Sony STR-DE375 Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitore
Tipo
Manuale del proprietario
© 2001 Sony Corporation
4-233-502-42(1)
FM Stereo
FM-AM Receiver
STR-DE375
DE
ES
IT
PL
Bedienungsanleitung
Manual de instructiones
Istruzioni per l'uso
Instrukcja obsługi
Preparativi
2
IT
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di
incendi o scosse
elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia
o all’umidità.
Per evitare scosse elettriche, non aprire
l’apparecchio. Per le riparazioni
rivolgersi solo a personale qualificato.
Non installare l’apparecchio in uno
spazio chiuso, come una libreria o un
mobiletto.
Non gettarc via le pile,
perché sono rifiuti
pericosi.
PER I CLIENTI IN ITALIA
Si dichiara che l’apparecchio è stato
fabbricato in conformità all’art.2, Comma 1
del D.M. 28.08.1995 n.548.
Sony International
(Europe) GmbH
Product Compliance Europe
Precauzioni
Sicurezza
In caso di penetrazione di oggetti o
liquidi all’interno dell’apparecchio,
scollegare il cavo di alimentazione e
far controllare il ricevitore da
personale specializzato prima di
usarlo nuovamente.
Onde evitare incendi, non coprire la
presa di ventilazione del ricevitore
con giornali, tovaglie, tende e simili.
Inoltre, non collocare candele accese
sul ricevitore.
Per evitare incendi o scosse elettriche,
non collocare vasi sul ricevitore.
Fonti di alimentazione
Prima di usare il ricevitore,
controllare che la tensione operativa
sia identica a quella della rete di
alimentazione locale. La tensione
operativa è indicata sulla piastrina sul
retro del ricevitore.
Il ricevitore rimane collegato alla
fonte di alimentazione CA (rete
elettrica) fintanto che il cavo di
alimentazione è inserito nella presa a
muro, anche se il ricevitore stesso è
stato spento.
Se si prevede di non usare il
ricevitore per un lungo periodo,
scollegare il cavo di alimentazione del
ricevitore dalla presa di corrente. Per
scollegare il cavo di alimentazione,
tirarlo afferrandolo per la spina; non
tirare mai il cavo direttamente.
Il cavo di alimentazione CA deve
essere sostituito solo presso un centro
assistenza qualificato.
L’interruttore di alimentazione si
trova sul davanti dell’apparecchio.
Installazione
Installare il ricevitore in un luogo con
un’adeguata circolazione d’aria per
prevenire il surriscaldamento interno
e prolungare la durata del ricevitore.
Non collocare il ricevitore nei pressi
di fonti di calore, o in luoghi esposti a
luce solare diretta, polvere eccessiva o
scosse meccaniche.
Non collocare nulla sopra
l’apparecchio perché ciò potrebbe
ostruire i fori di ventilazione e
causare problemi di funzionamento.
La temperatura del ricevitore
aumenta durante il funzionamento,
ciò non indica problemi di
funzionamento. Se il ricevitore viene
utilizzato in modo continuo a volume
elevato, la temperatura delle parti
superiore, laterale e inferiore
aumenta notevolmente. Per evitare
bruciature, non toccare l’apparecchio.
Funzionamento
Prima di collegare altri componenti,
assicurarsi di spegnere il ricevitore e
di scollegare il cavo di alimentazione
dalla presa di corrente.
Pulizia
Pulire il rivestimento, il pannello e i
comandi con un panno morbido
leggermente inumidito con una
blanda soluzione detergente. Non
usare alcun tipo di spugnetta
abrasiva, polvere abrasiva o solvente
come alcool o benzina.
In caso di interrogativi o problemi
riguardanti il ricevitore, rivolgersi al
proprio rivenditore Sony.
3
IT
Preparativi
Uso del manuale
Le istruzioni contenute in questo
manuale sono relative al modello STR-
DE375. Il numero del modello è
riportato nell’angolo in basso a destra
del pannello anteriore.
Convenzioni
Le istruzioni in questo manuale
descrivono i comandi sul ricevitore. È
possibile usare anche i comandi sul
telecomando se hanno lo stesso nome
o un nome simile a quello dei
comandi sul ricevitore.
Una “Guida di riferimento rapido” è
fornita a pagina 28.
La sezione relativa ai tasti remoti a
pagina 26 fornisce una “Descrizione
dei tasti del telecomando”.
In questo manuale sono usate le
seguenti icone:
Indica che è possibile usare solo il
telecomando per eseguire
l'opèrazione.
Indica suggerimenti e consigli per
facilitare l’impiego.
Questo ricevitore è dotato di
decodificatore Dolby Pro Logic
Surround.
Fabbricato su licenza della Dolby
Laboratories.
“DOLBY”, “PRO LOGIC” and il
simbolo della doppia D ; e PRO
LOGIC sono marchi della Dolby
Laboratories.
INDICE
Preparativi
Disimballaggio 4
Descrizione dei collegamenti 4
Collegamento delle antenne 5
Collegamento di componenti audio 5
Collegamento di componenti video 6
Collegamento del sistema diffusori 7
Collegamento alla fonte di alimentazione CA 8
Prima di usare il ricevitore 9
Memorizzazione automatica di stazioni FM in ordine alfabetico
(“Auto-betical”) 9
Funzionamento del ricevitore
Selezione di un componente 10
Ricezione di trasmissioni 12
Preselezione delle stazioni radio 13
Uso del sistema dati radio (RDS) 14
Registrazione 16
Uso del timer di autospegnimento 16
Uso del sonoro surround
Selezione del campo sonoro 17
Per ottenere un sonoro Dolby Pro Logic Surround ottimale 18
Altre informazioni
Soluzione di problemi 21
Caratteristiche tecniche 22
Glossario 23
Indice analitico 24
Descrizione del pannello posteriore 25
Descrizione dei tasti del telecomando 26
Guida di riferimento rapido 28
DE
ES
IT
PL
Preparativi
4
IT
Disimballaggio
Controllare che insieme al ricevitore siano presenti i
seguenti accessori:
Antenna FM a filo (1)
Antenna AM a telaio (1)
Telecomando (1)
Pile formato AA (R6) (2)
Inserimento delle pile nel telecomando
Inserire due pile formato AA (R6) rispettando i segni di
polarità + e – riportati nel comparto pile. Per usare il
telecomando, puntarlo verso il sensore di comandi a
distanza g sul ricevitore.
Sostituzione delle pile
Con un uso normale, le pile durano per circa 6 mesi.
Quando il telecomando non è più in grado di
controllare il ricevitore, sostituire entrambe le pile con
altre nuove.
Note
Non lasciare il telecomando in luoghi molto caldi o umidi.
Non usare una pila vecchia e una nuova insieme.
Non esporre il sensore di comandi a distanza alla luce
solare diretta o a fonti di illuminazione, perché ciò può
causare problemi di funzionamento.
Se si prevede di non usare il telecomando per un lungo
periodo, estrarre le pile per evitare possibili danni causati
da perdite di fluido dalle pile e corrosione.
Descrizione dei collegamenti
Il ricevitore consente di collegare e di controllare i
seguenti componenti audio e video. Seguire i
procedimenti di collegamento per i componenti che si
desidera collegare al ricevitore alle pagine specificate.
