Siemens miniTek Manuale utente

Tipo
Manuale utente
2
Deutsch 3
English 35
Français 65
Italiano 95
Nederlands 123
Vlaams 151
Using the transmitter
54
Receiving audio stream via transmitter
Technical Data - power supply
64
Kuantech Model: KSAA050080W1UV-1
Input voltage: 100-240 V AC
Input current: 180 mA
Input frequency: 50-60 Hz
Output voltage: 5 VDC
Output current: 0.8 A
Fuhua Model: UE10W-050080SPC
Input voltage: 100-240 V AC
Input current: 150 mA
Input frequency: 50-60 Hz
Output voltage: 5 VDC
Output current: 0.8 A
Technical Data - power supply
95
Indice
DE
EN
FR
IT
NL
VL
Indice
miniTek 96
Trasmettitore 98
Incluso nella consegna 99
Destinazione d'uso 100
Informazioni generali di sicurezza 101
Funzioni di base 104
Bluetooth 108
Telefoni Bluetooth compatibili 110
Altri dispositivi Bluetooth compatibili 112
Utilizzo del trasmettitore 113
Presa stereo 117
Utilizzo di un sistema a loop 118
Accessori 119
Manutenzione e assistenza tecnica 120
Informazioni di smaltimento 121
Dati tecnici - alimentazione 122
miniTek
97
DE
EN
FR
IT
NL
VL
MiniTek è uno streamer automatico che invia suono da
dispositivi audio wireless agli apparecchi acustici. È un
comando remoto che può essere usato per il comando di
apparecchi acustici e gadget high tech e che consente di
fruire di suono brillante in forma stereo.
Pulsante telefono
Stand-by per apparecchi acustici; muto
miniTek acceso/spento
Pulsante sorgente audio
Aumento volume / diminuzione volume
Pulsante di cambio programma
Presa stereo da 2,5 mm
Porta DAI per ricevitore FM
Presa per connettore
⑩ Fessure microfono
⑪ Fessure per il fissaggio della clip
⑫ Applicazione cordino
⑬ LED di alimentazione
Trasmettitore
98
① Interruttore di accensione/spegnimento (on/off)
② Livello sonoro
③ Presa USB per connettore
④ Presa stereo da 2,5 mm
⑤ LED
Trasmettitore
Incluso nella consegna
99
DE
EN
FR
IT
NL
VL
miniTek con cordino e clip Trasmettitore (con nastro
adesivo per applicazione)
2 connettori USB con adattatori specifici di nazione (uno
per comando a distanza, uno per trasmettitore)
Cavi:
Cavo audio di 1,8 m con connettore stereo da 3,5 mm e
un connettore stereo da 2,5 mm
Cavo audio di 0,3 m con connettore stereo da 3,5 mm e
un connettore stereo da 2,5 mm
Set adattatore:
Connettore stereo da 2,5 mm per presa stereo da 3,5
mm
Connettore stereo da 6,3 mm per presa stereo da 3,5
mm
RCA (sotto) per presa stereo da 3,5 mm
RCA (sotto) per SCART
Incluso nella consegna
Destinazione d'uso
100
Questo comando a distanza serve per il funzionamento di
apparecchi acustici.
Leggere e osservare le istruzioni di questa guida per
l'utente ed evitare lesioni o danneggiamento del coman-
do a distanza.
Simboli:
Fare attenzione a informazioni contrassegnate con il sim-
bolo di AVVERTENZA, ATTENZIONE o NOTA!
AVVERTENZA indica una situazione che potrebbe
causare gravi lesioni, ATTENZIONE indica una
situazione che potrebbe causare lesioni minori e
moderate.
NOTA NOTA indica possibile danneggiamento di beni.
Avviso e suggerimenti su come gestire meglio il
dispositivo.
Istruzione. Indica che si deve eseguire qualcosa.
Indica un'opzione di cui non tutti i dispositivi
dispongono. Chiedere all'audioprotesista di con-
trollare le informazioni.
Destinazione d'uso
Informazioni generali di sicurezza
101
DE
EN
FR
IT
NL
VL
NOTA
Il dispositivo è sensibile a calore estremo, elevata
umidità, campi magnetici intensi (> 0,1T), raggi X
e stress meccanico.
Non esporre il dispositivo a temperature estre-
me o elevata umidità.
Non lasciarlo esposto alla luce diretta del sole.
Non immergerlo in acqua.
Non porre il dispositivo in un forno a microon-
de.
NOTA
Temperatura operativa: carico da min. 0°C a
max. 45°C; scarico da min. -20°C a max. 60°C
Condizioni di conservazione: da min. -20°C a
max. 60°C; bassa umidità
AVVERTENZA
Pericolo di soffocamento causato da piccole parti.
Mantenere gli apparecchi acustici, batterie e
accessori fuori dalla portata di bambini.
Questo dispositivo non è adatto per bambini
minori di 36 mesi o per persone mentalmente
disabilitate.
Informazioni generali di sicurezza
Informazioni generali di sicurezza
102
AVVERTENZA
I sistemi wireless possono interferire con dispositivi
di misura e apparecchiature elettroniche.
Spegnere il dispositivo all'interno degli ospedali
o sugli aerei.
Prima di utilizzarlo con un impianto elettronico
o sistema di supporto vitale, verificare la compa-
tibilità elettromagnetica.
AVVERTENZA
Rischio di interferenza con impianti attivi, per
esempio pacemaker.
Consultare un cardiologo prima di utilizzare
accessori con funzioni di streaming audio unita-
mente a impianti attivi.
Le prestazioni della funzione wireless potrebbero
essere influenzate da interferenza elettromagneti-
ca – per esempio, da un monitor di computer.
Allontanarsi dalla sorgente di interferenza se si
incontrano difficoltà.
In alcune nazioni sono in vigore limitazioni nell'uti-
lizzo di dispositivi wireless.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle
autorità locali.
Informazioni generali di sicurezza
103
DE
EN
FR
IT
NL
VL
Se l'apparecchio acustico è comandato da
comando a distanza di altra persona, ritornare
apparecchi acustici e comando a distanza all'au-
dioprotesista.
AVVERTENZA
Rischio in ambienti esplosivi!
Non utilizzare comando a distanza in aree che
presentano rischio di esplosioni (per esempio
aree di miniera).
AVVERTENZA
Rischio di strangolamento quando il cordoncino ri-
mane impigliato, per esempio in parti meccaniche
in movimento di macchine.
Utilizzare soltanto il cordoncino rimovibile
consegnato. Si stacca automaticamente quando
impigliato.
Non utilizzare alcun cordoncino con bambini
minori di dodici anni.
NOTA
Assicurarsi che il connettore di alimentazione sia
facilmente accessibile per rimuoverlo dall'alimen-
tatore se necessario.
Funzioni di base
104
Prima dell'utilizzo
Caricare miniTek prima dell'utilizzo.
Caricamento
Collegare Tek con il connettore USB a una alimentazio-
ne elettrica.
Il caricamento è completato quando il LED di alimenta-
zione si accende verde.
LED di stato alimentazione
Batteria piena Batteria quasi
vuota
miniTek spento off off
miniTek acceso lampeggia verde lampeggia rosso
miniTek spento /
caricamento
costantemente
verde
costantemente
rosso
miniTek acceso /
caricamento
lampeggia verde lampeggia rosso
Spegnimento di
miniTek
verde / si spegne
lentamente
rosso / si spegne
lentamente
Accensione di
miniTek
verde per 3 secon-
di, quindi lampeg-
gia verde
rosso per 3 secon-
di, quindi lampeg-
gia rosso
Se si accende miniTek e la batteria è vuota, il LED lampeg-
gia rosso rapidamente per 3 secondi, quindi si spegne.
Funzioni di base
Funzioni di base
105
DE
EN
FR
IT
NL
VL
Indossare miniTek
Indossare miniTek a non più di 60 cm (24 pollici) dagli
apparecchi acustici.
Utilizzare cordoncino o clip per indossare miniTek.
Accensione/spegnimento di miniTek
Premere per 3 secondi circa per accendere
miniTek.
Tutti i LED restano accesi per 3 secondi, quindi resta
acceso solo il LED di alimentazione.
Premere per 3 secondi circa per spegnere
miniTek
Tutti i LED restano accesi per 3 secondi, quindi si spen-
gono lentamente.
Accensione/spegnimento degli apparecchi acustici
Premere per 3 secondi per spegnere gli apparec-
chi acustici (stand-by).
Premere per 3 secondi per riaccendere gli
apparecchi acustici.
Funzioni di base
106
Cambio del programma di ascolto degli apparecchi
acustici
Premere per cambiare il programma acustico.
Ogni volta che si preme il tasto di programma, gli ap-
parecchi acustici passano al programma successivo.
Ogni cambio di programma è confermato da una
segnalazione acustica.
Modifica della sorgente audio (se collegata)
Ogni volta che si preme , miniTek commuta alla
successiva sorgente audio disponibile secondo questo
schema:
Trasmettitore FM (DAI)
Linea in ingresso (presa stereo 2,5 mm)
Primo trasmettitore
Secondo trasmettitore (opzionale)
Telecoil
L'audioprotesista deve configurare miniTek per le
sorgenti audio.
Funzioni di base
107
DE
EN
FR
IT
NL
VL
Regolazione del volume
Premere per aumentare il volume.
Premere per diminuire il volume.
Blocco a cursore
Per attivare la funzione Blocco a cursore, premere
e
per 3 secondi.
e si illuminano per 2 secondi.
Tutti i pulsanti sono bloccati ad eccezione di
.
Se si preme uno qualunque dei pulsanti bloccati,
con il blocco a cursore attivato il pulsante on/off
lampeggia di luce rossa.
Per disattivare la funzione Blocco a cursore,
premere
e per 3 secondi.
e si illuminano per 2 secondi. La funzione
Blocco a cursore è disattivata.
Smorzare gradatamente rumori ambientali (muto)
Premere brevemente per spegnere i microfoni
degli apparecchi acustici.
Premere brevemente per riaccendere i microfo-
ni degli apparecchi acustici.
Con questa funzione, è possibile smorzare gradatamente
rumori ambientali di disturbo (per esempio, mentre si
guarda la TV).
Bluetooth
108
Bluetooth è uno standard wireless che consente di
connettere dispositivi wireless quali telefoni cellulari, TV,
auricolari e altro.
La connessione Bluetooth ha una portata di 10 m
(32 ft) circa. Mura od oggetti fra i dispositivi posso-
no abbreviare questa distanza.
miniTek può essere accoppiato tramite Bluetooth
fino a due telefoni, due trasmettitori e un ulteriore
dispositivo Bluetooth (per esempio, mp3 player o
laptop) contemporaneamente.
Una volta che un dispositivo Bluetooth con pannello di
comando (per esempio, iPhone, iPod, BlackBerry, mp3
player, laptop) è accoppiato con miniTek, la connessione
a miniTek viene stabilita automaticamente.
Accoppiamento
Premere per 3 secondi circa per accendere
miniTek.
Attivare la funzione Bluetooth del telefono.
Premere su miniTek per 5 secondi circa per
preparare miniTek ad accoppiamento.
Cercare nel menu del dispositivo altri dispositivi Blueto-
oth.
Selezionare "RCU Connect" (Connetti RCU) per accop-
piare miniTek al dispositivo.
Immettere il PIN "0000" se richiesto.
Bluetooth
Bluetooth
109
DE
EN
FR
IT
NL
VL
Quando la modalità di accoppiamento è stata attivata,
tutti e 3 i pulsanti (pulsante di accensione/spegnimento,
pulsante telefono e pulsante sorgente audio) si accendo-
no per 3 secondi, quindi
lampeggia mentre miniTek
cerca una connessione a una sorgente audio. Questo può
richiedere alcuni secondi. Una volta che la connessione è
stabilita,
si accende costantemente per 3 secondi.
Fare riferimento alle istruzioni d'uso del dispo-
sitivo connesso per informazioni più dettagliate
inerenti la connessione di dispositivi tramite
Bluetooth.
Telefoni Bluetooth compatibili
110
Quando si effettua una chiamata con telefono fisso o
cellulare Bluetooth compatibile, miniTek consente di
utilizzare gli apparecchi acustici come auricolare wireless.
Invece di utilizzare il microfono del telefono, si parla in
miniTek e si ascolta attraverso gli apparecchi acustici.
Se accoppiato con due telefoni, miniTek utilizza
suonerie diverse per distinguere le chiamate in
ingresso.
Accoppiare il telefono Bluetooth compatibile a miniTek
(vedi „Accoppiamento“ nel capitolo „Bluetooth“).
Accettazione di una chiamata in ingresso
Gli apparecchi acustici commutano automaticamente al
programma telefono quando il telefono suona.
Premere per accettare la chiamata in ingresso.
Parlare nel microfono di miniTek per comunicare.
Premere per terminare la chiamata.
Gli apparecchi acustici tornano al programma di ascol-
to utilizzato prima di effettuare la chiamata.
Rifiuto di una chiamata in ingresso
Premere per 3 secondi circa per rifiutare la
chiamata in ingresso.
Telefoni Bluetooth compatibili
Telefoni Bluetooth compatibili
111
DE
EN
FR
IT
NL
VL
Esecuzione di una chiamata
Selezionare al telefono il numero richiesto.
Se il telefono non trasferisce automaticamente la
connessione a miniTek, premere
una o due
volte(*) per trasferire la connessione dal telefono a
miniTek.
Premere una o due volte(*) per trasferire la
connessione da miniTek al telefono.
(*) Testare per appurare come il telefono funziona con
miniTek.
Altri dispositivi Bluetooth compatibili
112
Fare riferimento alle istruzioni d'uso del dispo-
sitivo connesso per informazioni più dettagliate
inerenti la connessione di dispositivi tramite
Bluetooth.
Accoppiare il dispositivo Bluetooth compatibile (per
esempio mp3 player, laptop), a miniTek (vedi „Accop-
piamento“ nel capitolo „Bluetooth“).
Avviare la trasmissione audio sul dispositivo Bluetooth
compatibile.
Ora è possibile ascoltare il suono dal proprio dispositivo
attraverso gli apparecchi acustici tramite Bluetooth.
Altri dispositivi Bluetooth compa-
tibili
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181

Siemens miniTek Manuale utente

Tipo
Manuale utente