Unold 48945 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l‘uso Modello 48945
Dati tecnici ...........................................50
Significato dei simboli ............................50
Per la vostra sicurezza .............................50
Prima del primo utilizzo ..........................54
Elementi di comando ..............................54
Avvertenze sull‘acqua ..............................55
Preparazione dei cubetti di ghiaccio .........55
Scarico dell’acqua ..................................57
Pulizia e cura .........................................57
Risoluzione dei problemi .........................58
Norme die garanzia .................................59
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ..........59
Service ..................................................19
Manual de instrucciones Modelo 48945
Datos técnicos .......................................60
Explicación de los símbolos .....................60
Para su seguridad ...................................60
Antes del primer uso ...............................64
Pantalla .................................................64
Indicaciones sobre el agua .......................65
Fabricar cubitos de hielo .........................65
Vaciado del agua ....................................67
Limpieza y cuidado .................................67
Eliminación de fallos ..............................68
Condiciones de Garantia ..........................69
Disposición/Protección del
medio ambiente .....................................69
Service ..................................................19
Instrukcja obsługi Model 48945
Dane techniczne .....................................70
Objaśnienie symboli ................................70
Dla bezpieczeństwa użytkownika ..............70
Przed pierwszym użyciem ........................74
Wyświetlacz ...........................................75
Wskazówki dotyczące wody ......................75
Wytwarzanie kostek lodu ..........................76
Spuszczanie wody ...................................77
Czyszczenie i pielęgnacja ........................78
Usuwanie błędów ....................................79
Warunki gwarancji...................................80
Utylizacja / ochrona środowiska ................80
Service ..................................................19
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
EINZELTEILE
D Ab Seite 8
1 Gehäuse
2 Display
3 Wassertank
4 Eisbehälter
5 Restwasserablauf (Geräteunterseite)
GB Page 20
1 Housing
2 Display
3 Water tank
4 Ice container
5 Residual water drain
F Page 30
1 Carter
2 Affichage
3 Réservoir d‘eau
4 Réservoir à glaçons
5 Niveau d’eau restante
NL Pagina 40
1 Behuizing
2 Display
3 Watertank
4 IJsbak
5 Afloop voor restwater
I Pagina 50
1 Custodia
2 Display
3 Serbatoio dell’acqua
4 Contenitore del ghiaccio
5 Scarico dell’acqua residua
E Página 60
1 Carcasa
2 Pantalla
3 Recipiente de agua
4 Recipiente de hielo
5 Salida del agua residual
PL Strony 70
1
Obudowa
2
Display
3
Zbiornik na wodę
4
Zbiornik na lód
5
Drenaż nadmiaru wody
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
50
Potenza: 105 W, 220–240 V~, 50 Hz
Dimensioni: circa 24,5 x 34,7 x 28,5 cm (lungh.x largh./prof. x alt)
Cavo di alimentazione: circa 170 cm
Peso: circa 8,9 kg
Scocca: plastica, color nero
Serbatoio dell’acqua: volume d’acqua 1,5 litri
Dotazioni: per cubetti di ghiaccio piccoli e grande, spie di controllo di contenitore del
ghiaccio pieno e di serbatoio dell’acqua vuoto, fino a 65 cubetti di ghiaccio
in 1 ore, capacità del contenitore dei cubetti di ghiaccio circa 800 g.
Accessori: istruzioni per l’uso, sessola per ghiaccio, misurino
Con riserva di modifiche ed errori relativi a caratteristiche delle dotazioni, tecnica, colore e design
ISTRUZIONI PER L‘USO MODELLO 48945
DATI TECNICI
SIGNIFICATO DEI SIMBOLI
Questo simbolo segnala possibili pericoli in grado di provocare lesioni a persone o danni
all‘apparecchio.
Questo simbolo segnala eventuali pericoli di incendio.
Questo simbolo indica un possibile pericolo di ustioni. In presenza di questo simbolo
agire sempre con la massima cautela.
PER LA VOSTRA SICUREZZA
Si raccomanda di leggere e conservare le presenti istruzioni.
