Toro 270-H Lawn and Garden Tractor Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Wheel Horse
®
270HE
Trattore
Modello N. 72110-6900001 ed oltre
Manuale dell'operatore
MPORTANTE: Si prega di leggere attentamente questo manuale
in quanto le istruzioni in esso contenute sono mirate alla sicurezza
vostra e di terzi. Prima di utilizzare questo articolo, familiarizzatevi
con i comandi ed il loro impiego.
®
FORM NO. 3317–999 I
Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto Toro.
La Toro desidera che il vostro nuovo acquisto vi dia
piena soddisfazione, quindi non esitate a rivolgervi al
vostro Concessionario autorizzato, che sarà lieto di
prestarvi assistenza e di fornirvi parti originali Toro e
informazioni.
Quando vi rivolgete al Concessionario autorizzato o
alla fabbrica citate sempre il numero del modello ed il
numero di serie della macchina. Questi numeri aiuter-
anno il Concessionario e il Rappresentante a fornire
precise informazioni sul prodotto in oggetto. La
targhetta con il numero del modello ed il numero di
serie si trova nella posizione illustrata qui di seguito.
1. Targhetta del numero del modello e del numero di serie (sotto il sedile)
Si consiglia di riportare questi numeri nella casella in
calce:
Leggendo attentamente questo manuale imparerete ad
azionare la macchina e ad effettuarne la manutenzione
con precisione. Il manuale aiuterà a proteggere voi e
terzi da infortuni e ad evitare di danneggiare la
macchina. Sebbene la Toro progetti, realizzi e metta in
vendita prodotti state all' erte, voi siete responsabili
dell'uso idoneo e sicuro di questi prodotti. Siete inoltre
responsabili dell'addestramento delle persone a cui
permetterete di utilizzare il prodotto, perché lo utilizzi-
no con sicurezza.
Il sistema di avvertimento Toro citato nel presente
manuale identifica pericoli potenziali ed èprovvisto di
messaggi di sicurezza che aiuteranno voi e terzi ad
evitare infortuni, anche la morte. PERICOLO,
AVVERTENZA ed ATTENZIONE sono termini di
avvertimento indicanti il grado di pericolo. A pre-
scindere dal pericolo, tuttavia, siate sempre molto
attenti.
PERICOLO indica un grave pericolo in grado di
causare gravi lesioni o la morte se non si prendono le
precauzioni consigliate.
AVVERTENZA indica un pericolo che potrebbe
causare gravi lesioni o la morte se non si prendono le
precauzioni consigliate.
ATTENZIONE indica un pericolo che potrebbe
causare lesioni lievi o di modesta entità se non si pren-
dono le precauzioni consigliate.
Altre due parole evidenziano le informazioni:
"Importante" richiama l'attenzione a speciali infor-
mazioni sulla meccanica, "Nota" evidenzia infor-
mazioni di carattere generico degne di particolare
attenzione.
I lati sinistro e destro della macchina sono quelli a si-
nistra e a destra dell'operatore quando è seduto sulla
macchina, nella normale posizione operativa.
© The Toro Company—1995
Tutti i diritti riservati
N. del modello:
N. di serie:
1
Introduzione
Pag.
Sicurezza 2
Procedure di sicurezza 2
Misuratore della pendenza 6
Benzina ed olio 9
Benzina raccomandata 9
Stabilizzatore/Condizionatore 9
Riempimento del serbatoio carburante 9
Verifica del livello dell'olio motore 9
Istruzioni operative 10
Comandi 10
Freno a mano 10
Avviamento e arresto del motore 11
Uso della presea di forza (PDF) 12
Microinterruttori di sicurezza 12
Regolazione dell'altezza di taglio 12
Messa a punto delle ruote del tosaerba 12
Istruzioi operative 12
Marcia avanti e retromarcia 14
Spingere la macchina a mano 14
Leve di sollevamento attrezzi 15
Messa a punto dell’altezza 15
Scarico laterale o mulching 15
Posizione del sedile 16
Fari 16
Regolazione automatica della velocità 17
Springere la macchina a mano 17
Pag.
Manutenzione 18
Tabella dei tempi di manutenzione 18
Filtro dell'aria 19
Olio motore 21
Candela 23
Ingrassaggio e lubrificazione 24
Freno 25
Serbatoio carburante 26
Filtro carburante 27
Convergenza delle ruote anteriori 28
Olieo dell’asse di trasmissione 29
Fari 30
Batteria 31
Rimessaggio 33
Diagnostica 34
1
Indice
Formazione del personale
1. Leggere attentamente le istruzioni. Imparare a
conoscere i comandi e il corretto utilizzo
dell’apparecchiatura.
2. Non consentire ai bambini o alle persone che non
hanno letto le presenti istruzioni di usare il trat-
torino. Può darsi che le leggi locali prevedano
un’età minima per l’utilizzo del trattorino.
