Convotherm +3 (previous series) Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
Forno a convezi-
one/vapore
OES OEB OGS OGB /
OES OEB OGS OGB easyTOUCH=
ITA Manuale d'installazione
Traduzione dell'originale
Indice
Manuale d'installazione 2
Indice
1
Generalità 4
Tutela dell'ambiente 5
Identificazione del forno a convezione 6
Su questo manuale di installazione 9
2 Montaggio e funzionamento 11
Scopo d'utilizzo del forno a convezione/vapore 12
Struttura e funzione del forno a convezione/vapore (centralina standard) 13
Struttura e funzione del forno a convezione/vapore (centralina easyTOUCH) 16
3 Per la sua sicurezza 19
Norme di sicurezza fondamentali 20
Pericoli e disposizioni di sicurezza 21
Norme per posizionamento, installazione e messa in esercizio sicure 23
Requisiti per il personale, equipaggiamento di protezione, postazioni di lavoro 24
Avvertenze relative al forno a convezione/vapore 25
Dispositivi di sicurezza 27
4 Trasporto e installazione 30
I requisiti per il luogo di installazione 31
Trasporto al luogo di installazione 36
Disimballaggio 37
Installazione di apparecchi da banco 40
Installazione di apparecchi a libera installazione 43
5 Collegare il forno a convezione/vapore 45
Installazione dell'impianto elettrico 46
Impianto ad ottimizzazione dell'energia 48
Alimentazione dell'acqua 49
Scarico d'acqua 52
Eseguire le impostazioni nel programma di assistenza 55
Regole per l'installazione di apparecchi a gas 57
Autorizzazioni 58
Impianto a gas con tubo fisso per OGS/OGB 59
Installazione di bombole di gas liquido all'impianto a gas per OGS/OGB 62
Condotta del gas di scarico per OGS/OGB 67
6 Messa in esercizio, interruzione dell'esercizio, smaltimento70
Operazioni in sicurezza 71
Procedura di messa in funzione 73
Interruzione dell'esercizio e smaltimento 76
7 Dotazione speciale e accessori 77
Pulizia automatica della camera di cottura CONVOClean system 78
Cappa di aspirazione/Cappe di condensazione CONVOVent e CONVOVent Plus 81
Kit di stoccaggio 83
Versione a griglia 84
Indice
Manuale d'installazione 3
Versioni per navi 86
Interfaccia di comunicazione 87
8 Specifiche tecniche, schizzi delle dimensioni e piani elettrici
88
8.1 Specifiche tecniche 89
Dati tecnici OES 90
Dati tecnici OEB 94
Dati tecnici OGS 98
Dati tecnici OGB 103
Specifiche tecniche accessori 108
8.2 Dimensioni, schizzi delle dimensioni e piani di collegamento 109
OES/OEB 6.10 110
OES/OEB 6.20 111
OES/OEB 10.10 112
OES/OEB 10.20 113
OES/OEB 12.20 114
OES/OEB 20.10 115
OES/OEB 20.20 116
OGS 6.10 117
OGS 6.20 118
OGS 10.10 119
OGS 10.20 120
OGS 12.20 121
OGS 20.10 122
OGS 20.20 123
OGB 6.10 124
OGB 6.20 125
OGB 10.10 126
OGB 10.20 127
OGB 12.20 128
OGB 20.10 129
OGB 20.20 130
9 Elenchi di controllo e termine dell'installazione 131
Elenco di controllo: Installazione 132
Elenco di controllo: Dispositivi di sicurezza e avvertenze 135
Elenco di controllo: Istruzioni del cliente - Sicurezza 136
Elenco di controllo: Istruzione del cliente - Uso e manutenzione 141
Termine dell'installazione 142
Generalità
Manuale d'installazione 4
1 Generalità
Scopo di questo capitolo
In questo capitolo forniremo informazioni per l'identificazione del forno a convezione/vapore e per
l'utilizzo di questo manuale.
Sommario
Questo capitolo contiene i seguenti argomenti:
Pagina
Tutela dell'ambiente 5
Identificazione del forno a convezione 6
Su questo manuale di installazione 9
Generalità
Manuale d'installazione 5
Tutela dell'ambiente
Dichiarazione di principio
Le attese dei nostri clienti, le normative e le direttive giuridiche, nonché la fama della nostra azienda
determinano la qualità e l'assistenza di tutti i prodotti.
Il rispetto dell'ambiente da noi perpetrato è atto al rispetto di tutte le normative e le leggi relative
all'ambiente, impegnandoci, allo stesso tempo, ad un costante miglioramento dell'ecocompatibilità dei
nostri prodotti.
Affinché la produzione di prodotti di elevato valore sia garantita, così come i nostri obiettivi ambientali,
abbiamo sviluppato un sistema di gestione della qualità e dell'ecocompatibilità.
Questo sistema rispetta i requisiti delle normative ISO 9001:2008 e ISO 14001:2004.
Procedure per la tutela dell'ambiente
Vengono osservate le seguenti procedure:
Uso di materiali degradabili privi di residui
Uso di prodotti conformi RoHS
Riutilizzo dei cartoni di spedizione
Raccomandazione e uso di detergenti biodegradabili
Riciclaggio di rifiuti dell'elettronica
Smaltimento del produttore conforme alle normative sull'ambiente di vecchi apparecchi
Ci contatti per maggiori informazioni sulla tutela ambientale.
Generalità
Manuale d'installazione 6
Identificazione del forno a convezione
Posizione e struttura della targhetta
Il forno a convezione/vapore può essere identificato in base alla targhetta. La targhetta si trova sul lato
sinistro del forno a convezione/vapore.
Negli apparecchi elettrici la targhetta è strutturata
nel seguente modo:
Negli apparecchi a gas la targhetta è strutturata nel
seguente modo:
_
La seguente tabella descrive le posizioni della targhetta da rispettare:
Numero posizione Significato
1 Denominazione commerciale
2 Numero di articolo
3 Numero di serie
Composizione della denominazione commerciale
Per l'identificazione dell'apparecchio è importante la composizione della denominazione commerciale
(1) in entrambe le targhette:
Elementi della denomi-
nazione commerciale
Significato
Lettere
1. Posizione O = Eco (sempre)
E = apparecchio elettrico 2. Posizione
G = apparecchio a gas
B = apparecchio con generatore
di vapore
3. Posizione
S = apparecchio con iniezione
Cifre
xx.yy Dimensioni dell'apparecchio
Generalità
Manuale d'installazione 7
Gli apparecchi da banco
Identificare l'apparecchio da banco in base alla denominazione commerciale della targhetta e alla
seguente tabella:
Modello Tipo Numero ripiani Ripiani opzionali
1/1 GN 2/1 GN Dimensioni teglia
600 x 400
Numero piatti
OES 6.10
Apparecchio elettrico con iniezio-
ne
7 - 5 20
OGS 6.10 Apparecchio a gas con iniezione 7 - 5 20
OEB 6.10
Apparecchio elettrico con genera-
tore di vapore
7 - 5 20
OGB 6.10
Apparecchio a gas con generatore
di vapore
7 - 5 20
OES 6.20
Apparecchio elettrico con iniezio-
ne
14 7 12 42
OGS 6.20 Apparecchio a gas con iniezione 14 7 12 42
OEB 6.20
Apparecchio elettrico con genera-
tore di vapore
14 7 12 42
OGB 6.20
Apparecchio a gas con generatore
di vapore
14 7 12 42
OES 10.10
Apparecchio elettrico con iniezio-
ne
11 - 7 32
OGS 10.10 Apparecchio a gas con iniezione 11 - 7 32
OEB 10.10
Apparecchio elettrico con genera-
tore di vapore
11 - 7 32
OGB 10.10
Apparecchio a gas con generatore
di vapore
11 - 7 32
OES 10.20
Apparecchio elettrico con iniezio-
ne
22 11 18 63
OGS 10.20 Apparecchio a gas con iniezione 22 11 18 63
OEB 10.20
Apparecchio elettrico con genera-
tore di vapore
22 11 18 63
OGB 10.20
Apparecchio a gas con generatore
di vapore
22 11 18 63
Generalità
Manuale d'installazione 8
Gli apparecchi a libera installazione
Identificare l'apparecchio a libera installazione in base alla denominazione commerciale della targhetta
e alla seguente tabella:
Modello Tipo Numero ripiani Ripiani opzionali
1/1 GN 2/1 GN Dimensioni teglia
600 x 400
Numero piatti
OES 12.20
Apparecchio elettrico con iniezio-
ne
24 12 10 59 oppure 74
OGS 12.20 Apparecchio a gas con iniezione 24 12 10 59 oppure 74
OEB 12.20
Apparecchio elettrico con genera-
tore di vapore
24 12 10 59 oppure 74
OGB 12.20
Apparecchio a gas con generatore
di vapore
24 12 10 59 oppure 74
OES 20.10
Apparecchio elettrico con iniezio-
ne
20 - 17 50 oppure 61
OGS 20.10 Apparecchio a gas con iniezione 20 - 17 50 oppure 61
OEB 20.10
Apparecchio elettrico con genera-
tore di vapore
20 - 17 50 oppure 61
OGB 20.10
Apparecchio a gas con generatore
di vapore
20 - 17 50 oppure 61
OES 20.20
Apparecchio elettrico con iniezio-
ne
40 20 17 98 oppure 122
OGS 20.20 Apparecchio a gas con iniezione 40 20 17 98 oppure 122
OEB 20.20
Apparecchio elettrico con genera-
tore di vapore
40 20 17 98 oppure 122
OGB 20.20
Apparecchio a gas con generatore
di vapore
40 20 17 98 oppure 122
Generalità
Manuale d'installazione 9
Su questo manuale di installazione
Scopo
Questo manuale d'installazione fornisce le risposte alle seguenti domande:
Come installo il forno a convezione/vapore?
Come collego il forno a convezione/vapore?
Come metto in funzione il forno a convezione/vapore?
Questo manuale d'installazione deve servire per saper svolgere le seguenti attività:
Installare l'apparecchio.
Collegare l'apparecchio all'alimentazione di corrente.
Collegare l'apparecchio all'alimentazione d'acqua.
Collegare l'apparecchio all'alimentazione di gas.
Collegare l'apparecchio al dispositivo di scarico del gas.
Messa in funzione dell'apparecchio.
Gruppi di destinazione
Questo manuale d'installazione si rivolge ai seguenti gruppi di destinazione:
Personale
Attività Qualifica Prima di lavorare, leggere i
seguenti capitoli
Trasportatore
Trasporto all'interno
dell'azienda
È qualificato per il trasporto
con carrello sollevatore e
carrello elevatore a forca
Per la sua sicurezza a pagina 19
Trasporto e installazione a pagina
30
Tecnico dell'as-
sistenza
Installazione dell'appa-
recchio
Collegamento dell'appa-
recchio
Messa in funzione
dell'apparecchio
Interruzione dell'esercizio
dell'apparecchio
Informazioni per l'utente
È un dipendente di un
servizio clienti autorizzato.
In possesso di formazione
tecnica in materia.
In possesso di formazione
specifica per l'apparec-
chio.
Montaggio e funzionamento a
pagina 11
Per la sua sicurezza a pagina 19
Trasporto e installazione a pagina
30
Collegare il forno a conve-
zione/vapore a pagina 45
Messa in esercizio, interruzione
dell'esercizio, smaltimento a
pagina 70
Dotazione speciale a pagina 77
Installatore gas Collegamento dell'appa-
recchio: Gas
Scollegamento dell'ap-
parecchio dalla rete del
gas
È un installatore autoriz-
zato dalla società di forni-
tura del gas.
In possesso di una relativa
specializzazione.
Montaggio e funzionamento a
pagina 11
Per la sua sicurezza a pagina 19
Collegare il forno a convezi-
one/vapore a pagina 45
Installatore impianto
elettrico
Collegamento dell'appa-
recchio: Impianto elettrico
Scollegamento dell'ap-
parecchio dalla rete
elettrica
È un dipendente di un
servizio clienti autorizzato.
In possesso di una relativa
specializzazione.
È un esperto di elettricità.
Montaggio e funzionamento a
pagina 11
Per la sua sicurezza a pagina 19
Collegare il forno a convezi-
one/vapore a pagina 45
Composizione della documentazione per il cliente
La documentazione del cliente relativa al forno a convezione/vapore è composta da:
Manuale d'installazione (il presente manuale)
Manuale utente
Guida integrata nel Software (estratto dal manuale utente)
Generalità
Manuale d'installazione 10
Struttura del manuale di installazione
La seguente tabella descrive il contenuto e lo scopo dei capitoli di questo manuale:
Passaggio Procedura
Generalità
Aiuta durante l'identificazione del forno a convezione/vapore.
Spiega l'uso con questo manuale d'installazione.
Montaggio e funzionamento
Descrive l'uso conforme del forno a convezione/vapore.
Spiega le funzioni del forno a convezione/vapore e descrive la posizione delle
sue componenti.
Per la sua sicurezza
Descrive tutti i pericoli, a cui espone il forno a convezione/vapore e le ade-
guate contromisure.
Leggere attentamente questo capitolo!
Trasporto e installazione
Cita le dimensioni di base dell'apparecchio.
Cita i requisiti per il luogo di installazione.
Spiega il trasporto al luogo di installazione, il disimballaggio e l'installazione.
Collegare il forno a convezi-
one/vapore
Mostra le autorizzazioni necessarie.
Spiega l'installazione di:
Impianto elettrico
Gas
Acqua
Gas di scarico
Acqua di scarico
Aria di scarico
Messa in esercizio, interruzione
dell'esercizio, smaltimento
Spiega la procedura di messa in funzione.
Spiega l'interruzione dell'esercizio.
Contiene indicazioni sullo smaltimento:
Dotazione speciale
Spiega gli aspetti delle diverse dotazioni speciali.
Specifiche tecniche, schizzi
delle dimensioni e piani elettrici
Contiene le specifiche tecniche e i piani elettrici.
Elenchi di controllo e termine
dell'installazione
Contiene gli elenchi di controllo per
Installazione
Indicazioni di allarme e sicurezza
Istruzioni del cliente.
Contiene indicazioni sulla garanzia e spiega l'uso conclusivo degli elenchi di
controllo.
Visualizzazione degli avvisi di sicurezza
Gli avvisi di sicurezza sono disposti secondo i seguenti livelli di pericolo:
Livello di pericolo Conseguenze Probabilità
Morte/lesioni gravi (irreversibili) Si trova subito prima
Morte/lesioni gravi (irreversibili) Possibile
Lesioni leggere (reversibili) Possibile
Attenzione
Danni alle apparecchiature Possibile
Montaggio e funzionamento
Manuale d'installazione 11
2 Montaggio e funzionamento
Scopo di questo capitolo
In questo capitolo viene descritto l'uso conforme del forno a convezione/vapore e vengono spiegate le
relative funzioni.
Sommario
Questo capitolo contiene i seguenti argomenti:
Pagina
Scopo d'utilizzo del forno a convezione/vapore 12
Struttura e funzione del forno a convezione/vapore (centralina standard) 13
Struttura e funzione del forno a convezione/vapore (centralina easyTOUCH)
16
Montaggio e funzionamento
Manuale d'installazione 12
Scopo d'utilizzo del forno a convezione/vapore
Uso conforme
Il forno a convezione/vapore può essere usato solo in modo corrispondente all'uso descritto qui di
seguito:
Il forno a convezione/vapore è concepito e costruito esclusivamente per la cottura di diversi ali-
menti. A tale scopo si utilizzano vapore, aria calda e vapore caldo (vapore surriscaldato).
Il forno a convezione/vapore è destinato esclusivamente ad un uso commerciale professionale.
La temperatura ambiente deve essere compresa fra 4 e 35 .
Inoltre, il forno a convezione/vapore viene utilizzato in modo conforme se si rispettano anche le se-
guenti condizioni:
Per evitare incidenti e danni al forno a convezione/vapore, l'utilizzatore deve sottoporre il personale
a regolari corsi di addestramento. Il forno a convezione/vapore può essere utilizzato soltanto da
personale addestrato.
Si devono rispettare le disposizioni del produttore per il funzionamento e la manutenzione del forno
a convezione/vapore.
Limitazioni d'utilizzo
È necessario osservare le seguenti limitazioni d'utilizzo:
Il forno a convezione/vapore non deve essere attivato in un'atmosfera velenosa oppure esplosiva.
Il forno a convezione/vapore può essere usato solo a temperature ambiente tra i +4 °C und +35 °C.
Il forno a convezione/vapore può essere utilizzato soltanto da personale addestrato.
Il forno a convezione/vapore non deve essere attivato all'aperto senza adeguata protezione da
vento e pioggia.
Il forno a convezione/vapore può essere caricato fino al peso massimo di carico consentito.
Il forno a convezione/vapore può essere attivato solo se tutti i dispositivi di sicurezza sono presenti
e operativi.
Nel forno a convezione/vapore non deve essere riscaldata polvere oppure granulato secco.
Nel forno a convezione/vapore non possono essere riscaldati oggetti facilmente infiammabili con
punto d'infiammabilità sotto 270 °C. Comprende ad es. oli facilmente infiammabili, grassi, tovaglioli
(salviettine).
Nel forno a convezione/vapore non possono essere riscaldati alimenti in barattoli o scatole.
Montaggio e funzionamento
Manuale d'installazione 13
Struttura e funzione del forno a convezione/vapore (centralina
standard)
Struttura degli apparecchi da banco
Le seguenti figure mostrano un apparecchio a gas e un apparecchio elettrico rappresentativi per tutti
gli apparecchi da banco:
6019050_01
R
1
32
4
5
6
7
5
8
12
10
11
9
OGB 10.10 OEB 10.10
6019050_01
R
Parti degli apparecchi da banco e relative funzioni
Le parti degli apparecchi da banco hanno le seguenti funzioni:
N. Denominazione
Descrizione
Funzione
1 Bocchettone di uscita dell'a-
ria
Controlla lo sfiato
2 Bocchettone di scarico del
gas
Solo in caso di apparecchi a gas (scarica i gas di scarico):
1 bocchettone di scarico del gas in caso di apparecchi con iniezione
2 bocchettoni di scarico del gas in caso di apparecchi con generatore di
vapore
3
Interruttore di depressione
Impedisce la depressione nella camera di cottura, ad es. durante la
pulizia completamente automatica (CONVOClean system)
4 Maniglia multifunzionale
("Hygienic Handle")
A seconda della posizione ha le seguenti funzioni:
Verticalmente verso il basso: forno a convezione/vapore chiuso, pronto
alla cottura
Orizzontale: forno a convezione/vapore aperto, in posizione di aerazione
20 gradi sopra l'orizzontale: il forno a convezione/vapore può essere
aperto
Ulteriori funzioni:
Funzione di chiusura fino alla posizione di aerazione
Possibilità di apertura d'emergenza in posizione di aerazione dal lato
della camera di cottura
Antibatterico con ioni d'argento
Montaggio e funzionamento
Manuale d'installazione 14
N. Denominazione
Descrizione
Funzione
5 Sportello dell'apparecchio
("sportello a scomparsa")
Chiude la camera di cottura durante il procedimento di cottura
Durante l'apertura può essere spostato lateralmente al forno a convezi-
one/vapore verso la parte posteriore per risparmiare spazio
6
Attivare e disattivare il forno a convezione/vapore
7
Pannello di comando
Comando centrale del forno a convezione/vapore:
Comando mediante tastiera a membrana e tasto basculante
Spie di stato
8
Camera di cottura
Accoglie l'alimento durante la procedura di cottura
A seconda del modello contiene un diverso numero di piani d'infornata
9
Rastrelliera Serve per l'inserimento di contenitori GN oppure teglie
10
Doccia manuale
Serve al risciacquo con acqua della camera di cottura
È a regolazione continua
Dopo l'utilizzo viene automaticamente tirato indietro nel supporto
11
Piedi dell'apparecchio
Orientabile in altezza per l'impostazione orizzontale del forno a convezi-
one/vapore
12
Targhetta d’identificazione Serve per l'identificazione del forno a convezione/vapore
Struttura degli apparecchi a libera installazione
Le seguenti figure mostrano un apparecchio a gas e un apparecchio elettrico rappresentativi per tutti
gli apparecchi a libera installazione:
6019050_01
R
1
3 4 5
7
8
13
11
12
9
OGB 20.20 OEB 20.20
6
10
2
6019050_01
R
Montaggio e funzionamento
Manuale d'installazione 15
Parti degli apparecchi a libera installazione e relative funzioni
Le parti degli apparecchi a libera installazione hanno le seguenti funzioni:
N. Denominazione
Descrizione
Funzione
1 Bocchettone di uscita dell'a-
ria
Controlla lo sfiato
2 Bocchettone di scarico del
gas
Solo in caso di apparecchi a gas (scarica i gas di scarico):
1 bocchettoni di scarico del gas: OGS 12.20
2 bocchettoni di scarico del gas: OGB 12.20, OGS 20.10, 20.20
3 bocchettoni di scarico del gas: OGB 20.10, 20.20
3
Interruttore di depressione
Impedisce la depressione nella camera di cottura, ad es. durante la
pulizia completamente automatica (CONVOClean system)
4 Maniglia multifunzionale
("Hygienic Handle")