Persone in ambito domestico
1. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini
a partire dagli 8 anni di età e da persone che presen-
tano ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o
che difettano della necessaria esperienza e/o cono-
scenze solo se adeguatamente sorvegliati o addestrati
sull’uso in sicurezza dell’apparecchio e se a cono-
scenza dei rischi correlati.
2. I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
3. La pulizia e la manutenzione dell’utente non devono
essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano
più di 8 anni e non vengano sorvegliati.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
51
4. Conservare l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata
dei bambini di età inferiore agli 8 anni.
Requisiti relativi al luogo di installazione e all‘uso dell‘ap-
parecchio
5. Collegare l’apparecchio soltanto a corrente alternata
con tensione conforme alle indicazioni della targhetta
di omologazione.
6. Questo apparecchio non deve essere comandato tra-
mite timer esterni o sistemi di telecomando.
7. Non immergere mai l’apparecchio o il cavo di alimen-
tazione in acqua o altri liquidi.
8. L’apparecchio e il cavo di alimentazione non possono
essere lavati in lavastoviglie.
9. L’apparecchio è progettato esclusivamente per l’uso
domestico o per impieghi similari, ad es.
in aree cucina di negozi, uffici o altri luoghi di lavoro,
per l’uso da parte degli ospiti di hotel, motel o altre
strutture ricettive,
in pensioni private o case di vacanza.
10. Non toccare mai né l’apparecchio né il cavo di ali-
mentazione a mani bagnate.
11. Per motivi di sicurezza non posizionare mai l’apparec-
chio su superfici calde, vassoi metallici o basi umide.
12. L’apparecchio e il cavo di alimentazione non devono
essere utilizzati nei pressi di fiamme.
13. Utilizzare la macchina del ghiaccio sempre su una
superficie sgombra e piana.
14. Per assicurare un’adeguata ventilazione dell’apparec-
chio mantenere una distanza di almeno 15 cm dagli
altri oggetti.
15. Non usare apparecchi elettrici all’interno della mac-
china, a meno che ciò non sia stato raccomandato dal
produttore.
16. Assicurarsi che il cavo di alimentazione non penda dal
piano di lavoro, in quanto potrebbe causare infortuni,
ad es. se un bambino piccolo dovesse strattonarlo.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
52
17. La macchina per ghiaccio non deve essere usata o
conservata all’aperto.
18. L’apparecchio deve essere usato soltanto previo cor-
retto assemblaggio.
19. Riempire il serbatoio dell’acqua soltanto con acqua
pulita fredda.
20. Non introdurre oggetti all’interno dell’apparecchio.
Altrimenti sussiste il pericolo di ferirsi.
21. Per evitare danni al compressore, dopo il disimballo
lasciar fermo l’apparecchio per almeno due ore prima
di metterlo in funzione.
22. Non accendere e spegnere l’apparecchio in rapida
successione, in quanto ciò può danneggiare il com-
pressore. L’apparecchio dovrebbe rimanere in fun-
zione per almeno tre minuti.
23. Spegnere l’apparecchio e staccare la spina dalla presa
elettrica prima di spostarlo. Altrimenti l’apparecchio
può subire dei danni.
24. Per evitare danni l’apparecchio non deve essere uti-
lizzato con accessori di altri produttori e marchi.
25. Dopo l’utilizzo e prima della pulizia staccare la spina
dalla presa elettrica. Non lasciare mai l’apparecchio
incustodito quando la spina è inserita in una presa
elettrica.
26. Pulire l’apparecchio dopo ogni utilizzo.
27. Non cercare mai di riparare l’apparecchio da soli, in
quanto sussiste il pericolo di scosse elettriche.
28. Controllare regolarmente che l’apparecchio, la spina
e il cavo di alimentazione non siano danneggiati o
usurati. Qualora il cavo di collegamento o altri com-
ponenti siano danneggiati inviare l’apparecchio alla
nostra assistenza clienti per la verifica e la ripara-
zione. Riparazioni non a regola d’arte possono infatti
causare notevoli pericoli per l’utente e comportano il
decadere della garanzia.