3. Non rasare il prato in presenza di persone, in par-
ticolare bambini e animali domestici nelle vici-
nanze.
4. Ricordarsi che l’operatore o l’utente è respons-
abile di eventuali incidenti o pericoli che potreb-
bero interessare le persone o le loro proprietà.
5. Non trasportare passeggeri.
6. E’ indispensabile che tutti i conducenti del trat-
torino vengano a conoscenza delle istruzioni pro-
fessionali e pratiche, che evidenziano:
. la necessità di prestare la massima attenzione e
concentrazione durante l’impiego di trat-
torini;
. il controllo che lo slittamento del trattorino su
un pendio continui dopo l’inserimento del
freno. Le ragioni principali che provocano la
perdita di controllo del trattorino sono:
- l’insufficiente aderenza delle ruote;
- la velocità eccessiva del trattorino;
- l’insufficiente capacità di frenata;
- il tipo di macchina non indicato per l’appli-
cazione;
- la mancata consapevolezza delle condizioni
del terreno, in particolare dei pendii.
Preparazione
1. Durante la rasatura, indossare sempre scarpe
robuste e calzoni lunghi. Non azionare la macchi-
na a piedi nudi o calzando sandali.
2. Controllare bene la zona dove si intende utilizzare
la macchina e togliere tutti gli oggetti che potreb-
bero essere lanciati dalla macchina.
3. ATTENZIONE: la benzina è altamente infi-
ammabile.
Conservare il combustibile in contenitori
appositi.
Effettuare il rifornimento del combustibile
soltanto all’aperto e senza fumare.
Aggiungere del combustibile prima di avviare
il motore. Non togliere mai il tappo del serba-
toio del combustibile o aggiungere benzina a
motore funzionante o caldo.
In caso di travasamento di benzina, non
avviare il motore, ma spostare la macchina
dalla macchia di benzina ed evitare di creare
una fonte di accensione fino a quando i vapori
della benzina non sono scomparsi.
Rimettere bene in posizione i tappi del serba-
toio del combustibile e dei contenitori.
4. Sostituire le marmitte difettose.
5. Prima di usare la macchina, controllare sempre
che le lame, i bulloni delle lame e il complessivo
di taglio non siano consunti o rotti. In presenza di
lame e bulloni consunti e rotti, sostituire tutto il
set.
6. Sulle macchine multilama, prestare la massima
attenzione perché la rotazione di una lama può
provocare la rotazione delle altre lame.
2
Sicurezza
Funzionamento
1. Non far funzionare il motore in un locale piccolo,
onde evitare l’accumulo di livelli pericolosi di
monossido di carbonio.
2. Effettuare la rasatura soltanto durante le ore
diurne o in presenza di una buona illuminazione.
3. Prima di cercare di avviare il motore, disinserire
tutte le frizioni di innesto delle lame e portare la
leva in folle.
4. Non utilizzare la macchine su pendii dalle pen-
denze sottoindicate:
Non effettuare la rasatura trasversalmente su
pendenze superiori ai 5°
Non effettuare la rasatura in salita su pendenze
superiori ai 10°
Non effettuare la rasatura in discesa su pen-
denze superiori ai 15°
5. Ricordarsi che non esistono pendii “sicuri”.
L’impiego della macchina sui pendii erbosi com-
porta un’attenzione particolare. Per evitare even-
tuali ribaltamenti:
non fermare o avviare improvvisamente la
macchina in salita o in discesa;
inserire la frizione gradualmente; innestare
sempre una marcia, specialmente in discesa;
• procedere a bassa velocità sui pendii e nelle
curve strette;
• controllare che non ci siano montagnette, buche
o altri pericoli nascosti;
• non effettuare la rasatura trasversalmente al
pendio, a meno che le istruzioni del trattorino
non lo consentano.
6. Prestare la massima attenzione durante il traino di
carichi o l’impiego di attrezzatura pesante.
Utilizzare soltanto punti di attacco per la barra
di traino approvati.
Limitare i carichi a livelli controllabili.
Non effettuare curve troppo strette. Prestare la
massima attenzione in retromarcia.
Usare contrappesi o zavorre per le ruote
quando lo prevede il libretto delle istruzioni.
7. Fare attenzione al traffico durante l’attraversa-
mento o in prossimità di strade.
8. Arrestare la rotazione delle lame prima di pro-
cedere su superfici che non siano erbose.
9. Quando si utilizzano attrezzi, non scaricare mai il
materiale verso i presenti e non consentire a nes-
suno di avvicinarsi alla macchina funzionante.
10. Non azionare il trattorino in presenza di pro-
tezioni o ripari difettosi o in assenza degli stessi.
11. Non modificare i valori di regolazione del motore
o far girare il motore oltre il numero di giri pre-
visto. L’impiego del motore a regime eccessivo
può aumentare il pericolo di infortuni.
12. Prima di lasciare il sedile di guida:
disinnestare la presa di potenza e abbassare gli
attrezzi;
mettere in folle e inserire il freno di staziona-
mento;
fermare il motore e togliere la chiave.
13. Disinserire il moto agli attrezzi, fermare il motore
e staccare o i fili della candela di accensione o
togliere la chiave di accensione nei seguenti casi:
prima di eliminare eventuali intasamenti o sbloc-
care la tramoggia;
prima di controllare, pulire o lavorare sul trattori-
no;
3
Sicurezza
dopo avere colpito un oggetto. Controllare il trat-
torino per individuare eventuali rotture e
provvedere alle riparazioni prima di riavviare e
azionare l’attrezzatura;
se la macchina comincia a vibrare in modo anom-
alo (controllare immediatamente).
14. Disinserire il moto agli attrezzi durante il
trasporto o il rimessaggio della macchina.
15. Fermare il motore e disinserire il moto agli
attrezzi:
prima di provvedere al rifornimento di com-
bustibile;
prima di togliere il raccoglierba;
prima di regolare l’altezza, a meno che le
regolazioni non siano state effettuate dalla
posizione dell’operatore.
16. Limitare il valore di regolazione dell’acceleratore
durante la fase di decelerazione del motore e, se il
motore fosse dotato di una valvola di esclusione
combustibile, escludere l’erogazione del com-
bustibile al termine della rasatura.
Manutenzione e rimessaggio
1. Controllare il serraggio di dati e viti per garantire
il funzionamento sicuro dell’attrezzatura.
2. Non conservare mai l’attrezzatura contenente ben-
zina nel serbatoio all’interno di un edificio in cui i
fumi possano provocare una fiamma libera o una
scintilla.
3. Lasciare raffreddare il motore prima di conservar-
lo in un luogo chiuso.
4. Per limitare la possibilità di incendio, controllare
che il motore, la marmitta, il vano batteria e l’area
di conservazione del combustibile non con-
tengano erba, foglie o una quantità_ eccessiva di
grasso.
5. Controllare di frequente che il raccoglierba non
presenti segni di usura.
6. Ai fini della sicurezza, sostituire gli organi con-
sunti o rotti.
7. Effettuare l’eventuale scarico del serbatoio del
combustibile all’aperto.
8. Sulle macchine multilama, tenere presente che la
rotazione di una lama può provocare la rotazione
delle altre.
9. Quando si deve parcheggiare, conservare o lascia-
re incustodita la macchina, abbassare gli organi di
taglio, a meno che non venga utilizzato un fermo.
Livello di pressione sonora
Il livello di pressione sonora continua di ponderazione
A di questo apparecchio all’orecchio dell’operatore è
pari a 100 dB(A), in base a misure effettuate con mac-
chine identiche in ottemperanza alle procedure ANSI
B71.5-1984.
Livello di potenza acustica
L’apparecchio in oggetto ha un livello di potenza acus-
tica di 100 dB(A)/1pW, in base a misure effettuate con
macchine identiche, in ottemperanza alle procedure
prescritte dalla direttiva 79/113CEE e relativi aggior-
namenti. Come superficie di prova è stato utilizzato
uno stuoino di cocco circondato da 5 cm di erba.
Livello di vibrazione
Il livello massimo mano-braccio di questo apparecchio
è di 5,02 m/s
2
, con un livello di vibrazione dell’intero
corpo di 0,222 m/s
2
, in base a misure effettuate con
macchine identiche in conformità ad ISO 5349.
Sicurezza
4
5
Sicurezza
Misuratore della pendenza
QUESTA È UNA PENDENZA DI 15˚
QUESTA È UNA PENDENZA DI 10˚
QUESTA È UNA PENDENZA DI 5˚
ESEMPIO: CONFRONTATE LA
PENDENZA CON IL BORDO
RIPIEGATO
PIEGATE LUNGO LA LINEA PERTINENTE
ALLINEATE QUESTO BORDO CON UN PIANO VERTICALE (ALBERO,
EDIFICIO, COLONNETTA, PALO, ECC.)
Sicurezza
6
>
5°
>
1O°
>
15°
Attenzione alla sicurezza
Attenzione alla sicurezza
Amputazione dita o mano -
lama falciante
La lama è in grado di amputare
le dita delle mani e dei piedi
mentre gira. Allontanarsi dalla
lama quando il motore gira
Non aprire o rimuovere le pro-
tezioni di sicurezza mentre il
motore gira
Amputazione dita o piede -
lama falciante
Leggere il manuale dell'opera-
tore
Oggetti lanciati o sfreccianti -
Tosaerba rotante laterale. Non
rimuovere il deflettore.