Per la posizione e il nome di ciascuna presa, fare
riferimento a “Descrizione del pannello posteriore” a
pagina 25.
Prima di cominciare
Spegnere tutti i componenti prima di eseguire i
collegamenti.
Collegare il cavo di alimentazione solo dopo che tutti
i collegamenti sono stati completati.
Assicurarsi che i collegamenti siano saldi per evitare
ronzii e rumori.
Quando si collega un cavo audio, fare attenzione ad
inserire le spine codificate in base al colore nelle
prese appropriate sui componenti: bianca (sinistra,
audio) a bianca e rossa (destra, audio) a rossa.
]
]
}
}
Diffusore
anteriore
(sinistro)
Diffusore
anteriore
(destro)
Diffusore
surround
(sinistro)
Collegamento
del sistema
diffusori (7)
antenne AM/FM
Collegamento delle
antenne (5)
Diffusore
centrale
Lettore DVD/
decodificatore
Dolby Digital
woofer
attivo
Diffusore
surround
(destro)
Sintonizzatore
TV
SAT (ricevitore
satellitare)
Videoregistratore
Collegamento di
componenti
video (6)
Lettore CD
Piastra MD
o piastra a
cassette
Collegamento di
componenti audio (5)
Preparativi
5
IT
Preparativi
Collegamento delle antenne
Descrizione
Questa sezione descrive come collegare le antenne AM
e FM al ricevitore. Se si desidera ricevere trasmissioni
radio con il ricevitore, completare innanzitutto questi
collegamenti, quindi passare alle pagine seguenti. Per
la posizione specifica dei terminali, fare riferimento
all'illustrazione qui sotto.
Antenne necessarie
Collegamenti
Se la ricezione FM è scadente
Usare un cavo coassiale da 75 ohm (non in dotazione)
per collegare il ricevitore ad un’antenna FM esterna
come mostrato qui sotto.
Se la ricezione AM è scadente
Collegare un filo isolato da 6-15 metri (non in dotazione)
al terminale per l'antenna AM in aggiunta all’antenna
AM a telaio. Provare ad estendere il filo all'esterno
tenendolo orizzontale.
Collegamento di un filo di massa
Se si collega il ricevitore ad un’antenna esterna,
metterlo a massa per protezione contro i fulmini come
mostrato nell’illustrazione nella colonna a sinistra. Per
evitare esplosioni di gas, non collegare il filo di massa a
tubi del gas.
Punto successivo
Se si desidera collegare altri componenti, passare alla sezione
successiva. Se invece si desidera usare il ricevitore solo per
ascoltare la radio, passare a “Collegamento del sistema
diffusori” alle pagine 7.
Collegamento di componenti
audio
Descrizione
Questa sezione descrive come collegare i componenti
audio al ricevitore. Se si desidera usare il ricevitore
come amplificatore, completare questi collegamenti. Per
la posizione specifica delle prese, fare riferimento
all'illustrazione qui sotto.
Cavi necessari
Cavi audio (non in dotazione) (1 per ciascun lettore CD; 2 per
ciascuna piastra minidischi o piastra a cassette)
Antenna FM a filo (in
dotazione) (1)
Antenna AM a telaio
(in dotazione) (1)
Antenna AM a
telaio
Ricevitore
Dopo aver
collegato
l'antenna a filo,
estenderla il più
orizzontalmente
possibile.
Ricevitore
Rossa (destra)
Rossa (destra)
Bianca (sinistra)
Bianca (sinistra)
(continua)
Antenna FM esterna
Filo di massa
(non in dotazione)
Antenna FM a filo
a massa
ANTENNA
ANTENNA
AM
FM
75
COAXIAL
ANTENNA
AM
FM
75
COAXIAL
MD/TAPE
CD
Preparativi
6
IT
Videoregistratore
Utilizzare i tasti funzione (TV/SAT, CD, MD/TAPE, o
TUNER) per selezionare il segnale VIDEO AUDIO OUT.
È possibile registrare questo segnale audio, collegando
un componente di registrazione come una piastra a
cassette (alla presa VIDEO AUDIO OUT).
Lettore DVD/decodificatore Dolby Digital
Cavi necessari
Cavi audio (non in dotazione) (Uno per le prese
DVD/MULTI CH FRONT e SURROUND)
Cavo audio monofonico (non in dotazione) (Uno per
le prese DVD/MULTI CH CENTER e SUB
WOOFER)
Recevitore
Videoregistratore
OUTPUT INPUT
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO
L
R
AUDIO
AUDIO
L
R
Collegamenti
La freccia l indica il flusso del segnale.
Lettore CD
Piastra minidischi o piastra a cassette
Punto successivo
Per ascoltare il sonoro surround durante la visione/ascolto di
programmi televisivi o videocassette, vedere la sezione
successiva relativa al collegamento di componenti video.
Collegamento di componenti
video
Descrizione
Questa sezione descrive come collegare i componenti
video al ricevitore. Per la posizione specifica delle
prese, fare riferimento all’illustrazione qui sotto.
Cavi necessari
Cavo video/audio (non in dotazione) (1 per ciascun
sintonizzatore del televisore o ricevitore satellitare, 2 per il
videoregistratore)
Ricevitore
Lettore CD
Piastra minidischi o
piastra a cassette
Recevitore
Collegamenti
La freccia l indica il flusso del segnale.
È possibile ascoltare il suono proveniente dal
videoregistratore o da TV/SAT collegando il segnale
audio che proviene dal videoregistratore o da TV/SAT
all‘amplificatore.
TV/SAT
Rossa (destra)Rossa (destra)
Bianca (sinistra)
Bianca (sinistra)
Recevitore
Sintonizzatore TV/
Ricevitore satellitare
IN
L
R
L
R
CD
OUTPUT
LINE
IN
OUTPUT
MD/TAPE
LINE
INPUT
LINE
L
R
OUT
L
R
AUDIO IN
L
R
L
R
TV/SAT
AUDIO
OUTPUT
TV/SAT
DVD/MULTI CH
VIDEO
Nera Nera
Bianca
[sinistra (L)]
Rossa
[destra (R)]
Bianca
[sinistra (L)]
Rossa
[destra (R)]
7
IT
Preparativi
DVD/MULTI CH
FRONT SURROUND
CENTER
SUB
WOOFER
L
R
FRONT
SURROUND
CENTER
SUB
WOOFER
PRE OUT
Le colonne sonore Dolby Digital decodificate possono essere
ascoltate attraverso i diffusori collegati al ricevitore.
Se si dispone di un lettore DVD o di un decodificatore
Dolby Digital con uscita 5.1 CH, è possibile amplificare
colonne sonore codificate col sistema Dolby Digital
mediante i seguenti collegamenti.
Nota
Se si dispone di un lettore DVD con due uscite analogiche 2
CH, collegarlo ad un’altra presa funzione.
Punto successivo
Passare alla sezione successiva per collegare i diffusori.
Collegamento del sistema
diffusori
Descrizione
Questa sezione descrive come collegare i diffusori al
ricevitore. I diffusori anteriori (sinistro e destro) sono
necessari, mentre il diffusore centrale e i diffusori
diffusore surround sono opzionali. L’aggiunta di un
diffusore centrale e di diffusore surround potenzia
l’effetto surround. Il collegamento di un woofer attivo
aumenta la risposta dei bassi. Per la posizione specifica
dei terminali, fare riferimento all’illustrazione qui
sotto.
Per ottenere un effetto di sonoro surround ottimale,
installare i diffusori come mostrato qui sotto.
Cavi necessari
Cavi diffusori (non in dotazione) (1 per ciascun diffusore)
Attorcigliare le estremità scoperte del cavo per circa 15 mm.
Assicurarsi di collegare il cavo diffusori al terminale
appropriato sui componenti: + a + e – a –. Se si invertono i
cavi, il suono sarà distorto e privo di bassi.
Collegamenti
Diffusori anteriori
Diffusore surround e diffusore centrale
SPEAKERS FRONT
SUB WOOFER
SPEAKERS SURROUND
SPEAKERS CENTER
60 - 90 cm
Diffusore
surround
(+)(+)
()
()
45°
Diffusore anteriore
(destro)
Diffusore
anteriore (sinistro)
Recevitore
Recevitore
Diffusore
surround
(destro)
Diffusore
surround
(sinistro)
Diffusore
centrale
SPEAKERS
FRONT
R
L
SPEAKERS
SURROUND
L
R
CENTER
(continua)
Recevitore
Lettore DVD
Preparativi
8
IT
,
Per evitare di mettere in corto circuito i diffusori:
Mettendo in corto i diffusori si può danneggiare il
ricevitore. Per evitare che ciò accada, al momento di
collegare i diffusori prendere le seguenti precauzioni.
Controllare che l’estremità denudata di ciascun cavo
dei diffusori non tocchi né un altro terminale né
l’estremità di un altro cavo dei diffusori.
Diamo di seguito esempi di cavi dei diffusori in cattive
condizioni:
Lestremità denudata di un cavo dei diffusori tocca il
terminale di un altro diffusore.
Le estremità denudate di due cavi si toccano perché si è
rimosso troppo isolamento.
Una volta collegati tutti i componenti, i diffusori ed i
cavi di alimentazione, riprodurre un segnale di prova
in modo da controllare che tutti i diffusori funzionino
normalmente. Per dettagli in proposito, consultare la
sezione “Regolazione del volume dei diffusori” a pag.
19.
Se si utilizzano diffusore surround, premere il pulsante
DVD/MULTI CH sul ricevitore e disattivare il campo
sonoro prima di riprodurre il segnale di prova così che
questo venga riprodotto individualmente dai diffusori
surround destro e sinistro.
Se durante la riproduzione del segnale di prova un
diffusore non riproduce alcun suono o se il segnale di
prova viene riprodotto da un diffusore diverso da
quello il cui nome viene visualizzato sul display del
ricevitore, il diffusore in questione potrebbe essere in
corto circuito. Se ciò accade, ricontrollare i collegamenti
dei diffusori.
FRONT
SPEAKERS
R
L
+
FRONT
SPEAKERS
R
L
+
Woofer attivo
Nota
Non collegare altri componenti.
Se il monitor TV utilizza diffusori separati
È possibile collegarne uno ai terminali SPEAKERS
CENTER per l‘uso con il sonoro Dolby Pro Logic
Surround (vedere pagina 18).
Punto successivo
Per completare i collegamenti del sistema, vedere la sezione
relativa al “Collegamento alla fonte di alimentazione CA” in
questa pagina.
Collegamento alla fonte di
alimentazione CA
Collegamento del cavo di alimentazione
Collegare il cavo di alimentazione da questo ricevitore
e dai componenti audio/video ad una presa a muro.
Punto successivo
Prima di usare il ricevitore, passare alla sezione successiva
per controllare che tutti i comandi siano regolati sulle
posizioni appropriate.
Recevitore
Woofer attivo
SUB
WOOFER
INPUT
AUDIO OUT
ad una presa a muro
9
IT
Preparativi
Memorizzazione automatica di
stazioni FM in ordine
alfabetico (“Auto-betical”)
Con la funzione di memorizzazione automatica di
stazioni in ordine alfabetico è possibile fare in modo
che l’apparecchio memorizzi automaticamente un
massimo di 30 stazioni FM e FM RDS in ordine
alfabetico senza doppioni. Inoltre, la funzione di
memorizzazione automatica di stazioni in ordine
alfabetico memorizza solo le stazioni con i segnali più
chiari. Se si desidera memorizzare stazioni FM o AM
(MW) una alla volta, fare riferimento a “Preselezione
delle stazioni radio” a pagina 13.
Le stazioni FM RDS vengono memorizzate per prime,
in ordine alfabetico in base al nome di stazione, seguite
dalle normali stazioni FM in ordine di frequenza. Per
ulteriori dettagli sull’RDS, fare riferimento a pagina 14.
1 Premere ?/1 (alimentazione) per spegnere il
ricevitore.
2 Tenere premuto MEMORY e premere ?/1
(alimentazione) per accendere il ricevitore.
Appare “AUTOBETICAL SELECT” e il ricevitore
scorre e memorizza tutte le stazioni FM e FM RDS
nell’area di radiotrasmissione.
“FINISH” appare quando il ricevitore ha finito di
memorizzare le stazioni FM e FM RDS.
Assegnazione di un codice preselezionato a un’altra
stazione
Vedere la sezione relativa alla preselezione delle stazioni
radio a pagina 13.
Per interrompere la funzione di memorizzazione
automatica di stazioni in ordine alfabetico prima che
tutte le stazioni siano state memorizzate
Premere ?/1 (alimentazione) per spegnere il ricevitore.
Le stazioni attualmente memorizzate nella memoria di
preselezione vengono spostate indietro (verso C0) e
possono essere cancellate, a seconda del numero delle
stazioni ricevute dalla funzione di memorizzazione
automatica di stazioni in ordine alfabetico.
Note
Se ci si sposta in un’altra zona, ripetere questo
procedimento per memorizzare le stazioni della nuova
zona.
Per ulteriori informazioni sulla sintonizzazione di stazioni
preselezionate, vedere a pagina 13.
Quando appare l’indicazione “FINISH”, tutte le
impostazioni precedentemente memorizzate vengono
cancellate. Se necessario, preselezionare di nuovo le
stazioni AM.
Prima di usare il ricevitore
Prima di usare il ricevitore per la prima volta o quando
si desidera cancellare la memoria del ricevitore,
eseguire il procedimento descritto di seguito.
1 Spegnere il ricevitore.
2 Premere ?/1 per più di 4 secondi.
“INITIAL” appare sul display e i seguenti
elementi vengono azzerati o cancellati:
• Tutte le stazioni preselezionate vengono riportate
alle loro impostazioni di fabbrica.
• Tutti i parametri dei campi sonori vengono
riportati alle loro impostazioni di fabbrica.
• Tutti i nomi di indice (delle stazioni
preselezionate e delle fonti di programma)
vengono cancellati.
• Tutte le regolazioni effettuate con il tasto SET UP
vengono riportate alle loro impostazioni di
fabbrica.
• Il campo sonoro memorizzato per ciascuna fonte
di programma e ciascuna stazione preselezionata
viene cancellato.
Accendere il ricevitore e controllare il seguente
indicatore.
Premere MUTING se MUTING appare sul display.
Premere DIMMER più volte per regolare la
luminosità del display su uno dei quattro livelli
disponibili.
?/1 (alimentazione)
DIMMER
MUTING
Funzionamento del ricevitore
10
IT
Funzionamento del ricevitore
Selezione di un componente
Per ascoltare il suono o vedere le immagini di un
componente collegato, innanzitutto selezionare la
funzione sul ricevitore o con il telecomando.
Prima di cominciare, controllare di aver:
collegato tutti i componenti saldamente e
correttamente come indicato alle pagine da 5 a 8.
1 Premere ?/1 (alimentazione) per accendere il
ricevitore.
2 Premere un tasto di funzione per selezionare il
componente che si desidera usare:
3 Accendere il componente, per esempio il lettore
CD, e quindi avviare la riproduzione.
Per sintonizzare le stazioni radio su questo
ricevitore, fare riferimento a “Ricezione di
trasmissioni” a pagina 12.
4 Girare MASTER VOLUME per regolare il volume.
Ogni volta che MASTER VOLUME viene girato, il
display cambia come segue:
VOL MIN y VOL 1 yy VOL 30 y
VOL MAX
Per regolare il volume dei diffusori del televisore
Utilizzare il comando del volume del televisore.
Per evitare di danneggiare i diffusori
Assicurarsi di abbassare il volume prima di spegnere il
ricevitore. Quando il ricevitore viene acceso, il volume
si trova al livello impostato quando è stato spento il
ricevitore.
Per
Silenziare il suono
Regolare il bilanciamento
Regolare la qualità tonale
Quando si desidera ascoltare con le cuffie
Collegare le cuffie alla presa PHONES. Dai diffusori
non viene emesso alcun suono.
Visione/ascolto di programmi video
Quando si guardano/ascoltano programmi TV o
video, consigliamo di riprodurre la parte audio tramite
il ricevitore e non tramite i diffusori del televisore.
Questo consente di sfruttare gli effetti di sonoro
surround del ricevitore, come il Dolby Pro Logic
Surround e permette di usare il telecomando del
ricevitore per controllare l’audio. Disattivare i diffusori
sul televisore prima di iniziare in modo da poter
ottenere il sonoro surround dal ricevitore.
Per vedere/ascoltare programmi TV, accendere il
televisore, il sintonizzatore TV e il ricevitore e premere il
tasto TV/SAT sul ricevitore.
Per vedere videocassette, procedere nel modo seguente:
1 Premere VIDEO per selezionare il
videoregistratore.
2 Accendere il televisore e regolare l’ingresso video
del televisore sul componente video selezionato.
3 Accendere il videoregistratore, quindi avviare la
riproduzione.
Uso del telecomando
Il telecomando consente di controllare il ricevitore e i
componenti Sony ad esso collegati.
Per ascoltare o vedere
Videocassette
Programmi TV o
ricevitore satellitare
Lettore DVD/decodificatore Dolby
Digital
Minidischi (MD) o audiocassette
Compact disc (CD)
Programmi radio
Premere
VIDEO
TV/SAT
DVD/MULTI CH
MD/TAPE
CD
TUNER
Operazione
Premere MUTING. Premere di
nuovo o alzare il volume per
ripristinare l’audio.
1 Premere più volte LEVEL o
MAIN MENU sul
telecomando finché
l’indicatore LEVEL non si
illumina.
2 Premere più volte MENU
< o > finché “BALANCE”
non appare nel display.
3 Premere MENU + o – per
regolare l’equilibratura verso
destra o verso sinistra.
Premere BASS +/– e TREBLE
+/– per regolare il livello del
tono. È possibile selezionare un
livello del tono nella gamma da
–6 dB a +6 dB in scatti di 2 dB.
Tasti di funzione
MENU </>
MASTER
VOLUME
LEVEL
TREBLE
+/–
MENU
+/–
BASS
+/–
MUTING
?/1
(alimentazione)
?/1
Tasti di
funzione
Funzionamento del ricevitore
11
IT
Funzionamento del ricevitore
1 Premere uno dei tasti di funzione per selezionare
il componente che si desidera usare.
I tasti di funzione sul telecomando sono stati
regolati in fabbrica nel modo seguente:
* Le operazioni relative alle funzioni VIDEO 1, VIDEO
2, VIDEO 3, PHONO e MD/TAPE vengono effettuate
tramite pressione di due tasti. Per selezionare le
funzioni elencate, premere FN SHIFT (function shift)
e contemporaneamente il tasto funzione desiderato.
Ad esempio, premere FN SHIFT e CD/SACD per
selezionare la funzione MD/TAPE.
Se si desidera modificare l’impostazione di
fabbrica di un tasto, vedere la sezione seguente.
Il ricevitore e il componente selezionato si
accendono.
Se il componente non si accende
Premere l’interruttore di alimentazione sul componente
2 Avviare la riproduzione.
Per i dettagli, fare riferimento a “Descrizione dei
tasti del telecomando” a pagina 26.
Cambiamento della regolazione di
fabbrica di un tasto di funzione
Se le regolazioni dei tasti FUNCTION non
corrispondono ai componenti del sistema, è possibile
cambiarle. Se si dispone di un lettore MD e di una
piastra a cassette, ma non di un lettore CD, è possibile
assegnare il tasto CD/SACD alla piastra a cassette.
Si noti che l’impostazione delle funzioni TUNER e
FN SHIFT (VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, PHONO e
MD/TAPE) non può essere modificata.
1 Tenere premuto il tasto di funzione di cui si
desidera cambiare la funzione (per esempio, CD/
SACD).
2 Premere il tasto corrispondente al componente
che si desidera assegnare al tasto di funzione (per
esempio, 4 - piastra a cassette).
Per ascoltare o vedere
Programmi radio
Compact disc (CD)
Minidischi (MD) o
audiocassette
Programmi TV o
Ricevitore satellitare
Videocassette VHS
(modo VTR 3)
Lettore DVD/
Decodificatore Dolby
Digital con MULTI CH
OUTPUT
Premere
TUNER
CD/SACD
MD/TAPE e FN SHIFT*
(INITIAL-MD MODE)
TV/SAT
(INITIAL-TV MODE)
VIDEO
DVD/LD
(INITIAL-DVD MODE)
I seguenti tasti numerici vengono assegnati per
selezionare le funzioni:
* I videoregistratori Sony sono controllati con la
regolazione VTR 1, 2 o 3. Queste corrispondono
rispettivamente a Beta, 8 mm e VHS.
È possibile utilizzare il tasto CD/SACD per controllare la
piastra a cassette.
Per riportare un tasto all’impostazione di fabbrica
Ripetere il procedimento sopra descritto.
Per riportare tutti i tasti di funzione all’impostazione di
fabbrica
Premere ?/1, AV ?/1 e MASTER VOL –
contemporaneamente.
Per utilizzare
Lettore CD
Piastra DAT
Piastra minidischi
Piastra a cassette A
Piastra a cassette B
Lettore LD
Videoregistratore (modo di comando a
distanza VTR 1*)
Videoregistratore (modo di comando a
distanza VTR 2*)
Videoregistratore (modo di comando a
distanza VTR 3*)
Televisore
DSS (Digital Satellite System, sistema
satellitare digitale)
DVD
Lettore CD video
Premere
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
> 10
ENTER
.
?/1
AV ?/1
MASTER VOL
> 10
.
ENTER
Tasti di
funzione
Tasti
numerici
Funzionamento del ricevitore
12
IT
Ricezione di trasmissioni
Questo ricevitore consente di immettere direttamente
la frequenza delle stazioni usando i tasti numerici sul
telecomando (sintonia diretta). Se non si conosce la
frequenza della stazione desiderata, fare riferimento a
“Ricezione di trasmissioni mediante lo scorrimento
delle stazioni (sintonia automatica)”.
Prima di cominciare, controllare di aver:
Collegato un’antenna FM/AM al ricevitore come
indicato a pagina 5.
1 Premere ?/1 (alimentazione) per accendere il
ricevitore.
2 Premere TUNER.
Viene sintonizzata la stazione ricevuta per ultima.
3 Premere FM/AM per selezionare le stazioni FM o
AM.
4 Premere D. TUNING sul telecomando.
5 Premere i tasti numerici sul telecomando per
immettere la frequenza.
Esempio 1: FM 102.50 MHz Esempio 2: AM 1350 kHz
6 Quando si sintonizzano stazioni AM, regolare
l’orientamento dell’antenna AM a telaio per
ottenere una ricezione ottimale.
Per ricevere altre stazioni
Ripetere i punti da 3 a 5.
Se l’indicatore STEREO rimane spento
Premere FM MODE quando viene ricevuto un
programma FM stereo.
Se la ricezione di un programma FM stereo è
distorta
L’indicatore STEREO lampeggia. Premere FM MODE
per passare alla ricezione di tipo monofonico (MONO).
Non si avrà l’effetto stereo, ma la distorsione sarà
ridotta. Per ritornare al modo stereo, premere di nuovo
questo tasto.
Se non è possibile sintonizzare una stazione e i
numeri immessi lampeggiano
Controllare di aver immesso la frequenza corretta. In
caso contrario, premere D. TUNING e immettere di
nuovo la frequenza desiderata sul telecomando. Se le
cifre immesse continuano a lampeggiare, significa che
quella frequenza non è usata nell’area in cui ci si trova.
Per vedere programmi TV in FM simulcast
Assicurarsi di aver sintonizzato il programma simulcast
sia sul televisore (o sul videoregistratore) che sul
ricevitore.
Se si immette una frequenza non coperta
dall’intervallo di sintonia
Il valore immesso viene arrotondato automaticamente
per eccesso o per difetto al valore della frequenza
coperta più vicina.
Gli intervalli di sintonia per la sintonia diretta sono:
FM: Intervalli di 50 kHz
AM: Intervalli di 9 kHz
Ricezione di trasmissioni mediante lo
scorrimento delle stazioni (sintonia
automatica)
Se non si conosce la frequenza della stazione radio
desiderata, è possibile far scorrere al ricevitore tutte le
stazioni radio ricevibili in modo da localizzare quella
desiderata.
1 Premere TUNER.
Viene sintonizzata la stazione ricevuta per ultima.
2 Premere FM/AM per selezionare FM o AM.
3 Premere TUNING + o –.
Premere il tasto + per un numero di stazione
superiore; premere il tasto – per un numero di
stazione inferiore. Quando si giunge ad una delle
estremità della banda, il ricevitore salta
automaticamente all’estremità opposta. Ogni
volta che viene ricevuta una stazione, il ricevitore
interrompe lo scorrimento. Per continuare lo
scorrimento, premere di nuovo il tasto.
D. TUNING
Tasti
numerici
02501
35001
?/1
(alimentazione)
MASTER VOLUMETUNING +/
FM/AMFM MODE
TUNER
13
IT
Funzionamento del ricevitore
Preselezione delle stazioni
radio
È possibile preselezionare nel ricevitore le stazioni
radio ascoltate più spesso in modo da non dover
sintonizzare la stazione ogni volta. Il ricevitore può
memorizzare un totale di 30 stazioni FM o AM. È
possibile memorizzare le stazioni sui numeri di
preselezione combinando 3 lettere (A, B e C) e i
numeri (0 - 9). Per esempio, è possibile memorizzare
una stazione sul numero di preselezione A1, B6 o C9,
ecc.
1 Premere TUNER.
Viene sintonizzata la stazione ricevuta per ultima.
2 Sintonizzare la stazione desiderata.
Se non si ha dimestichezza con il procedimento di
sintonia delle stazioni, fare riferimento a
“Ricezione di trasmissioni” alla pagina
precedente.
3 Premere MEMORY.
“MEMORY” appare per alcuni secondi.
Eseguire i punti 4 a 6 prima che “MEMORY” si
spenga.
4 Premere SHIFT per selezionare una lettera (A, B o C).
Ogni volta che si preme SHIFT, la lettera “A”, “B”
o “C” appare sul display.
Se “MEMORY” scompare, ricominciare dal punto 3.
5 Premere PRESET/PTY SELECT +/– o TUNING
+/– per selezionare un numero di preselezione.
6 Premere di nuovo MEMORY per memorizzare la
stazione.
7 Ripetere i punti da 2 a 6 per preselezionare altre
stazioni.
Per cambiare una stazione preselezionata
Preselezionare una nuova stazione sul numero di cui si
desidera cambiare la stazione.
Nota
Se il cavo di alimentazione rimane scollegato per circa una
settimana, le stazioni preselezionate sono cancellate dalla
memoria del ricevitore ed è necessario preselezionarle
nuovamente.
n A1 ˜ A2 ˜ ˜ A0 ˜ B1 ˜ B2 ˜˜ B0 N
n C0 ˜˜ C2 ˜ C1 N
Sintonia delle stazioni preselezionate
(sintonia preselezionata)
È possibile sintonizzare direttamente una stazione
preselezionata immettendo il numero di preselezione.
Se non si sa su quali numeri sono state preselezionate
le stazioni, è possibile sintonizzarle mediante lo
scorrimento delle stazioni preselezionate.
1 Premere TUNER.
Viene sintonizzata la stazione ricevuta per ultima.
2 Premere SHIFT per selezionare una lettera (A, B o C),
quindi premere il tasto numerico sul telecomando
.
Ad esempio, per sintonizzarsi sulla stazione
preselezionata come A7, selezionare A quindi
premere 7.
È possibile sintonizzare le stazioni mediante lo
scorrimento delle stazioni preselezionate.
Innanzitutto premere TUNER e quindi premere
PRESET/PTY SELECT + o – per selezionare la stazione
desiderata. Ogni volta che si premono i tasti, i numeri di
preselezione cambiano nel ciclo seguente:
Assegnazione di nomi alle stazioni
preselezionate
È possibile memorizzare nomi (nomi di indice), di 8
caratteri al massimo, per le stazioni preselezionate
(tranne che per le stazioni FM RDS). Una volta
assegnato un nome ad una stazione preselezionata, il
nome appare sul display al posto della frequenza
quando si sintonizza quella stazione preselezionata.
I caratteri che possono essere utilizzati includono
lettere, numeri e simboli.
1 Sintonizzare la stazione preselezionata alla quale si
desidera assegnare un nome.
2 Premere NAME.
Il cursore lampeggia sul display.
3 Usare MENU + o – per selezionare il carattere
desiderato.
4 Premere MENU </> per spostare il cursore nella
posizione per il carattere successivo.
5
Ripetere i punti 3 e 4 per immettere fino a 8 caratteri.
6 Per memorizzare i nomi, premere ENTER.
Se si commette un errore
Premere MENU </> ripetutamente in modo che il carattere
che si desidera cambiare lampeggi sul display, quindi usare
MENU + o – per selezionare il carattere desiderato.
Note
È inoltre possibile assegnare alla fonte di programma un
nome composto da un massimo di 8 caratteri. Selezionare
la fonte di programma desiderata e ripetere le operazioni
dal punto 2 al punto 6.
Per eliminare il nome della fonte di programma, premere
NAME e quindi premere lo stesso tasto della fonte di
programma. Premere ENTER per cancellare il nome (ad
eccezione di TUNER).
DISPLAY
MENU </> NAME
PRESET/PTY SELECT +/
MEMORY SHIFT ENTER TUNER
MENU +/
Funzionamento del ricevitore
14
IT
Note
In caso di annunci di emergenza da parte delle autorità
governative, ALARM lampeggia sul display.
Quando un messaggio è costituito da 9 caratteri o più, il
messaggio scorre sul display.
I seguenti messaggi appaiono se una stazione non fornisce
un particolare servizio RDS:
“NO PTY” (il tipo di programma selezionato non è
disponibile)
“NO TEXT” (i dati di testo non sono disponibili)
“NO TIME” (i dati di orario non sono disponibili)
A seconda del metodo utilizzato dalla stazione per inviare
il testo, alcuni messaggi possono risultare incompleti.
Localizzazione di una stazione mediante il
tipo di programma (PTY)
È possibile localizzare la stazione desiderata
selezionando un tipo di programma. Il ricevitore
sintonizza i tipi di programma attualmente trasmessi
dalle stazioni RDS memorizzate nella memoria di
preselezione del ricevitore.
1 Premere PTY per visualizzare il tipo PTY
corrente. Premere PRESET/PTY SELECT + o –
fino a quando il tipo di programma desiderato
non appare sullo schermo.
Fare riferimento alla tabella seguente per i tipi di
programma che possono essere selezionati.
2 Premere PTY mentre il tipo di programma è
visualizzato sul display.
Il sintonizzatore inizia a cercare le stazioni RDS
preselezionate che trasmettono il programma
(“SEARCH” e il tipo di programma vengono
visualizzati alternatamente). Quando il ricevitore
trova il programma che si sta cercando,
interrompe la ricerca. Il numero di preselezione
della stazione preselezionata che sta attualmente
trasmettendo il tipo di programma selezionato
lampeggia e il ricevitore riceve la stazione.
Nota
“NO PTY” appare quando il tipo di programma che è stato
selezionato non è trasmesso e il ricevitore ritorna alla
stazione originale.
Uso del sistema dati radio (RDS)
Funzioni offerte dall’RDS
Il sistema dati radio (RDS) è un sistema di
radiotrasmissione che consente alle stazioni
radiofoniche di inviare informazioni supplementari
insieme al normale segnale di programma radio.
Il ricevitore dispone di due utilissime funzioni RDS:
visualizzazione dei dati RDS; localizzazione di una
stazione in base al tipo di programma. L’RDS è
disponibile solo sulle stazioni FM.*
Nota
L’RDS può non funzionare correttamente se la stazione
sintonizzata non trasmette correttamente il segnale RDS o se
il segnale è debole.
* Non tutte le stazioni FM forniscono il servizio RDS e non
tutte le stazioni RDS forniscono gli stessi tipi di servizi. Se
non si ha dimestichezza con il sistema RDS, rivolgersi alle
emittenti radio locali per dettagli sui servizi RDS offerti
nella propria zona.
Ricezione di stazioni RDS
Basta selezionare una stazione della banda FM.
Quando si sintonizza una stazione che fornisce servizi
RDS, il nome della stazione appare nel display.
Visualizzazione dei dati RDS
Premere DISPLAY. Ogni volta che si preme DISPLAY,
la visualizzazione avanza di uno scatto attraverso le
seguenti informazioni.
** Queste informazioni appaiono anche per stazioni FM non
RDS.
Informazione visualizzata
Nome stazione**
Frequenza**
Tipo di programma
Testo radio
Orario (ciclo di 24 ore)
Campo modo audio**
È possibile:
Localizzare ciascuna stazione
mediante il nome (es. WDR)
invece che mediante la
frequenza.
Localizzare ciascuna stazione
mediante la frequenza.
Localizzare un tipo specifico di
programma trasmesso. Fare
riferimento a pagina 15 per i tipi
di programma che è possibile
scegliere.
Visualizzare il testo dei
messaggi inviati dalla stazione
RDS.
Visualizzare l’orario attuale.
Visualizza il campo modo audio
corrente.
15
IT
Funzionamento del ricevitore
Tipo di
programma
JAZZ
COUNTRY
NATION M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
Tipo di
programma
NONE
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
EASY M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
È possibile selezionare i seguenti tipi di programma:
Programma ascoltato
Qualsiasi programma che non rientra
nelle categorie sotto elencate.
Notiziari.
Programma di attualità che sviluppa le
notizie del giorno.
Programmi di notizie per i consumatori,
consigli medici e bollettini meteorologici.
Programmi di sport.
Programmi educativi, come programmi di
istruzione e di consigli.
Drammi, commedie o racconti a puntate
radiofonici.
Programmi sulla cultura nazionale o
regionale, su argomenti come religione,
lingua e società.
Programmi sulle scienze naturali.
Programmi come interviste a personaggi
famosi, quiz e commedie.
Programmi di musica pop.
Programmi di musica rock.
Musica leggera
Musica classica, come musica
strumentale, vocale e corale.
Esecuzioni di orchestre importanti,
musica da camera, opere, ecc.
Tipo di musica che non rientra nelle
categorie indicate sopra, come rhythm &
blues e reggae.
Programmi meteorologici.
Notiziari sulla borsa, affari, commercio e
così via.
Programmi di intrattenimento per
giovani.
Programmi di sociologia, storia,
geografia, psicologia e società.
Programmi sulle religioni e credi.
Colloqui telefonici o incontri.
Programmi su viaggi organizzati,
destinazioni, idee e opportunità viaggi.
Programmi su attività ricreative a cui gli
ascoltatori possono partecipare.
Programma ascoltato
Musica polifonica e sincopata.
Canzoni del sud degli Stati Uniti.
Musica popolare in voga del Paese o
Regione.
Musica “Golden Age”.
Musica che ha radici nella cultura
musicale di una particolare nazione.
Resoconti su fatti accaduti.
Funzionamento del ricevitore
16
IT
Registrazione
Questo ricevitore facilita la registrazione su e dai
componenti ad esso collegati. Non è necessario
collegare direttamente i componenti per la
riproduzione e la registrazione: una volta selezionata
una fonte di programma sul ricevitore, è possibile
eseguire la registrazione e il montaggio come si fa
normalmente usando i comandi su ciascun
componente.
Prima di cominciare assicurarsi di aver collegato
correttamente tutti i componenti.
ç: Flusso del segnale audio
Registrazione su un minidisco o su
un’audiocassetta
È possibile registrare su un minidisco o su un nastro
usando il ricevitore. Fare riferimento al manuale di
istruzioni della piastra MD o della piastra a cassette per
ulteriori informazioni.
1 Premere uno dei tasti di funzione per selezionare
la fonte di programma.
2 Preparare il componente per la riproduzione.
Per esempio, inserire un compact disc nel lettore
CD.