29. Se il cavo di collegamento di questo apparecchio è
danneggiato, per evitare pericoli, deve essere sosti-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
53
tuito dal produttore, dal servizio clienti o da una per-
sona analogamente qualificata.
Non aprire mai la scocca dell’apparecchio. Sussiste
il pericolo di scosse elettriche.
Dopo il disimballo lasciar riposare la macchina con
il contenitore del ghiaccio aperto per almeno due
ore prima di metterla in funzione. Il refrigerante
dell’apparecchio deve prima scendere, in quanto
altrimenti il compressore può subire danni.
Riempire l’apparecchio esclusivamente con acqua
potabile pura. Non usare mai acqua con additivi o altri
alimenti liquidi. Questi ostruiscono infatti i tubicini
dell’apparecchio e lo possono danneggiare.
Il produttore declina qualunque responsabilità in caso di utilizzi errati o non idonei o qualora le riparazioni
siano eseguite da terzi non autorizzati.
Avvertimento: Non conservare in questo apparecchio
sostanze esplosive come flaconi spruzzatori con gas
propellenti infiammabili.
Le aperture di ventilazione della copertura
dell’apparecchio e all’interno dell’apparecchio non
devono mai venir ostruite.
Per accelerare il processo di scongelamento non
utilizzare dispositivi o ausili meccanici diversi da
quelli raccomandati dal produttore.
Non danneggiare il circuito del refrigerante.
Non usare apparecchi elettrici all’interno dello
scomparto alimenti dell’apparecchio, a meno che
questi non siano stati raccomandati dal produttore.
Durante l’esercizio il compressore può diventare
molto caldo – Pericolo di ustioni!
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
54
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Al momento del disimballo e della rimozione della confezione assicurarsi
che l’apparecchio non sia inclinato di oltre 45 ° in quanto altrimenti il
compressore può subire danni.
1. Rimuovere tutti i materiali da imballo e le eventuali protezioni da trasporto.
Tenere i componenti dell’imballo fuori dalla portata dei bambini – pericolo
di soffocamento!
2. Controllare che tutti gli accessori menzionati siano disponibili.
3. Pulire tutte le parti con un panno umido, come descritto nel capitolo “Puli-
zia e manutenzione”.
4. Controllare che tutti i componenti siano correttamente assemblati e che la
macchina sia posizionata in maniera stabile e orizzontale.
5. Verificare che lo scarico dell’acqua residua sul lato inferiore sinistro dell’ap-
parecchio sia chiuso con l’apposito tappo.
6. Collegare il cavo di alimentazione al retro dell’apparecchio.
7. Collegare l’apparecchio alla rete elettrica (220–240 V~, 50 Hz) mediante il
cavo di alimentazione.
ELEMENTI DI COMANDO
1
4
5 6 7
2
3
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
55
1
Tasto ON/OFF
Accensione/spegnimento dell’apparecchio
2
Tasto Select
Premerlo una volta per cubetti del ghiaccio piccoli, due volte per cubetti
medi
3
Spia di controllo Power
L‘apparecchio è acceso
4
Spia di controllo Icefull
Il contenitore dei cubetti di ghiaccio è pieno e deve essere svuotato
5
Spia di controllo Add Water
L’acqua deve essere reintegrata
6
Spia di controllo S
Cubetti di ghiaccio piccoli
7
Spia di controllo L
Cubetti di ghiaccio grande
AVVERTENZE SULL‘ACQUA
1. Per preparare i cubetti di ghiaccio si raccomanda di usare esclusivamente
acqua potabile. Non utilizzare additivi, aromi o simili, in quanto possono
danneggiare la macchina. L‘acqua impiegata deve avere una temperatura
non inferiore a 7 °C e non superiore a 35 °C. Inoltre i risultati migliori si
ottengono quando la macchina lavora a una temperatura ambientale com-
presa tra 15 °C e massimo 38 °C.