Oggetti lanciati o sfreccianti -
Tutto il corpo è in pericolo
Consultare il manuale tecnico
per le corrette procedure di
manutenzione
Mantenere la distanza di
sicurezza dalla macchina
Mantenere la distanza di
sicurezza dal tosaerba
Tenere i bambini lontano dalla
macchina
Ribaltamento macchina su pen-
dice
Ribaltamento macchina su pen-
dice
Ribaltamento macchina in
pendio
Smembramento - Il tosaerba fa
marcia indietro
Ribaltamento macchina.
Struttura di protezione antirib-
altamento
7
Veloce
Acceso/Marcia
Spento/Arresto
Motore
Motorns start
Arresto motore
Starter
Temperatura motore
Pressione olio lubrificante
motore
Livello olio lubrificante motore
Lento
Aumento/Diminuzione
Carburante
Pieno
Caricamento batteria
Fari -
Antiabbaglianti/abbaglianti
Sistema frenante
Freno di stazionamento
Frizione
Presa di forza
Innesto
Disinnesto
Sbloccaggio
Bloccaggio
Livello carburante
Vuoto
Sicurezza
8
N
R
H
L
1
2
3
45 kg
Dispositivo di taglio - Simbolo
di base
Su questa macchina il passeg-
gero può sedersi solo sull'ap-
posito sedile e soltanto se non
impedisce la vista dell'opera-
tore
Colpo indietro o verso l'alto -
Energia immagazzinata
Spegnere il motore e togliere la
chiave prima di eseguire lavori
di manutenzione o riparazioni
Direzione macchina - combina-
ta
Basso
Alto
Retromarcia
Folle
Prima
Seconda
Terza fino alla marcia più alta
Dita o mani schiacciate - Forza
laterale
Piede ferito o impigliato -
Vitone rotante
Apparato di taglio - alzato
Apparato di taglio - abbassato
Dispositivo di taglio -
Regolazione altezza
Amputazione dita o mano -
Lama della girante
Tenere la distanza di sicurezza
dallo spazzaneve
Tenersi a distanza di sicurezza
dallo spazzaneve
Montare sulla ruota posteriore
del trattorino un peso di 45 kg
quando si utilizza questo
attrezzo
Ribaltamento macchina dispos-
itivo antiribaltamento spazzan-
eve
Amputazione mano - Lame
rotanti
Amputazione piede - Lame
rotanti
Sicurezza
Benzina raccomandata
Utilizzate benzina normale SENZA PIOMBO per
autoveicoli (85 ottani minimo alla pompa). Quando la
benzina normale senza piombo non fosse disponibile,
utilizzate benzina normale etilizzata o benzina super
con pioribio
IMPORTANTE: Non usate mai metanolo, ben-
zina contenente metanolo o benzina e alcol con-
tenenti più del 10% di etanolo, in quanto dan-
neggerebbero l'impianto di combustione. Non
miscelate olio con benzina.
Stabilizzatore/Condizionatore
Stabilizzatore/Condizionatore Toro
Aggiungete l'esatto quantitativo di stabilizzatore/con-
dizionatore alla benzina. Lo stabilizzatore/condiziona-
tore a nella macchina:
Mantiene fresca la benzina durante il rimessaggio.
Pulisce il motore mentre gira.
Elimina i depositi gommosi nell'impianto del car-
burante, che rendono difficile l'avviamento.
IMPORTANTE: Non utilizzate additivi conte-
nenti metanolo o etanolo.
Riempimento del serbatoio car-
burante
1. Spegnete il motore ed aprite il cofano.
2. Pulite attorno al tappo del serbatoio carburante, e
togliete il tappo. Con un imbuto versate nel serba-
toio la benzina normale senza piombo fin quando il
livello è 6–13 mm sotto la base del bocchettone.
Questo spazio nel serbatoio consente alla benzina
di espandersi. Non riempite completamente il ser-
batoio carburante.
3. Montate il tappo del serbatoio carburante con
sicurezza ed asciugate la benzina versata.
4. Il basso livello dell'olio si con-
trolla attraverso il telaio, sul
retro della macchina.
.
Verifica del livello dell'olio
motore
Prima di avviare il motore e di usare la macchina, ver-
ificate il livello dell'olio nella coppa del motore; vedi
Verifica del livello dell'olio.
9
PERICOLO POTENZIALE
In talune condizioni la benzina è estrema-
mente infiammabile ed altamente esplosiva.
CHE COSA PUÒ ACCADERE
Le fiamme o l'esplosione causate dalla benzi-
na possono ustionare voi, terzi, e causare
danni alle proprietà.
COME EVITARE IL PERICOLO
Utilizzate un imbuto e riempite il serbatoio
carburante all'aperto, in una zona sgombra,
quando il motore è freddo. Asciugate l'even-
tuale benzina versata.
Non riempite completamente il serbatoio car-
burante. Versate la benzina nel serbatoio car-
burante fin quando il livello è 6-13 mm sotto
la base del bocchettone. Questo spazio libero
nel serbatoio consente l'espansione della ben-
zina.
Non fumate quando maneggiate la benzina, e
tenetevi lontani da fiamme vive e da luoghi in
cui le esalazioni della benzina potrebbero
essere incendiate da una scintilla.
Conservate la benzina in una tanica approva-
ta, tenendola lontana dalla portata dei bam-
bini. Non fate mai scorta di benzina per più
di 30 giorni.
PERICOLO
Benzina ed olio
10
Sicurezza innanzi tutto
Leggete attentamente tutte le istruzioni di sicurezza
alle pag. 2–7, che aiuteranno voi, la vostra famiglia,
animali o astanti ad evitare infortuni.
Comandi
Familiarizzate con tutti i comandi (Fig. 1) prima di
avviare il motore ed utilizzare la macchina.
Freno a mano
Azionate sempre il freno a mano quando fermate la
macchina o la lasciate incustodita.
La spia sul pannello indicatore si accende quando la
chiave di accensione si trova in posizione "RUN" (in
moto) o "LIGHTS" (fari) ed il freno a mano è innesta-
to. Azionamento del freno a mano
1. Premete il pedale frizione/freno (Fig. 2) e tenetelo
premuto.
2. Alzate il freno a mano (Fig. 2) e togliete lenta-
mente il piede dal pedale frizione/freno, che deve
rimanere abbassato (bloccato).
Rilascio del freno a mano
1. Premete il pedale frizione/freno (Fig. 2). Il freno a
mano viene rilasciato.
2. Rilasciate lentamente il pedale frizione/freno.
Istruzioni operative
Fig. 1
1. Volante
2. Interruttore dell'accensione
3. Pedale del freno
4. Leva del freno a mano
5. Pedale di comando trazione
6. Leva del gas
7. Leva dell'arricchitore
8. Presa di forza
9. Leva di regolazione automatica della velocità
10. Pannello indicatore/Contaore
11. Interruttore di sollevamento attrezzi
12. Leva di inclinazione del volante
13. Apertura cofano
14. Manopola di regolazione dell'altezza
Fig. 2
1. Pedale frizione/freno 2. Leva del freno a mano
Avviamento e arresto del
motore
Avviamento
1. Sedetevi sul sedile.
2. Azionate il freno a mano; vedi Azionamento del
freno a mano.
Nota: Il motore non si avvia se non si aziona il
freno a mano o se non si preme a fondo il
pedale frizione/freno.
3. Spingete la leva della presa di forza su "OFF"
(Fig. 3)
4. Spostate la leva dell'arricchitore in posizione "ON"
(Fig. 3)
Nota: Il punto 4 non è sempre necessario se il
motore è ancora caldo.
5. Spostate la leva del gas in posizione "FAST"
(marcia) (Fig. 4).
6. Girate la chiave di accensione in senso orario e
tenetela in posizione "START" (Fig. 5). Quando il
motore si avvia, rilasciatela.
IMPORTANTE: Se il motore non si avvia dopo
aver tentato continuamente per 30 secondi,
girate la chiave di accensione su "OFF" e
lasciate raffreddare il motorino di avviamento;
vedi Diagnostica.
7. Quando il motore si avvia, spostate la leva dell'ar-
ricchitore in posizione "OFF" (Fig. 4). Se il motore
si ferma o non si avvia correttamente, riportate la
leva in posizione "ON" per alcuni secondi.". Se
necessario, ripetete questa procedura.
Arresto
1. Spostate la leva del gas in posizione "SLOW"
(Fig. 4).
2. Girate la chiave di accensione in posizione "OFF"
(Fig. 5).
Nota: Se il motore ha lavorato molto ed è caldo,
lasciatelo girare al minimo per un minuto
prima di girare la chiave di accensione in
posizione "OFF". Si agevola in tal modo il
raffreddamento del motore prima di
arrestarlo. In caso di emergenza, arrestate
il motore girando la chiave di accensione
in posizione "OFF".
11
Istruzioni operative
Fig. 4
1. Presa di forza - Off (disinnestata)
2. Arricchitore - On (attivo)
3. Arricchitore - Off (escluso)
Fig 3
1. Veloce
2. Lento
1
2
Figure 5
1. Off 3. In moto
2. Fari 4. Avviamento
1
2
3
4
Uso della presa di forza
La presa di forza controlla la corrente della frizione
elettrica.
