NordicTrack NETL16807.0 Manuale D'istruzioni

Categoria
Tapis roulant
Tipo
Manuale D'istruzioni

Questo manuale è adatto anche per

Etichetta del Nº
di Serie
N° del Modello NETL16807.0
N° di Serie
ATTENZIONE
Leggere tutte le istruzioni e pre-
cauzioni elencate in questo ma-
nuale prima di utilizzare questa
attrezzatura. Conservare il ma-
nuale per future referenze.
DOMANDE?
Come fabbricanti, ci siami impo-
sti di provvedere alla completa
soddisfazione della cliente. Se
avete domande, oppure rinvenite
parti mancanti, per favore chia-
mare il:
800 865114
lunedì–venerdì, 14.00–18.00
(non accessibile da telefoni
cellulari).
fax: 075 5910105
sito web: www.iconsupport.eu
Scrivere il numero nello spazio al di
sopra per referenze future.
MANUALE D’ISTRUZIONI
Con Attacco Universale per iPod
INDICE
POSIZIONEDELLEETICHETTEDIAVVERTENZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRECAUZIONI IMPORTANTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
PRIMA DI INIZIARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
MONTAGGIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
COME USARE IL CARDIOFREQUENZIMETRO A TORACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
MESSA IN FUNZIONE E REGOLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
PIEGATURAESPOSTANMIENTODELTAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
LOCALIZZAZIONE GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
GUIDAAGLI ESERCIZI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
ELENCO PEZZI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
DISEGNO ESPLOSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Retro Copertina
INFORMAZIONI PER IL RICICLAGGIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Retro Copertina
2
NordicTrack è una marchio della Icon IP, Inc.
iPod è un marchio della Apple Computer, Inc., registrato negli Stati Uniti e in altri paesi
Le etichette di avvertenza raffigurate sono state
applicate nelle posizioni indicate. Se manca
un’etichetta o se è illeggibile, si prega di con-
tattare il numero di telefono riportato sulla co-
pertina del presente manuale per ordinarne una
in sostituzione. Incollare l’etichetta nella posi-
zione indicata.
Nota: le etichette possono non es-
sere rappresentate nella loro dimensione reale.
POSIZIONEDELLEETICHETTEDIAVVERTENZA
3
1. Consultare un medico prima di iniziare qual-
siasi programma di esercizio fisico. Questo é
raccomandabile soprattutto per le persone
oltre i 35 anni di età o persone con problemi
fisici preesistenti.
2. Sarà responsabilità del proprietario del tapis
roulant di informare adeguatamente qualsiasi
persona che farà uso del tapis roulant, delle
norme elencate.
3. Utilizzare il tapis roulant solo come viene in-
dicato.
4. Posizionare il tapis roulant su una superficie
piana con almeno 2,4 m di zona sgombra die-
tro di zona sgombra dietro e 0,6 m su ogni
lato. Non posizionare il tapis roulant vicino
ad acqua, all’aperto o dove ostruisca
un’apertura d’aria. Per protezione, coprire il
pavimento sottostante il tapis roulant.
5. Tenere il tapis roulant al coperto, lontano
dall’umidità e dalla polvere. Non mettere il
tapis roulant in un garage, in terrazza, o vi-
cino a fonti d’acqua.
6. Non utilizzare il tapis roulant dove sono uti-
lizzati prodotti per inalazione o per la sommi-
nistrazione di ossigeno.
7. Tenere lontano dalla portata dei bambini di
età inferiore ai 12 anni ed animali domestici.
8. Il tapis roulant non dovrebbe essere utilizzato
da persone con un peso superiore ai 145 kg.
9. Non permettere a più di una persona alla
volta di usare il tapis roulant.
10. Durante l’allenamento indossare un abbiglia-
mento adeguato. Non indossare abiti troppo
larghi o che potrebbero impigliarsi nel tapis
roulant. Si consigliano articoli sportivi co-
modi.
Calzare sempre scarpe da corsa. Non
usare mai il tapis roulant a piedi scalzi, in-
dossando solo calze o sandali.
11. Inserire la spina direttamente in un circuito
con collegamento di massa con capacità a 8
o più amps (fare riferimento a pagina 14). Non
collegare altri apparecchi a questo circuito.
12. Se avete bisogno di una prolunga, usate solo
un cavo a 3 conduttori, 3 x 1mm2 che non su-
peri 1,5 m di lunghezza.
13. Evitare il contatto del cavo elettrico con su-
perfici calde.
14. Non cercare di muovere il nastro scorrevole
quando l’apparecchio non è alimentato da
energia elettrica. Non azionare il tapis roulant
se il cavo d’alimentazione o la spina della
corrente sono danneggiati o se il tapis rou-
lant presenta un cattivo funzionamento. (Se il
tapis roulant non funzionasse appropriata-
mente, vedere Localizzazione dei GUASTI a
pagina 29.)
15. Prima di utilizzare il tapis roulant, leggere,
comprendere e collaudare la procedura di ar-
resto di emergenza (vedere ACCENSIONE
DEL TAPIS ROULANT a pagina 16).
16. Salire sul nastro scorrevole solo dopo aver
azionato il tapis roulant. Durante l’allena-
mento tenersi sempre agli corrimani.
17. Il tapis roulant è capace di alte velocità.
Regolare la velocità molto lentamente per
evitare sbalzi improvvisi.
18. I sensori pulsazioni in dotazione non sono
apparecchi medici. Vari fattori, tra cui il movi-
mento, possono influenzare l’accuratezza dei
dati della frequenza cardiaca. I sensori sono
intesi semplicemente come aiuti nel determi-
nare approssimativamente la frequenza car-
diaca durante l’allenamento.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di incidenti gravi, leggere tutte le precauzioni e le
istruzioni importanti contenute nel presente manuale nonché tutte le avvertenze riportate sul tapis
roulant prima di iniziare a utilizzarlo. ICON non si assume alcuna responsabilità in caso di lesioni per-
sonali o danni causati o dovuti all’utilizzo dell’attrezzo.
PRECAUZIONI IMPORTANTI
4
19. Non lasciare mai incustodito il tapis roulant
mentre è in funzione. Rimuovere la chiave,
staccare la spina della corrente e spegnere
l’interruttore acceso/spento quando il tapis
roulant non viene utilizzato. (Vedere il grafico
a pagina 6 per la posizione dell’Interruttore
Acceso/Spento.)
20. Non tentare di sollevare, abbassare, o spo-
stare il tapis roulant sino a montaggio com-
pleto. (Vedere le sezioni MONTAGGIO a pa-
gina 7, e COME MUOVERE il tapis roulant a
pagina 27). Bisognerà essere in grado di sol-
levare con facilità 20 kg per potere sollevare,
abbassare o muovere il tapis roulant.
21. Quando piegate o muovete il tapis roulant,
assicurasi che il telaio sia mantenuto con fer-
mezza dal perno sulla manopola a raggiun-
gere la posizione d’immagazzinaggio.
22. Non inserire nessun oggetto in qualsiasi
apertura del tapis roulant.
23. Ispezionare e stringere appropriatamente
tutte le parti del tapis roulant regolarmente.
24.
PERICOLO:Scollegare sempre il cavo
di alimentazione immediatamente dopo l’uso,
prima di pulire il tapis roulant e prima di ese-
guire le procedure di manutenzione e regola-
zione descritte nel presente manuale. Non ri-
muovere la calotta del motore se non specifi-
cato diversamente dal personale addestrato.
Qualsiasi altro tipo di manutenzione, a parte
quella indicata in questo manuale, è di esclu-
siva competenza dei tecnici autorizzati.
25. Questo tapis roulant è stato realizzato solo
per uso privato. Non usare questo tapis rou-
lant per scopi commerciali, non affittarlo e
non usarlo negli istituti pubblici.
26. Per ridurre il rischio di choc elettrici, non ri-
muovere la copertura o la parte posteriore del
televisore. All’interno non ci sono parti che
necessitano il servizio dell’utente. Per il servi-
zio riferirsi al personale qualificato.
27. Per proteggere il tapis roulant e la TV durante
i temporali, staccare il cavo di alimentazione
dalla presa e scollegare il sistema a cavo. Ciò
eviterà danni conseguenti a lampi e sovracca-
richi di tensione.
28. Al termine di qualsiasi servizio o riparazione
del tapis roulant o del televisore, chiedere al
tecnico di effettuare i controlli di sicurezza
per confermare che l’unitá sia in condizioni
appropriate per l’uso.
Nota per l’installatore del sistema CATV: Vedere i
Codici locali per gli obblighi della messa a terra.
CUSTODIRE QUESTE ISTRUZIONI
5
Tralicci Elettrici
Fermaglio
Messa a
Terra
Terminale da
75 ohm
Equipaggia
mento
Entrata
Servizio
Sistema Elettrodo Messa a
Terra Servizio Elettrico (per
esempio Tubatura Interna
in Metallo per l’acqua)
Conduttori
Entrata
Servizio
6
Grazie per aver scelto il rivoluzionario tapis roulant
NordicTrack
®
C 3000 con attacco Universale per iPod
®
.
Il tapis roulant C 3000 offre una gamma di funzioni rea-
lizzate per rendere i vostri esercizi a casa più piacevoli
ed efficaci. E una volta finito di allenarsi, l’innovativo
tapis roulant C 3000 potrà essere piegato, occupando
così meno della metà di spazio di altri tapis roulant.
Onde evitare problemi, si consiglia di leggere at-
tentamente il presente manuale prima di utilizzare
il tapis roulant. Per qualsiasi domanda relativa al con-
tenuto del presente manuale, si prega di consultare la
copertina del manuale. Per poter soddisfare rapida-
mente ogni eventuale richiesta, prima di contattarci Ë
necessario munirsi del numero di modello e del nu-
mero di serie. Il numero di modello e la posizione
dell’etichetta che riporta il numero di serie sono indicati
nella copertina del presente manuale.
Prima di proseguire ulteriormente si prega di osservare
il grafico sottostante per poter familiarizzare con le
parti contrassegnate.
PRIMA DI INIZIARE
Corrimano
Montante
Sensore Pulsazioni
Chiave/Fermaglio
Reprisina/Spento
Interruttore
Automatico
Nastro Scorrevole
Cuscino Pedana
Poggia Piedi
Rullo Posteriore
Bullone Regolazione
Consolle
Contenitore
Accessori
7
MONTAGGIO
Il montaggio richiede due persone. Posizionare il tapis roulant in un’area sgombra e rimuovere il materiale di imbal-
laggio; non disfarsi della materiale di imballaggio fino a montaggio completo. Nota: il dietro del nastro scorre-
vole del tapis roulant è coperto da un lubrificante ad alta esecuzione. Durante il trasporto, una piccola quantità di lubri-
ficante potrebbe essersi trasferita sulla parte superiore del nastro scorrevole e sul cartone. Questa é una condizione
normale é non ha effetto alcuno sulla prestazione del tapis roulant. Se ci fosse del lubrificante sulla parte superiore
del tapis roulant, semplicemente pulire con un panno morbido e un detergente dolce e non-abrasivo.
Il montaggio richiede l’inclusa chiave esagonale , e un vostro cacciavite di croce , un maglio in
gomma , e una chiave regolabile , e un paio di pinze .
Per l’identificazione delle parti di montaggio osservare i grafici sotto. Il numero fra parentesi sotto ogni disegno è il nu-
mero chiave di ogni pezzo, tratto dal DISEGNO PEZZI verso la fine del presente manuale. Il numero dopo le paren-
tesi è la quantità necessaria per il montaggio.
Nota: se un pezzo non è nel kit pezzi metallici, controllare se è
stato premontato a una delle parti da assemblare. Per evitare danni alle parti di plastica non utilizzare utensili
elettrici per il montaggio. Nella confezione possono essere inclusi pezzi di scorta.
Dado da 3/8" (8)–3
Spaziatore Gommino
Base (13)–2
Rondella a
Stella da
3/8" (9)–4
Rondella a
Stella da 5/16"
(10)–6
Vite da #8 x
1" (2)–4
Bullone da 3/8" x 4 1/4" (6)–4
Bullone da 3/8" x 2" (4)–3
Spaziatore Bullone (80)–4
Bullone da 5/16"
x 1 1/4" (7)–6
Bullone da
1/4" x 3/4"
(5)–4
1. Assicurarsi che il cavo elettrico non sia col-
legato.
Togliere il Dado da 3/8" (8), il Bullone da 3/8" x
2" (4) e una staffa per spedizione (A) dalla Base
(83).
Ripetere questa fase sull’altro lato del
tapis roulant. Eliminare le staffe usate per la
spedizione; i Dadi e i Bulloni saranno utilizzati
per le fasi 3 e 6.
83
4
A
8
1
4. Individuare il Montante Destro (78) e il
Spaziatore Montante Destro (79) contrassegnati
con gli adesivi. Inserire il Cavo Montante (38)
nello Spaziatore Montante Destro come indi-
cato.