2. Consiglio: Di norma la macchina produce cubetti di ghiaccio leggermente
torbidi, il che non ne pregiudica assolutamente la qualità. Ciò dipende
infatti dal processo di congelazione particolarmente rapido. Per ottenere
cubetti di ghiaccio trasparenti e cristallini usare acqua potabile che sia stata
fatta precedentemente bollire e raffreddare.
PREPARAZIONE DEI CUBETTI DI GHIACCIO
1. Predisporre la macchina come illustrato nella
sezione „Prima del primo utilizzo“.
2. Estrarre il contenitore del ghiaccio (4) dalla
macchina tirandolo verso l‘alto.
3. Riempire il serbatoio con acqua fresca, fredda
e pulita fino all’indicazione „Max.“. L’indicazione
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
56
si trova al centro dietro al serbatoio dell‘acqua. Per evitare che l‘acqua
trabocchi non superare la tacca Max.
4. Non è possibile preparare cubetti di ghiaccio con succhi di frutta. L’acido
contenuto nella frutta può causare danni all’apparecchio.
5. Riposizionare il contenitore del ghiaccio nella macchina.
6. Premere il tasto ON/OFF.
7. Selezionare il formato di cubetti desiderato. E’ possibile scegliere tra i
seguenti formati:
Piccoli
Grande
8. Per effettuare la selezione premere il tasto „Select“ (8) finché la spia di
controllo del formato di cubetti desiderato si illumina
9. La macchina inizia a produrre i cubetti di ghiaccio. Il primi cubetti prodotti
non corrispondono al formato scelto, in quanto servono alcuni minuti affinché
la macchina raggiunga la temperatura di esercizio richiesta. Pertanto i primi
cubetti sono un po’ piccoli.
10. Quando il contenitore del ghiaccio è pieno la spia di controllo „Icefull“ si
illumina in colore rosso.
11. La macchina arresta automaticamente la produzione dei cubetti di ghiaccio.
12. Rimuovere e svuotare il contenitore del ghiaccio. Reinserire il recipiente del
ghiaccio.
13. Si osservi che quando il contenitore del ghiaccio è inserito nella macchina
deve essere tenuto leggermente in obliquo.
14. La macchina per ghiaccio verifica automaticamente il livello dell’acqua nel
serbatoio. Quando è troppo basso si illumina l’indicazione „Add Water“.
15. La macchina arresta automaticamente la produzione dei cubetti di ghiaccio.
Reintegrare l’acqua. Il processo di produzione prosegue automaticamente
non appena è aggiunta una sufficiente quantità d’acqua.
16. E’ possibile interrompere la produzione dei cubetti in qualsiasi momento
premendo il tasto „ON/OFF“.
17. Una volta terminata la produzione dei cubetti premere il tasto „ON/OFF“
e attendere circa un minuto. Quindi rimuovere e svuotare il contenitore
del ghiaccio. Eventualmente far scaricare l’acqua ancora presente nella
macchina come illustrato nel capitolo „Scarico dell’acqua“.
18. Accertarsi di non lasciare i cubetti nel contenitore troppo a lungo, in quanto
altrimenti si sciolgono. Se non si vuole consumare i cubetti immediatamente,
metterli nel freezer.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
57
19. Per evitare la formazione di funghi e batteri, dopo l’uso lasciar aperto il
contenitore del ghiaccio.
Per ragioni igieniche, l’acqua presente nella macchina del ghiaccio deve
essere sostituita al più tardi dopo 24 ore.
SCARICO DELL’ACQUA
1. Per scaricare l’acqua presente nella mac-
china, procedere come segue:
Spegnere la macchina e staccare la spina
dalla presa elettrica.
2. Tenere la macchina sopra al lavello o a una
bacinella sufficientemente capiente.
3. Rimuovere il tappo dello scarico dell’acqua
residua (5) presente sulla sinistra sotto l’ap-
parecchio.
4. Attendere che l’acqua sia completamente fuoriuscita dalla macchina e
quindi richiudere lo scarico dell’acqua.