Quando la chiave di accensione si trova in posizione
"RUN" (in moto) o "LIGHTS" (fari) e la presa di forza
è innestata (ON), la spia della presa di forza sul pan-
nello idicatore è accesa (ON). La spia accesa è un
avvertimento: il motorino di avviamento non gira, e si
deve disinnestare la presa di forza prima della
partenza.
Innesto della presa di forza
1. Premete il pedale del freno e fermate la macchina.
2. Tirate la leva della presa di forza in posizione
"ON" (Fig. 6).
Disinnesto della presa di forza
1. Premete il pedale del freno e fermate la macchina.
2. Spingete la leva della presa di forza in posizione
"OFF" (Fig. 6).
Microinterruttori di sicurezza
Funzionamento dei microinterruttori di
sicurezza
I microinterruttori di sicurezza impediscono al motore
di avviarsi se non:
Siete seduti sul sedile
Avete premuto il pedale del freno
Avete disinnestato (OFF) la presa di forza
Avete messo in folle (N) la leva del cambio (mod-
elli con trasmissione a ingranaggi).
I microinterruttori di sicurezza fermano il motore se vi
alzate dal sedile dopo aver rilasciato il pedale del
freno, oppure se la presa di forza è innestata (ON), o se
la leva del cambio non è in folle (N).
Verifica dei microinterruttori di sicurezza
Verificate sempre i microinterruttori di sicurezza prima
di utilizzare la macchina. Se i microinterruttori non
funzionano come descritto in calce, fateli riparare
immediatamente da un Concessionario autorizzato.
1. Azionate il freno a mano e spostate la presa di
forza su "ON". Quindi girate la chiave di accen-
sione su "START"; il motore non deve girare.
2. Spingete la presa di forza in posizione "OFF" e
rilasciate il freno a mano. Ora girate la chiave di
accensione in posizione "START"; il motore non
deve girare.
3. Azionate il freno a mano e spostate la presa di
forza in posizione "OFF" (sui modelli con trasmis-
sione a ingranaggi la leva del cambio deve essere
in folle (N)). Ora avviate il motore. Mentre il
motore gira, rilasciate il freno a mano ed alzatevi
leggermente dal sedile; il motore deve fermarsi.
Istruzioni operative
12
Fig. 6
1. Disinnesto (Off) 2. Innesto (On)
1
2
Istruzioni operative
Pannello indicatore
Il pannello indicatore (opzionale su alcuni modelli)
(Fig. 7) si accende quando vengono azionati il freno a
mano, batterie o la presa di forza, e quando vi sono
problemi di bassa pressione o di emissione dell'alterna-
tore, bisognosi di immediata attenzione.
Fig. 7
1. Presa di forza
2. Temperatura
3. Batteria
4. Contaore
5. Livello del carburante
6. Olio
7. Freno di stazionamento
Qui di seguito vengono riportati i casi in cui le spie si
accendono (ON). In ogni altro momento le spie devono
essere spente.
Freno a mano
La spia del freno a mano avverte che il freno a mano è
stato azionato. La spia è accesa quando la chiave si
trova in posizione "RUN" (marcia) o "LIGHTS" (fari)
e si aziona il freno a mano, con la leva del freno di
stazionamento sollevata. La spia accesa è un avverti-
mento: se si aziona il freno di stazionamento, il motori-
no di avviamento non funziona, e non si deve guidare
la macchina.
Presa di forza
La spia della presa di forza avverte la posizione del rel-
ativo interruttore. La spia è accesa quando la chiave è
in posizione "RUN" o "LIGHTS" e la presa di forza è
innestata (ON). La spia accesa è un avvertimento: la
presa di forza è innestata ed il motorino di avviamento
non funziona.
Olio
La spia dell'olio avverte la bassa pressione dell'olio
motore. La spia è accesa quando la chiave si trova in
posizione "RUN" o "LIGHTS" ed il motore non è
avviato, e si spegne in seguito all'avviamento del
motore. Quando il motore gira, se la pressione dell'olio
scende oltre il livello operativo di sicurezza, la spia si
accende. Se la spia si accende quando il motore è in
moto, arrestare immediatamente il motore ed eliminare
la causa della bassa pressione dell'olio.
Batteria
La spia della batteria avverte l'alta e bassa tensione,
che determinano il caricamento della batteria e la
potenza erogata dall'alternatore. La spia è accesa se la
tensione della batteria è bassa (batteria non completa-
mente carica), quando il motore non gira e la chiave si
trova in posizione "RUN" o "LIGHTS". Se la spia si
accende quando il motore non gira, significa che la bat-
teria è scarica.
Niveau de carburant
Le voyant de niveau de carburant est ALLUME
lorsque la clé se trouve aux positions "RUN"
(MARCHE) et "LIGHTS" (ECLAIRAGE) et si le
niveau est bas (reste 0,5 l approx.).
Température
Le voyant de température est ALLUME lorsque la clé
se trouve aux positions "RUN" (MARCHE) et
"LIGHTS" (ECLAIRAGE) et si la température du
moteur dépasse les limites correctes de fonction-
nement. Couper immédiatement le moteur et corriger
le défaut à l'origine de la hausse de température.
Contaore
Il contaore (optional su alcuni modelli) registra il
numero di ore di esercizio del motore (Fig. 7), ed è
attivato quando la chiave di accensione è in posizione
"RUN" (in moto) o "LIGHTS" (fari). Consultate i
tempi di manutenzione ordinaria per la program-
mazione.
13
Istruzioni operative
1
2
3
4
5
6 7
Marcia avanti e retromarcia
Il comando del gas regola i giri del motore (giri al
minuto primo). Per migliori prestazioni spostate il
comando del gas in posizione di marcia "FAST".
Per fare marcia avanti o indietro rilasciate il freno a
mano: vedi Azionamento del freno a mano. Mettete il
piede sul pedale di comando della trazione e premete
lentamente sulla parte superiore del pedale per fare
marcia avanti, oppure sulla parte inferiore per fare
marcia indietro (Fig. 8). Più si preme il pedale di
comando della trazione in una direzione o nell'altra,
più veloce sarà il movimento della macchina in tale
direzione.
Per rallentare, diminuite la pressione sul pedale di
comando della trazione.
IMPORTANTE: per evitare di arrecare danni
alla trasmissione, rilasciate sempre il freno a
mano prima di premere sul pedale di comando
della trazione.
Arrestare la macchina
Per arrestare la macchina rilasciate il pedale di coman-
do della trazione, disinnestate il comando della lama
(PDF) e girate la chiave di accensione in posizione
"OFF" per spegnere il motore. Azionate il freno a
mano se dovete lasciare la macchina incustodita; vedi
Azionamento del freno a mano. Ricordatevi di togliere
la chiave dall'interruttore di accensione.
Istruzioni operative
14
Fig. 8
1. Avanti 2. Indietro
PERICOLO POTENZIALE
Qualcuno potrebbe spostare o cercare di
guidare il trattorino mentre è incustodito.
CHE COSA PUÒ ACCADERE
Ragazzi ed astanti possono essere infortunati
se utilizzano il trattorino.
COME EVITARE IL PERICOLO
Togliete sempre la chiave di accensione ed
azionate il freno a mano quando lasciate la
macchina incustodita, anche se soltanto per
pochi minuti.
ATTENZIONE
1
2
Sollevatore meccanico di
attrezzi
Il sollevatore meccanico di attrezzi (optional su alcuni
modelli) (Fig. 9), viene utilizzato per alzare ed abbas-
sare gli attrezzi.
Sollevamento attrezzi
1. Girare la chiave in posizione di accensione (ON),
o di marcia (RUN) (Fig. 9).
2. Alzare l'interruttore per alzare il sollevatore di
attrezzi (Fig. 9) e tenerlo alzato.
Abbassamento attrezzi
1. Girare la chiave in posizione di accensione (ON),
o di marcia (RUN) (Fig. 9).
2. Abbassare l'interruttore per abbassare il solleva-
tore di attrezzi (Fig. 9).
Messa a punto dell'altezza
La manopola di regolazione dell'altezza (Fig. 9) limita
la corsa discendente dell'attrezzo. Girando la manopola
si modifica il punto d'arresto, in alto o in basso.
1. Alzate la leva di sollevamento dell'attrezzo: vedi
Sollevamento attrezzi. Quando la leva è sollevata,
girate la manopola di regolazione (Fig. 9) per cam-
biare il punto d'arresto. Girate in senso orario per
aumentare l'altezza dell'attrezzo, e in senso antio-
rario per ridurla.
2. La spia di regolazione dell'altezza (Fig. 9) indica la
variazione, alta o bassa, dell'altezza di sollevamen-
to dell'attrezzo, durante la modifica.
15
Manutenzione
Fig. 9
1. Chiave
2. Interruttore di sollevamento SU
3. Interruttore di sollevamento GIÙ
Posizione del sedile
Il sedile può essere spostato avanti e indietro.
Regolatelo nella posizione che vi permette di control-
lare la macchina con maggior sicurezza e che trovate
più comoda.
1. Alzate il sedile ed allentate le manopole di rego-
lazione (Fig. 10).
2. Spostate il sedile nella posizione desiderata, e ser-
rate le manopole.
Fari
I fari si accendono spostando la chiave di accensione
(Fig. 11) in posizione "LIGHTS" (fari), anche a motore
spento. Prima di lasciare la macchina incustodita,
togliete la chiave perché i fari non vengano accesi e
scarichino la batteria.
Posizione del volante inclin-
abile
Il volante può essere inclinato in quattro posizioni.
Regolate il volante nella posizione che vi permette di
controllare la macchina con maggior sicurezza e che
trovate più comoda.
1. Sollevate la leva di inclinazione per sbloccare il
dispositivo di fermo (Fig. 12).
2. Spostate il volante nella posizione più confortev-
ole, e rilasciate la leva per bloccarlo.
Istruzioni operative
16
Fig. 10
1. Manopola di regolazione
1
Figure 11
1. Fari
Figure 12
1. Leva di inclinazione 2. Volante
1
1
2
Regolazione automatica della
velocità
La regolazione automatica della velocità è optional su
alcuni modelli. Sulla plancia (Fig. 13) una leva aziona
l'innesto della regolazione automatica, la quale
mantiene la posizione del comando di trazione senza
alcuna pressione del piede. La regolazione automatica
della velocità funziona soltanto in marcia avanti; non
utilizzatela con la retromarcia.
Innesto della regolazione automatica della
velocità
1. Iniziate a guidare il trattorino: vedi Marcia avanti
e retromarcia.
2. Mantenete una pressione costante sul comando
della trazione, e spostate in avanti la leva di rego-
lazione automatica della velocità, in posizione
"LOCK"-“SET“.
3. Il comando della trazione viene bloccato in
posizione, e potete togliere il piede dal pedale di
comando della trazione. La velocità rimane
costante.
Esclusione della regolazione automatica
della velocità
1. Mantenete una pressione costante sul pedale di
comando della trazione, e tirate indietro la leva di
regolazione automatica della velocità (Fig. 13), in
posizione "OFF".
2. Il comando della trazione si sblocca, e il piede
controlla la velocità.
3. Per fermare rapidamente il trattorino basta premere
il pedale del freno. Così facendo si esclude auto-
maticamente la regolazione automatica, azionando
il freno allo stesso tempo.
Spingere la macchina a mano
IMPORTANTE: La macchina deve essere sempre
spinta a mano, e mai trainata, diversamente si può
danneggiare l'asse di trasmissione.
Come spingere la macchina
1. Disinnestate la presa di forza e girate la chiave di
accensione in posizione "OFF" per spegnere il
motore.
2. Mettete il comando della modalità di guida in
posizione "PUSH" (spingere). Il sistema della
trazione si disinnesta e permette alle ruote di girare
liberamente (Fig. 14).
IMPORTANTE: Quando si aziona il freno, il
comando della modalità di guida si sposta in
posizione di lavoro "OPERATE".
Per usare la macchina
1. Innestate il freno, e il comando della modalità di
guida si sposta su "OPERATE" ed innesta la
trasmissione; oppure mettete il comando della
modalità di guida in posizione "OPERATE"
(Fig. 14). Nota: La macchina non si sposta se il
comando non è in posizione "OPERATE".
17
Manutenzione
2
1
Fig. 13
1. Lock-Set 2. Unlock-Off)
Fig. 14
1. Posizione di lavoro (Operate) 2. Posizione di spinta (Push)
1
2
18
Manutenzione
Tabella dei tempi di manutenzione
PERICOLO POTENZIALE
Se il deflettore dell'erba, la calotta di scarico o il raccoglierba al completo non sono montati, sia voi sia
terzi potreste venire a contatto con le lame e con frammenti lanciati.
CHE COSA PUÒ ACCADERE
Il contatto con le lame che girano o con eventuali frammenti da esse lanciati può causare lesioni o la
morte.
COME EVITARE IL PERICOLO
NON togliete mai il deflettore dal tosaerba in quanto il deflettore dirige l'erba, verso il tappeto erboso.
Se il deflettore fosse danneggiato, sostituitelo immediatamente.
ATTENZIONE
1 1Manutenzione Ogni uso 5 ore 25 ore 50 ore 100 ore
Prima del
rimessaggio
In pri-
mavera
Olio—cambio iniziale X
Olio—cambio periodico X
Filtro dell'olio—cambio* (ogni 200 ore,
ogni due cambi d'olio o una volta
all'anno)
X X
Microinterruttori—verifica X X
Freno—verifica X X X X
Telaio—ingrassaggio X X
Filtro aria di spugna—revisione X X
Filtro aria di carta—cambiare X X
Candela—verifica X
Cinghie—verifica usura/spaccature X X
Benzina—scarico X
Motore—pulizia esterna X X X
Superfici scheggiate—verniciare X
Batteria—verifica elettrolito X
Batteria—caricare, staccare morsetti X X
Filtro carburante—cambiare X
Pneumatici—verificare pressione X X X
Ruote anteriori—verificate la convergenza
X X
Sollevatore meccanico—Verificare il fluido
X X
Olio dell'asse di trasmissione—verifi-
cate il livello
X X X
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Toro 270-H Lawn and Garden Tractor Manuale utente

Tipo
Manuale utente