A seconda della posizione ha le seguenti funzioni:
Verticalmente verso il basso: forno a convezione/vapore chiuso
Orizzontale: forno a convezione/vapore aperto, in posizione di aerazione
20 gradi sopra l'orizzontale: il forno a convezione/vapore può essere
aperto
Ulteriori funzioni:
Funzione di chiusura fino alla posizione di aerazione
Possibilità di apertura d'emergenza in posizione di aerazione dal lato
della camera di cottura
Antibatterico con ioni d'argento
5 Sportello dell'apparecchio
("sportello a scomparsa")
Chiude la camera di cottura durante il procedimento di cottura
Durante l'apertura può essere spostato lateralmente al forno a convezi-
one/vapore verso la parte posteriore per risparmiare spazio
6
Attivare e disattivare il forno a convezione/vapore
7
Pannello di comando
Comando centrale del forno a convezione/vapore:
Comando mediante tastiera a membrana e tasto basculante
Spie di stato
8
Camera di cottura
Accoglie l'alimento durante la procedura di cottura
A seconda del modello contiene un diverso numero di piani d'infornata
9
Carrelli d'infornata Infornata con alimenti da cucinare
10
Doccia manuale
Serve al risciacquo con acqua della camera di cottura
È a regolazione continua
Dopo l'utilizzo viene automaticamente tirato indietro nel supporto
11
Piedi dell'apparecchio
Orientabile in altezza per l'impostazione orizzontale del forno a convezi-
one/vapore
12 Dispositivo di preriscalda-
mento
Serve alla sicurezza durante il preriscaldamento e alla pulizia
13
Targhetta d’identificazione Serve per l'identificazione del forno a convezione/vapore
Materiale
La struttura interna ed esterna del forno a convezione/vapore è fatta di acciaio inossidabile.
Montaggio e funzionamento
Manuale d'installazione 16
Struttura e funzione del forno a convezione/vapore (centralina
easyTOUCH)
Struttura degli apparecchi da banco
Le seguenti figure mostrano un apparecchio a gas e un apparecchio elettrico rappresentativi per tutti
gli apparecchi da banco:
OGB 10.10 OEB 10.10
1
32
4
13
5
6
7 5
8
1011 9
12
Parti degli apparecchi da banco e relative funzioni
Le parti degli apparecchi da banco hanno le seguenti funzioni:
N. Denominazione
Visualizzazione
Funzione
1 Bocchettone di uscita
dell'aria
Controlla lo sfiato
2 Bocchettone di scarico del
gas
Solo in caso di apparecchi a gas (scarica i gas di scarico):
1 bocchettone di scarico del gas in caso di apparecchi con iniezione
2 bocchettoni di scarico del gas in caso di apparecchi con generatore di
vapore
3
Interruttore di depressione
Impedisce la depressione nella camera di cottura, ad es. durante la pulizia
completamente automatica (CONVOClean system)
4 Maniglia multifunzionale
("Hygienic Handle")
A seconda della posizione ha le seguenti funzioni:
Verticalmente verso il basso: forno a convezione/vapore chiuso, pronto
alla cottura
Orizzontale: forno a convezione/vapore aperto, in posizione di aerazione
20 gradi sopra l'orizzontale: il forno a convezione/vapore può essere
aperto
Ulteriori funzioni:
Funzione di chiusura fino alla posizione di aerazione
Possibilità di apertura d'emergenza in posizione di aerazione dal lato della
camera di cottura
Antibatterico con ioni d'argento
Montaggio e funzionamento
Manuale d'installazione 17
N. Denominazione
Visualizzazione
Funzione
5 Sportello dell'apparecchio
("sportello a scomparsa")
Chiude la camera di cottura durante il procedimento di cottura
Durante l'apertura può essere spostato lateralmente al forno a convezi-
one/vapore verso la parte posteriore per risparmiare spazio
6
Attivare e disattivare il forno a convezione/vapore
7
Touchscreen
Comando centrale del forno a convezione/vapore:
Comando grazie al contatto dei simboli sulle pagine di comando
Spie di stato
8
Camera di cottura
Accoglie l'alimento durante la procedura di cottura
A seconda del modello contiene un diverso numero di piani d'infornata
9
Rastrelliera Serve per l'inserimento di contenitori GN oppure teglie
10
Doccia manuale
Serve al risciacquo con acqua della camera di cottura