5. Per evitare danni al compressore, fare attenzione a non inclinare troppo la
macchina.
PULIZIA E CURA
Prima di procedere alla pulizia spegnere sempre l’apparecchio e staccare
la spina dalla presa elettrica.
1. La macchina e il cavo di alimentazione non devono essere immersi in acqua
o altri liquidi e non devono essere lavati in lavastoviglie.
2. Strofinare la macchina del ghiaccio con un panno umido. Il contenitore del
ghiaccio può essere pulito con acqua calda e un po’ di detersivo per piatti.
3. Se necessario, è possibile pulire con un telo umido anche il serbatoio
dell’acqua.
4. Il contenitore del ghiaccio non è lavabile in lavastoviglie.
5. Non usare prodotti abrasivi, lana d’acciaio, oggetti metallici, disinfettanti o
detergenti caldi.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
58
6. Per evitare la formazione di funghi e batteri, dopo l’uso lasciar aperto il
contenitore del ghiaccio.
7. L’apparecchio e la spina di collegamento devono essere perfettamente
asciutti prima di essere riutilizzati.
8. Conservare la macchina per ghiaccio perfettamente asciugata in un luogo
asciutto e al riparo da polvere, urti, calore e umidità.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Causa Rimedio
Il compressore produce
un rumore molto forte.
Voltaggio troppo basso. Spegnere la macchina e
controllare che sia colle-
gata a una presa a 220–
240 V~-.
Quando la spina è
inserita nella presa
nessuna delle spie di
controllo si accende.
La macchina non è cor-
rettamente collegata.
Controllare che la spina
sia stata correttamente
inserita nella presa.
Un componente è
difettoso.
Contattare la nostra as-
sistenza clienti.
I cubetti di ghiaccio
si appiccicano uno
all‘altro
Acqua troppo fredda
Temperatura ambienta-
le troppo fredda
Riempire il serbatoio
dell’acqua con acqua
tiepida.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
59
NORME DIE GARANZIA
SMALTIMENTO / TUTELA DELL’AMBIENTE
I nostri apparecchi vengono prodotti rispettando un elevato standard qualitativo per una lunga
durata di utilizzo. Una corretta manutenzione e riparazioni adeguate a cura dal nostro servizio
clienti possono prolungare la durata di utilizzo del prodotto. Se un apparecchio è difettoso e non
più riparabile, per il suo smaltimento si presti attenzione ai punti che seguono. Questo prodotto
non deve essere smaltito unitamente ai comuni rifiuti domestici. Consegnare il prodotto a un
centro di raccolta per il riciclaggio dei rifiuti elettrici o elettronici. Con la raccolta differenziata
dei rifiuti e dei prodotti riciclabili è possibile contribuire alla tutela delle risorse naturali e far
smaltire il prodotto nel rispetto dell’ambiente e della salute.
I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi, 12 mesi in caso di uso professionale, dalla data di acquisto per i
guasti manifestatisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti
di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra
valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell’apparecchio. Le nostre prestazioni di garanzia
valgono esclusivamente per gli apparecchi venduti in Germania e Austria. In tutti gli altri casi rivolgersi all‘im-
portatore. Gli apparecchi per i quali si richiede la riparazione di guasti ci devono essere inviati con spedizione
affrancata e debitamente imballati, unitamente a una copia del documento di acquisto redatto a macchina dal
quale risulti la data di vendita, nonché la descrizione del guasto. In caso di garanzia al cliente verranno rimbor-
sati i costi di spedizione sostenuti in Germania e Austria. Sono esclusi dalla garanzia i guasti dovuti all’usura,
all’uso inappropriato o al mancato rispetto delle regole di manutenzione. Il diritto di garanzia decade qualora
siano state effettuate riparazioni o interventi da parte di terzi. Eventuali diritti del consumatore finale verso il
venditore o negoziante non vengono limitati dalla presente garanzia.
Refrigerante utilizzato: R600a
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Unold 48945 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario