilizza invece un
microfono per catturare un segnale di calibrazione emesso dai diffusori stessi dellSA-300, ed esegue poi unanalisi del feedback
per stabilire il punto di feedback.
Che cos’è il Feedback Acustico
Quando i suoni emessi dai diffusori rientrano in un
microfono, finiscono per essere emessi dai diffusori ad un
volume ancora più alto, e con la ripetizione di questo ciclo
viene generato un suono oscillante spiacevole e fastidioso.
Puntando i microfoni verso i diffusori o posizionandoli
vicino ai diffusori i suoni amplificati dai diffusori entrano
nuovamente nei microfoni, e il feedback si genera ancor più
facilmente.
Per evitare il Feedback
In generale, evitare il feedback richiede le seguenti misure:
Impostare i livelli di uscita così che siano appropriati per
ogni ambiente o spazio particolare
Impostare i dispositivi collegati a livelli corretti
Tenere microfoni e diffusori il più distante possibile, ed
evitare di posizionare i microfoni così che puntino
direttamente verso diffusori.
Questi metodi permettono di sopprimere i tipi di feedback
più seri.
In realtà, però, il feedback può ancora verificarsi mentre
cercate di ottenere i livelli di uscita necessari, mentre
sullaltro versante, allontanare i diffusori per evitare la
generazione del feedback può rendere più difficile lascolto.
Ridurre il Feedback acustico con
lSA-300 (Anti-Feedback)
LSA-300 include le seguenti tre funzioni incorporate, che vi
permettono di ottenere un sistema acusticamente stabile,
controlla automaticamente il presentarsi del feedback e rende
più difficile il generarsi di tale fenomeno.
Funzione Dynamic
1 Sopprime il feedback che avviene saltuariamente
quando non vi è suono dai microfoni.
Per il feedback generato quando non viene immesso
audio tramite il microfono (per esempio, nei momenti in
cui il musicista non si trova presso il microfono), il punto
di feedback viene rilevato automaticamente e il feedback
viene eliminato tramite un filtro dedicato.
2 Previene il feedback improvviso che si verifica quando
utilizzate il microfono.
Questo sistema elimina automaticamente il feedback che
si verifica improvvisamente a causa di cambiamenti che
si avvengono attorno al microfono o a causa dei
movimenti del microfono stesso, usando un filtro
estremamente stretto per ridurre al minimo le alterazioni
della qualità del suono.
Funzione Safety Margin
3 Le condizioni vengono calibrate automaticamente per
cercare di prevenire il feedback.
Le frequenze che tendono a generare il feedback variano
a seconda dei microfoni utilizzati, dal posizionamento
dellSA-300 (diffusori), e dalle impostazioni del livello di
uscita dellSA-300.
LSA-300 misura inizialmente queste condizioni per
rilevare le frequenze interessate e garantire un margine
di sicurezza sufficiente (cioè, un ampio margine di
guadagno prima che inizi a verificarsi il feedback).
Lintero processo, dalla misurazione al calcolo del
margine di sicurezza, richiede solo pochi secondi.
Il filtro dedicato viene processato in modo ottimale per
ogni punto di feedback, producendo un sistema
acusticamente stabile che riduce al minimo i
cambiamenti timbrici.
Relazioni tra tasti e funzioni Anti-Feedback
Tasto ON/OFF: Attiva e disattiva la funzione Dynamic
Tasto SWEEP: Attiva la funzione Safety Margin
Riguardo al posizionamento del
microfono e del diffusore
I sistemi per il PA convenzionali richiedono generalmente
che musicisti utilizzino il microfoni stando dietro ai diffusori
per evitare il feedback. Questo rende difficile ascoltare il
suono dai diffusori, rendendo impossibile un monitoraggio
confortevole.
Il sistema anti-feedback interno dellSA-300 sopprime il
feedback, permettendo ai musicisti di monitorizzare il suono
senza fatica, anche restando davanti ai diffusori.
17
Riguardo alla Funzione Anti-Feedback
Come Usare lAnti-Feedback
Lanti-feedback è attivo solo per i canali 1 e 2. Inoltre, la funzione è utilizzabile solo se INPUT SELECT è impostato su MIC.
Usando unAsta per Microfoni
Vengano compensate sia le caratteristiche del microfono che
quelle dellambiente circostante.
1. Preparate e collegate l’SA-300 e il microfono.
Montate lSA-300 e il microfono nelle posizioni in cui
verranno utilizzati.
Regolate laltezza dellasta e linclinazione del
microfono.
Regolate la manopola VOLUME dellSA-300 al livello
effettivo utilizzato per lesecuzione.
2. Premete il tasto ANTI-FEEDBACK ON/OFF per far
accendere il suo indicatore.
3. Tenete premuto il tasto ANTI-FEEDBACK SWEEP per
almeno un secondo.
Lindicatore lampeggia, e il suono del segnale di
calibrazione viene emesso dal diffusore.
Il segnale di calibrazione viene impostato
automaticamente a seconda della posizione del
microfono e della regolazione del volume.
* Sappiate che il suono emesso è relativamente intenso.
Quando la misurazione e lanalisi sono terminate e il
processo di prevenzione del feedback è completo,
lindicatore smette di lampeggiare e resta acceso.
Tenendo il Microfono in Mano
Possono essere corrette sono le condizioni del microfono.
1. Premete il tasto ANTI-FEEDBACK ON/OFF per far
accendere il suo indicatore.
2. Preparate e collegate l’SA-300 e il microfono.
Regolate la manopola VOLUME dellSA-300 al livello
effettivo utilizzato per lesecuzione.
Per misurare accuratamente le caratteristiche del
microfono, tenete il microfono, in mano o montato su
una asta, fisso nella posizione illustrata sotto.
Posizionando il microfono, fate attenzione al feedback.
fig.03-10
(1) Inclinazione: Direttamente davanti allSA-300
(2) Distanza: Circa 50 cm (19-11/16)
(3) Altezza: 120 cm (47-1/4) o più (Altezza durante
luso effettivo)
(4)
Direzione Mic:
Orizzontale e puntato verso lSA-300
3. Tenete premuto il tasto ANTI-FEEDBACK SWEEP per
almeno un secondo.
Lindicatore lampeggia, e il suono del segnale di
calibrazione viene emesso dal diffusore.
Il segnale di calibrazione viene impostato
automaticamente a seconda della posizione del
microfono e della regolazione del volume.
* Lasciate libero lo spazio tra il microfono e l’SA-300.
* Per aumentare la precisione della misurazione, questa deve
venire nelle condizioni più silenziose possibili.
Quando la misurazione e lanalisi sono finite e il
processo di prevenzione del feedback è completo,
lindicatore smette di lampeggiare e resta acceso.
Quando la misurazione automatica non è completa
Se premete il tasto SWEEP per avviare la calibrazione
senza un microfono collegato o con un livello di volume
troppo basso, lSA-300 emette un suono di errore dal
diffusore e interrompe lanalisi. In tal caso, controllate i
collegamenti e le impostazioni.
Se il livello di rumore ambientale è troppo alto o il
microfono è troppo lontano, lSA-300 emette un suono di
errore dal diffusore e interrompe lanalisi. In tal caso,
lindicatore SWEEP si spegne.
Se premete il tasto ON/OFF mentre lindicatore SWEEP
è acceso, questo si spegne, e la funzione anti-feedback
viene disattivata. I risultati del processo di correzione
vengono però salvati in memoria, per cui, riattivando la
funzione, questa ritorna al suo stato precedente. Però,
spegnendo lunità si cancellano i risultati della
correzione.
LSA-300 non risponde ai comandi del pannello durante
la calibrazione SWEEP. Risponde dopo aver completato
la calibrazione.
La funzione anti-feedback non è utilizzabile per la presa
dellingresso LINE.
La qualità del suono viene leggermente alterata mentre è
attiva la funzione anti-feedback.
Con certe impostazioni, il feedback potrebbe non venir
soppresso, anche dopo aver eseguito il processo anti-
feedback tramite il tasto SWEEP.
(2)
Circa 50 cm (19-11/16)
(3)
(1,4)
120 cm
(47-1/4)
o più
18
Riguardo allUso delle Unità Sovrapposte
Sovrappone le unità così che il lato del diffusore della
cassa superiore e di quella inferiore sia rivolto nella
stessa direzione.
fig.03-01
Regolate la posizione orizzontale del cabinet superiore
così che le protezioni degli angoli siano collocate e
bloccate correttamente per tutti e quattro gli angoli tra
la cassa superiore e quella inferiore.
Non utilizzate gli amplificatori senza un blocco corretto
delle protezioni degli angoli. In tal caso, rischiate cadute
della cassa superiore.
Controllate sempre che gli angoli siano correttamente
bloccati prima di utilizzare gli amplificatori.
fig.03-02
Utilizzando le unità una sopra laltra, siate certi di seguire le istruzioni sottostanti.
Montate e usate questa unità solamente in posizioni stabili e orizzontali.
Fate attenzione a non pizzicarvi le dita.
OK
NO
Riguardo al
Circuito di Protezione
Questa unità è dotata di un circuito di protezione.
Il circuito di protezione aumenta la sicurezza attivandosi in presenza di un ingresso eccessivo che continua per un tempo
prolungato mentre il dispositivo si trova in una condizione di temperatura ambientale elevata.
Mentre è attivo il circuito di protezione, lindicatore INPUT SELECT lampeggia, e lemissione sonora viene ridotta o cessa
completamente.
Posizionate questo dispositivo lontano dalle pareti o da altri oggetti, così che le aperture di ventilazione restino libere, evitando in
tal modo lattivazione del circuito di protezione.
19
Usare un Supporto per Diffusori
Utilizzando un supporto, potete montare lSA-300 allaltezza ottimale per luso come monitor o semplice dispositivo per il PA.
LSA-300 è progettato per essere utilizzato solo con
supporti per diffusori le cui dimensioni rispondono alle
specifiche descritte sotto.
Non utilizzatelo con un supporto che non soddisfa le
seguenti specifiche.
fig.04-01
fig.04-02
Prima delluso, regolate il supporto ad unaltezza di 140
cm (55-1/8) o meno e con unapertura delle gambe di
120 cm (47-1/4) o più, come illustrato sotto.
fig.04-03
Luso di un supporto per diffusori che non risponde alle
specifiche indicate sulla sinistra o regolato ad una altezza
superiore a 140 cm (55-1/8), o con unapertura delle
gambe inferiore a 120 cm (47-1/4) può provocare danni
alle apparecchiature o alle persone per la caduta del
supporto.
Utilizzando lSA-300 con un supporto per diffusori, il
supporto devessere posizionato attentamente così che
sia orizzontale e in posizione stabile.
I cavi collegati allSA-300 devono essere sufficientemente
lunghi per evitare incidenti se qualcuno dovesse
inciampare nei cavi accidentalmente.
Per evitare incidenti causati da cadute, non ponete alcun
oggetto sullSA-300 quando è montato su un supporto
per diffusori.
Fatevi sempre assistere almeno da una persona quando
montate lSA-300 su un supporto per diffusori, o
regolando laltezza del supporto mentre lSA-300 è
montato sul supporto stesso.
Apertura delle gambe: 120 cm o più
Diametro: 3,8 cm
(1-1/2)
(47-1/4)
Diametro:
136 cm o pi
ù
Apertura delle gambe: 120 cm o più
(47-1/4)
(53-9/16
)
140 cm o meno
120 cm o più
(55-1/8)
(47-1/4)
20
Diagramma a Blocchi
fig.05-01
MASTER OUT L
MASTER OUT R
STEREO LINK IN
STEREO
LINK
control
volume
control
EQUALIZER
LOW BOOST
WIDE
VOICE ENHANCER
ANTI-FEEDBACK
(MIC only)
VOICE ENHANCER
ANTI-FEEDBACK
(MIC only)
DELAY
/REVERB
DELAY
/REVERB
REVERB
LINE R
LINE L (MONO)
MIC
CH1
CH2
CH3
CH4
STEREO LINK
MIC
LINE L (MONO)
MIC
LINE L (MONO)
LINE R
LINE L (MONO)
MIC
IN
LINE R
LINE L
LINE R
LINE R
LINE L
LINE R
SPEAKER
SA-300W
R
L
PHONES
L
R
L (MONO)
R
OUT L
OUT R
VOLUME
INPUT
SELECT
(MIC/LINE)
CH1
VOLUME
CH2
VOLUME
MASTER
VOLUME
PHONES
VOLUME
CH3
VOLUME
CH4
VOLUME
INPUT
SELECT
(MIC/LINE)
INPUT
SELECT
(MIC/LINE)
INPUT
SELECT
(MIC/LINE)
REVERB
LINE OUT
STEREO LINK
EXP PEDAL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Roland SA-300 Manuale utente

Tipo
Manuale utente