Vedere il disegno nel riquadro. Collocare la fa-
scetta sul Montante Destro (78) attorno all’estre-
mità del Cavo Montante (38). Con l’aiuto di
un’altra persona, reggere il Montante Destro vi-
cino alla Base (83). In seguito, tirare l’estremità
opposta della fascetta finché il Cavo Montante
sia inserito completamente nel Montante Destro.
3. Montare una Ruota (84) con il Bullone da 3/8" x
2" (4) e il Dado da 3/8" (8) tolto durante la fase
di montaggio 1.
Non stringere troppo il Dado.
Le Ruote dovrebbero girare liberamente.
83
4
8
3
84
2. Assicurarsi che il cavo elettrico non sia
collegato.
Facendo ricorso all’aiuto di un’altra persona, incli-
nare attentamente il tapis roulant sul lato sinistro.
Piegare parzialmente il Telaio (56) per rendere il
tapis roulant più stabile;
non piegare completa-
mente il Telaio per ora.
Tagliare le fascette che bloccano il Cavo
Montante (38) alla Base (83). Individuare la fa-
scetta nel foro indicato nella Base e utilizzare la
fascetta per tirare fuori il Cavo Montante dal foro.
Montare un Gommino Base (81) alla Base (83)
nella posizione indicata con un Spaziatore
Gommino Base (13) e una Vite da #8 x 1" (2). Poi,
montare un altro Gommino Base (81) con solo
una Vite da #8 x 1" (2).
83
2
56
81
2
81
2
38
Foro
13
83
38
78
79
Fascetta
38
4
Fascetta
78
38
8
9
6. Con l’aiuto di una seconda persona, inclinare
con attenzione il tapis roulant sul suo lato de-
stro. Piegare parzialmente il Telaio (56) per ren-
dere il tapis roulant più stabile;
non piegare
completamente il tapis roulant
Montare un Gommino Base (81) alla Base (83)
nella posizione indicata con una Vite da #8 x 1"
(2) e un Spaziatore Gommino Base (13). Poi,
montare un altro Gommino Base (81) soltanto
con una Vite da #8 x 1" (2).
Montare una Ruota (84) con il Bullone da 3/8" x
2" (4) e il Dado da 3/8" (8) tolto durante la fase
di montaggio 1.
Non serrare eccessivamente
il Dado; la Ruota deve poter ruotare libera-
mente.
7. Inserire il Cavo AV (116) nel foro della Base
(83), all’interno del Distanziatore Montante
Sinistro (76) e su verso il Montante Sinistro (74).
Montare il Spaziatore Montante Sinistro (76)
sulla Base (83). Con l’aiuto di un’altra persona,
reggere un Spaziatore Bullone (80) nell’estre-
mità inferiore del Montante Sinistro (74). Inserire
un Bullone da 3/8" x 4 1/4" (6) con una Rondella
a Stella da 3/8" (9) nel Montante Sinistro e un
Spaziatore Bullone.
Ripetere questa opera-
zione con il secondo Spaziatore Bullone (80),
il Bullone da 3/8" x 4 1/4" (6) e la Rondella a
Stella da 3/8" (9).
Poi inserire il Montante
Sinistro nel Spaziatore Montante Sinistro.
Avvitare a mano i Bulloni da 3/8” x 4 1/4” (6);
non stringere troppo i Bulloni Telaio.
Facendo ricorso all’aiuto di un’altra persona, in-
clinare il tapis roulant in modo tale che la Base
(non mostrata) poggi sul pavimento.
5. Montare il Spaziatore Montante Destro (79)
sulla Base (83). Attenzione a non pizzicare il
Cavo Montante (38).
Con l’aiuto di un’altra per-
sona, reggere un Spaziatore Bullone (80)
nell’estremità inferiore del Montante Destro (78).
Inserire un Bullone da 3/8" x 4 1/4" (6) con una
Rondella a Stella da 3/8" (9) nel Montante
Destro e il Spaziatore Bullone.
Ripetere questa
operazione con il secondo Spaziatore
Bullone (80), il Bullone da 3/8" x 4 1/4" (6) e
la Rondella a Stella da 3/8" (9).
Inserire poi il
Montante Destro nel Spaziatore Montante
Destro.
Avvitare a mano i Bulloni da 3/8" x 4 1/4" (6);
at-
tendere prima di serrarli completamente.
76
74
6
83
116
7
6
83
84
56
8
81
2
4
79
78
6
5
38
9
9
83
80
80
2
81
13
10
8. Con l’aiuto di un’altra persona, reggere il gruppo
corrimano vicino al Montante Destro (78) e
Montate Sinistro (74). Collegare il Cavo
Montante (38) al filo della consolle.
Vedere dise-
gno allegato. I connettori dovrebbero inse-
rirsi agevolmente uno nell’altro e scattare in
posizione.
Qualora i connettori non si inseri-
scano agevolmente l’uno nell’altro e non scattino
in posizione, ruotare un connettore e riprovare.
QUALORA I CONNETTORI NON VENGANO
COLLEGATI CORRETTAMENTE, LA CON-
SOLLE POTREBBE RISULTARNE DANNEG-
GIATA QUANDO SI ATTIVA L’ALIMENTA-
ZIONE.
Collegare il Cavo AV Montante (116) nel
Montante Sinistro (74) al Cavo AV da 30" (118).
Rimuovere il laccio filo del Cavo Montante (38).
9. Posizionare il gruppo consolle sui Montanti (74,
78). Prestare attenzione a non pizzicare i fili.
Montare il gruppo corrimano ai Montanti (74, 78)
con sei Bulloni da 5/16" x 1 1/4" (7) e sei
Rondelle a Stella da 5/16" (10) come indicato.
Si vedano fasi di montaggio 5 e 7. Serrare
accuratamente i Bulloni da 3/8" x 4 1/4" (6).
10. Con l’aiuto di un’altra persona reggere il gruppo
consolle vicino al gruppo corrimano. Collegare i
cinque cavi presenti sul gruppo consolle ai cin-
que cavi presenti sul gruppo corrimano.
Si veda
disegno nel riquadro nella fase 8. I connet-
tori dovrebbero inserirsi agevolmente uno
nell’altro e scattare in posizione. Qualora i
connettori non si inseriscano agevolmente l’uno
nell’altro e non scattino in posizione, ruotare un
connettore e riprovare.
QUALORA I CONNET-
TORI NON VENGANO COLLEGATI CORRET-
TAMENTE, LA CONSOLLE POTREBBE RI-
SULTARNE DANNEGGIATA QUANDO SI AT-
TIVA L’ALIMENTAZIONE.
78
74
118
116
Filo della
Consolle
Laccio
Filo
8
7
10
74
Gruppo
Corrimano
9
Gruppo
Corrimano
Montaggio
Consolle
10
38
Filo della
Consolle
Gruppo
Corrimano
38
78
7
7
7
10
10
10
Fili
Fili
11
12. Individuare il Dispositivo a Scatto di Chiusura
(53). Togliere la fascetta dall’estremità del tubo.
Verificare che il manicotto sia stato inserito
sopra al foro indicato e che la Manopola (54) di
Chiusura a Scatto sia bloccata nel foro indicato.
Tirare il manicotto per verificare che sia po-
sizionato correttamente.
54
Manicotto
Foro
Tubo
53
11. Inserire i cavi del Gruppo Consolle nel Gruppo
corrimano.
Fissare il Gruppo Consolle al Gruppo Corrimano
con quattro Bulloni da 1/4" x 3/4" (5).
Prestare
attenzione a non pizzicare i fili.
Gruppo
Consolle
5
5
Cavi
Gruppo
Corrimano
11
12
13. Sollevare il Telaio (56) nella posizione indicata.
Con l’aiuto di una seconda persona reggere
il Telaio fino al completamento di questa
fase.
Dirigere il Dispositivo a Scatto di Chiusura (53)
in modo tale che la barra grande e la Manopola
(54) di Chiusura a Scatto (54) si trovino nelle
posizioni indicate. Montare la Staffa Chiusura a
Scatto (14) e il Dispositivo a Scatto di Chiusura
(53) alla Base (83) con due Bulloni da 3/8" x 2"
(4) e due Dadi da 3/8" (8).
Fissare l’estremità superiore del Dispositivo a
Scatto di Chiusura (53) alla staffa sul Telaio (56)
con un Bullone da 3/8" x 2" (4) e un Dado da
3/8" (8). Nota: potrebbe essere necessario spo-
stare in avanti e indietro il Telaio per allineare il
Dispositivo a Scatto di Chiusura con la staffa.
Abbassare il Telaio (56) (vedere la sezione
COME ABBASSARE IL TAPIS ROULANT PER
L’USO a pagina 28).
53
8
8
Grande
Barrel
83
4
56
14
13
4
14. Assicurarsi che tutti i pezzi siano avvitate prima dell’uso del tapis roulant. Se ci sono delle pellicole di
plastica sugli adesivi, toglierle. Per proteggere il pavimento o la moquette, mettere un tappeto sotto il tapis
roulant. Nota: potrebbe essere inclusa dell’extra ferramenta. Tenere l’inclusi chiavi esagonali in un posto si-
curo; La chiave esagonale grande viene utilizzata per regolare il nastro scorrevole (vedere a pagina 30 e 31).
54
12
Prima di accendere il televisore è necessario collegare un cavo CATV da 75 ohm alla presa da 75 ohm pre-
sente sul tapis roulant, un videoregistratore o un lettore DVD all’ingresso audio/video o un lettore
audio/video personale alla presa audio/video presente sulla consolle.
Nota: usare un cavo CATV per colle-
garlo a un dispositivo esterno come una scatola di derivazione, un cavo analogico, un decoder per la TV satellite o
un videoregistratore. Non è incluso alcun cavo CATV.
COME COLLEGARE UN CAVO CATV DA 75 OHM
1. Collegare il cavo
CATV da 75 ohm al
terminale antenna da
75 ohm sul telaio del
tapis roulant vicino del
Montanti.
COLLEGAMENTO DI UN DISPOSITIVO ESTERNO
TRAMITE UN CAVO CATV
1. Collegare un’estremità di un cavo CATV da 75 ohm
a una presa di uscita da 75 ohm presente sul dispo-
sitivo esterno.
2. Collegare il cavo di alimentazione del vostro disposi-
tivo esterno. Consultare il manuale d’istruzioni del
vostro dispositivo esterno per le istruzioni di messa
a terra.
3. Collegare il cavo CATV da 75 ohm al terminale da
75 ohm sul telaio del tapis roulant vicino al cavo
della corrente.
COLLEGAMENTO DI UN LETTORE DVD O DI UN
VIDEOREGISTRATORE USANDO LA PRESA D’IN-
GRESSO AUDIO/VIDEO
1. Collegare un’estremità di un cavo audio/video com-
ponente RCA al lettore DVD o al videoregistratore.
2. Collegare il cavo di alimentazione del lettore DVD o
del videoregistratore. Consultare il manuale d’istru-
zioni del vostro dispositivo esterno per le istruzioni
di messa a terra.
3. Collegare il cavo audio/video del componente RCA
alla presa d’ingresso audio/video presente sul retro
della consolle.
COLLEGAMENTO DI UN LETTORE AUDIO/VIDEO
PERSONALE DIRETTAMENTE ALLA CONSOLLE
Consultare il capitolo USO DEL SISTEMA STEREO a
pagina 24.
Terminale da 75 ohm
Cavo CATV di 75 ohm
13
COME INDOSSARE IL CARDIOFREQUENZIMETRO
Il cardiofrequenzimetro a torace consiste di due parti: la
fascia torace e l’unità sensore (vedere il disegno sotto-
stante). Inserire la linguetta su una delle estremità della
fascia torace nel foro su una delle estremità dell’unità
sensore, come mostrato nel disegno allegato. Inserire
l’estremità dell’unità sensore sotto la fibbia sulla fascia
torace. La linguetta dovrebbe essere quasi allo stesso li-
vello con la parte anteriore dell’unità sensore.
Dopo, avvolgere il car-
diofrequenzimetro a
torace intorno al vo-
stro petto e attaccare
l’altra estremità della
fascia torace all’unità
sensore. Regolare la
lunghezza della fascia
torace, se necessario. Il cardiofrequenzimetro dovrebbe
essere indossato sotto i vestiti, a contatto con la pelle,
posizionato tanto in alto quanto più vi è comodo sotto i
muscoli pettorali o sotto i seni. Controllare che il marchio
sull’unità sensore sia rivolto in avanti e che non sia alla
rovescia.
Allontanare l’unità sensore di pochi centimetri dal vostro
corpo e collocare le due aree elettrodi sul lato interno (le
aree elettrodi sono le aree coperte da leggere spor-
genze). Usando una soluzione salata come la saliva o
una soluzione per lenti a contatto, bagnare entrambe le
aree elettrodo. Rimettere l’unità sensore a contatto con
la pelle contro il torace.
CURA E MANUTENZIONE DEL CARDIOFREQUENZI-
METRO A TORACE
Asciugare completamente il cardiofrequenzimetro
dopo ogni uso. Il cardiofrequenzimetro viene attivato
quando le aree elettrodi sono bagnate ed il monitor
viene indossato; il cardiofrequenzimetro si spegne
quando viene rimosso e le aree elettrodi sono asciutte.
Se il cardiofrequenzimetro non è asciutto dopo ogni
uso, potrebbe rimanere attivato più a lungo del neces-
sario, consumando le pile prematuramente.
Conservare il cardiofrequenzimetro a torace in un
luogo asciutto e caldo. Non conservare il monitor in
una busta di plastica o in altri contenitori che potreb-
bero contenere umidità.
Non esporre il cardiofrequenzimetro a torace a luce di-
retta del sole per un lungo periodo di tempo; non
esporlo a temperature al di sopra di 50° C o al di sotto
di (-10° C).
Non piegare o tirare in modo eccessivo l’unità sensore
quando viene usata o conservata.
Pulire l’unità sensore usando un panno umido—non
usare mai alcol, prodotti abrasivi, o chimici. La fascia
torace può essere lavata a mano.
LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI DEL CARDIOFRE-
QUENZIMETRO A TORACE
Le istruzioni nelle pagine seguenti spiegano come il
cardiofrequenzimetro a torace viene usato con la
consolle. Se il monitor per il battito cardiaco non
funzionasse appropriatamente, provare le fasi in se-
guito.
Assicurarsi che il cardiofequenzimetro venga indos-
sato come descritto a sinistra. Nota: Se il cardiofe-
quenzimetro non funziona dopo averlo posizionato
come descritto, provate a muoverlo leggermente più in
alto o più in basso sul vostro torace.
Usare una soluzione salata come la saliva o una solu-
zione per lenti a contatto per bagnare le due aree elet-
trodo sull’unità sensore. Se le letture della frequenza
cardiaca non appaiono fino a quando iniziate a su-
dare, bagnate di nuovo le aree elettrodo.
Mentre camminate o correte sul tapis roulant, posizio-
narsi vicino al centro del nastro scorrevole.
Affinché
la consolle mostri le letture della frequenza car-
diaca, bisogna di mantenere una certa distanza
dalla consolle che non deve superare la lunghezza
della propria braccia.
Il sensore pulsazioni a torace è stato progettato per
funzionare con persone che hanno normali ritmi di fre-
quenza cardiaca. Problemi di lettura della frequenza
cardiaca potrebbero essere causati da condizioni me-
dicine come premature contrazioni ventricolari (pvcs),
esplosioni di tachicardia, ed aritmia.
Il funzionamento del cardiofrequenzimetro a torace
può essere influenzato da interferenze magnetiche
causate da linee di alta tensione o altre sorgenti. Se si
sospetta che questo è un problema, provate a spo-
stare il tapis roulant in un altro luogo.
La pila CR2032 potrebbe aver bisogno di essere sosti-
tuita (vedere a pagina 32).
Fascia Torace
Linguetta
Unità Sensore
Linguette
Unità
Sensore
Fibbia
COME USARE IL CARDIOFREQUENZIMETRO A TORACE
14
NASTRO SCORREVOLE PRE-LUBRIFICATO
Il tapis roulant è dotato di un nastro scorrevole rivestito con lubrificante ad alte prestazioni. IMPORTANTE: non
applicare mai sul nastro scorrevole o sulla piattaforma, del silicone a spray o altre sostanze lubrificanti.
Queste sostanze potrebbero deteriorare il nastro scorrevole causando un eccessivo logorio.
INSERIMENTO DELLA SPINA DELLA CORRENTE
Questo prodotto deve essere collegato a massa a terra.
Se do-
vesse mal funzionare o guastarsi, la massa provvede all’elettricità
un percorso di minima resistenza che riduce il rischio di scosse
elettriche. Questo prodotto è provvisto di un cavo e una spina con
collegamento di massa a terra.
IMPORTANTE: se il cavo della
corrente fosse danneggiato, deve essere sostituito con un
cavo della corrente raccomandato dalla ditta.
Far riferimento al disegno 1. Inserire l’estremità indicata del cavo
elettrico nella presa di corrente sul tapis roulant.
Far riferimento al disegno 2. Inserire il cavo elettrico in un’appro-
priata presa che sia stata appropriatamente installata e messa a
terra in accordanza con i codici locali e le ordinanze. Nota: in Italia,
un adattatore (non incluso) deve essere utilizzato tra il cavo elettrico
e la presa.
IMPORTANTE: Il tapis roulant non è compatibile con
prese elettriche equipaggiate interruttore differenziale salvavita
(GFCI).
Presa di corrente sul
Tapis Roulant
1
2
MESSA IN FUNZIONE E REGOLAZIONE
ATTENZIONE: Un improprio collegamento del conduttore di massa può causare
scosse elettriche. In caso di dubbio accertarsi, tramite un’elettricista specializzato, se il prodotto è
appropriatamente collegato a massa a terra. Non modificare la spina provvista con il prodotto—se
non dovesse essere adatta alla presa a disposizione, fare installare un nuovo circuito da un elettrici-
sta specializzato.
Presa
Adattatore
15
APPLICAZIONE DELL’ADESIVO D’AVVERTENZA
Tutte le avvertenze sulla consolle sono stampate in in-
glese. L’incluso foglio di adesivi contiene le stesse infor-
mazioni in altre quattro lingue. Cercate l’adesivo Che è
italiano sul foglio degli adesivi. Staccare l’adesivo e ap-
plicarlo sulla consolle nel luogo mostrato.
FUNZIONI DELLA CONSOLLE
La consolle del tapis roulant offre un’impressiva serie di
funzioni che vi aiuteranno ad ottenere il massimo dal
vostro allenamento. Quando la funzione manuale viene
selezionata, la velocità e l’inclinazione del tapis roulant
può essere cambiata semplicemente premendo un pul-
sante. Durante l’esercizio, la consolle mostrerà un con-
tinuo aggiornamento dell’esercizio stesso. Potete per-
sino misurare il vostro battito cardiaco utilizzando l’in-
corporato sensore pulsazioni impugnatura o il cardiofre-
quenzimetro.
Inoltre, la consolle offre ventiquattro allenamenti per la
perdita di peso. Ogni allenamento controlla automatica-
mente la velocità e l’inclinazione del tapis roulant gui-
dando l’utente durante un efficace esercizio. È possibile
inoltre creare allenamenti personalizzati. È possibile
anche effettuare un test fitness per misurare la propria
età fitness.
Il sistema iFIT consente alla consolle di accettare
schede iFIT Interactive Workout contenenti programmi
di allenamento studiati per agevolare il raggiungimento
di obiettivi fitness specifici. Per esempio, perdere chili di
troppo con l’allenamento Perdita Peso di 8 settimane o
allenarsi per la corsa su lunga distanza con il pro-
gramma Maratona. Gli allenamenti iFIT controllano au-
tomaticamente il tapis roulant mentre la voce di un per-
sonal trainer guida l'utente motivandolo in ogni fase
dell'allenamento. In dotazione viene fornita una Scheda
iFIT. Sono disponibili Schede iFIT aggiuntive a parte.
Per acquistare Schede iFIT in qualsiasi momento,
telefonare al numero fornito nella prima di coper-
tina del presente manuale.
Che voi selezioniate la funzione manuale o un pro-
gramma, potete godervi i programmi televisivi di vostra
scelta sul vostro televisore personale mentre vi met-
tete in forma. È anche possibile ascoltare la vostra mu-
sica preferita per l’allenamento o i libri audio grazie al
sistema incorporato nella consolle. Questo prodotto è
stato studiato appositamente per funzionare con iPod
ed è stato certificato dallo sviluppatore per soddisfare
gli standard di prestazioni di Apple.
Per accendere il sistema, seguire le fasi a partire da
pagina 16. Per utilizzare la modalità manuale, vedere
pagina 16.
Per utilizzare un allenamento perdita
peso, vedere pagina 18. Per creare e utilizzare un al-
lenamento di apprendimento, vedere le pagine 19 e
20.
Per utilizzare il centro allenamenti personalizzati,
vedere pagina 21. Per utilizzare il calcolatore dell’età
fitness, vedere pagina 22. Per utilizzare una scheda
iFIT, vedere pagina 23. Per utilizzare il televisore per-
sonale,
vedere pagina 24. Per utilizzare l’impianto
stereo, vedere pagina 24. Per utilizzare la modalità
informazioni, vedere pagina 25.
DIAGRAMMA DELLA CONSOLLE
Attacco Universale Integrato per iPod
16
ACCENSIONE DEL TAPIS ROULANT
IMPORTANTE: se il tapis roulant è rimasto esposto
a basse temperature, riportarlo a temperatura am-
biente prima di accendere l’alimentazione. Se non
si effettua questa operazione i display della con-
sole o altri componenti elettrici si potrebbero dan-
neggiare.
Inserire la spina della cor-
rente (vedere a pagina 14).
Localizzare l’interruttore au-
tomatico riprisina/spento
[RESET/OFF] sul tapis rou-
lant vicino al cavo elettrico.
Verificare che l’interruttore
sia nella posizione reset.
Successivamente, salire sui
poggia piedi del tapis rou-
lant. Individuare il fermaglio
attaccato alla chiave (ve-
dere il grafico at the right),
farlo scivolare nel giro vita
dei vostri abiti. Quindi, inse-
rire la chiave nella consolle.
Dopo un istante, il display si illuminerà.
IMPORTANTE:
in una situazione di emergenza, la chiave puó es-
sere rimossa dalla consolle, facendo rallentare il
nastro scorrevole fino a fermarsi. Controllare il fer-
maglio facendo con attenzione pochi passi all’in-
dietro fino ad estrarre la chiave dalla consolle. Se la
chiave non si estrae dalla consolle, regolare la po-
sizione del fermaglio conseguentemente.
IMPORTANTE: Se ci fosse una sottile pellicola in
plastica sulla facciata della consolle, rimuoverla.
Per evitare danni alla pedana, durante l’uso del
tapis roulant si consiglia di indossare delle scarpe
pulite. Durante i primi minuti in cui si usa il tapis
roulant, controllare l’allineamento della pedana e
centrarla se necessario (si veda pagina 31).
Nota: La consolle può mostrare la velocità e la di-
stanza sia in miglia che in chilometri. Per determinare
quale unità di misura è stata selezionata, vedi IL-
MODO INFORMAZIONI a pagina 25.
Per semplicità,
tutte le istruzioni in questo manuale si riferiscono
a chilometri.
COME USARE LA FUNZIONE MANUALE
1. Inserire la chiave nella consolle.
Vedere COME ACCENDERE LA CORRENTE alla
sinistra.
2. Selezionare la funzione manuale.
Ogni volta che si inserisce la chiave si selezionerà
la modalità in manuale. Qualora sia stato selezio-
nato un allenamento, premere ripetutamente il pul-
sante Allenamenti di Apprendimento [LEARN
WORKOUTS] fino a quando sul display compaiono
solo zeri. Nota: accertare che non sia inserita una
scheda iFIT nello slot iFIT.
3. Avviare il nastro scorrevole e regolare la velo-
cità.
Per avviare il nastro scorrevole, premere il pulsante
Avvio [START], il pulsante di aumento della Velocità
[SPEED] oppure uno dei pulsanti Velocità a 1 Fase
numerati [1 STEP SPEED].
Se il tasto Avvio o il tasto aumentare la Velocitá
viene premuto, il nastro scorrevole inizierá a muo-
versi a 2 km/h [KM/H]. Mentre vi esercitate, cam-
biate la velocitá del nastro scorrevole come desi-
derato premendo i pulsanti aumentare o diminuire
la Velocitá. Ogni volta che un tasto venga premuto,
le condizioni della velocitá cambieranno di 0,1
km/h; se un tasto viene tenuto premuto, le condi-
zioni della velocitá cambieranno con incrementi di
0,5 km/h. Qualora venga premuto uno dei pulsanti
Velocità a 1 Fase numerati, la velocità del nastro
scorrevole aumenterà gradualmente fino a rag-
giungere l’impostazione di velocità selezionata.
Per fermare il nastro scorrevole, premere il pul-
sante Arresto [STOP]. Per riavviare il nastro scor-
revole, premere il pulsante Avvio, il pulsante di au-
mento Velocità oppure uno dei pulsanti Velocità a
1 Fase numerati.
4. Cambiare l’inclinazione del tapis roulant come
desiderato.
Per modificare l'inclinazione del tapis roulant, pre-
mere i pulsanti di aumento e diminuzione
Inclinazione [INCLINE] oppure uno dei pulsanti
Inclinazione a 1 fase numerati. Ogni qual volta
viene premuto uno dei pulsanti, l’inclinazione au-
menterà gradualmente fino a raggiungere l’impo-
stazione di inclinazione selezionata.
Reprisina
Chiave
Fermaglio
17
5. Selezionare una modalità di visualizzazione e
seguire la progressione verificando le informa-
zioni relative all’esercizio sullo schermo.
La consolle offre tre modalità display. La modalità di
visualizzazione selezionata determina le informazioni
visualizzate relativamente all’allenamento. Premere
ripetutamente il pulsante [DISPLAY] per selezionare
la modalità di visualizzazione desiderata.
Camminando o correndo sul tapis roulant, lo
schermo visualizzerà le seguenti informazioni
sull’esercizio:
Selezionando la modalità manuale, lo schermo
visualizzerà una pista di 400 m. Durante la cam-
minata o la corsa sul tapis roulant, compariranno
segmenti di pista in successione, fino al comple-
tamento dell’intera pista. Quindi la pista scompa-
rirà e i segmenti inizieranno a comparire nuova-
mente in successione. Nota: Lo schermo pre-
senta una modalità radio, una modalità RCA e
una modalità MP4. La pista può essere visualiz-
zata esclusivamente selezionando la modalità
MP4. Per visualizzare la pista, premere ripetuta-
mente il pulsante TV, fino a quando sullo
schermo compare MP4 per alcuni secondi.
Il tempo [TIME] trascorso. Nota: Qualora sia
stato selezionato un allenamento, lo schermo vi-
sualizzerà il tempo rimasto nell’allenamento in-
vece del tempo trascorso.
Il numero approssimativo di calorie [CALORIES]
bruciate,
Velocità [SPEED] del nastro scorrevole
Il livello di inclinazione [INCLINE] del tapis rou-
lant. Nota: Il livello di inclinazione del tapis rou-
lant verrà visualizzato esclusivamente premendo
i pulsanti Inclinazione [INCLINE].
La distanza [DISTANCE] percorsa camminando
o correndo.
La frequenza cardiaca [HEART RATE]
dell’utente. Nota: la frequenza cardiaca viene vi-
sualizzata esclusivamente quando si utilizza il
sensore pulsazioni a impugnatura
Per azzerare il consolle, premere il pulsante
Arresto [STOP], rimuovere la chiave e dopo inse-
rirla di nuovo.
6. Se lo si desidera, misurare la frequenza car-
diaca.
Potete misurare la vostra frequenza cardiaca
usando il sensore cardiaco impugnatura o il sen-
sore cardiaco torace. (Per informazioni sul cardio-
frequenzimetro a torace, vedere pagina 13). Nota:
qualora si utilizzino contemporaneamente il cardio-
frequenzimetro a torace e il cardiofrequenzimetro a
impugnatura, la consolle non visualizzerà accura-
tamente la frequenza cardiaca.
Per utilizzare
un sensore in-
corporato
nell’impugna-
tura, rimuovere
la pellicola tra-
sparente dai
contatti in me-
tallo presenti
sul corrimano. Inoltre, accertare di avere le mani
pulite.
Per misurare la vostra frequenza cardiaca,
posi-
zionarsi sulla poggia piedi
e tenere i contatti in
metallo—evitare di muovere le mani. Una volta
rilevato il polso, verrà visualizzata la frequenza car-
diaca.
Per una lettura più accurata della fre-
quenza cardiaca, continuare a tenere i contatti
per circa 15 secondi.
7. Quando finite di allenarvi, togliere la chiave
dalla consolle.
Collocarsi sulla barra per i piedi, premere il pulsante
Stop [STOP] e regolare l’inclinazione del tapis
roulant al livello più basso possibile. L’inclina-
zione deve essere al livello più basso possibile
quando si piega il tapis roulant per metterlo via,
in modo da non danneggiarlo.
Quindi, togliere la
chiave dalla console e collocarla in un posto sicuro.
Quando si finisce di utilizzare il tapis roulant, spo-
stare l’interruttore automatico del circuito
riprisina/spento [RESET/OFF] in posizione “off” e
scollegare il cavo di alimentazione.
IMPORTANTE:
se non si effettua questa operazione, i compo-
nenti elettrici del tapis roulant si possono con-
sumare prematuramente.
Contatti
18
USO DI UN ALLENAMENTO PERDITA PESO
1. Inserire la chiave nella consolle.
Vedere ACCENSIONE DEL TAPIS ROULANT a
pagina 16.
2. Selezionare un allenamento perdita peso.
Per selezionare un
allenamento per la
perdita di peso,
premere ripetuta-
mente il pulsante
Allenamenti
Perdita Peso [WEI-
GHT LOSS WORKOUTS]. Selezionando un alle-
namento per la perdita di peso, sullo schermo
comparirà il numero dell’allenamento. Lo schermo
visualizzerà inoltre la durata dell’allenamento, le
impostazioni di velocità e inclinazione massima e
un profilo delle impostazioni di velocità dell’allena-
mento.
Ogni programma è suddiviso in segmenti da un mi-
nuto. Per ogni segmento sono programmati una
velocità ed una inclinazione. Nota: lo stesso livello
di velocità e/o livello d’inclinazione può essere pro-
grammato per segmenti consecutivi.
3. Premere il pulsante Avvio [START] per iniziare il
allenamento
.
Subito dopo che il pulsante viene premuto, il tapis
roulant si regolerà automaticamente alla prima ve-
locità ed inclinazione dell’allenamento. Tenersi ai
corrimano ed iniziare a camminare.
Al termine di ogni segmento dell’allenamento, verrà
emessa una serie di segnali acustici. Qualora la ve-
locità e/o l’inclinazione del tapis roulant stiano per
cambiare, la nuova impostazione di velocità e/o incli-
nazione comparirà sullo schermo per avvertire
l’utente e la freccia sotto il profilo dell’allenamento si
sposterà di una posizione verso destra. Il tapis rou-
lant regolerà automaticamente le impostazioni di ve-
locità e inclinazione programmate per il secondo
segmento. Nota: Lo schermo presenta una modalità
radio, una modalità RCA e una modalità MP4. Il pro-
filo dell’allenamento può essere visualizzato esclusi-
vamente selezionando la modalità MP4 o RCA. Per
visualizzare il profilo dell’allenamento, premere ripe-
tutamente il pulsante TV, fino a quando sullo
schermo compare RCA o MP4 per alcuni secondi.
L’allenamento continuerà in questo modo fino al ter-
mine dell’ultimo segmento. Il nastro scorrevole al-
lora rallenterà fino a fermarsi.
Qualora durante l’allenamento l’impostazione della
velocità o dell’inclinazione risulti eccessiva o insuffi-
ciente, è possibile escluderla manualmente pre-
mendo i pulsanti Velocità [SPEED] o Inclinazione
[INCLINE].
Nota: Quando ha inizio il segmento
successivo dell’allenamento, il tapis roulant si
regola automaticamente all’impostazione di ve-
locità e inclinazione per tale segmento.
Per terminare l’allenamento in qualsiasi momento,
premere il pulsante Arresto [STOP]. Per riavviare
l’esercizio, premere il pulsante Avvio [START] o il
tasto aumentare la Velolcitá [SPEED]. Il nastro
scorrevole inizierà a muoversi a 2 chilometri all’ora.
All’avvio del successivo segmento dell’allena-
mento, il tapis roulant regolerà automaticamente la
velocità e l’inclinazione per questo segmento.
4. Selezionare una modalità di visualizzazione e
seguire la progressione verificando le informa-
zioni relative all’esercizio sullo schermo.
Vedere la fase 5 a pagina 17.
5. Se lo si desidera, misurare la frequenza car-
diaca.
Vedere la fase 6 a pagina 17.
6. Quando finite di allenarvi, togliere la chiave
dalla consolle.
Vedere la fase 7 a pagina 17.
Profilo d’allenamento
CREAZIONE DI UN ALLENAMENTO DI
APPRENDIMENTO
1. Inserire la chiave nella consolle.
Vedere ACCENSIONE DEL TAPIS ROULANT a
pagina 16.
2. Selezionare uno dei quattro allenamenti di ap-
prendimento.
Per selezionare un
allenamento di ap-
prendimento, pre-
mere ripetuta-
mente il pulsante
Allenamenti di
Apprendimento
[LEARN WORKOUTS]. Selezionando un allena-
mento di apprendimento, sullo schermo comparirà
il numero dell’allenamento. Lo schermo visualiz-
zerà inoltre la durata dell’allenamento, le imposta-
zioni di velocità e inclinazione massima e un profilo
delle impostazioni di velocità dell’allenamento.
3. Premere il pulsante Avvio [START] e program-
mare le impostazioni di velocità [SPEED] e in-
clinazione [INCLINE] desiderate.
Subito dopo avere premuto il pulsante Avvio, il na-
stro scorrevole inizierà a muoversi. Tenersi ai corri-
mano e iniziare a camminare.
Ogni allenamento di apprendimento è suddiviso in
numerosi segmenti da un minuto. Per ogni seg-
mento è possibile programmare un’impostazione di
velocità e una di inclinazione. Per programmare la
velocità e l’inclinazione desiderata per il primo seg-
mento, regolare semplicemente la velocità e l’incli-
nazione del tapis roulant ai livelli desiderati con i
pulsanti Velocità [SPEED] ed Inclinazione [IN-
CLINE].
Al termine del primo segmento dell’allenamento,
verrà emessa una serie di segnali acustici e le im-
postazioni correnti di velocità e di inclinazione ver-
ranno salvate in memoria. Programmare un’impo-
stazione di velocità e un’impostazione di inclina-
zione per il secondo segmento come descritto in
precedenza.
Continuare a programmare le impostazioni di velo-
cità e inclinazione fino al termine dell’allenamento.
4. Selezionare una modalità di visualizzazione e
seguire la progressione verificando le informa-
zioni relative all’esercizio sul display.
Vedere la fase 5 a pagina 17.
5. Se lo si desidera, misurare la frequenza car-
diaca.
Vedere la fase 6 a pagina 17.
6. Quando finite di allenarvi, togliere la chiave
dalla consolle.
Vedere la fase 7 a pagina 17.
19
Profilo d’allenamento
20
USO DI UN ALLENAMENTO DI APPRENDIMENTO
1. Inserire la chiave nella consolle.
Vedere ACCENSIONE DEL TAPIS ROULANT a
pagina 16.
2. Selezionare uno dei quattro allenamenti di ap-
prendimento.
Per selezionare un
allenamento di ap-
prendimento, pre-
mere ripetuta-
mente il pulsante
Allenamenti di
Apprendimento
[LEARN WORKOUTS]. Selezionando un allena-
mento di apprendimento, sullo schermo comparirà
il numero dell’allenamento. Lo schermo visualiz-
zerà inoltre la durata dell’allenamento, le imposta-
zioni di velocità e inclinazione massima e un profilo
delle impostazioni di velocità dell’allenamento.
3. Premere il pulsante Avvio [START] per iniziare il
programma.
Un momento dopo avere premuto il pulsante di
Avvio, il tapis roulant si regolerà automaticamente
alle prime impostazioni di velocità e inclinazione
programmate in precedenza. Tenersi ai corrimano
e iniziare a camminare.
Ogni allenamento di apprendimento è suddiviso in
numerosi segmenti da un minuto. Per ogni seg-
mento sono programmati una velocità ed una incli-
nazione. Nota: lo stesso livello di velocità e/o livello
d’inclinazione può essere programmato per seg-
menti consecutivi.
Gli allenamenti di apprendimento funzionano ana-
logamente agli allenamenti per la perdita di peso
(vedere la fase 3 a pagina 18).
Se desiderato, potete cambiare il programma men-
tre lo state usando.
Per cambiare l’impostazione
della velocità o dell’inclianzione del segmento
attuale, semplicemente premere i pulsanti Velocità
[SPEED] o Inclinazione [INCLINE]. Quando il seg-
mento attuale è completo, il nuovo programma
sarà conservato nella memoria.
Per fermare l’esercizio, premere il pulsante Arresto
[STOP]. Il nastro scorrevole inizierà a muoversi a 2
chilometri all’ora. All’avvio [START] del successivo
segmento dell’allenamento, il tapis roulant regolerà
automaticamente la velocità e l’inclinazione per
questo segmento.
4. Selezionare una modalità di visualizzazione e
seguire la progressione verificando le informa-
zioni relative all’esercizio sullo schermo.
Vedere la fase 5 a pagina 17.
5. Se lo si desidera, misurare la frequenza car-
diaca.
Vedere la fase 6 a pagina 17.
6. Quando finite di allenarvi, togliere la chiave
dalla consolle.
Vedere la fase 7 a pagina 17.
Profilo d’allenamento
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

NordicTrack NETL16807.0 Manuale D'istruzioni

Categoria
Tapis roulant
Tipo
Manuale D'istruzioni
Questo manuale è adatto anche per