3 Inserire un disco o una cassetta vuoti nella piastra
per la registrazione e regolare il livello di
registrazione, se necessario.
4 Avviare la registrazione sulla piastra per la
registrazione e quindi avviare la riproduzione sul
componente.
Registrazione su una videocassetta
Utilizzando il ricevitore, è possibile registrare da un
televisore o da un ricevitore satellitare. È inoltre
possibile aggiungere audio da una gamma di sorgenti
audio mentre si effettua il montaggio su una
videocassetta. Per informazioni più dettagliate, vedere
il manuale delle istruzioni del videoregistratore.
Componente per la
registrazione (piastra
MD, piastra a cassetta,
videoregistratore)
Componente per la
riproduzione (fonte di
programma)
1 Premere TV/SAT per selezionare la sorgente del
programma.
2 Impostare il componente per la riproduzione.
Accendere, ad esempio, il televisore e il
sintonizzatore.
3 Inserire un nastro vuoto nel videoregistratore per
la registrazione.
4 Avviare la registrazione sul videoregistratore.
È possibile sostituire l’audio mentre si effettua il
montaggio di una cassetta
Nel punto in cui si desidera aggiungere un sonoro
diverso, premere un altro tasto funzione (ad esempio
CD) e avviare la riproduzione. Il sonoro dal
componente selezionato verrà registrato sopra l’audio
originale.
Per riprendere la registrazione del sonoro originale,
premere il tasto funzione TV/SAT.
Nota
Non è possibile registrare il segnale audio nel modo DVD/
MULTI CH.
Uso del timer di
autospegnimento
È possibile impostare il ricevitore in modo che si
spegna automaticamente ad un’ora specifica.
Premere SLEEP sul telecomando quando
l’alimentazione è accesa. Ogni volta che si preme
SLEEP, l’ora cambia come indicato sotto.
La luce del display si abbassa dopo che viene specificata
l’ora.
È possibile controllare il tempo residuo prima che il
ricevitore si spenga.
Premere SLEEP sul telecomando. Nel display viene
visualizzato il tempo residuo.
Tasti di funzione
SLEEP
n 2-00-00 n 1-30-00 n 1-00-00 n 0-30-00 n OFF
17
IT
Uso del sonoro surround
A seconda del tipo di musica che si desidera
riprodurre, è possibile ascoltare il sonoro surround
selezionando semplicemente uno dei campi sonori
programmati in precedenza.
1 Premere SOUND FIELD ON/OFF per attivare il
campo sonoro.
L’indicatore del campo sonoro si illumina.
2 Premere più volte SOUND FIELD MODE +/–
finché il campo sonoro desiderato non appare nel
display.
Selezionare il campo sonoro adeguato nel modo
seguente:
Selezione del campo sonoro
Tipo
CINEMA
VIRTUAL
MODE
(campo sonoro)
PRO LOGIC*
C STUDIO
(Cinema Studio)
DOLBY V
V SURR**
Effetti
Per la codifica di
programmi decodificati
in Dolby Surround.
Riproduce le
caratteristiche sonore di
un cinema. Ideale per
vedere film normali.
Utilizza i diffusori
anteriori per creare
effetti surround.
Utilizza i diffusori
anteriori e il diffusore
centrale per creare
effetti surround.
* “DOLBY PL” appare sul display.
** Se si utilizzano solo le prese DVD/MULTI CH.
Quando si usa il telecomando
Ad ogni pressione di SOUND FIELD MODE +/–, il
campo sonoro cambia nel modo seguente:
Selezione di una fonte di programma
Se si utilizzano le prese DVD/MULTI CH
C STUDIO ˜ V SURR
* “DOLBY PL” appare sul display.
Per disattivare il campo sonoro
Premere SOUND FIELD ON/OFF o 2CH/OFF sul
telecomando.
Il ricevitore memorizza l’ultimo campo sonoro
selezionato per ciascuna fonte di programma
(collegamento di campi sonori)
Ogni volta che si seleziona una fonte di programma, il
campo sonoro che era stato applicato per ultimo viene
applicato di nuovo automaticamente. Per esempio, se si
ascolta un compact disc con HALL selezionato come
campo sonoro, si passa ad un’altra fonte di programma
e quindi si ritorna al compact disc, HALL sarà applicato
di nuovo. Nel caso del sintonizzatore, i campi sonori per
la banda AM o FM e per tutte le stazioni preselezionate
vengono memorizzati individualmente.
È possibile trovare software codificato con Dolby
Surround osservandone la confezione
Tuttavia, alcune videocassette e alcuni laserdisc
possono usare il sonoro Dolby Surround anche se
questo non è indicato sulla confezione.
SOUND FIELD
MODE +/–
MENU +/–
SURR
SOUND FIELD
ON/OFF
SOUND FIELD
MODE +/
MAIN
MENU
MENU +/
Uso del sonoro surround
(continua)
Tipo
MUSIC
MODE
(campo sonoro)
HALL
Effetti
Riproduce l'acustica di
una sala da concerti
rettangolare. Ideale per
suoni acustici delicati.
t PRO LOGIC* ˜ C STUDIO T
t HALL ˜ DOLBY V T
Uso del sonoro surround
18
IT
Per ottenere un sonoro Dolby
Pro Logic Surround ottimale
Per ottenere il sonoro Dolby Pro Logic Surround
migliore possibile, selezionare innanzitutto il modo del
diffusore centrale a seconda del sistema diffusori
impiegato. Quindi, regolare il volume e il tempo di
ritardo di ciascun diffusore.
Notare che bisogna avere almeno un’altra coppia di
diffusori e/o un diffusore centrale per poter eseguire le
seguenti regolazioni.
Selezione del modo del diffusore centrale
Il ricevitore offre quattro modi del diffusore centrale:
Phantom, Normal, Wide e 3 STEREO. Ciascun modo è
stato realizzato per una diversa configurazione di
diffusori. Selezionare il modo che meglio si adatta alla
configurazione di sistema diffusori impiegata:
1 Premere SOUND FIELD ON/OFF per attivare il
campo sonoro.
2 Premere SOUND FIELD MODE +/–
ripetutamente per selezionare il campo sonoro
Dolby Surround (modo PRO LOGIC o C
STUDIO).
3 Premere SET UP.
4 Premere più volte MENU < o > finché
l’indicazione “CTR MODE” non appare nel
display.
Regolazione del livello dell'effetto (tutti i
campi sonori tranne PRO LOGIC)
È possibile enfatizzare il sonoro surround aumentando
il livello EFFECT. Questo comando permette di
regolare la “presenza” degli effetti surround in sei
livelli (1-6).
1 Iniziare a riprodurre la fonte di programma.
2 Premere SURR.
Il livello dell’effetto (“EFFECT 1”.... “EFFECT 6”)
appare sul display.
3 Premere MENU +/– per selezionare il livello
desiderato.
Quando si usa il telecomando
Premere più volte MAIN MENU sul telecomando finché
l’indicatore SURR non si illumina. Ad ogni pressione di
MENU +/–, il livello dell’effetto cambia nel modo
seguente:
EFFECT 1 y EFFECT 2 y y EFFECT 6
Nota
Il cambiamento del livello dell'effetto può non produrre
grandi differenze nell'effetto surround durante l'ascolto di
certe fonti di riproduzione.
SOUND FIELD
MODE +/
TEST TONE
MAIN
MENU
MENU +/
MENU </>
SOUND FIELD
MODE +/
SOUND FIELD
ON/OFF
SET UP
LEVEL
MENU </> MENU +/
19
IT
Uso del sonoro surround
È possibile regolare tutti i diffusori in una volta
Regolare MASTER VOL sul telecomando o MASTER
VOLUME sul ricevitore.
È possibile regolare il livello del volume anche con i
comandi sul ricevitore
Dopo avere premuto TEST TONE sul telecomando:
Premere più volte MENU < o > per selezionare “CTR
xxdB”.
Premere MENU +/– per regolare il livello del
diffusore centrale.
Premere più volte MENU < o > per selezionare
“SURR xxdB”.
Premere MENU +/– per regolare il livello del
diffusore surround.
È possibile selezionare un livello del volume nella
gamma da –15 dB a +10 dB in scatti di 1 dB.
È possibile regolare il livello del volume del
subwoofer
Premere più volte LEVEL o MAIN MENU sul
telecomando finché l’indicatore LEVEL non si
illumina.
Premere più volte MENU < o > per selezionare “SW
xxdB”.
Premere MENU +/– per regolare il livello.
È possibile selezionare un livello del volume nella
gamma da –15 dB a +10 dB in scatti di 1 dB.
È possibile aumentare il livello di uscita dei diffusori
surround
La gamma di regolazione dei diffusori surround è
preselezionata da –15 a +10, ma è possibile aumentarne
il valore di 5 livelli (da –10 a +15).
Premere SET UP.
Premere più volte MENU < o > finché l’indicazione
“SURR SET UP” non appare nel display.
Premere più volte MENU +/– finché l’indicazione
“NORMAL” non appare nel display.
I valori per il livello diffusore surround rimangono fissi
nella gamma da –15 a +10 sul display, ma è possibile
udire la differenza nel livello di uscita effettivo.
Per ripristinare la gamma di regolazione del livello dei
diffusori surround, ripetere questo procedimento in
modo da visualizzare “GAIN LOW”.
YÈ possibile ripristinare tutte le impostazioni del
campo sonoro
Spegnere il ricevitore.
Tenere premuto SOUND FIELD ON/OFF, quindi
premere ?/1 (alimentazione). Sul display appare “SF
CLR”.
Tutte le impostazioni del campo sonoro vengono
cancellate e impostate su campo sonoro disattivato.
5 Premere più volte MENU +/– finché il modo del
diffusore centrale desiderato non appare nel
display. Selezionare il modo del diffusore centrale
nel modo seguente:
Regolazione del volume dei diffusori
La funzione di segnale acustico di prova consente di
regolare il volume dei diffusori sullo stesso livello. Se
tutti i diffusori hanno prestazioni identiche, non è
necessario regolare il volume dei diffusori.
Con i comandi del telecomando verificare il
collegamento con il diffusore e regolare il livello del
volume dalla posizione di ascolto.
1 Premere SOUND FIELD ON/OFF per attivare il
campo sonoro.
Premere SOUND FIELD MODE +/–
ripetutamente per selezionare “DOLBY PL”.
2 Premere TEST TONE sul telecomando.
Sarà udibile il segnale acustico di prova da
ciascun diffusore in sequenza.
3 Regolare il livello del volume in modo che dalla
posizione di ascolto il volume del segnale acustico
di prova di ogni diffusore risulti uguale.
Premere MENU < o > per selezionare “CTR xxdB” o
“SURR xxdB”.
Premere MENU +/– per regolare il livello.
4 Premere TEST TONE sul telecomando per
disattivare il segnale acustico di prova.
(continua)
Se si hanno
Diffusori
anteriori e
diffusore
surround e un
piccolo diffusore
centrale
Diffusori
anteriori e
diffusore
centrale, nessun
diffusore
surround
Diffusori
anteriori e
diffusore
surround,
nessun diffusore
centrale
Diffusori
anteriori e
diffusore
surround e un
grande diffusore
centrale
Selezionare
NORMAL
3 STEREO
(3 Channel Logic)
PHANTOM
WIDE
In modo che
Il suono dei bassi del
canale centrale sia
emesso dai diffusori
anteriori (perché un
diffusore piccolo non
può produrre bassi a
sufficienza).
Il suono del canale
diffusore surround
sia emesso dai
diffusori anteriori
Il suono del canale
centrale sia emesso
dai diffusori anteriori.
Il canale centrale
riproduca
completamente
l’intero spettro audio.
Uso del sonoro surround
20
IT
Campo sonoro
Disattivato
Attivato
Tipo
––
CINEMA
VIRTUAL
MUSIC
Parametri regolabili per ciascun campo sonoro durante la selezione della sorgente di
programma
MODE
––
PRO LOGIC
C STUDIO
DOLBY V
HALL
Emissione del segnale
acustico di prova
Nessun suono
Dipende dal modo del
diffusore centrale (vedere
pagina 18)
Nessun suono
Dai diffusori anteriori e
diffusore surround
alternatamente
a) Regolabile soltanto quando il modo del diffusore centrale è
impostato su PHANTOM, NORMAL o WIDE (vedere pagina 18).
b) Regolabile soltanto quando il modo del diffusore centrale è
impostato su 3 STEREO, NORMAL o WIDE (vedere pagina 18).
Campo sonoro
Disattivato
Attivato
Tipo
––
CINEMA
VIRTUAL V SURR
Parametri regolabili per ciascun campo sonoro quando si utilizza DVD/MULTI CH
MODE
––
C STUDIO
Emissione del segnale
acustico di prova
Nel seguente ordine: diffusore
anteriore (sinistro), diffusore
centrale, diffusore anteriore
(destro), diffusore surround
(destro), diffusore surround
(sinistro)
Nel seguente ordine: diffusore
anteriore (sinistro), diffusore
centrale, diffusore anteriore
(destro)
Parametri
DELAY EFFECT
SURROUND CENTER SUB WOOFER
r
r r
a)
r
b)
r
r r
a)
r
b)
r
rr
r r r
Parametri
DELAY EFFECT
SURROUND CENTER SUB WOOFER
r r r
rr rr
r rr
Nota
Per regolare il volume dei diffusori mediante il segnale acustico
di prova come descritto alle pagine 19, selezionare il campo
sonoro PRO LOGIC. Il segnale acustico di prova emesso in tutti
gli altri campi sonori viene utilizzato per verificare se c’è
emissione dai diffusori o no.
Regolazione del tempo di ritardo
(solo campo sonoro PRO LOGIC)
È possibile rendere il sonoro surround più efficace
ritardando l’uscita dai diffusore surround (tempo di
ritardo). È possibile selezionare tre tempi di ritardo, S
(15 mS), M (20 mS) e L (30 mS). Per esempio, se i
diffusore surround sono stati installati in un ambiente
grande o lontano dalla posizione di ascolto, selezionare
un tempo di ritardo più breve.
1 Avviare la riproduzione di una fonte di
programma codificata con sonoro Dolby
Surround.
2 Premere SURR.
Il tempo di ritardo attuale appare sul display.
3 Premere MENU +/– per selezionare il livello
desiderato, ad esempio “DELAY S”, “DELAY M”
o “DELAY L”.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110

Sony STR-DE375 Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitore
Tipo
Manuale del proprietario