È a regolazione continua
Dopo l'utilizzo viene automaticamente tirato indietro nel supporto
11
Piedi dell'apparecchio
Orientabile in altezza per l'impostazione orizzontale del forno a convezi-
one/vapore
12
Targhetta d’identificazione Serve per l'identificazione del forno a convezione/vapore
13
Coperchio USB Copre la connessione USB dell'apparecchio
Struttura degli apparecchi a libera installazione
Le seguenti figure mostrano un apparecchio a gas e un apparecchio elettrico rappresentativi per tutti
gli apparecchi a libera installazione:
1
3 4
14
5
7
8
13
11
12
9
OGB 20.20 OEB 20.20
6
10
2
Montaggio e funzionamento
Manuale d'installazione 18
Parti degli apparecchi a libera installazione e relative funzioni
Le parti degli apparecchi a libera installazione hanno le seguenti funzioni:
N. Denominazione
Visualizzazione
Funzione
1 Bocchettone di uscita
dell'aria
Controlla lo sfiato
2 Numero di bocchettoni di
scarico del gas
Solo in caso di apparecchi a gas (scarica i gas di scarico):
1 bocchettoni di scarico del gas: OGS 12.20
2 bocchettoni di scarico del gas: OGB 12.20, OGS 20.10, 20.20
3 bocchettoni di scarico del gas: OGB 20.10, 20.20
3
Interruttore di depressione
Impedisce la depressione nella camera di cottura, ad es. durante la pulizia
completamente automatica (CONVOClean system)
4
Maniglia multifunzionale
("Hygienic Handle")
A seconda della posizione ha le seguenti funzioni:
Verticalmente verso il basso: forno a convezione/vapore chiuso
Orizzontale: forno a convezione/vapore aperto in posizione di aerazione
20 gradi sopra l'orizzontale: il forno a convezione/vapore può essere aperto
Ulteriori funzioni:
Funzione di chiusura fino alla posizione di aerazione
Possibilità di apertura d'emergenza in posizione di aerazione dal lato della
camera di cottura
Antibatterico con ioni d'argento
5 Sportello dell'apparecchio
("sportello a scomparsa")
Chiude la camera di cottura durante il procedimento di cottura
Durante l'apertura può essere spostato lateralmente al forno a convezi-
one/vapore verso la parte posteriore per risparmiare spazio
6
Attivare e disattivare il forno a convezione/vapore
7
Touchscreen
Comando centrale del forno a convezione/vapore:
Comando grazie al contatto dei simboli sulle pagine di comando
Spie di stato
8
Camera di cottura
Accoglie l'alimento durante la procedura di cottura
A seconda del modello contiene un diverso numero di piani d'infornata
9
Carrelli d'infornata Infornata con alimenti da cucinare
10
Doccia manuale
Serve al risciacquo con acqua della camera di cottura
È a regolazione continua
Dopo l'utilizzo viene automaticamente tirato indietro nel supporto
11
Piedi dell'apparecchio
Orientabile in altezza per l'impostazione orizzontale del forno a convezi-
one/vapore
12 Dispositivo di preriscalda-
mento
Serve alla sicurezza durante il preriscaldamento e alla pulizia
13
Targhetta d’identificazione Serve per l'identificazione del forno a convezione/vapore
14
Coperchio USB Copre la connessione USB dell'apparecchio
Materiale
La struttura interna ed esterna del forno a convezione/vapore è fatta di acciaio inossidabile.
Per la sua sicurezza
Manuale d'installazione 19
3 Per la sua sicurezza
Scopo di questo capitolo
In questo capitolo trasmettiamo tutte le conoscenze necessarie per poter usare il forno a convezi-
one/vapore con sicurezza senza mettere in pericolo sé stessi oppure altri.
Leggere in particolare questo capitolo con precisione!
Sommario
Questo capitolo contiene i seguenti argomenti:
Pagina
Norme di sicurezza fondamentali 20
Pericoli e disposizioni di sicurezza 21
Norme per posizionamento, installazione e messa in esercizio sicure 23
Requisiti per il personale, equipaggiamento di protezione, postazioni di lavo-
ro 24
Avvertenze relative al forno a convezione/vapore 25
Dispositivi di sicurezza 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Convotherm +3 (previous series) Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione