Fender Rumble 150 Manuale del proprietario

Categoria
Apparecchiature musicali supplementari
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

WICHTIGE ANWEISUNGEN ZU IHRER SICHERHEIT
Das Symbol Blitz und Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer vor dem
Vorhandensein nicht isolierter „gefährlicher Spannung“ im Gehäuse des Produkts
warnen, die möglicherweise hoch genug ist, um ein Stromschlagrisiko darzustellen.
Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf wichtige
Bedienungs- und Wartungsanweisungen (Serviceanweisungen) in den dem Produkt
beiliegenden Broschüren aufmerksam machen.
1) Lesen Sie diese Anweisungen.
2) Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
3) Beachten Sie alle Warnhinweise.
4) Befolgen Sie alle Anweisungen.
5) Benutzen Sie die Vorrichtung nie in der Nähe von Wasser.
6) Nur mit trockenem Tuch reinigen.
7) Belüftungsöffnungen nicht blockieren. Den Anweisungen des Herstellers entsprechend
installieren.
8) Installieren Sie die Vorrichtung nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Radiatoren,
Heizkörpern, Herden oder anderen Geräten (insbesondere Verstärkern), die Wärme erzeugen.
9) Achten Sie darauf, den Sicherheitszweck des verpolungssicheren oder geerdeten Steckers
nicht zu umgehen. Ein verpolungssicherer Stecker ist mit zwei flachen Stiften ausgestattet,
von denen einer breiter ist als der andere. Ein geerdeter Stecker ist mit zwei Stiften und einer
Erdbuchse ausgestattet. Der breitere Stift oder die Erdbuchse dienen Ihrer Sicherheit. Sollte
der mitgelieferter Stecker nicht in Ihre Steckdose passen, wenden Sie sich zum Austausch der
veralteten Steckdose an einen Elektriker.
10) Schützen Sie das Stromkabel davor, dass darauf getreten oder dass es besonders am Stecker,
an Steckerleisten oder an der Austrittsstelle aus dem Gerät geknickt wird.
11) Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassenes Zubehör.
12) Benutzen Sie das Gerät nur mit den vom Hersteller festgelegten oder gemeinsam
mit dem Gerät verkauften Wagen, Ständern, Stativen, Halterungen oder Tischen.
Achten Sie bei Benutzung eines Wagens darauf, dass das gemeinsam mit dem Wagen
bewegte Gerät nicht kippt und zu Verletzungen führt.
13) Ziehen Sie bei Gewittern oder bei längeren Stillstandzeiten den Netzstecker des Geräts.
14) Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualifiziertem Personal. Ein Service wird erforderlich,
wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, beispielsweise bei Beschädigung des
Netzsteckers oder des Netzkabels, wenn Flüssigkeiten über das Gerät vergossen wurden oder
Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war,
nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen wurde,
15) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um das Gerät vollständig vom Wechselstromnetz
zu trennen.
16) Der Netzstecker des Netzkabels muss jederzeit betriebsbereit sein.
17) WARNHINWEIS: Um die Gefahr vom Feuer oder Stromschlag zu vermeiden, darf das Gerät
nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
18) Lassen Sie nicht zu, dass Flüssigkeiten auf das Gerät tropfen oder gespritzt werden können,
und achten Sie darauf, dass keine mit Wasser gefüllten Gegenstände wie Vasen auf das Gerät
gestellt werden.
19) Achten Sie auf mindestens 15 cm Abstand hinter dem Gerät für die ungehinderte Luftzirkulation
und Kühlung des Geräts.
20) VORSICHT: Bei in Regalen (Racks) montierten Verstärkern ist die gesamte Verkabelung
und sämtliches Material von den Seiten des Gerätes fernzuhalten; lassen Sie das Gerät vor
Entnahme aus dem Rack zwei Minuten lang abkühlen.
21) Verstärker und Lautsprechersysteme sind imstande, sehr hohe Schalldruckpegel zu erzeugen,
die zu vorübergehenden oder dauerhaften Gehörschäden führen können. Die Einstellung oder
Korrektur von Lautstärkepegeln während des Gebrauchs ist daher mit entsprechender Vorsicht
vorzunehmen.
22) FCC Konformitätserklärung Teil 15 (für Digitalprodukte, nach Anwendbarkeit) - Teil 15.21:
Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Konformität
verantwortlichen Stelle genehmigt wurden, können zu einem Betriebsverbot führen.
HINWEIS: Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Radio- oder TV-Interferenzen, die durch
unautorisierte Modifikationen an diesem Gerät verursacht werden. Derartige Modifikationen
können zu einem Betriebsverbot führen.
23) WARNHINWEIS: Zur Aufrechterhaltung der Sicherheit von mit internen oder externen
Batterien (Akkumulatoren) betriebenen Produkten ist folgendes zu beachten: • Die Batterien
sowie das Produkt, in dem sie installiert sind, dürfen keiner übermäßigen Hitze (durch
Sonneneinstrahlung, Feuer usw.) ausgesetzt werden. • Bei unsachgemäßem Anschluss/
Austausch der Batterien besteht Explosionsgefahr. Der Austausch darf nur mit Batterien
des gleichen oder gleichwertigen Typs erfolgen, der in den Anweisungen oder am Produkt
angegeben ist.
24) VORSICHT – Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie die
Vakuumröhren berühren/ersetzen.
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
Il simbolo del fulmine con la punta a freccia, racchiuso in un triangolo
equilatero, avverte l’utente della presenza di tensione pericolosa non isolata
all’interno del prodotto, sufficiente a costituire un rischio di shock elettrico
per le persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero avvisa lutente della
presenza di importanti istruzioni per il funzionamento e la manutenzione
incluse nel materiale informativo che accompagna il prodotto.
1) Leggere queste istruzioni.
2) Conservare queste istruzioni.
3) Rispettare tutte le avvertenze.
4) Seguire tutte le istruzioni.
5) Non usare questo apparecchio vicino all’acqua.
6) Pulire unicamente con un panno asciutto.
7) Non ostruire le prese di aerazione. Installare secondo le istruzioni fornite dal
costruttore.
8) Non installare vicino a fonti di calore come caloriferi, diffusori di calore, stufe o altri
dispositivi che producono calore (inclusi gli amplificatori).
9) Non annullare la sicurezza garantita dalla spina polarizzata o con messa a terra. Le
spine polarizzate sono caratterizzate da due lamine, di cui una più grande dell’altra.
Le spine con messa a terra dispongono di due lame e di un terzo polo per la messa
a terra. La lamina grande o il terzo polo sono contemplati per garantire la sicurezza.
Se la spina del cavo fornito in dotazione non si adatta alla presa, consultare un
elettricista per sostituire la presa obsoleta.
10) Proteggere il cavo di alimentazione perché non venga calpestato, tirato o piegato,
in particolare vicino alla presa e al punto in cui il cavo esce dal dispositivo.
11) Usare solo accessori/componenti specificati dal costruttore.
12) Usare solo carrelli, supporti, treppiedi, staffe o tavoli specificati dal
costruttore o venduti con l’apparecchio. Quando si usa un carrello, fare
attenzione nello spostare la combinazione carrello/apparecchio per
evitare lesioni causate dal ribaltamento.
13) Scollegare il dispositivo durante i temporali con fulmini o in caso di
lunghi periodi di inutilizzo.
14) Per l’assistenza tecnica rivolgersi sempre a personale qualificato. È necessaria
l’assistenza quando il dispositivo risulta danneggiato in qualunque modo (ad
esempio: cavo di alimentazione o spina danneggiati, liquido versato o oggetti
caduti nel dispositivo, dispositivo esposto a pioggia o umidità, funzionamento non
normale o dispositivo caduto).
15) Per scollegare completamente lapparecchio dalla presa di rete CA togliere la spina
del cavo di alimentazione dalla presa CA.
16) La spina di rete del cavo di alimentazione deve essere sempre facilmente accessibile
e operabile.
17) AVVERTENZA - Per ridurre il rischio di incendio o di shock elettrico, non esporre
questo apparecchio alla pioggia o all’umidità.
18) Non esporre il dispositivo a sgocciolamenti o a spruzzi di alcun liquido ed assicurarsi
che nessun oggetto contenente liquidi, come vasi, venga collocato su di esso.
19) Lasciare almeno 15 cm di spazio libero dietro al dispositivo per consentire una
corretta aerazione e il raffreddamento dell'unità.
20) ATTENZIONE- Per gli amplificatori di potenza montati all'interno di un rack,
mantenere tutti i cavi e gli oggetti lontano dai fianchi laterali del dispositivo e,
prima di estrarlo dal rack-case, lasciarlo raffreddare per 2 minuti.
21) Gli amplificatori e i sistemi di altoparlanti sono in grado di generare livelli
di pressione sonora molto elevati, tali da poter causare danni temporanei o
permanenti all'udito. Occorre quindi prestare molta attenzione nell'impostare e
regolare i livelli audio durante l’impiego.
22) Dichiarazione di Conformità FCC Parte 15 (per prodotti digitali, se applicabile) -
Parte 15.21: Le modifiche non espressamente approvate dalla parte responsabile alla
conformità può annullare l'autorità dell'utente di operare con il dispositivo. NOTA: Il
costruttore non è da ritenersi responsabile per qualsiasi interferenza radio o TV causata
da modifiche non autorizzate del dispositivo in oggetto. Tali modifiche possono annullare
l'autorità dell'utente di operare con il dispositivo.
23) AVVERTENZA – Per preservare la sicurezza dell'unità, prodotti con batterie interne
o esterne (battery-pack): • Le batterie e/o il prodotto in cui queste sono installate
non devono essere esposti a calore eccessivo, come luce solare, fuoco o simili. • Se
la batteria viene collegata/sostituita in modo non corretto può sussistere il rischio
di esplosione. Sostituire solo con batterie dello stesso tipo o equivalente, come
specificato nelle istruzioni o sul prodotto.
24) CAUTELA - Prima di toccare/sostituire le valvole, disconnettere l'unità e lasciarla
raffreddare.
fender.com
fender.com
18
18
Amplificatori per basso Rumble™ 150 / 350
Amplificatori per basso Rumble™ 150 / 350
Grazie per aver scelto un'unità della serie Rumble™ Fender®, gli
amplificatori per basso con la tipica amplificazione Fender—dal suono
denso, naturale e bilanciato, sempre perfetto nel mix sia in studio che
dal vivo. Ideate e progettate da bassisti, le unità Rumble sono complete
nelle funzioni, semplici da utilizzare e capaci di generare un tono di
qualità impeccabile che saprà valorizzare la sonorità del tuo basso.
Il basso per antonomasia, quel Fender Precision Bass® presentato
nel lontano 1951 poi divenuto celebre, ha cambiato per sempre la
musica e ha dato vita ad una nuova figura tra i musicisti—il bassista
elettrico. Da allora, la musica non è stata più la stessa. Il tuo nuovo
amplificatore Rumble saprà regalarti tanti anni di divertimento, per
continuare a fare la storia durante il tuo viaggio musicale!
A. INPUT Collega il basso (attivo o passivo) a questo
ingresso. Se l'uscita del basso è troppo intensa e causa la
distorsione del segnale, prova ad usare il selettore -dB.
B. dB Premi questo tasto (posizione inserita) per
fornire un maggior margine di headroom ai bassi dotati
di un livello d'uscita elevato.
C. VOLUME Controlla il volume dell'amplificatore.
D. GAIN Controlla la quantità di distorsione OVERDRIVE.
F. BLEND Regola la quantità di segnale distorto
(impostato tramite la manopola GAIN) da miscelare al
segnale pulito. Impostando il Blend con valori bassi, il
suono viene leggermente 'sporcato', pur mantenendo
un tono 'clean'; usando regolazioni più elevate, il suono
diventa più distorto e dotato di maggior sustain.
E. ENABLE Premi questo tasto per attivare/disattivare
l'OVERDRIVE. Quando l'OVERDRIVE è attivo, l'indicatore
LED rosso appare illuminato.
G. FILTRI SHAPE:
PUNCH  Il Punch enfatizza il suono e restituisce una
risposta più vigorosa, perfetta per un'esecuzione in finger-
style o per migliorare il carattere tonale del pickup al ponte.
SCOOP Taglio sulle frequenze medie combinato
ad un'esaltazione delle frequenze alte e basse, che
restituisce un suono gradevole e 'fat' - indicato per lo
slap, per esercitarsi a basso volume o da utilizzare in
combinazione all'OVERDRIVE.
H. EQUALIZZAZIONE A BANDE SOLO RUMBLE 
Sezione utile per le regolazioni di tono generali e per
compensare l'acustica ambientale. Ricorda che un suono
apparentemente 'aspro' in un certo ambiente, può
risultare perfetto in un ambiente diverso.
I. EQUALIZZAZIONE A BANDE CON MEDI SEMI
PARAMETRICI SOLO RUMBLE   Poter disporre di
un maggior controllo sulla gamma delle frequenze medie
è un fattore molto importante per la definizione del tono
del basso. L'unità Rumble  dispone di una sezione
semi-parametrica con controlli FREQUENCY e LEVEL che
agiscono insieme per consentire una maggiore flessibilità
nella regolazione di una gamma specifica di frequenze
(o toni). Usa la manopola FREQUENCY per selezionare
le frequenze che intendi regolare, e la manopola LEVEL
per determinare l'entità del taglio o dell'esaltazione da
applicare a tali frequenze. Esaltando le frequenze medio-
alte (manopola FREQUENCY vicino a .kHz) e favorendo
il pickup al ponte del tuo strumento, si genera un tono
mordente perfetto per l'esecuzione di linee melodiche
tipiche del genere Jazz Fusion. Il taglio delle freq. medie
(FREQUENCY vicino a Hz) è indicato per lo slap e il funk.
SUGGERIMENTO: È più semplice regolare la gamma
MIDRANGE tenendo il controllo LEVEL impostato al
massimo o al minimo, così da percepire al meglio l'azione
del controllo FREQUENCY. Una volta individuata la
corretta impostazione del controllo FREQUENCY, regola
la manopola LEVEL al livello desiderato.
J. FX LOOP Collega la mandata (SEND) e il ritorno
(RETURN) rispettivamente all'ingresso e all'uscita dell'unità
d'effetti esterna (delay, chorus, ecc.). Collocando gli effetti
nell'FX LOOP (invece di inserirli tra il basso e l'ingresso/
INPUT) si riducono la quantità di rumore e il degrado del
segnale causati dagli effetti a pedale.
SUGGERIMENTO: È possibile collegare l'uscita SEND
ad altri dispositivi (come accordatori o amplificatori
aggiuntivi) senza dover collegare il segnale di ritorno
all'ingresso RETURN; il ritorno del segnale non è
indispensabile per operare con l'amplificatore. È inoltre
possibile collegare segnali esterni all'ingresso RETURN
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
ENABLE
POWER
150W BASS
AMPLIFIER
LOW MID
0
+15
-15
HIGH MID
0
+15
-15
SEND RETURN
AUX IN
LINE OUT
GROUND
LIFT
FOOT
SWITCH
C US
158744
TYPE: PR 851
SERIAL NUMBER
CAUTION: CHASSIS SURFACE HOT
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
ATTENTION: SUPERFICIE DE CHASSIS CHAUDE
INPUT POWER
120V 60Hz
400W
PARALLEL
SPEAKER OUTPUTS
4½ min TOTAL
15 0 W
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL
INSTRUMENTS CORP.,
CORONA, CA U.S.A.
MADE IN CHINA
EFFECTS LOOP
WARNING:
MAINTAIN 6" CLEARANCE FOR VEN TILATION.
ATTENTION:
UTILISER UN FUSIBLE
DE RECHANGE
DE
MEME TYPE ET CALIBRE
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK
OF FIRE, REPLACE
FUSE WITH SAME TYPE AND RATING
FX
WARNING:
FENDER AMPLIFIER SYSTEMS ARE CAPABLE OF PRODUCING
VERY HIGH SOUND PRESSURE LEVELS WHICH MAY CAUSE
TEMPORARY OR PERMANENT HEARING DAMAGE. USE CARE
WHEN SETTING AND ADJUSTING VOLUME LEVELS DURING USE.
HEAD
PHONES
fender.com
fender.com
19
19
Amplificatori per basso Rumble™ 150 / 350
Amplificatori per basso Rumble™ 150 / 350
per bypassare i controlli preamp, inviandoli direttamente
all'amplificatore di potenza. Nelle configurazioni con unità
di amplificazione multiple, potrai collegare la mandata
(SEND) di un'unità Rumble al ritorno (RETURN) di una
seconda unità Rumble. I controlli preamp (Volume e Tone)
del primo amplificatore controlleranno entrambe le unità.
K. AUX IN  Collega un lettore CD/MP a questo ingresso.
I controlli dell'amplificatore non agiranno su questo
segnale. Regola il volume del segnale Aux agendo sul
dispositivo sorgente.
L. HEADPHONES Collega a questa uscita un paio di
cuffie stereo (impedenza minima:  ohm). L'uscita
Speaker viene automaticamente disabilitata.
M. FOOTSWITCH L'unità footswitch consente il controllo
remoto dell'OVERDRIVE. Per maggiori dettagli consulta la
sezione "Unità Fooswitch Opzionale".
N. LINE OUT  Uscita bilanciata utile per collegare
l'amplificatore a dispositivi esterni, quali i sistemi PA e
le consolle di registrazione. Le regolazioni dei controlli
preamp, incluso il Volume, influiscono sul livello e sul
tono del segnale presente all'uscita LINE OUT. Premendo
GND LIFT (tasto inserito) è possibile eliminare rumori
e ronzii causati dalla connessione a dispositivi con una
messa a terra non adeguata.
O. HORN SOLO AMPLIFICATORI COMBO  Attiva/
disattiva la tromba, utile per donare maggior brillantezza
e chiarezza al segnale, per una timbrica moderna che
ben si adatta al genere funk e alla tecnica slap.
P. POWE R Attiva/disattiva l'amplificatore (ON/OFF) -
status segnalato dal relativo indicatore.
Q. PRESA PER CAVO D'ALIMENTAZIONE IEC  Collega il
cavo d'alimentazione fornito in dotazione ad una presa
di corrente A/C con messa a terra e conforme ai valori di
voltaggio e frequenza specificati sul pannello posteriore
dell'amplificatore.
R. PARALLEL SPEAKER OUTPUTS SOLO TESTATA 
Connessione per il collegamento dei cabinet. L'impedenza
MINIMA di tutti i cabinet collegati deve essere .
La seguente lista elenca alcune combinazioni accettate di
cabinet collegati in parallelo:
COMBINAZIONI DI CABINET IMPEDENZA TOTALE
8Ω + 8Ω
8Ω + 16Ω 5.33Ω
8Ω + 16Ω +16Ω
16Ω + 16Ω
16Ω + 16Ω + 16Ω + 16Ω
NOTA IMPORTANTE: L'unità Rumble include un amplificatore
di potenza digitale che opera in modalità bridge. Sia la
punta/tip (+) che la manica/sleeve (-) del connettore
presentano un voltaggio, per cui non bisogna effettuarne
la messa a terra nei connettori del cavo speaker. Effettua
sempre i collegamenti con l'alimentazione disattivata e presta
attenzione nell'usare cavi con connettori di tipo non-isolato
(corpo in metallo scoperto); sebbene non sia un requisito,
consigliamo l'uso di cavi speaker con connettori isolati (corpo
rivestito in plastica).
Unità Footswitch Opzionale
Unità Footswitch Opzionale
Collegando un pedale all'amplificatore è possibile abilitare
in remoto l'OVERDRIVE. Il catalogo Fender include tre pedali/
footswitch (riportati a destra, accanto ai relativi codici-
prodotto); è comunque possibile usare qualsiasi footswitch
generico a pulsante-singolo (di tipo 'latching'). Per le migliori
prestazioni, consigliamo il modello Fender LED FOOTSWITCH
(P/N 0994052000). Contatta il negoziante Fender per
acquistare il footswitch Fender di tua scelta.
NOTA: Con un pedale collegato, il tasto del pannello frontale
rimane comunque attivo ma la sua azione potrebbe risultare
opposta, in base alla posizione del pulsante del pedale (es.:
tasto inserito=OFF). L'attività dell'indicatore LED Overdrive
del pannello frontale sarà SEMPRE corretta, mentre il LED
del pedale potrebbe non esserlo. Usando un pedale dotato
di LED, mantieni il tasto del pannello frontale disinserito, in
modo da consentire all'indicatore LED del pedale di mostrare
lo status corretto.
. ECONOMY FOOTSWITCH  (P/N )
Pedale On/Off di base a pulsante singolo, di
colore nero
. VINTAGE FOOTSWITCH  (P/N )
Pedale On/Off a pulsante singolo, cromato.
. LED FOOTSWITCH  (P/N )
Pedale On/Off moderno a pulsante singolo
con indicatore LED. NOTA: Per un uso
corretto, prima di collegare il pedale lascia il
tasto Overdrive del pannello frontale dell'amplificatore
in posizione disinserita.
Isolamento
( - )
( + )
fender.com
fender.com
20
20
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
ENABLE
POWER
150W BASS
AMPLIFIER
LOW MID
0
+15
-15
HIGH MID
0
+15
-15
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
ENABLE
POWER
150W BASS
AMPLIFIER
LOW MID
0
+15
-15
HIGH MID
0
+15
-15
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
ENABLE
POWER
150W BASS
AMPLIFIER
LOW MID
0
+15
-15
HIGH MID
0
+15
-15
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
ENABLE
POWER
150W BASS
AMPLIFIER
LOW MID
0
+15
-15
HIGH MID
0
+15
-15
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
ENABLE
POWER
150W BASS
AMPLIFIER
LOW MID
0
+15
-15
HIGH MID
0
+15
-15
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
ENABLE
POWER
150W BASS
AMPLIFIER
LOW MID
0
+15
-15
HIGH MID
0
+15
-15
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
0
+15
-15
MIDRANGE
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
LEVEL FREQUENCY
ENABLE
POWER
350W BASS
AMPLIFIER
700
1.5K
150
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
0
+15
-15
MIDRANGE
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
LEVEL FREQUENCY
ENABLE
POWER
350W BASS
AMPLIFIER
700
1.5K
150
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
0
+15
-15
MIDRANGE
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
LEVEL FREQUENCY
ENABLE
POWER
350W BASS
AMPLIFIER
700
1.5K
150
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
0
+15
-15
MIDRANGE
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
LEVEL FREQUENCY
ENABLE
POWER
350W BASS
AMPLIFIER
700
1.5K
150
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
0
+15
-15
MIDRANGE
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
LEVEL FREQUENCY
ENABLE
POWER
350W BASS
AMPLIFIER
700
1.5K
150
INPUT
PUNCH SCOOP
-6dB
VOLUME
5
8
10
2
0
GAIN
5
8
10
2
0
BLEND
50%
DRIVE
CLEAN
BASS
0
+15
-15
0
+15
-15
MIDRANGE
TREBLE
0
+15
-15
EQUALIZATIONOVERDRIVE SHAPE
LEVEL FREQUENCY
ENABLE
POWER
350W BASS
AMPLIFIER
700
1.5K
150
Rumble™ 150 Impostazioni suggerite
Rumble™ 150 — Impostazioni suggerite
Rumble™ 350 Impostazioni suggerite
Rumble™ 350 — Impostazioni suggerite
La tua nuova testata Rumble è un'unità leggera e compatta,
che facilita le operazioni di trasporto e configurazione.
Tuttavia, posizionandola al di sopra di un cabinet non-
abbinato, l'unità potrebbe essere soggetta alle vibrazioni
di notevole entità che essa stessa è in grado di generare a
livelli di volume elevati (è davvero potente!). I cabinet Rumble
si combinano perfettamente alla testata ed includono un
sistema di bloccaggio magnetico che assicura in modo
corretto la testata durante le normali operazioni d'uso.
È sufficiente collocare i piedini della testata Rumble in
corrispondenza delle relative sagome presenti nella superficie
superiore del cabinet Rumble per fissare l'unità in posizione.
NOTA: Il sistema di bloccaggio magnetico non dovrebbe
essere impiegato per assicurare la testata Rumble durante
il trasporto—quindi, raccomandiamo di distaccare prima la
testata dal cabinet Rumble, onde evitare potenziali danni. Si
prega di usare la massima cautela nell'uso della testata Rumble
collocata al di sopra di qualsiasi altro cabinet non-abbinato.
Testate Rumble™ con Speaker Cabinet Rumble™
Testate Rumble™ con Speaker Cabinet Rumble
FINGER ROCK (HORN OFF) PICK ROCK (HORN ON)
SCOOPED PICK ROCK (HORN ON) COUNTRY (HORN OFF)
SMOOTH SLAP (HORN ON) BRIGHT SLAP (HORN ON)
CLEAN ROCK (HORN ON) SMOOTH ROCK (HORN ON)
REGGAE (HORN OFF) FINGER BLUES (HORN OFF)
FUZZY GARAGE (HORN OFF) MAX GRIND (HORN ON)
fender.com
fender.com
21
21
Specifiche
Specifiche
Diagramma a blocchi
Diagramma a blocchi
Gli amplificatori Rumble includono il limiter Fender Delta-
Comp, utile per minimizzare la distorsione dell'amplificatore
ed aumentare il sustain. Impostando il VOLUME ad alti livelli
o suonando in modo aggressivo con bassi dall'elevato livello
d'uscita, si ottiene un suono molto compresso e con un
maggiore sustain. Usando il selettore –6dB o diminuendo il
VOLUME si ottiene un suono meno compresso, una più ampia
gamma dinamica ed una maggiore sensibilità al tocco.
Gli amplificatori per basso Rumble sono equipaggiati
con ventole di raffreddamento a velocità variabile ed un
sistema di protezione termica. La ventola si avvia a bassa
velocità, aumentando in base all'intensità del segnale e
dell'esecuzione. Occorre mantenere uno spazio libero
di almeno 15 cm tra la ventola dell'amplificatore e altri
oggetti circostanti. In caso di blocco della ventola, o di
utilizzo dell'amplificatore in un ambiente estremamente
caldo, l'unità potrebbe surriscaldarsi e arrestarsi, causando
una temporanea disattivazione degli altoparlanti (Mute),
ma con l'indicatore LED che rimane comunque attivo.
Sotto le condizioni operative più estreme, potrebbe
essere possibile da parte della protezione termica l'arresto
dell'alimentazione dell'amplificatore, che disattiverebbe
l'altoparlante collegato (Mute) e anche l'indicatore LED
Power. In caso di arresto (solo Mute degli altoparlanti), lascia
l'interruttore Power su ON per mantenere attiva la ventola e
attendi i minuti necessari all'amplificatore per raffreddarsi.
Una volta ristabilita una temperatura operativa sicura,
l'amplificatore riprenderà automaticamente l'operatività.
Delta-Comp™ Limiter
Delta-Comp™ Limiter
Prestazioni e protezione termica
Prestazioni e protezione termica
MODELLO: Rumble 150 Rumble 350
REQUISITI ENERGETICI: 400W Max / 200W Tipico 950W Max / 450W Tipico
IMPEDENZE D'INGRESSO: 1M (Input) / 10k (Aux In) 1M (Input) / 10k (Aux In)
SENSIBILITÀ D'INGRESSO: 40mVrms (Input) / 300mVrms (Aux In, segnale in entrambi i canali) 40mVrms (Input) / 300mVrms (Aux In, segnale in entrambi i canali)
(Piena potenza @ 100Hz, con Volume a "10" e controlli di tono a "0")
CONTROLLI DI TONO: BASS: ±15dB @ 80Hz BASS: ±15dB @ 80Hz
LOW-MID: ±12dB @ 400Hz LEVEL: ±15dB @ "Frequency" (Frequenza: 150Hz - 1.5Hz)
HIGH-MID: ±12dB @ 1.2kHz TREBLE: ±15dB @ 10kHz
TREBLE: ±15dB @ 10kHz
FILTRO SHAPE: PUNCH: +7dB @ 170Hz, –12dB @ 50Hz PUNCH: +7dB @ 170Hz, –12dB @ 50Hz
SCOOP: +2dB @ 125Hz, –13dB @ 650Hz, +2.5dB @ 8kHz SCOOP: +2dB @ 125Hz, –13dB @ 650Hz, +2.5dB @ 8kHz
IMPEDENZE FX LOOP: SEND: 1k (bilanciato) SEND: 1k (bilanciato)
RETURN:
18k (bilanciato)
RETURN:
18k (bilanciato)
USCITA LINE OUT:
OUTPUT IMPEDANCE:
3.3k (bilanciato)
OUTPUT IMPEDANCE:
3.3k (bilanciato)
MAXIMUM OUTPUT:
+8.75dBU (su 600)
MAXIMUM OUTPUT:
+8.75dBU (su 600)
USCITA POWER AMP:
160
W su
4
 @ <
0.1
% THD,
100
Hz
370
W su
4
 @ <
0.1
% THD,
100
Hz
USCITA HEADPHONES: 280mW su 32/Canale 280mW su 32/Canale
ALTOPARLANTI: 1 x Special Design da 15"- 4, 2 x Special Design da 10" - 8 ciascuno
Tweeter Piezo Tweeter Piezo
Le specifiche possono essere soggette a variazioni senza alcun preavviso. Visita il sito www.fender.com per ulteriori informazioni sul prodotto.
0,'5$1*(
)$1
KHDGRQO\
FRPERRQO\
3$5$//(/
2873876
63($.(5
$03/,),(5
)$1&21752/
9$5,$%/(63(('
/,1(287
*1'/,)7
);5(7851
5XPEOH6KRZQ
G%
3+21(6
+($'
67(5(2+($'3+21(
63($.(56
32:(5$03/,),(5
70
'(/7$&203/,0,7(5
&/,3'(7(&7,21
32:(5$03/,),(5
$8;,1
);6(1'
)5(48(1&< 75(%/(/(9(/%$66
(48$/,=$7,21
$&7,9(
6&223381&+
),/7(56
92,&,1*
92/80(
(1$%/(%/(1'
*$,1
29(5'5,9(
,1387

  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Fender Rumble 150 Manuale del proprietario

Categoria
Apparecchiature musicali supplementari
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per